Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

De Dietrich AMC 25/28 BIC Diematic Evolution Installations- Und Wartungsanleitung

Wandhängende gasbrennwertkessel
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für AMC 25/28 BIC Diematic Evolution:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Belgien
de
ADVANCE
AMC
Installations- und Wartungsanleitung
Wandhängende Gasbrennwertkessel
AMC 25/28 BIC
Diematic Evolution
N A C H H A L T I G E R K O M F O R T

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für De Dietrich AMC 25/28 BIC Diematic Evolution

  • Seite 1 Belgien ADVANCE Installations- und Wartungsanleitung Wandhängende Gasbrennwertkessel AMC 25/28 BIC Diematic Evolution N A C H H A L T I G E R K O M F O R T...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Sicherheit ..................6 Allgemeine Sicherheitshinweise .
  • Seite 3 Inhaltsverzeichnis 6.6.1 Empfehlungen ............... . 36 6.6.2 Steuereinheit .
  • Seite 4 Inhaltsverzeichnis 9.2.1 Einstellungen für Steuereinheit CU-GH08 ........... 85 9.2.2 Einstellungen für Leiterplatte SCB-05 .
  • Seite 5 Inhaltsverzeichnis 13.2 Bauteile ..................131 13.3 Spare parts list .
  • Seite 6: Sicherheit

    1 Sicherheit Sicherheit Allgemeine Sicherheitshinweise Gefahr! Wenn Sie Gas riechen: 1. Unbedingt offene Flammen vermeiden, nicht rauchen und keine elektrischen Kontakte oder Schalter betätigen (Türklingel, Licht, Motoren, Fahrstuhl, usw.). 2. Die Gaszufuhr schließen. 3. Die Fenster öffnen. 4. Ermitteln Sie mögliche Leckagen und Undichtigkeiten, und dichten Sie diese ab.
  • Seite 7: Empfehlungen

    1 Sicherheit Empfehlungen Warnung! Installation und Wartung des Heizkessels müssen von einem qualifizierten Heizungsfachhandwerker unter Einhaltung der vor Ort geltenden Vorschriften durchgeführt werden. Warnung! Ist die Netzleitung beschädigt, muss sie vom Originalhersteller, dem Händler des Herstellers oder einer anderen entsprechend qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahrensituationen vorzubeugen.
  • Seite 8: Verantwortlichkeiten

    Heizkessels deutlich lesbar bleiben. Beschädigte oder nicht lesbare Etiketten mit Anweisungen oder Warnungen sofort ersetzen. Wichtig: Veränderungen am Heizkessel bedürfen der schriftlichen Genehmigung von De Dietrich. Verantwortlichkeiten 1.3.1 Pflichten des Herstellers Unsere Produkte werden in Übereinstimmung mit den Anforderungen der geltenden Richtlinien gefertigt.
  • Seite 9: Pflichten Des Benutzers

    1 Sicherheit Die erste Inbetriebnahme sowie alle erforderlichen Kontrollen durchführen. Dem Benutzer die Anlage erläutern. Falls Wartungsarbeiten erforderlich sind, den Benutzer auf die Verpflichtung zur Überprüfung und Wartung des Gerätes zur Sicherstellung seiner ordnungsgemäßen Funktion hinweisen. Dem Benutzer alle Bedienungsanleitungen übergeben.
  • Seite 10: Über Dieses Handbuch

    2 Über dieses Handbuch Über dieses Handbuch Allgemeines Diese Anleitung richtet sich an den Installateur des Heizkessels AMC . Wichtig: Die Anleitung steht auch auf unserer Website zur Verfügung. Zusätzliche Dokumentation Zusätzlich zu diesem Handbuch ist die folgende Dokumentation erhältlich: Bedienungsanleitung Benutzte Symbole 2.3.1...
  • Seite 11: Technische Angaben

    3 Technische Angaben Technische Angaben Zulassungen 3.1.1 Zertifizierungen Tab.1 Zertifizierungen CE-Kennzeichnung PIN 0063CR3604 NOx-Klasse Anschlussart (10)3 (12)3 (1) EN 15502–1 3.1.2 Gerätekategorien Tab.2 Gerätekategorien Land Kategorie Gasart Anschlussdruck (mbar) Belgien G20/25 (E-Gas) 20/25 2E(S) G31 (Propan) 37-50 3.1.3 Richtlinien Zusätzlich zu den gesetzlichen Anforderungen und Richtlinien müssen auch die ergänzenden Leitlinien in dieser Anleitung befolgt und erfüllt werden.
  • Seite 12 3 Technische Angaben 25/28 BIC Nennleistung (Pn) für TWW-Betrieb G20 (H-Gas) Min–Max 5,0 - 29,1 29,1 Nennleistung (Pn) für TWW-Betrieb G25 (L-Gas) Min–Max 4,2 - 24,8 24,8 Nennwärmebelastung (Qnh) Heizbetrieb (Hi) G20 (H-Gas) Min–Max 5,2 - 25,0 20,1 Nennwärmebelastung (Qnh) Heizbetrieb (Hi) G25 (L-Gas) Min–Max 4,3 - 20,8 16,7...
  • Seite 13 3 Technische Angaben 25/28 BIC Abgastemperatur Min. - Max. °C 33 - 81 Max. Förderhöhe Tab.5 Eigenschaften der Heizungsanlage 25/28 BIC Wasserinhalt Wasserbetriebsdruck min. Wasserbetriebsdruck (PMS) Maximum Wassertemperatur Maximum °C 110,0 Betriebstemperatur Maximum °C 90,0 Restförderhöhe Heizung (ΔT = 20 K) mbar Abstrahlungsverluste ΔT 30 °C...
  • Seite 14 3 Technische Angaben 25/28 BIC B1-Kessel Nein Raumheizgerät mit Kraft-Wärme-Kopplung Nein Kombiheizgerät Nennleistung Wärmenennleistung Wärmewirkungsgrad bei Wärmenennleistung und Hochtem­ 24,8 peraturbetrieb Bei 30 % der Wärmenennleistung und Niedertemperaturbe­ trieb ƞ Jahreszeitbedingte Raumheizungs-Energieeffizienz ƞ Bei Wärmenennleistung und Hochtemperaturbetrieb 89,4 ƞ Bei 30 % der Wärmenennleistung und Niedertemperaturbe­ 99,2 trieb Hilfsstromverbrauch...
  • Seite 15: Abmessungen Und Anschlüsse

