Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Instalación De Los Tubos Del Refrigerante - Mitsubishi Electric PLA-RP60 BA Installationshandbuch

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 20
4. Instalación de los tubos del refrigerante
45 2
Dimensiones del corte abocinado
A
Flare cutting dimensions
Tubo de cobre O.D.
Dimensiones de abocinado
Copper pipe O.D.
Flare dimensions
(mm)
dimensiones øA (mm)
(mm)
A dimensions (mm)
ø6,35
6,35
ø9,52
9,52
ø12,7
12,7
ø15,88
15,88
ø19,05
19,05
Tubo de cobre O.D.
B (mm)
Copper pipe O.D.
(mm)
Herramienta abocinada para R410A
Flare tool for R410A
(mm)
Tipo gancho
ø6,35(1/4")
0 - 0,5
6,35 (1/4")
ø9,52(3/8")
0 - 0,5
9,52 (3/8")
ø12,7(1/2")
0 - 0,5
12,7 (1/2")
ø15,88(5/8")
0 - 0,5
15,88 (5/8")
ø19,05(3/4")
0 - 0,5
19,05 (3/4")
Fig. 4-1
8,7 - 9,1
8,7 - 9,1
12,8 - 13,2
12,8 - 13,2
16,2 - 16,6
16,2 - 16,6
19,3 - 19,7
19,3 - 19,7
23,6 - 24,0
23,6 - 24,0
B
Troquel
E
Die
Tubo de cobre
F
Copper pipe
Fig. 4-2
B (mm)
Clutch type
0 - 0,5
0 - 0,5
0 - 0,5
0 - 0,5
0 - 0,5
4.1. Precauciones
Para aparatos con refrigerante R410A
• Utilice aceite de éster, de éter o alquilobenceno (en pequeñas cantidades)
para recubrir las secciones abocardadas.
• Utilice tubos de cobre fosforoso del tipo C1220 y tubos de aleación de co-
bre sin costuras para conectar los tubos del refrigerante. Utilice tuberías
para refrigerante del grosor especificado en la tabla siguiente. Asegúrese
de que el interior de las tuberías está limpio y que no contienen ningún
contaminante nocivo como compuestos sulfúricos, oxidantes, restos o pol-
vo.
Atención:
Cuando instale, mueva o revise el equipo de aire acondicionado, utilice solo
el refrigerante indicado (R410A) para cargar los tubos del refrigerante. No lo
mezcle con otro tipo de refrigerante y vacíe completamente de aire los tubos.
Si el aire se mezcla con el refrigerante, podría producir una tensión anormal-
mente alta en el tubo del refrigerante y ocasionar una explosión u otros peli-
gros.
U sar un refrigerante distinto al indicado para el sistema provocará un fallo
mecánico, un funcionamiento defectuoso del sistema o la avería de la uni-
dad. En el peor de los casos, podría suponer un grave impedimento para
garantizar la seguridad del producto.
(Z)RP35, 50
Tubo de líquido
ø6,35 grosor 0,8 mm
Tubo de gas
ø12,7 grosor 0,8 mm
• No utilice tubos con un grosor menor del especificado a continuación.
4.2. Tubos de conexión (Fig. 4-1)
• Si se utilizan tubos de cobre convencionales, envuelva los tubos de gas y líquido
con materiales aislantes (resistente al calor hasta 100 °C o más, espesor de 12
mm o más).
• Las piezas interiores del tubo de drenaje tienen que estar envueltas en materia-
les aislantes de espuma de polietileno (gravedad específica de 0,03 y espesor
de 9 mm o más).
• Aplique una capa delgada de aceite refrigerante a la superficie tubo y de la junta
de asiento antes de apretar la tuerca de abocardado.
• Utilice dos llaves de apriete para apretar las conexiones de los tubos.
• Utilice el aislante de tubería de refrigerante suministrado para aislar las conexio-
nes de la unidad interior. Realice los aislamientos con cuidado.
B Torsión de apriete de la tuerca abocardada
Tubo de cobre O.D.
Tuerca de abocardado
(mm)
ø6,35
ø6,35
ø9,52
ø12,7
ø12,7
ø15,88
ø15,88
ø19,05
Aplique aceite refrigerante para máquinas en toda la superficie abocinada.
C
Utilice tuercas abocardadas que coincidan con el tamaño de la tubería de la unidad exterior.
D
Tamaños de tubería disponibles
(Z)RP35, 50
ø6,35 Ο
Liquid side
Lado del gas
ø12,7 Ο
Ο : Accesorio de fábrica para acoplar la tuerca abocardada al intercambiador de
calor.
Atención:
Al instalar la unidad, conecte firmemente las tuberías de refrigerante antes de po-
ner en marcha el compresor.
(Z)RP60-140
ø9,52 grosor 0,8 mm
ø15,88 grosor 1,0 mm
Torsión de apriete
O.D. (mm)
(N·m)
17
14-18
22
34-42
22
34-42
26
49-61
29
68-82
29
68-82
36
100-120
36
100-120
(Z)RP60
(Z)RP71-140
ø6,35
ø9,52 Ο
ø9.52 Ο
ø15,88 Ο
ø15.88 Ο
77

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis