Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Makita BO6030 Bedienungsanleitung
Makita BO6030 Bedienungsanleitung

Makita BO6030 Bedienungsanleitung

Regelloser kreisschleifer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BO6030:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 19
Random Orbit Sander
GB
Шліфвальна машина для довільної обробки
UA
Szlifierka mimośrodowa
PL
Şlefuitor cu rotaţie excentrică aleatoare MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
RO
Regelloser Kreisschleifer
DE
Véletlen körpályás csiszoló
HU
Brúska s nepravidelnými otáčkami
SK
Excentrická bruska
CZ
BO6030
INSTRUCTION MANUAL
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
BEDIENUNGSANLEITUNG
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
NÁVOD NA OBSLUHU
NÁVOD K OBSLUZE
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita BO6030

  • Seite 1 Шліфвальна машина для довільної обробки ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Szlifierka mimośrodowa INSTRUKCJA OBSŁUGI Şlefuitor cu rotaţie excentrică aleatoare MANUAL DE INSTRUCŢIUNI Regelloser Kreisschleifer BEDIENUNGSANLEITUNG Véletlen körpályás csiszoló HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV Brúska s nepravidelnými otáčkami NÁVOD NA OBSLUHU Excentrická bruska NÁVOD K OBSLUZE BO6030...
  • Seite 2 003732 003733 003738 003739 003740 003741 003735 003736 003737 003742 003743 003744...
  • Seite 3 003746 003747 003745 003748 003749...
  • Seite 4: Specifications

    The typical A-weighted sound pressure level is 75 dB (A). 8JD, ENGLAND Uncertainty is 3 dB(A). Responsible manufacturer: The noise level under working may exceed 85 dB (A). Makita Corporation Anjo Aichi Japan Wear ear protection. GEB021-1 The typical weighted root mean square acceleration value is 4 m/s...
  • Seite 5: Functional Description

    To stop the tool from the locked position, pull the switch Fig.5 trigger fully, then release it. Makita offers an extensive range of optional super soft and standard equipped soft pads. Remove the screw Speed adjusting dial counterclockwise from the center of the base with a hex Fig.2...
  • Seite 6: Operation

    Paper dust bag • CAUTION: Paper dust bag holder • Use only a Makita genuine sponge pad, felt pad or • Pad 150 (Super soft, Soft) • wool pad (optional accessories). Always operate the tool at low speed to prevent •...
  • Seite 7: Технічні Характеристики

    • Через те, що ми не припиняємо програми досліджень і розвитку, наведені тут технічні характеристики можуть бути змінені без попередження. • Примітка. У різних країнах технічні характеристики можуть бути різними. ENE052-1 Для моделі BO6030 Призначення ENH101-5 Інструмент призначено для шліфування великих...
  • Seite 8 ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ користування цим інструментом, можна здобути серйозних поранень. При виконуванні робіт, при яких ріжучий ОБЕРЕЖНО: інструмент може контактувати зі схованою Перед регулюванням та перевіркою справності • проводкою або власним шнуром, необхідно інструменту, переконайтеся в тому, що він тримати електро інструмент за ізольовані вимкнений...
  • Seite 9 торкається деталі, оскільки це може призвести Заміна підкладки до поранення оператора. Fig.5 Заборонено запускати інструмент без • Компанія Makita пропонує широкий вибір додаткових абразивного диска. Це може серйозно надм'яких та стандартних м'яких підкладок. За пошкодити підкладку. допомогою шестигранного ключа виверніть гвинт, Не...
  • Seite 10: Технічне Обслуговування

    ПРИМІТКА: Спочатку слід покрити воском неважливу • ділянку робочої поверхні, щоб переконатись в тому, що інструмент не подряпає поверхню, та не наноситиме віск нерівномірно. Зняття воску Fig.16 Використовуйте додаткову повстяну підкладку. Увімкніть інструмент на низькій швидкості, щоб зняти віск. Полірування Fig.17 Використовуйте...
  • Seite 11 Tylko dla krajów europejskich 8JD, ENGLAND (ANGLIA) Hałas i drgania Producent odpowiedzialny: Normalne ciśnienie akustyczne na poziomie A wynosi 75 Makita Corporation Anjo Aichi Japan (Japonia) dB (A). GEB021-1 Błąd pomiaru wynosi 3 dB(A). Poziom hałasu podczas pracy elektronarzędzia może Szczególne zasady...
  • Seite 12: Opis Działania