    3 Technische Angaben Abmessungen und Anschlüsse Abb.1 Abmessungen AD-0001437-02 Tab.10 Anschlüsse 25/28 BIC Anschließen des Abgasstutzens Ø 80 mm Anschließen der Luftzufuhr Ø 125 mm Schlauch des Sicherheitsventils Ø 25 mm Kondenwasseranschluss Ø 25 mm Heizkreis Vorlauf G¾" Warmwasseranschluss G½" Gasanschluss G½"...
  • Seite 16: Elektrischer Schaltplan

    3 Technische Angaben Elektrischer Schaltplan Abb.2 Elektrischer Schaltplan 6 7 8 9 10 11 1 2 3 X141 3 4 5 3 4 5 X136 X131 X135 X134 1 3 4 R-Bus Tout Tdhw CB-03 1 2 3 4 5 6 9 10 Spare X132...
  • Seite 17 3 Technische Angaben 7 Wartungsanschluss 20 Leitungswassertemperaturfühler 8 Stromversorgung Gebläse 21 Gebläsesteuerung (PWM) 9 Leiterplatte CB-03 22 Druckfühler (PS) 10 Leiterplatte SCB-05 23 PWM-Pumpe 11 Umwälzpumpe (WW) 24 Speicherinformationen (CSU) 12 Speicherfühler (WS) BK Schwarz 13 Zündtrafo (IT) BL Blau 14 Zünd-/Ionisationselektrode (E) BR Braun 15 Gaskombinationsblock (GB)
  • Seite 18: Produktbeschreibung

    4 Produktbeschreibung Produktbeschreibung Produktinformation Der Heizkessel AMC ist ein Gaskessel für die Wandmontage mit den folgenden Eigenschaften: Hocheffizienz-Heizung Geringe Schadstoffemission Automatische Nachfülleinrichtung Hochwertiges elektronisches Bedienfeld Vereinfachte Installation und Anschlüsse durch mitgelieferten Montagerahmen. Es stehen folgende Kesseltypen zur Verfügung: Betriebsart AMC 25/28 BIC Heizung und Warmwassererwärmung mit in­...
  • Seite 19: Wasserumlauf

    4 Produktbeschreibung Wichtig: Der Richtwert für die effizienten Umwälzpumpen ist EEI ≤ 0,20. Abb.3 AMC 25/28 BIC 10 kW 15 kW 20 kW 25 kW 1000 1200 1400 1600 1080 AD-3000862-02 H Pumpenförderhöhe ZH (mbar) Q Wasserdurchflussmenge (l/h) 4.2.3 Wasserumlauf Die modulierende Regelung des Heizkessels begrenzt den maximalen Temperaturunterschied zwischen der Vorlauf- und der Rücklauftemperatur sowie den maximalen Anstiegsgeschwindigkeit der Vorlauftemperatur.
  • Seite 20: Blockdiagramm

    4 Produktbeschreibung 4.2.4 Blockdiagramm Abb.4 AMC 25/28 BIC 1 Wärmetauscher (ZH) 2 Hydroblock 3 Plattenwärmetauscher (WW) 4 Vorlauf der Heizungsanlage 5 Warmwasseraustritt 6 Kaltwassereingang 7 Rücklauf der Heizungsanlage 8 Umwälzpumpe (WW) 9 Ausdehnungsgefäß (WW) 10 Dreiwegemischer 11 Umwälzpumpe (ZH) 12 Trinkwassererwärmer 13 Ausdehnungsgefäß...
  • Seite 21: Schaltfeld

    4 Produktbeschreibung Schaltfeld Der Heizkessel AMC wird mit einem Schaltfeld Diematic Evolution geliefert. Weitere Informationen siehe Beschreibung des Schaltfelds, Seite 77 Lieferumfang Die Lieferung enthält: Heizkessel, ausgestattet mit Netzteil mit Erdung Montagerahmen mit automatischer Nachfülleinrichtung Anschlusssatz mit Kabeldurchführungen und Klemmringen Kondensatablaufschlauch für Siphon und Sicherheitsventil Kondensatbehälter Dokumentation...
  • Seite 22: Vor Der Installation

    5 Vor der Installation Vor der Installation Installationsvorschriften Warnung! Der Heizkessel muss von einem qualifizierten Heizungsfachmann unter Einhaltung der vor Ort geltenden Vorschriften installiert werden. Auswahl des Aufstellungsorts 5.2.1 Typenschild Abb.6 Lage des Typenschilds Auf dem Typenschild oben am Heizkessel sind die Seriennummer und wichtige technische Daten des Heizkessels, wie Ausführung und Gaskategorie, angegeben.
  • Seite 23: Belüftung

    5 Vor der Installation 5.2.3 Belüftung Abb.8 Platz für Belüftung (1) Abstand zwischen der Vorderseite des Heizkessels und der Innenwand der Verkleidung. (2) Platz an beiden Seiten des Heizkessels. n . 6 Wenn der Heizkessel in einem geschlossenen Gehäuse montiert wird, die angegebenen Mindestabmessungen beachten.
  • Seite 24: Installation

    6 Installation Installation Allgemeines Warnung! Der Heizkessel muss von einem qualifizierten Heizungsfachmann unter Einhaltung der vor Ort geltenden Vorschriften installiert werden. Vorbereitung 6.2.1 Anbringung des Montagerahmens Abb.9 Anbringung des Montagerahmens Der Heizkessel wird mit einer Montageschablone geliefert. Zum Aufhängen des Montagerahmens wie folgt vorgehen: 1.
  • Seite 25: Positionierung Des Heizkessels

    6 Installation 6.2.2 Positionierung des Heizkessels Abb.10 Kesselschutz entfernen 1. Den schwarzen Schutzstreifen an der Unterseite des Heizkessels entfernen. 2. Die Schutzkappen auf den hydraulischen Ein- und Ausgängen des Heizkessels abnehmen. Vorsicht! Der Hahn der Füllarmatur muss geschlossen sein. AD-0001380-02 Abb.11 Dichtungen montieren 3.
  • Seite 26: Hydraulische Anschlüsse

