Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 23
Air velocity meter, model A2G-20
Luftgeschwindigkeitsmessgerät, Typ A2G-20
Instrument de mesure de la vitesse de l'air, type A2G-20
Instrumento de medición de velocidad del aire, modelo A2G-20
Misuratore della velocità dell'aria, modello A2G-20
Operating instructions
Betriebsanleitung
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
Manuale d'uso
Model A2G-20
EN
DE
FR
ES
IT

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für WIKA A2G-20

  • Seite 1 Manual de instrucciones Manuale d‘uso Air velocity meter, model A2G-20 Luftgeschwindigkeitsmessgerät, Typ A2G-20 Instrument de mesure de la vitesse de l’air, type A2G-20 Instrumento de medición de velocidad del aire, modelo A2G-20 Misuratore della velocità dell’aria, modello A2G-20 Model A2G-20...
  • Seite 2 Manual de instrucciones modelo A2G-20 Página 63 - 82 Manuale d‘uso modello A2G-20 Pagina 83 - 102 © 04/2011 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG All rights reserved. / Alle Rechte vorbehalten. WIKA is a registered trademark in various countries. ®...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Contents Contents 1. General information 2. Design and function 3. Safety 4. Transport, packaging and storage 5. Commissioning, operation 6. Maintenance and cleaning 7. Dismounting, return and disposal 8. Specifications WIKA operating instructions model A2G-20...
  • Seite 4: General Information

    The general terms and conditions contained in the sales ■ documentation shall apply. Subject to technical modifications. ■ Further information: ■ - Internet address: www.wika.de / www.wika.com www.air2guide.com - Relevant data sheet: SP 69.06 WIKA operating instructions model A2G-20...
  • Seite 5: Design And Function

    Probe sleeve  2.2 Description The model A2G-20 air velocity meter is used for measuring flow rates of gaseous media in ventilation and air-conditioning applications. In addition, the A2G-20 features integrated temperature measurement. Electrical output signals for both measurands (DC 0 … 10 V or 4 …...
  • Seite 6 2. Design and function 2.3 Dimensions in mm M16 x 1.5 Mounting flange WIKA operating instructions model A2G-20...
  • Seite 7: Scope Of Delivery

    WARNING! ... indicates a potentially dangerous situation that can result in burns, caused by hot surfaces or liquids, if not avoided. Information ... points out useful tips, recommendations and information for efficient and trouble-free operation. WIKA operating instructions model A2G-20...
  • Seite 8: Intended Use

    Improper handling or operation of the instrument outside of its technical specifications requires the instrument to be taken out of service immediately and inspected by an authorised WIKA service engineer. The manufacturer shall not be liable for claims of any type based on operation contrary to the intended use.
  • Seite 9: Responsibility Of The Operator

    WARNING! Risk of injury should qualification be insufficient Improper handling can result in considerable injury and damage to property. ▶ The activities described in these operating instructions may only be carried out by skilled personnel who have the qualifications described below. WIKA operating instructions model A2G-20...
  • Seite 10: Operating Personnel

    Supply: DC 24 V / AC 24 V ±10 % < 1 W Made in EU E-Nr. 66209848  Model Supply voltage   Measuring range Serial number   Output signal  Before mounting and commissioning the instrument, ensure you read the operating instructions! WIKA operating instructions model A2G-20...
  • Seite 11: Transport, Packaging And Storage

    Avoid exposure to the following factors: Direct sunlight or proximity to hot objects ■ Mechanical vibration, mechanical shock (putting it down hard) ■ Soot, vapour, humidity, dust and corrosive gases ■ Hazardous environments, flammable atmospheres ■ WIKA operating instructions model A2G-20...
  • Seite 12: Commissioning, Operation

    Damage to the instrument When working on open electric circuits (printed circuit boards) there is a risk of damaging sensitive electronic components through electrostatic discharge. ▶ The correct use of grounded working surfaces and personal armbands is required. WIKA operating instructions model A2G-20...
  • Seite 13: Mechanical Mounting

    (not safety extra-low voltage) should be switched with the relay. Both cables have their own cable entry. Flange mounting Fasten the flange Place the probe sleeve in the flange Tighten the screw for fixing the probe WIKA operating instructions model A2G-20...
  • Seite 14: Electrical Mounting

    For CE conformity, a properly grounded shielding cable is required. 1. Unscrew the strain relief and run the cable. 2. Connect wires as shown in the illustration below. 3. Tighten down the strain relief. WIKA operating instructions model A2G-20...
  • Seite 15: Output Signal