    OPIS DZIAŁANIA Podczas wykonywania pracy narzędziem tnącym, trzymać elektronarzędzie izolowane powierzchnie uchwytów, ponieważ UWAGA: ostrze narzędzia może natrafić na przewód Przed rozpoczęciem regulacji i sprawdzania • ukryty materiale zetknąć się działania elektronarzędzia, należy upewnić się, czy przewodem zasilania. Kontakt z przewodem pod jest ono wyłączone i nie podłączone do sieci.
  • Seite 13 ściernej Zmiana podkładki i/lub obniżenia trwałości narzędzia. Rys.5 Narzędzie trzymać mocno i pewnie. Włączyć urządzenie Makita oferuje szeroką gamę opcjonalnych podkładek zaczekać, aż osiągnie maksymalną prędkość. bardzo miękkich i standardowych podkładek miękkich. Następnie delikatnie postawić narzędzie na powierzchni Wyjmij śrubę, wykręcając ją...
  • Seite 14 BEZPIECZEŃSTWA NIEZAWODNOŚCI wyrobu, naprawy, wymiana szczotek węglowych oraz inne prace konserwacyjne i regulacyjne powinny być wykonywane przez Autoryzowane Centra Serwisowe Makita, wyłącznie przy użyciu części zamiennych Makita. AKCESORIA (WYPOSAŻENIE DODATKOWE) UWAGA: Zaleca się stosowanie wymienionych akcesoriów i •...
  • Seite 15: Ce-Declaraţie De Conformitate

    8JD, ANGLIA plăcuţa de identificare a maşinii. Având dublă izolaţie, Producător: conform cu Standardele Europene, se poate conecta la Makita Corporation Anjo Aichi Japan o priză de curent fără contacte de împământare. GEB021-1 ENG004-2 Doar pentru ţările europene REGULI SPECIALE DE Zgomot şi vibraţii...
  • Seite 16: Descriere Funcţională

    Schimbarea talerului maxim întrerupătorul, apoi eliberaţi-l. Fig.5 Rondelă de reglare a vitezei Makita oferă o gamă largă de talere opţionale super moi Fig.2 şi talere standard moi. Deşurubaţi şurubul în sens Viteza de rotaţie poate fi schimbată prin rotirea rondelei anti-orar de pe centrul tălpii cu o cheie inbus.
  • Seite 17 Instalaţi sacul de praf pe maşină astfel încât săgeata Folosiţi numai talere din burete, talere de pâslă sau marcată cu "UP" (sus) de pe duza de praf să fie • talere de lână originale de la Makita (accesorii orientată în sus. opţionale). Golirea sacului de praf Folosiţi întotdeauna maşina la viteză...
  • Seite 18 Dacă aveţi nevoie de asistenţă sau de mai multe detalii referitoare la aceste accesorii, adresaţi-vă centrului local de service Makita. Hârtie abrazivă de tip arici (cu găuri perforate) • Taler din burete de tip arici •...
  • Seite 19: Technische Daten

    Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 Geräuschpegel bei der Arbeit kann 85 dB (A) 8JD, ENGLAND überschreiten. Verantwortlicher Hersteller: Verwenden Sie Hilfsmittel für den Gehörschutz. Makita Corporation Anjo Aichi Japan typische gewogene Wert Effektivbeschleunigung ist 4 m/s Diese Werte wurden in Übereinstimmung mit EN60745...
  • Seite 20: Funktionsbeschreibung

    GEB021-1 FUNKTIONSBESCHREIBUNG Besondere Sicherheitsgrundsätze ACHTUNG: Lassen Sie sich NIE durch Bequemlichkeit oder (aus Überzeugen Sie sich immer vor dem Einstellen • fortwährendem Gebrauch gewonnener) Vertrautheit des Werkzeugs oder der Kontrolle seiner Funktion, mit dem Gerät dazu verleiten, die Sicherheitsregeln dass es abgeschaltet und der Stecker aus der für den Schleifer zu missachten.
  • Seite 21: Montage

    Verwenden Sie das Werkzeug niemals mit Gewalt. Abb.5 • Übermäßiger Druck kann zu einer verminderten Makita bietet eine Vielzahl optionaler superweicher und Schleifleistung, Beschädigung der Schleifscheibe Standardausstattungs-Teller an. Entfernen Sie die und einer Verkürzung der Lebensdauer des Schraube in der Mitte des Gleitschuhs gegen den Werkzeugs führen.
  • Seite 22: Wartung

    ZUBEHÖR Aufbringen von Wachs Abb.15 Verwenden Sie den optionalen Schwammteller. ACHTUNG: Bringen Sie Wachs auf den Schwammteller oder Für Ihr Werkzeug Makita, das in dieser Anleitung • Arbeitsoberfläche auf. Lassen beschrieben ist, empfehlen folgende Werkzeug bei niedriger Geschwindigkeit laufen, Zubehörteile und Aufsätze zu verwenden. Bei der um das Wachs glatt zu ziehen.
  • Seite 23: Részletes Leírás

    Az üzemi zajszint meghaladhatja a 85 dB értéket. (A). 8JD, ENGLAND Használjon személyi hallásvédelmi segédeszközt. Felelős gyártó: A jellegzetes frekvenciával súlyozott gyorsulási értékek Makita Corporation Anjo Aichi Japan GEB021-1 négyzeteinek (rms) összegéből vont négyzetgyök értéke 4 m/s Különleges biztonsági szabályok Ezek az értékek a EN60745 szabvánnyal összhangban...
  • Seite 24: Működési Leírás