    6 Installation Abb.12 Heizkessel montieren 4. Den Heizkessel über den Montagerahmen setzen. Den Heizkessel vorsichtig in Abwärtsrichtung schieben. 5. Die Ventilmuttern am Heizkessel festziehen. AD-0001438-02 Hydraulische Anschlüsse 6.3.1 Spülen der Anlage Die Installation ist nach den geltenden Vorschriften, nach den Regeln der Technik und nach den Anweisungen, die sich in dieser Anleitung befinden, durchzuführen.
  • Seite 27: Anschluss Des Heizkreises

    6 Installation 6.3.3 Anschluss des Heizkreises Abb.13 Anschluss des Heizkreises 1. Die Rücklaufleitung für Heizungswasser am Heizungsrücklauf anbringen. 2. Die Vorlaufleitung für Heizungswasser am Heizungsvorlauf anbringen. Vorsicht! Eventuelle Schweißarbeiten in angemessenem Abstand zum Kessel durchführen, oder bevor der Kessel montiert wird. Bei Verwendung synthetischer Leitungen die Anweisungen (betreffend des Anschlusses) des Herstellers beachten.
  • Seite 28: Anschluss Des Kondensatablaufschlauchs

    6 Installation 6.3.6 Anschluss des Kondensatablaufschlauchs Abb.15 Anschluss der 1. Einen Kunststoffablaufschlauch mit der Mindestgröße Ø 32 mm am Kondenswasserleitung Ablauf anbringen. 2. Einen Geruchsverschluss oder Siphon im Ablaufschlauch anbringen. 3. Den Heizkessel-Siphon und Sicherheitsventil-Ablaufschlauch an den Anschluss der Kondenswasserleitung und das Sicherheitsventil anschließen.
  • Seite 29: Abgas-/Zuluftführung

    6 Installation Abgas-/Zuluftführung 6.5.1 Klassifikation Wichtig: Der Fachhandwerker muss sicherstellen, dass die richtige Art des Abgasleitungssystems verwendet wird und dass Durchmesser und Länge korrekt sind. Immer Anschlussmaterial und Dachdurchführung des Herstellers verwenden. Einzelheiten zur Kompatibilität beim Hersteller erfragen. Tab.12 Abgasanschlusstypen Prinzip Beschreibung Zugelassene Hersteller...
  • Seite 30 6 Installation Prinzip Beschreibung Zugelassene Hersteller Anschluss in unterschiedlichen Druckbereichen Anschlussmaterial und Dach­ abführung: Raumluftunabhängige Einheit. Separater Zuluftkanal. Centrotherm Separater Abgaskanal. Cox Geelen Abführung in verschiedene Druckbereiche. Muelink & Grol Luftzufuhr und Abgasstutzen dürfen nicht an ge­ Natalini genüberliegenden Wänden positioniert werden. Poujoulat Skoberne Ubbink...
  • Seite 31: Anforderungen Für Den Schacht Für C

    6 Installation Prinzip Beschreibung Zugelassene Hersteller Kombiniertes Luftzufuhr- und Abgasstutzensystem Anschlussmaterial für den ge­ (10)3 (CLV) mit Überdruck meinsamen Kanal: Der kleinste zulässige Druckunterschied zwi­ Centrotherm schen der Luftzufuhr und dem Abgasstutzen be­ Cox Geelen trägt -200 Pa (inkl. -100 Pa Winddruck). Muelink &...
  • Seite 32: Material

    6 Installation Abb.17 Mindestabmessungen des Wichtig: Schachts oder Kanals Der Schaft muss den Luftdichte-Anforderungen der örtlichen Vorschriften entsprechen. Wichtig: Ø Stutzen gründlich reinigen, wenn beschichtete Leitungen und/ oder ein Luftzufuhranschluss verwendet wird. Es muss die Möglichkeit bestehen, den beschichteten Kanal zu prüfen.
  • Seite 33: Abmessungen Abgasstutzenleitung

    6 Installation 6.5.4 Abmessungen Abgasstutzenleitung Warnung! Die mit dem Abgasadapter verbundenen Leitungen müssen hinsichtlich der Abmessungen die folgenden Anforderungen erfüllen. Abb.19 Abmessungen konzentrischer Äußere Abmessungen Abgasstutzenleitung Anschluss Äußere Abmessungen Luftzufuhrleitung L1 Längenunterschied zwischen Abgasstutzenleitung und Luftzufuhrleitung Tab.15 Leitungsabmessungen (min.-max.) (min.-max.) (min.-max.) 60/100 mm 59,3 - 60,3 mm...
  • Seite 34 6 Installation Raumluftunabhängiges Modell (C Abb.21 Raumluftunabhängige Ausführung L Gesamtlänge von Abgasleitung und Zuluftleitung Anschließen der Abgasleitung Anschließen der Zuluftleitung Bei der geschlossenen Ausführung sind sowohl der Abgasstutzen als auch die Luftzufuhröffnungen angeschlossen (konzentrisch). Die Maximallänge der Abgasleitung des geschlossenen Modells entnehmen Sie bitte der Anleitung der geschlossenen Ausführung.
  • Seite 35: Ergänzende Anweisungen

    6 Installation Halb-CLV-Überdrucksystem (C parallel ) (12)3 Abb.24 Unterschiedliche Druckbereiche L Gesamtlänge von Zuluftleitung und Abgasleitung zum gemeinsamen Teil Anschließen der Abgasleitung Anschließen der Zuluftleitung Wichtig: Der maximal zulässige Höhenunterschied zwischen der Verbrennungsluftzufuhr und dem Abgasstutzen beträgt 36 m. AD-0001212-01 Tab.20 Maximale Schornsteinlänge (L) Durchmesser...
  • Seite 36: Anschluss Des Abgasstutzens Und Der Luftzuführung

    6 Installation Kondensat über einen Sammler abgeführt werden, bevor es das Aluminium erreichen kann. Wichtig: Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem Lieferanten. 6.5.7 Anschluss des Abgasstutzens und der Luftzuführung Abb.25 Anschluss des Abgasstutzens und S Einstecktiefe 30 mm der Luftzuführung Montage 1.
  • Seite 37: Anschließen Von Pc/Laptop Und Diagnosewerkzeugen

    Schaltfeld am Heizkessel. Vorsicht! Das Ersatzkabel muss immer bei De Dietrich bestellt werden. Das Netzkabel darf nur von De Dietrich oder von einem von De Dietrich zertifizierten Fachhandwerker ausgetauscht werden. Der Stecker des Heizkessels muss stets zugänglich sein. Wichtig: Alle externen Anschlüsse können an der Leiterplatte CB-03...
  • Seite 38: Zugang Zu Den Anschlüssen