    The configuration of the air velocity meter includes the setting of the measuring range and the measuring mode as well as the option with relay via the configuration elements. Configuration elements Push button Tout vout 24 V sw.p. hyst. WIKA operating instructions model A2G-20...
  • Seite 16: Measuring Range

    ⇒ v = current (mA) Temperature output (T ⇒ T = voltage (V) Air velocity output (v ⇒ v = current (mA) Temperature output (T ⇒ T = current (mA) Air velocity output (v ⇒ v = voltage (V) WIKA operating instructions model A2G-20...
  • Seite 17 (sw.p.) and extends around it by the selected hysteresis range (hyst.). Hysteresis (example) Hysteresis Switch point Dead band = 0.25 m/s = 1.5 m/s 0.25 0.75 1.25 1.75 WIKA operating instructions model A2G-20...
  • Seite 18: Maintenance And Cleaning

    Improper cleaning may lead to physical injuries and damage to property and the environment. Residual media in the dismounted instrument can result in a risk to persons, the environment and equipment. ▶ Carry out the cleaning process as described below. WIKA operating instructions model A2G-20...
  • Seite 19: Dismounting, Return And Disposal

    Before storage of the dismounted instrument (following use) wash or clean it, in order to protect persons and the environment from exposure to residual media. ▶ Observe the information in the material safety data sheet for the corresponding medium. WIKA operating instructions model A2G-20...
  • Seite 20 Dismount the instrument when there is no pressure. 7.2 Return Strictly observe the following when shipping the instrument: All instruments delivered to WIKA must be free from any kind of hazardous substances (acids, bases, solutions, etc.) and must therefore be cleaned before being returned.
  • Seite 21: Specifications

    Do not dispose of with household waste. Ensure a proper disposal in accordance with national regulations. 8. Specifications Air velocity meter, model A2G-20 Version Version without LC display ■ Version with LC display ■...
  • Seite 22 IP54 per IEC/EN 60529 Weight 220 g Type of mounting Duct installation via mounting flange 1) The instrument is calibrated at 22 °C [71.6 °F]. For further specifications see WIKA data sheet SP 69.06 and the order documentation. WIKA operating instructions model A2G-20...
  • Seite 23 Inhalt Inhalt 1. Allgemeines 2. Aufbau und Funktion 3. Sicherheit 4. Transport, Verpackung und Lagerung 5. Inbetriebnahme, Betrieb 6. Wartung und Reinigung 7. Demontage, Rücksendung und Entsorgung 8. Technische Daten WIKA Betriebsanleitung Typ A2G-20...
  • Seite 24: Allgemeines

    Das Fachpersonal muss die Betriebsanleitung vor Beginn aller Arbei- ■ ten sorgfältig durchgelesen und verstanden haben. Es gelten die allgemeinen Geschäftsbedingungen in den Verkaufsun- ■ terlagen. Technische Änderungen vorbehalten. ■ Weitere Informationen: ■ - Internet-Adresse: www.wika.de / www.wika.com www.air2guide.com - Zugehöriges Datenblatt: SP 69.06 WIKA Betriebsanleitung Typ A2G-20...
  • Seite 25: Aufbau Und Funktion

    2.2 Beschreibung Das Luftgeschwindigkeitsmessgerät Typ A2G-20 wird zur Messung von Strömungsgeschwindigkeiten gasförmiger Medien in der Luft- und Klimatechnik verwendet. Zusätzlich verfügt das A2G-20 über eine integ- rierte Temperaturmessung. Elektrische Ausgangssignale für beide Messgrößen (DC 0 … 10 V oder 4 … 20 mA; über Jumper am Gerät einstellbar) erlauben den direkten Anschluss an Steuer/Regelsysteme oder die Gebäudeautomation.
  • Seite 26 2. Aufbau und Funktion 2.3 Abmessungen in mm M16 x 1.5 Montageflansch WIKA Betriebsanleitung Typ A2G-20...
  • Seite 27: Lieferumfang

    ... weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die durch heiße Oberflächen oder Flüssigkeiten zu Verbrennun- gen führen kann, wenn sie nicht gemieden wird. Information ... hebt nützliche Tipps und Empfehlungen sowie Informatio- nen für einen effizienten und störungsfreien Betrieb hervor. WIKA Betriebsanleitung Typ A2G-20...
  • Seite 28 Die technischen Spezifikationen in dieser Betriebsanleitung sind einzuhalten. Eine unsachgemäße Handhabung oder ein Betreiben des Gerätes außerhalb der technischen Spezifikationen macht die sofortige Stilllegung und Überprüfung durch einen autorisierten WIKA-Servicemit- arbeiter erforderlich. Ansprüche jeglicher Art aufgrund von nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen.
  • Seite 29: Personalqualifikation