    MŰKÖDÉSI LEÍRÁS Tartsa elektromos szerszámot annak szigetelt markolófelületeinél olyan műveletet végez amikor a vágószerszám VIGYÁZAT: rejtett vezetékekkel vagy a szerszám saját Mindig bizonyosodjon meg a szerszám kikapcsolt • vezetékével érintkezhet. Az "élő" vezetékekkel és a hálózathoz nem csatlakoztatott állapotáról való érintkezés a szerszám nem szigetelt, mielőtt ellenőrzi vagy beállítja azt.
  • Seite 25 Tartsa a talpat a munkadarabbal egy szintben Fig.5 és kissé nyomja le a szerszámot. A Makita az opcionális extra puha és standard puha talpak széles választékát kínálja. Csavarja ki a csavart a Polírozás talp közepéből, az óramutató járásával ellentétes irányba forgatva azt egy imbuszkulccsal.
  • Seite 26 A tartozékot vagy kelléket használja csupán annak kifejezett rendeltetésére. Ha bármilyen segítségre vagy további információkra van szüksége ezekkel tartozékokkal kapcsolatban, keresse fel a helyi Makita Szervizközpontot. Tépőzáras csiszolókorongok (előre perforáltak) • Tépőzáras szivacstalp • Tépőzáras filctalp • Tépőzáras gyapjútalp •...
  • Seite 27: Technické Údaje

    Zodpovedný výrobca: uzemňovacieho vodiča. Makita Corporation Anjo Aichi Japan ENG004-2 GEB021-1 Len pre európske krajiny Hluk a vibrácie Zvláštne bezpečnostné zásady Typická A-vážená úroveň akustického tlaku je 75 dB (A). NIKDY nepripustite, aby pohodlie a blízka znalosť...
  • Seite 28: Popis Funkcie

    Ak chcete nástroj vypnúť zo zablokovanej polohy, stlačte vytiahnite jeho okraje. spúšť naplno a potom ju pustite. Výmena podložky Otočný ovládač rýchlosti Fig.5 Fig.2 Makita ponúka rozšírený sortiment super jemných a Rýchlosť otáčania môžete zmeniť otočením štandardných kotúčov vybavených mäkkými podložkami.
  • Seite 29 POZOR: akákoľvek ďalšia údržba či nastavovanie robené Nástroj nikdy nezapínajte ak je v styku s obrobkom, autorizovanými servisnými strediskami firmy Makita a • mohlo by prísť k zraneniu obsluhujúceho. s použitím náhradných dielov Makita.
  • Seite 30 PRÍSLUŠENSTVO POZOR: Pre váš nástroj Makita, opísaný v tomto návode, • doporučujeme používať toto príslušenstvo nástavce. Pri použití iného príslušenstva či nástavcov može hroziť nebezpečenstvo zranenia osôb. Príslušenstvo a nástavce sa možu používať len na účely pre ne stanovené. Ak potrebujete bližšie informácie týkajúce sa tohoto príslušenstva, obráťte sa na vaše miestne servisné...
  • Seite 31 8JD, ANGLIE napětím. V souladu s evropskými normami má dvojitou Odpovědný výrobce: izolaci a může být proto napájen ze zásuvek bez Makita Corporation Anjo Aichi Japan zemnicího vodiče. GEB021-1 ENG004-2 Pouze pro evropské země...
  • Seite 32: Popis Funkce

    Výměna podložky stiskněte blokovací tlačítko. Chcete-li nástroj vypnout ze zablokované polohy, Fig.5 stiskněte spoušť naplno a pak ji pusťte. Společnost Makita nabízí široký sortiment volitelných zvláště měkkých a standardních měkkých podložek. Otočný volič rychlosti Imbusovým klíčem odšroubujte proti směru hodinových Fig.2 ručiček ze středu základny šroub.
  • Seite 33 či seřizování prováděny Nikdy na nástroj nevyvíjejte příliš velkou sílu. • autorizovanými servisními středisky firmy Makita a s Přílišný tlak může vést ke snížení účinnosti použitím náhradních dílů Makita. broušení, poškození brusného kotouče nebo zkrácení životnosti nástroje. Uchopte pevně nástroj. Zapněte nástroj a počkejte, dokud nedosáhne plné...
  • Seite 34 PŘÍSLUŠENSTVÍ POZOR: Pro váš nástroj Makita, popsaný v tomto návodu, • doporučujeme používat toto příslušenství nástavce. Při použití jiného příslušenství či nástavců může hrozit nebezpečí zranění osob. Příslušenství a nástavce lze používat pouze pro jejich stanovené účely. Potřebujete-li bližší informace ohledně...
  • Seite 36 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 884354-974...

Inhaltsverzeichnis