    6 Installation 6.6.4 Zugang zu den Anschlüssen Abb.26 Zugang zu den Anschlüssen Der Instrumentenkasten enthält eine Standardleiterplatte CB-03 mit Steckverbinder X1. An die Standardleiterplatte können verschiedene Thermostate und Regelungen angeschlossen werden. Die verschiedenen Anschlussoptionen auf der Standardleiterplatte werden in den folgenden Abschnitten detailliert beschrieben.
  • Seite 39 R-Bus 2. Das Frostschutzthermostat (Tv) parallel zum Ein/Aus-Thermostat (Tk) mit den R-Bus-Klemmen der Klemmleiste verbinden. Warnung! Wenn ein De Dietrich Smart TC° oder OpenTherm-Thermostat verwendet wird, kann kein Frostschutzthermostat parallel zu den R-Bus-Klemmen angeschlossen werden. In diesem Fall den AD-3000970-01 Frostschutz der Heizungsanlage mit einem Außenfühler vorsehen.
  • Seite 40 6 Installation Wichtig: Dieser Außenfühler kann auch mit dem OpenTherm-Regler verwendet werden. In diesem Fall muss die gewünschte interne Heizkennlinie auf dem Regler eingestellt werden. Anschließen des Fühlers/Thermostaten für den Speicher Ein Speicherfühler oder Thermostat kann an die Tdhw-Klemmen der Klemmleiste angeschlossen werden.
  • Seite 41: Zugang Zum Leiterplattengehäuse

    6 Installation 6.6.6 Zugang zum Leiterplattengehäuse Abb.33 Zugang zur Leiterplatte 1. Die zwei Schrauben unter der Vorderabdeckung um eine Vierteldrehung lösen. 2. Die Frontverkleidung abnehmen. 3. Das Schaltfeld durch Öffnen der Klemmen an den Seiten nach vorn kippen. 4. Den Ansaugschalldämpfer entfernen. 5.
  • Seite 42 6 Installation Abb.34 Regelungsplatine SCB-10 11 12 13 14 15 16 1 Außentemperaturfühler 13 Speicherfühler 2 Programmierbar und 0-10 V Eingang 14 Vorlauffühler – Kreis C 3 Raumtemperaturfühler – Kreis C 15 Vorlauffühler – Kreis B 4 Raumtemperaturfühler – Kreis B 16 Vorlauffühler –...
  • Seite 43 6 Installation Kreis A Kreis B Kreis C Kreis AUX Trinkwarmwas­ (mit Option (mit Option serkreis AD249) AD249) Trinkwarmwasserprodukti­ Nein Nein on, nur elektrisch Trinkwarmwasserspeicher Nein Nein Nein Nein (2 Fühler) Deaktivierung Vorsicht! Die TAS-Anode (Titan Active System) des Trinkwarmwasserspeichers an den Steckverbinder TA anschließen.
  • Seite 44 6 Installation Weitere Informationen siehe Ausführen der automatischen Erkennung der CAN-Matrix, Seite Anschluss einer Warmwasserpumpe Abb.37 Warmwasserpumpe Anschließen einer Pumpe für den Warmwasserbereiter. Die maximale Leistungsaufnahme beträgt 300 VA. Die Pumpe wie folgt anschließen: = Erde N = Neutral L = Phase Weitere Informationen siehe AD-0001132-02 Ausführen der automatischen Erkennung der CAN-Matrix, Seite...
  • Seite 45: Anschlussschema Scb-10 Regelungsplatine

    6 Installation Anschluss von Systemfühlern Abb.41 Systemfühler Anschließen von Systemfühlern für Kreise (Zonen). S.SYST.1 = Systemfühler (NTC 10k Ohm/25°C) S.SYST.2 = Systemfühler (NTC 10k Ohm/25°C) S.SYST.1 S.SYST.2 Weitere Informationen siehe Ausführen der automatischen Erkennung der CAN-Matrix, Seite Anschluss des Warmwasserfühlers Abb.42 Warmwasserfühler Anschluss des Warmwasserfühlers (NTC 10k Ohm/25°C).
  • Seite 46 6 Installation Symbol Erklärungen Warmwasser Kontakt herstellen Außentemperaturfühler Fühler Sicherheitstemperaturbegrenzer Raumthermostat Plattenwärmetauscher Hydraulische Weiche Durchlauferhitzer Primärer Heizkreisanschluss Sonnenkollektor Trinkwasserspeicher Titananode – im Trinkwasserspeicher ange­ bracht Elektrisches Heizelement Dusche Heizkreis Fußbodenheizung Warmluftheizung Schwimmbad 7688123 - v.01 - 08052018...
  • Seite 47: Werkskonfiguration Der Kreise

    6 Installation 6.7.2 Werkskonfiguration der Kreise Die einzelnen Kreise sind werksseitig wie in der Tabelle angegeben konfiguriert. Diese Konfiguration kann geändert und den Anforderungen Ihrer Anlage entsprechend angepasst werden. Tab.25 Werkseitige Kreiskonfiguration Kreis Heizkreistyp CIRCA Ungemischter Heizkreis CIRCB Kreis mit 3-Wege-Ventil CIRCC Kreis mit 3-Wege-Ventil 6.7.3...
  • Seite 48: Anschluss Ungemischter Kreis

    6 Installation Wichtig: In der Spalte „Read“ (Lesen) werden die Read-only-Parameter der jeweiligen Ebene angezeigt. In der Spalte „Write“ (Schreiben) werden die Parameter der jeweiligen Ebene angezeigt, die geändert werden können. 6.7.4 Anschluss ungemischter Kreis Abb.45 1 Heizkessel + 1 ungemischter Kreis AD-3001068-01 L-BUS SCB-10...
  • Seite 49: Anschluss 1 Ungemischter Kreis + Ww-Kreis

    6 Installation 6.7.5 Anschluss 1 ungemischter Kreis + WW-Kreis Abb.46 1 Heizkessel + 1 ungemischter Kreis + WW-Kreis AD-3001069-01 L-BUS SCB-10 S-BUS 0-10V S out RU.C RU.B RU.A X131 X136 CB-03 S.SYST.1 S.SYST.2 S.DHW S.DEP.C S.DEP.B S.DEP.A R-Bus Tout Tdhw +TA- AD-3001080-01 A Heizkessel...
  • Seite 50: Anschluss 1 Llh + 1 Ungemischter Kreis + Tww-Kreis Mit Elektrischem Heizelement