    Schutzausrüstung verfügbar ist. ■ 3.5 Personalqualifikation WARNUNG! Verletzungsgefahr bei unzureichender Qualifikation Unsachgemäßer Umgang kann zu erheblichen Personen- und Sachschäden führen. ▶ Die in dieser Betriebsanleitung beschriebenen Tätigkei- ten nur durch Fachpersonal nachfolgend beschriebener Qualifikation durchführen lassen. WIKA Betriebsanleitung Typ A2G-20...
  • Seite 30: Beschilderung, Sicherheitskennzeichnungen

    Supply: DC 24 V / AC 24 V ±10 % < 1 W Made in EU E-Nr. 66209848  Hilfsenergie   Messbereich Seriennummer   Ausgangssignal  Vor Montage und Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt die Betriebsanleitung lesen! WIKA Betriebsanleitung Typ A2G-20...
  • Seite 31: Transport, Verpackung Und Lagerung

    Zulässige Bedingungen am Lagerort: Lagertemperatur: -20 … +70 °C Folgende Einflüsse vermeiden: Direktes Sonnenlicht oder Nähe zu heißen Gegenständen ■ Mechanische Vibration, mechanischer Schock (hartes Aufstellen) ■ Ruß, Dampf, Feuchtigkeit, Staub und korrosive Gase ■ Explosionsgefährdete Umgebung, entzündliche Atmosphären ■ WIKA Betriebsanleitung Typ A2G-20...
  • Seite 32: Inbetriebnahme, Betrieb

    VORSICHT! Beschädigung des Gerätes Bei Arbeiten mit offenen Schaltkreisen (Leiterplatten) besteht die Gefahr empfindliche elektronische Bauteile durch elektro- statische Entladung zu beschädigen. ▶ Die ordnungsgemäße Verwendung geerdeter Arbeitsflä- chen und persönlicher Armbänder ist erforderlich. WIKA Betriebsanleitung Typ A2G-20...
  • Seite 33: Mechanische Montage

    Spannungen (keine Schutz- kleinspannung) mit dem Relais geschaltet werden sollen. Für beide Kabel steht eine eigene Kabeleinführung zur Verfügung. Flanschmontage Flansch befestigen Fühlerhülse im Flansch platzieren Schraube zum Fixieren des Fühlers festziehen WIKA Betriebsanleitung Typ A2G-20...
  • Seite 34: Geräteausrichtung

    ) verwendet und die rechte für das Relais. Für die CE-Konformität ist ein ordnungsgemäß geerdetes Abschirmkabel erforderlich. 1. Zugentlastung abschrauben und das Kabel verlegen. 2. Drähte wie in der nachfolgenden Abbildung gezeigt anschließen. 3. Zugentlastung festziehen. WIKA Betriebsanleitung Typ A2G-20...
  • Seite 35: Ausgangssignal

    Hilfsenergie DC 24 V Relais-Schaltausgang 5.3 Konfiguration Die Konfiguration des Luftgeschwindigkeitsmessgerätes beinhaltet die Einstellung des Messbereiches und des Messmodus sowie der Option mit Relais über die Konfigurationselemente. Konfigurationselemente Push button Tout vout 24 V sw.p. hyst. WIKA Betriebsanleitung Typ A2G-20...
  • Seite 36: Messbereich

    ) ⇒ v = Strom (mA) Temperatur-Ausgang (T ⇒ T = Spannung (V) Luftgeschwindigkeits-Ausgang (v ) ⇒ v = Strom (mA) Temperatur-Ausgang (T ⇒ T = Strom (mA) Luftgeschwindigkeits-Ausgang (v ) ⇒ v = Spannung (V) WIKA Betriebsanleitung Typ A2G-20...
  • Seite 37: Hysterese (Beispiel)

    Die Hysterese stellt eine Totzone ≤ 20 % um den gewählten Bereich dar, die am Schaltpunkt (sw.p.) verankert ist und sich um den gewählten Hysteresebereich (hyst.) erweitert. Hysterese (Beispiel) Hysterese Schaltpunkt Totzone = 0,25 m/s = 1,5 m/s 0,25 0,75 1,25 1,75 WIKA Betriebsanleitung Typ A2G-20...
  • Seite 38: Wartung Und Reinigung

    Fachpersonal durchzuführen. 6.2 Reinigung VORSICHT! Körperverletzungen, Sach- und Umweltschäden Eine unsachgemäße Reinigung führt zu Körperverletzungen, Sach- und Umweltschäden. Messstoffreste im ausgebauten Gerät können zur Gefährdung von Personen, Umwelt und Einrichtung führen. ▶ Reinigungsvorgang wie folgt beschrieben durchführen. WIKA Betriebsanleitung Typ A2G-20...
  • Seite 39: Demontage, Rücksendung Und Entsorgung

    Gefahr von Körperverletzungen, Sach- und Umweltschäden. ▶ Vor der Einlagerung das ausgebaute Gerät (nach Betrieb) spülen bzw. säubern, um Personen und Umwelt vor Gefähr- dung durch anhaftende Messstoffreste zu schützen. ▶ Angaben im Sicherheitsdatenblatt für den entsprechenden Messstoff beachten. WIKA Betriebsanleitung Typ A2G-20...
  • Seite 40: Körperverletzung

    ▶ Gerät im drucklosen Zustand demontieren. 7.2 Rücksendung Beim Versand des Gerätes unbedingt beachten: Alle an WIKA gelieferten Geräte müssen frei von Gefahrstoffen (Säuren, Laugen, Lösungen, etc.) sein und sind daher vor der Rücksendung zu reinigen. WARNUNG! Körperverletzungen, Sach- und Umweltschäden durch Messstoffreste Messstoffreste im ausgebauten Gerät können zur Gefähr-...
  • Seite 41: Entsorgung

    Ausführung mit LC-Display und Schaltausgang ■ Pt1000 (Luftgeschwindigkeit) und NTC10k (Temperatur) Messelement Messbereich Luftgeschwindigkeit 0 … 2 m/s, 0 … 10 m/s oder 0 … 20 m/s über Jumper am Gerät wählbar Temperatur 0 … 50 °C [32 …122 °F] WIKA Betriebsanleitung Typ A2G-20...
  • Seite 42 0 … 50 °C, max. 95 % r. F. Schutzart IP54 nach IEC/EN 60529 Gewicht 220 g Montageart Kanaleinbau über Montageflansch 1) Das Gerät wird bei 22 °C [71,6 °F] kalibriert. Weitere technische Daten siehe WIKA-Datenblatt SP 69.06 und Bestell- unterlagen. WIKA Betriebsanleitung Typ A2G-20...
  • Seite 43 Sommaire Sommaire 1. Généralités 2. Conception et fonction 3. Sécurité 4. Transport, emballage et stockage 5. Mise en service, utilisation 6. Entretien et nettoyage 7. Démontage, retour et mise au rebut 8. Spécifications Mode d´emploi WIKA type A2G-20...
  • Seite 44: Généralités

    Les conditions générales de vente mentionnées dans les documents ■ de vente s'appliquent. Sous réserve de modifications techniques. ■ Pour obtenir d'autres informations : ■ - Consulter notre site Internet : www.wika.fr www.air2guide.com - Fiche technique correspondante : SP 69.06 Mode d´emploi WIKA type A2G-20...
  • Seite 45: Conception Et Fonction

     2.2 Description L'instrument de mesure de la vitesse de l'air type A2G-20 est utilisé pour mesurer le débit de fluides gazeux dans les applications de ventilation et de climatisation. En plus, le type A2G-20 est équipé d'un dispositif de mesure de la température intégré.
  • Seite 46 2. Conception et fonction 2.3 Dimensions en mm M16 x 1.5 Bride de montage Mode d´emploi WIKA type A2G-20...
  • Seite 47: Détail De La Livraison

    à des surfaces ou liquides chauds si elle n'est pas évitée. Information … met en exergue des conseils et recommandations utiles de même que des informations permettant d'assurer un fonctionnement efficace et normal. Mode d´emploi WIKA type A2G-20...
  • Seite 48: Utilisation Conforme À L'usage Prévu

    être respectées. En cas d'utilisation non conforme ou de fonctionnement de l'instrument en dehors des spécifications techniques, un arrêt et contrôle doivent être immédiatement effectués par un collaborateur autorisé du service de WIKA. Aucune réclamation ne peut être recevable en cas d'utilisation non conforme à l'usage prévu.
  • Seite 49: Responsabilité De L'opérateur

    AVERTISSEMENT ! Danger de blessure en cas de qualification insuffisante Une utilisation non conforme peut entraîner d'importants dommages corporels et matériels. ▶ Les opérations décrites dans ce mode d'emploi ne doivent être effectuées que par un personnel ayant la qualification décrite ci-après. Mode d´emploi WIKA type A2G-20...
  • Seite 50: Etiquetage, Marquages De Sécurité