    6 Installation 6.7.6 Anschluss 1 LLH + 1 ungemischter Kreis + TWW-Kreis mit elektrischem Heizelement Abb.47 1 Heizkessel + 1 LLH + 1 ungemischter Kreis + TWW-Kreis mit elektrischem Heizelement AD-3001070-01 L-BUS SCB-10 S-BUS 0-10V S out RU.C RU.B RU.A X131 X136 CB-03...
  • Seite 51 6 Installation Vorsicht! Das elektrische Heizelement muss an ein separates Relais und Sicherheitsthermostat angeschlossen werden. Tab.29 Installationseinstellungen > SCB-10 > CIRCB1 (Heizstab TWW Sp.) > Parameter, Zähler, Signale >Parameter Code Anzeigetext Beschreibung Lese- Schreib- Bereich Einstel­ Ebene Ebene lung CP001 BereichTVorlSollw Maximaler Sollwertbereich für 7 °C –...
  • Seite 52: Anschluss 1 Llh + 1 Ungemischter Kreis + Mischerkreis + Tww-Kreis

    6 Installation 6.7.7 Anschluss 1 LLH + 1 ungemischter Kreis + Mischerkreis + TWW-Kreis Abb.48 1 Heizkessel + 1 LLH + 1 ungemischter Kreis + Mischerkreis + TWW-Kreis AD-3001072-01 L-BUS SCB-10 S-BUS 0-10V S out RU.C RU.B RU.A X131 X136 CB-03 S.SYST.1 S.SYST.2 S.DHW...
  • Seite 53: Anschluss 1 Llh + 1 Ungemischter Kreis + Mischerkreis + Tww-Kreis

    6 Installation Vorsicht! Wenn der Speicher mit einer Titan Active System® Rostschutzanode ausgestattet ist, die Anode an den Einlass anschließen (+ TA an die Anode, - an den Speicher). Wenn der Speicher über keine Rostschutzanode verfügt, den Simulationsstecker anbringen (mit dem Warmwasserspeicherfühler (Zubehör) mitgeliefert) 6.7.8 Anschluss 1 LLH + 1 ungemischter Kreis + Mischerkreis...
  • Seite 54 6 Installation Wichtig: Für diese Konfiguration wird eine zusätzliche Leiterplatte (Zubehör AD249) auf der SCB-10 angebracht. Tab.30 Installationseinstellungen > SCB-10 > DHW1 (TWW-Sch.Sp.) > Parameter, Zähler, Signale > Parameter Code Anzeigetext Beschreibung Lese- Schreib- Bereich Einstel­ Ebene Ebene lung CP022 HK/Verbrauch., Funktion des Heizkreises oder 0 = Aus...
  • Seite 55: Anschluss 1 Llh + 1 Mischerkreis + 1 Ungemischter Kreis + Schwimmbad + Tww-Kreis

    6 Installation 6.7.9 Anschluss 1 LLH + 1 Mischerkreis + 1 ungemischter Kreis + Schwimmbad + TWW-Kreis Abb.50 1 Heizkessel + 1 LLH + 1 Mischerkreis + 1 ungemischter Kreis + Schwimmbad + TWW-Kreis AD-3001074-01 L-BUS SCB-10 S-BUS 0-10V S out RU.C RU.B RU.A...
  • Seite 56 6 Installation Vorsicht! Wenn der Speicher mit einer Titan Active System® Rostschutzanode ausgestattet ist, die Anode an den Einlass anschließen (+ TA an die Anode, - an den Speicher). Wenn der Speicher über keine Rostschutzanode verfügt, den Simulationsstecker anbringen (mit dem Warmwasserspeicherfühler (Zubehör) mitgeliefert) Tab.32 Installationseinstellungen >...
  • Seite 57: Anschluss 1 Llh + 3 Mischerkreise + Tww-Kreis

    6 Installation 6.7.10 Anschluss 1 LLH + 3 Mischerkreise + TWW-Kreis Abb.51 1 Heizkessel + 1 LLH + 3 Mischerkreise + TWW-Kreis AD-3001075-01 L-BUS SCB-10 S-BUS 0-10V S out RU.C RU.B RU.A X131 X136 CB-03 S.SYST.1 S.SYST.2 S.DHW S.DEP.C S.DEP.B S.DEP.A R-Bus Tout...
  • Seite 58 6 Installation Vorsicht! Wenn der Speicher mit einer Titan Active System® Rostschutzanode ausgestattet ist, die Anode an den Einlass anschließen (+ TA an die Anode, - an den Speicher). Wenn der Speicher über keine Rostschutzanode verfügt, den Simulationsstecker anbringen (mit dem Warmwasserspeicherfühler (Zubehör) mitgeliefert) Tab.34 Installationseinstellungen >...
  • Seite 59: Anschluss 1 Kombi-Pufferspeicher + 1 Ungemischter Kreis + 1 Mischerkreis + Sonnenkollektoren

    6 Installation 6.7.11 Anschluss 1 Kombi-Pufferspeicher + 1 ungemischter Kreis + 1 Mischerkreis + Sonnenkollektoren Abb.52 1 Heizkessel + 1 Kombi-Pufferspeicher + 1 ungemischter Kreis + 1 Mischerkreis + Sonnenkollektoren AD-3001076-01 L-BUS SCB-10 S-BUS 0-10V S out RU.C RU.B RU.A X131 X136 CB-03...
  • Seite 60: Anschluss 1 Kombi-Pufferspeicher + 1 Ungemischter Kreis + 1 Mischerkreis + Schwimmbad