    E-Nr. 66209848  Type Tension d'alimentation   Etendue de mesure Numéro de série   Signal de sortie  Lire impérativement le mode d'emploi avant le montage et la mise en service de l'instrument ! Mode d´emploi WIKA type A2G-20...
  • Seite 51: Transport, Emballage Et Stockage

    Température de stockage : -20 ... +70 °C Eviter les influences suivantes : Lumière solaire directe ou proximité d'objets chauds ■ Vibrations mécaniques, chocs mécaniques (mouvements brusques ■ en le posant) Suie, vapeur, humidité, poussière et gaz corrosifs ■ Environnements dangereux, atmosphères inflammables ■ Mode d´emploi WIKA type A2G-20...
  • Seite 52: Mise En Service, Utilisation

    à circuit imprimé), il y a un risque d'endommagement des composants électroniques sensibles à cause des décharges électrostatiques. ▶ L'utilisation correcte de surfaces de travail reliées à la terre et de brassards personnels est requise. Mode d´emploi WIKA type A2G-20...
  • Seite 53: Montage Mécanique

    TBTS, Très Basse Tension de Sécurité) doivent être commutées avec le relais. Les deux câbles ont leur propre entrée. Installation avec bride Fixer la bride Placer le manchon du capteur dans la bride Serrer la vis pour fixer le capteur Mode d´emploi WIKA type A2G-20...
  • Seite 54: Montage Électrique

    Pour avoir la conformité CE, un câble blindé correctement mis à la terre est requis. 1. Dévisser le réducteur de traction et passer le câble. 2. Raccorder les fils comme indiqué dans l'illustration ci-dessous. 3. Resserrer la décharge de traction. Mode d´emploi WIKA type A2G-20...
  • Seite 55 La configuration de l'instrument de mesure de la vitesse de l'air comprend le réglage de l'étendue de mesure et le mode de mesure, ainsi que l'option avec relais via les éléments de configuration. Eléments de configuration Push button Tout vout 24 V sw.p. hyst. Mode d´emploi WIKA type A2G-20...
  • Seite 56 ⇒ T = tension (V) Sortie de vitesse de l'air (v ⇒ v = courant (mA) Sortie température (T ⇒ T = courant (mA) Sortie de vitesse de l'air (v ⇒ v = tension (V) Mode d´emploi WIKA type A2G-20...
  • Seite 57 (sw.p.) et s'étend autour de lui de la plage d'hystérésis choisie (hyst.). Hystérésis (exemple) Hystérésis Point de seuil Ecart = 0,25 m/s = 1,5 m/s 0,25 0,75 1,25 1,75 Mode d´emploi WIKA type A2G-20...
  • Seite 58: Entretien Et Nettoyage

    à des dommages aux équipements ou à l'environnement. Les restes de fluides se trouvant dans les instruments démontés peuvent mettre en danger les personnes, l'environnement ainsi que l'installation. ▶ Effectuer la procédure de nettoyage comme décrit ci-dessous. Mode d´emploi WIKA type A2G-20...
  • Seite 59: Démontage, Retour Et Mise Au Rebut

    ▶ Observer les informations de la fiche de données de sécurité du fluide correspondant. Mode d´emploi WIKA type A2G-20...
  • Seite 60 Démonter l'instrument lorsqu'il n'y a pas de pression. 7.2 Retour En cas d'envoi de l'instrument, il faut respecter impérativement ceci : Tous les instruments livrés à WIKA doivent être exempts de substances dangereuses (acides, bases, solutions, etc.) et doivent donc être nettoyés avant d'être retournés.
  • Seite 61: Mise Au Rebut

    Ne pas mettre au rebut avec les ordures ménagères. Assurer une mise au rebut correcte en conformité avec les régulations nationales. 8. Spécifications Instrument de mesure de la vitesse de l'air, type A2G-20 Version sans affichage LCD Version ■ Version avec affichage LCD ■...
  • Seite 62 8. Spécifications Instrument de mesure de la vitesse de l'air, type A2G-20 Incertitude Vitesse de l'air Etendue de mesure 0 … 2 m/s : < 0,2 m/s +5 % de la valeur lue Etendue de mesure 0 … 10 m/s : < 0,5 m/s +5 % de la valeur lue Etendue de mesure 0 …...
  • Seite 63 Contenido 1. Información general 2. Diseño y función 3. Seguridad 4. Transporte, embalaje y almacenamiento 5. Puesta en servicio, funcionamiento 6. Mantenimiento y limpieza 7. Desmontaje, devolución y eliminación de residuos 8. Datos técnicos WIKA manual de instrucciones modelo A2G-20...
  • Seite 64: Información General

    Se aplican las condiciones generales de venta incluidas en la ■ documentación de venta. Modificaciones técnicas reservadas. ■ Para obtener más información consultar: ■ - Página web: www.wika.es / www.wika.com www.wika.de/air2guide - Hoja técnica correspondiente: SP 69.06 WIKA manual de instrucciones modelo A2G-20...
  • Seite 65: Diseño Y Función

    Casquillo del sensor  2.2 Descripción El instrumento de medición de velocidad del aire modelo A2G-20 se utiliza para medir las velocidades de flujo de medios gaseosos en sistemas de ventilación y climatización. El modelo A2G-20 dispone además de una medición de temperatura integrada.
  • Seite 66 2. Diseño y función 2.3 Dimensiones en mm M16 x 1.5 Brida de montaje WIKA manual de instrucciones modelo A2G-20...
  • Seite 67: Alcance Del Suministro

    ... señala una situación de peligro que puede provocar quemaduras causadas por superficies o líquidos calientes si no se evita. Información ... destaca consejos y recomendaciones útiles así como informaciones para una utilización eficiente y libre de errores. WIKA manual de instrucciones modelo A2G-20...
  • Seite 68: Uso Conforme A Lo Previsto

    Un manejo no apropiado o una utilización del instrumento no conforme a las especificaciones técnicas requiere la inmediata puesta fuera de servicio y la comprobación por parte de un técnico autorizado por WIKA. No se admite ninguna reclamación debido a un manejo no adecuado.
  • Seite 69: Responsabilidad Del Usuario

    3.5 Cualificación del personal ¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones debido a una insuficiente cualificación Un manejo no adecuado puede causar considerables daños personales y materiales. ▶ Las actividades descritas en este manual de instrucciones deben realizarse únicamente por personal especializado con la consiguiente cualificación. WIKA manual de instrucciones modelo A2G-20...
  • Seite 70 Alimentación auxiliar   Rango de medición Número de serie   Señal de salida  ¡Es absolutamente necesario leer el manual de instrucciones antes del montaje y la puesta en servicio del instrumento! WIKA manual de instrucciones modelo A2G-20...
  • Seite 71: Transporte, Embalaje Y Almacenamiento

    Temperatura de almacenamiento: -20 ... +70 °C Evitar lo siguiente: Luz solar directa o proximidad a objetos calientes ■ Vibración mecánica, impacto mecánico (colocación brusca) ■ Hollín, vapor, humedad, polvo y gases corrosivos ■ Entorno potencialmente explosivo, atmósferas inflamables ■ WIKA manual de instrucciones modelo A2G-20...
  • Seite 72: Puesta En Servicio, Funcionamiento

    ▶ Se requiere el uso adecuado de las plataformas o superficies de trabajo con toma a tierra y el uso de pulseras. WIKA manual de instrucciones modelo A2G-20...
  • Seite 73: Montaje Mecánico

    Montaje de la brida Fijar la brida Colocar el manguito o vena de acero de la sonda en la brida Apretar el tornillo de fijación de la sonda WIKA manual de instrucciones modelo A2G-20...
  • Seite 74 CE se requiere un cable blindado debidamente conectado a tierra. 1. Desenroscar el alivio de tensión y pase el cable. 2. Conecte los cables como se muestra en la siguiente ilustración. 3. Apretar los tornillos de los terminales de conexión. WIKA manual de instrucciones modelo A2G-20...
  • Seite 75: Elementos De Configuración

    La configuración del medidor de velocidad del aire incluye el ajuste del rango de medición y el modo de medición, así como la opción con relé a través de los elementos de configuración. Elementos de configuración Push button Tout vout 24 V sw.p. hyst. WIKA manual de instrucciones modelo A2G-20...
  • Seite 76 T = tensión (V) Salida de velocidad del aire (vout) ⇒ v = corriente (mA) Salida de temperatura (T ⇒ T = corriente (mA) Salida de velocidad del aire (vout) ⇒ v = tensión (V) WIKA manual de instrucciones modelo A2G-20...
  • Seite 77 (sw.p.) y se extiende alrededor de él por el rango de histéresis seleccionado (hyst.). Histéresis (ejemplo) Histéresis Zona muerta Punto de conmutación = 0,25 m/s = 1,5 m/s 0,25 0,75 1,25 1,75 WIKA manual de instrucciones modelo A2G-20...
  • Seite 78: Mantenimiento Y Limpieza

    Una limpieza inadecuada provoca lesiones corporales, daños materiales y del medio ambiente. Medios residuales en el instrumento desmontado pueden causar riesgos para personas, medio ambiente e instalación. ▶ Realizar el proceso de limpieza tal como se describe a continuación. WIKA manual de instrucciones modelo A2G-20...
  • Seite 79: Desmontaje, Devolución Y Eliminación De Residuos