    6 Installation 6.7.12 Anschluss 1 Kombi-Pufferspeicher + 1 ungemischter Kreis + 1 Mischerkreis + Schwimmbad + Sonnenkollektoren Abb.53 1 Heizkessel + 1 Kombi-Pufferspeicher + 1 ungemischter Kreis + 1 Mischerkreis + Schwimmbad + Sonnenkollektoren AD-3001077-01 L-BUS SCB-10 S-BUS 0-10V S out RU.C RU.B RU.A...
  • Seite 61 6 Installation Tab.37 Installationseinstellungen > SCB-10 > Puffer mit 1 Fühler > Parameter, Zähler, Signale > Parameter Code Anzeigetext Beschreibung Lese- Schreib- Bereich Einstel­ Ebene Ebene lung BP001 Pufferspeichertyp Pufferspeichertyp 0 = Kein 1 = Ein Sensor 2 = Zwei Sensoren 3 = Drei Sensoren Tab.38 Installationseinstellungen >...
  • Seite 62: Anschluss 2 Heizkessel (Kaskade) + Llh + 1 Ungemischter Kreis + 1 Mischerkreis + Ww-Kreis

    6 Installation 6.7.13 Anschluss 2 Heizkessel (Kaskade) + LLH + 1 ungemischter Kreis + 1 Mischerkreis + WW-Kreis Abb.54 2 Heizkessel (Kaskade) + LLH + 1 ungemischter Kreis + 1 Mischerkreis + WW-Kreis AD-3001078-01 L-BUS SCB-10 S-BUS 0-10V S out RU.C RU.B RU.A...
  • Seite 63 6 Installation Heizkessel B: Widerstand an SCB-10 Klemmleiste X5, Kabel an SCB-10 Klemmleiste X4 Vorsicht! Wenn der Speicher mit einer Titan Active System® Rostschutzanode ausgestattet ist, die Anode an den Einlass anschließen (+ TA an die Anode, - an den Speicher). Wenn der Speicher über keine Rostschutzanode verfügt, den Simulationsstecker anbringen (mit dem Warmwasserspeicherfühler (Zubehör) mitgeliefert)
  • Seite 64: Befüllen Der Anlage

    6 Installation Tab.42 Heizkessel B: Installationseinstellungen > SCB-10 > CIRCA1 (Heizkreis Zeitpr.) > Parameter, Zähler, Signale > Parameter Code Anzeigetext Beschreibung Lese- Schreib- Bereich Einstel­ Ebene Ebene lung CP020 HK/Verbrauch., Funktion des Heizkreises oder 0 = Aus Fkt. Verbrauchers 1 = Direkt 2 = Mischerheizkreis 3 = Schwimmbad 4 = Hochtemperatur...
  • Seite 65: Befüllen Des Siphons

    6 Installation 6.8.2 Befüllen des Siphons Gefahr! Der Siphon muss immer ausreichend mit Wasser gefüllt sein. Dadurch wird verhindert, dass Abgase in den Raum eindringen. Abb.56 Befüllen des Siphons 1. Den Siphon entfernen. 2. Den Siphon bis zur Markierung mit Wasser füllen. 3.
  • Seite 66 6 Installation 3. Wenn die automatische Nachfüllung erforderlich ist, erscheint eine Meldung auf dem Display: 3.1. Zum Bestätigen der automatischen Befüllung die Taste drücken. Wichtig: Abbrechen des Nachfüllens ist nur möglich, wenn der Wasserdruck über dem Mindestwasserdruck liegt. 4. Wenn die automatische Nachfüllung beendet ist, erscheint eine Meldung auf dem Display: 4.1.
  • Seite 67 6 Installation Wichtig: Wenn das Nachfüllen des Systems auf 0,3 bar zu lange dauert, wird das Nachfüllen beendet und Fehlercode E02.39 angezeigt. Wenn das Nachfüllen des Systems zu lange dauert und der Mindestwasserdruck (A) noch nicht erreicht ist, wird das Nachfüllen beendet und Fehlercode E02.32 angezeigt.
  • Seite 68: Inbetriebnahme

    7 Inbetriebnahme Inbetriebnahme Checkliste vor der Inbetriebnahme 7.1.1 Allgemeines Die Schritte in den nachfolgenden Abschnitten befolgen, um den Heizkessel in Betrieb zu nehmen. Warnung! Den Heizkessel nicht in Betrieb nehmen, wenn die vorhandene Gasart nicht mit den zugelassenen Gasarten übereinstimmt. 7.1.2 Gaskreis Abb.60...
  • Seite 69: Anschlüsse Für Die Luftzuleitungen Und Abgasableitungen

    7 Inbetriebnahme 7.1.4 Anschlüsse für die Luftzuleitungen und Abgasableitungen 1. Dichtheit der Anschlüsse am Abgasstutzen und für die Luftzufuhr prüfen. 7.1.5 Elektrische Anschlüsse 1. Die elektrischen Anschlüsse überprüfen. Verfahren für die Inbetriebnahme Warnung! Die Erstinbetriebnahme darf nur durch zugelassenes Fachpersonal erfolgen. Bei Verwendung einer anderen Gasart, z.
  • Seite 70: Einstellungen Gasversorgung

    7 Inbetriebnahme Weitere Informationen siehe Fehlercodes, Seite 119 Warncodes, Seite 119 Blockiercodes der Steuereinheit, Seite 121 Blockiercodes für Leiterplatte SCB-05, Seite 123 Verriegelungscodes der Regelungseinheit, Seite 123 Blockiercodes für Leiterplatte SCB-05, Seite 128 Einstellungen Gasversorgung 7.3.1 Einstellung auf einen anderen Gastyp Warnung! Information für den Fachhandwerkern: Arbeiten an der Gasventilbaugruppe sind formell untersagt.
  • Seite 71: Gebläsedrehzahlen Für Überdruckanwendungen

    7 Inbetriebnahme Tab.45 Werkseinstellungen G25 (L-Gas) Code Anzeigetext Beschreibung Lese-Ebe­ Schreib- Einstellbereich 25/28 Ebene DP003 Abs. max. Gebl. TWW Maximale 1000 Rpm – 7000 Rpm 5800 Gebläsedrehzahl bei Warmwasserbereitung GP007 Max. Gebl.drehz.Hzg. Maximale 1400 Rpm –7000 Rpm 4200 Gebläsedrehzahl im Heizbetrieb GP008 Min.
  • Seite 72: Überprüfen/Einstellen Der Verbrennung