    Enjuagar y limpiar el dispositivo desmontado (tras servicio) antes de proceder a su almacenaje para proteger a las personas y el medio ambiente de la exposición a medios adherentes. ▶ Observar la ficha de datos de seguridad correspondiente al medio. WIKA manual de instrucciones modelo A2G-20...
  • Seite 80 Desmontar el instrumento solo si no está sometido a presión. 7.2 Devolución Es imprescindible observar lo siguiente para el envío del instrumento: Todos los instrumentos enviados a WIKA deben estar libres de sustancias peligrosas (ácidos, lejías, soluciones, etc.) y, por lo tanto, deben limpiarse antes de devolver. ¡ADVERTENCIA! Lesiones corporales, daños materiales y del medio...
  • Seite 81: Eliminación De Residuos

    No eliminar en las basuras domésticas. Garantizar una eliminación correcta según las prescripciones nacionales. 8. Datos técnicos Instrumento de medición de velocidad del aire, modelo A2G-20 Versión Versión sin pantalla LC ■...
  • Seite 82 8. Datos técnicos Instrumento de medición de velocidad del aire, modelo A2G-20 Exactitud Velocidad del aire Rango de medición: 0 ... 2 m/s: < 0,2 m/s +5 % del valor de medición Rango de medición 0 … 10 m/s: < 0,5 m/s +5 % del valor de medición...
  • Seite 83 Contenuti Contenuti 1. Informazioni generali 2. Esecuzione e funzioni 3. Sicurezza 4. Trasporto, imballo e stoccaggio 5. Messa in servizio, funzionamento 6. Manutenzione e pulizia 7. Smontaggio, resi e smaltimento 8. Specifiche tecniche WIKA manuale d‘uso modello A2G-20...
  • Seite 84: Informazioni Generali

    Si applicano le nostre condizioni generali di vendita, allegate alla ■ conferma d’ordine. Soggetto a modifiche tecniche. ■ Ulteriori informazioni: ■ - Indirizzo Internet: www.wika.it www.air2guide.com - Scheda tecnica prodotto: SP 69.06 WIKA manuale d‘uso modello A2G-20...
  • Seite 85: Esecuzione E Funzioni

     Manicotto della sonda  2.2 Descrizione Il misuratore di velocità dell'aria A2G-20 viene impiegato per la misura della portata di fluidi gassosi nei settori della ventilazione e condizionamento dell'aria. L'A2G-20 è anche dotato di una misura di temperatura integrata.
  • Seite 86 2. Esecuzione e funzioni 2.3 Dimensioni in mm M16 x 1.5 Flangia di montaggio WIKA manuale d‘uso modello A2G-20...
  • Seite 87: Scopo Di Fornitura

    ... indica una situazione di potenziale pericolo che, se non evitata, può causare ustioni causate da superfici o liquidi bollenti. Informazione ... fornisce suggerimenti utili e raccomandazioni per l'utilizzo efficiente e senza problemi dello strumento. WIKA manuale d‘uso modello A2G-20...
  • Seite 88: Uso Improprio

    L'uso improprio dello strumento al di fuori delle specifiche tecniche richiede che lo strumento venga messo immediatamente fuori servizio e che venga ispezionato da un tecnico WIKA autorizzato. Il costruttore non è responsabile per reclami di qualsiasi natura in caso di utilizzo dello strumento al di fuori della sua destinazione d'uso.
  • Seite 89: Responsabilità Dell'operatore

    3.5 Qualificazione del personale ATTENZIONE! Rischio di lesioni in caso di personale non qualificato L'uso improprio può condurre a lesioni gravi o danni alle apparecchiature. ▶ Le attività riportate in questo manuale d'uso possono essere effettuate solo da personale in possesso delle qualifiche riportate di seguito. WIKA manuale d‘uso modello A2G-20...
  • Seite 90 E-Nr. 66209848  Modello Tensione di alimentazione   Campo di misura Numero di serie   Segnale di uscita  Prima di montare e installare lo strumento, assicurarsi di avere letto attentamente il manuale d'uso! WIKA manuale d‘uso modello A2G-20...
  • Seite 91: Trasporto, Imballo E Stoccaggio

    Esposizione diretta al sole o prossimità con oggetti molto caldi ■ Vibrazioni e shock meccanici (posare lo strumento in modo energico) ■ Fuliggine, vapori, umidità, polvere e gas corrosivi ■ Ambienti pericolosi, atmosfere infiammabili ■ WIKA manuale d‘uso modello A2G-20...
  • Seite 92: Messa In Servizio, Funzionamento

    Quando si lavora su circuiti elettrici aperti (circuiti stampati) c'è il rischio di danneggiare componenti elettronici sensibili a causa di scariche elettrostatiche. ▶ È richiesto il corretto utilizzo di superfici di lavoro messe a terra e di bracciali individuali. WIKA manuale d‘uso modello A2G-20...
  • Seite 93: Montaggio Meccanico

    (non a bassissima tensione di sicurezza). Per ciascun cavo è previsto un ingresso separato. Montaggio della flangia Fissare la flangia Posizionare il manicotto della sonda nella flangia Serrare la vite per fissare la sonda WIKA manuale d‘uso modello A2G-20...
  • Seite 94: Montaggio Elettrico

    CE, è richiesto un cavo di schermatura dotato di messa a terra. 1. Svitare il dispositivo antistrappo e inserire il cavo. 2. Collegare i fili come mostrato nella figura in basso. 3. Serrare il dispositivo antistrappo. WIKA manuale d‘uso modello A2G-20...
  • Seite 95: Configurazione

    Nella configurazione del misuratore di velocità dell'aria sono incluse l'impostazione del campo di misura e della modalità di misura, così come l'opzione con relè mediante gli elementi di configurazione. Elementi di configurazione Push button Tout vout 24 V sw.p. hyst. WIKA manuale d‘uso modello A2G-20...
  • Seite 96: Modalità Di Misura

    Uscita temperatura (T ⇒ T = tensione (V) Uscita della velocità dell'aria (v ⇒ v = corrente (mA) Uscita temperatura (T ⇒ T = corrente (mA) Uscita della velocità dell'aria (v ⇒ v = tensione (V) WIKA manuale d‘uso modello A2G-20...
  • Seite 97 (sw.p.) e si estende intorno ad esso per il campo di isteresi selezionato (hyst.). Isteresi (esempio) Isteresi Punto di intervento Differenziale = 0,25 m/s = 1,5 m/s 0,25 0,75 1,25 1,75 WIKA manuale d‘uso modello A2G-20...
  • Seite 98: Manutenzione E Pulizia

    Una pulizia impropria può provocare lesioni fisiche e danni alle cose e all'ambiente. Fluidi residui presenti all'interno dello strumento smontato possono causare rischi a persone, all'ambiente e allo strumento stesso. ▶ Effettuare la pulizia come descritto di seguito. WIKA manuale d‘uso modello A2G-20...
  • Seite 99: Smontaggio, Resi E Smaltimento

    Prima dello stoccaggio, lavare o pulire lo strumento smontato (dopo l'uso), allo scopo di proteggere le persone e l'ambiente dall'esposizione con i fluidi residui. ▶ Osservare le informazioni contenute nella scheda di sicurezza per il corrispondente fluido. WIKA manuale d‘uso modello A2G-20...
  • Seite 100: Lesioni Fisiche

    7.2 Resi Osservare attentamente lo seguenti indicazioni per la spedizione dello strumento: Tutti gli strumenti inviati a WIKA devono essere privi di qualsiasi tipo di sostanze pericolose (acidi, basi, soluzioni, ecc.) e pertanto devono essere puliti prima di essere restituiti.
  • Seite 101: Smaltimento

    Non smaltire insieme ai rifiuti domestici. Smaltire in modo appropriato secondo le regolamentazioni del proprio paese. 8. Specifiche tecniche Misuratore della velocità dell'aria, modello A2G-20 Versione Versione senza display a cristalli liquidi ■ Versione con display a cristalli liquidi ■...
  • Seite 102 8. Specifiche tecniche Misuratore della velocità dell'aria, modello A2G-20 Precisione Velocità aria Campo di misura: 0 ... 2 m/s: < 0,2 m/s +5 % della lettura Campo di misura 0 … 10 m/s: < 0,5 m/s +5 % della lettura Campo di misura 0 … 20 m/s: < 1,0 m/s +5 % della lettura Temperatura <...
  • Seite 103 WIKA operating instructions model A2G-20...
  • Seite 104 WIKA subsidiaries worldwide can be found online at www.wika.com. WIKA-Niederlassungen weltweit finden Sie online unter www.wika.de. La liste des filiales WIKA dans le monde se trouve sur www.wika.fr. Sucursales WIKA en todo el mundo puede encontrar en www.wika.es. Per filiali WIKA nel mondo, visitate il nostro sito www.wika.it.

Inhaltsverzeichnis