    7 Inbetriebnahme Tab.49 Einstellung für Überdruckanwendungen für Gasart G31 (Propan) Code Anzeigetext Beschreibung Lesen Schrei­ Einstellbereich 25/28 BIC GP008 Min. Minimale Gebläsedrehzahl im 1400 Rpm- 4000 2150 Gebläsedrehzahl Heizungs- und Trinkwarmwasserbetrieb Weitere Informationen siehe Einstellungen für Steuereinheit CU-GH08, Seite 85 7.3.3 Überprüfen/Einstellen der Verbrennung Abb.62...
  • Seite 73 7 Inbetriebnahme Abb.64 Position der Einstellschraube A 4. Mit der Einstellschraube A den O -Prozentsatz für die verwendete Gasart auf den Nennwert einstellen. Dieser Wert sollte sich immer innerhalb der Grenzwerte für die höchste und niedrigste Einstellung befinden. Vorsicht! Die O -Werte bei Volllast müssen niedriger sein als die O -Werte bei Teillast.
  • Seite 74 7 Inbetriebnahme 2. Den gemessenen Wert mit den in der Tabelle angegebenen Sollwerten vergleichen. Vorsicht! Die O -Werte bei Teillast müssen höher sein als die O -Werte bei Volllast. 3. Wenn die gemessenen Werte nicht den in der Tabelle angegebenen Werten entsprechen, muss das Gas-/Luftverhältnis korrigiert werden.
  • Seite 75: Grundeinstellung Des Gas/Luft-Verhältnisses

    7 Inbetriebnahme Vorsicht! Die O -Werte bei Teillast müssen höher sein als die O -Werte bei Volllast. 7.3.4 Grundeinstellung des Gas/Luft-Verhältnisses Abb.67 Gasventil Wenn das Gas/Luft-Verhältnis nicht richtig eingestellt ist, hat das Gasventil eine Grundeinstellung. Hierzu wie folgt vorgehen: 1. Den elektrischen Anschluss des Heizkessels trennen. 2.
  • Seite 76: Speichern Der Einstellungen Bei Der Inbetriebnahme

    7 Inbetriebnahme Abb.70 Beispiel eines ausgefüllten 10. Die folgenden Angaben auf dem mitgelieferten Aufkleber eintragen Aufklebers und den Aufkleber neben dem Typschild an der Anlage anbringen. Wenn für eine andere Gasart eingestellt, die Gasart eintragen; Adjusted for / Réglée pour / Parameters / Paramètres / den Gasanschlussdruck;...
  • Seite 77: Bedienung

    8 Bedienung Bedienung Beschreibung des Schaltfelds 8.1.1 Beschreibung der Komponenten Abb.71 Komponenten des Schaltfelds 1 Drehschalter zur Auswahl von Kacheln, Menüs oder Einstellungen 2 Taste zur Bestätigung der Auswahl 3 Zurück-Taste zur Rückkehr zur vorangegangenen Ebene oder zum zuletzt aufgerufenen Menü 4 Menü-Taste zur Rückkehr zum Hauptmenü...
  • Seite 78 8 Bedienung Abb.73 Einträge des Hauptmenüs A Datum und Uhrzeit | Bezeichnung des Bildschirms (tatsächliche Position im Menü) B Verfügbare Menüs C Kurze Erläuterung des ausgewählten Menüs Tab.57 Verfügbare Menüs für den Benutzer Beschreibung Symbol Systemeinstellungen Versionsinformation Tab.58 Verfügbare Menüs für den Heizungsfachmann AD-3000935-01 Beschreibung Symbol...
  • Seite 79: Definition Von Heizkreis

    8 Bedienung 8.1.4 Definition von Heizkreis Abb.74 Zwei Heizkreise Heizkreis ist der für die verschiedenen Hydraulikkreise CIRCA, CIRCB usw. verwendete Ausdruck. Er bezeichnet mehrere Räume des Hauses, die vom selben Heizkreis versorgt werden. Tab.60 Beispiel für zwei Heizkreise Heizkreis Werkbezeichnung Heizkreis 1 CIRCA Heizkreis 2...
  • Seite 80: Ändern Der Bezeichnung Und Des Symbols Eines Heizkreises

    8 Bedienung Tab.62 Displayeinstellungen Menü Anlageneinstellungen Einstellungen Datum und Uhrzeit einstellen Aktuelles Datum und Uhrzeit einstellen Land und Sprache auswählen Ihr Land und Ihre Sprache auswählen Sommerzeit Sommerzeit aktivieren oder deaktivieren, um im Sommer Energie zu sparen Kontaktdaten Heizungsfachmann Name und Telefonnummer des Installateurs eingeben Bezeichnungen der Aktivitäten für Heizung Bezeichnungen für die Aktivitäten des Zeitprogramms erstellen festlegen...
  • Seite 81: Einstellen Der Fachhandwerker-Details

    8 Bedienung 7. Zum Bestätigen den Drehschalter drücken. Weitere Informationen siehe Definition von Aktivität, Seite 79 8.2.5 Einstellen der Fachhandwerker-Details Sie können Ihren Namen und Ihre Telefonnummer zur Nutzung durch den Anwender am Schaltfeld speichern. 1. Taste drücken. 2. Systemeinstellungen >...
  • Seite 82: Aktivieren Des Estrichtrocknungsprogramms

    8 Bedienung 1. Die Kachel [ ] auswählen. 2. Einstellungen wählen. 3. Bestimmen Sie den Parameter Aut. Bef. AKT/DEAKT: Option Beschreibung Die automatische Nach-/Befüllfunktion ist deakti­ viert Manuell Die Anlage wird aufgefüllt, nachdem der Anwender die Meldung bestätigt hat, dass der minimale Was­ serdruck unterschritten wurde.
  • Seite 83: Frostschutz

    8 Bedienung 3. Den Bereich frostfrei halten. Frostschutz Vorsicht! Den Heizkessel und das Zentralheizungssystem entleeren, wenn die Wohnung oder das Gebäude für längere Zeit nicht genutzt werden und Frostgefahr besteht. Der Frostschutz funktioniert nicht, wenn der Heizkessel abgeschaltet ist. Der eingebaute Heizkesselschutz wird nur für den Heizkessel aktiviert, aber nicht für das System und die Heizkörper.
  • Seite 84: Einstellungen

    9 Einstellungen Einstellungen Parameter einstellen Sie können die Parameter und Einstellungen des Gerätes und der zugehörigen Regelungsleiterplatten, Sensoren usw. zur Konfiguration der Anlage ändern. 1. Taste drücken. 2. > Installationseinstellungen wählen. 3. Den Heizkreis oder das Gerät auswählen, die/das konfiguriert werden soll.
  • Seite 85: Einstellungen Für Steuereinheit Cu-Gh08

    9 Einstellungen 9.2.1 Einstellungen für Steuereinheit CU-GH08 Wichtig: Alle Tabellen zeigen die Werkseinstellung für die Parameter. Die Tabellen enthalten auch Einstellungen, die nur anwendbar sind, wenn der Heizkessel mit anderen Geräten, wie einem Außenfühler oder einer automatischen Nachfülleinrichtung, kombiniert wird. Tab.63 Ein >...
  • Seite 86 9 Einstellungen Code Textanzeige Beschreibung Ebene Ebene Einstellbereich 25/28 Leseebe­ Schreib­ ebene CP240 HK, Einfluss RG Einfluss des Raumfühlers auf 0 - 10 den Heizkreis CP250 HK, Raumgerätkal. Einstellung des Fühlers auf den -5 °C - 5 °C Heizkreis CP320 HK, Betriebsart Heizkreisbetrieb, Betriebsart 0 = Zeitprogramm...
  • Seite 87 9 Einstellungen Tab.64 Ein > > Installationseinstellungen > CU-GH08 > WW (Do not translate) > Parameter, Zähler, Signale > Parameter Code Textanzeige Beschreibung Ebene Ebene Einstellbereich 25/28 Leseebe­ Schreib­ ebene DP060 Zeitp für TWW Ausgewähltes Zeitprogramm für 0 = Zeitprogramm 1 Trinkwasser 1 = Zeitprogramm 2 2 = Zeitprogramm 3...
  • Seite 88 9 Einstellungen Code Textanzeige Beschreibung Ebene Ebene Einstellbereich 25/28 Leseebe­ Schreib­ ebene DP034 TWW Abw. Temperaturabweichung für 0 °C – 10 °C Fühler im Rohrwendelspeichern DP035 Pumpenst. TWW- Start Pumpe für -20 °C – 20 °C Trinkwarmwasserbereitung mit einem Rohrwendelspeicher Tab.67 Ein >...
  • Seite 89 9 Einstellungen Tab.69 Ein > > Installationseinstellungen > CU-GH08 > Gas-Heizgerät > Parameter, Zähler, Signale > Parameter Code Textanzeige Beschreibung Ebene Ebene Einstellbereich 25/28 Leseebe­ Schreib­ ebene AP001 Sperrfunkt. Funktion Sperreingang 1 = Vollständig gesperrt 2 = Teilweise gesperrt 3 = NutzerResetVerrieg. AP002 Akt man.
  • Seite 90: Einstellungen Für Leiterplatte Scb-05

    9 Einstellungen Code Textanzeige Beschreibung Ebene Ebene Einstellbereich 25/28 Leseebe­ Schreib­ ebene GP021 Temp.diff. Modul. Rückmodulation bei einer 10 °C – 40 °C Deltatemperatur über diesem Schwellwert GP022 Zeitfaktor Zeitvariable zur Berechnung 1 – 255 der durchschn. Vorlauftemperatur GP050 Leistung Min. Mindestleistung in Kilowatt für 0 kW –...
  • Seite 91: Einstellung Der Maximalleistung Für Den Heizbetrieb

    9 Einstellungen Code Textanzeige Beschreibung Ebene Ebene Einstellbereich SCB-05 Lese- Schreib- Ebene Ebene CP400 TWW Antileg. Dauer der Antilegionellen- 10 Min - 180 Min Funktion CP420 TWW Speicher Hysterese 0 °C - 15 °C Hyst. Trinkwasserspeicherladung CP560 Konf. TWW Antileg. Konfiguration des Trinkwasser 0 = Aus Antilegionellen Schutzes...
  • Seite 92: Analoge Temperaturregelung (°C)

    9 Einstellungen Deaktivieren der Eingabefunktion der Eingang ist temperaturabhängig. der Eingang ist wärmeausgangsabhängig Tab.71 Taste > Installationseinstellungen > SCB-10 > Eingangssignal 0-10V > Parameter Code Anzeigetext Beschreibung Lesen Schreiben Bereich EP014 SMS-F. 10-V-PWMein Smart Solutions-Funktion, 10-V- 0 = Aus PWM-Eingang 1 = Temperaturgeführt 2 = Leistungsgeführt EP030...
  • Seite 93: Auslesen Der Betriebsdaten

    9 Einstellungen Tab.73 Taste > Installationseinstellungen > SCB-10 > Trinkwasser Speicher > Parameter, Zähler, Signale > Parameter Code Anzeigetext Beschreibung Lesen Schreiben Bereich CP000 BereichTVorlSollwMax Maximaler Sollwertbereich für die 7 °C – 100 °C Vorlauftemperatur CP420 TWW Speicher Hyst. Hysterese 1 °C –...
  • Seite 94: Scb-05 Zähler

    9 Einstellungen Tab.75 Ein > > Installationseinstellungen > CU-GH08 > Gas-Heizgerät > Parameter, Zähler, Signale > Zähler Code Textanzeige Beschreibung Lese-Ebe­ Bereich AC002 Akt.Std. Service Betriebsstunden, die das Gerät seit 0 Stunden- 131068 Stunden der letzten Wartung Wärme erzeugt AC003 Betriebsst.
  • Seite 95: Signale Cu-Gh08 Regelungseinheit

    9 Einstellungen 9.6.3 Signale CU-GH08 Regelungseinheit Wichtig: Die Zähler sind in drei Ebenen angeordnet: 1. Endbenutzerebene 2. Fachhandwerkerebene 3. Erweiterte Fachhandwerkerebene Tab.77 Ein > > Installationseinstellungen > CU-GH08 > ParameterPHKdirekt > Parameter, Zähler, Signale > Signale Code Textanzeige Beschreibung Lese-Ebe­ Bereich HK, Hardware-Name Hardware-Name des Heizkreises...
  • Seite 96 9 Einstellungen Tab.78 Ein > > Installationseinstellungen > CU-GH08 > > WW(Do not translate) > Parameter, Zähler, Signale > Signale Code Textanzeige Beschreibung Lese-Ebe­ Bereich DM009 AktBetriebsartTWW Aktuelle Betriebsart Trinkwasser 0 = Zeitprogramm 1 = Manuell 2 = Frostschutz 3 = Temporär DM019 akt.
  • Seite 97 9 Einstellungen Code Textanzeige Beschreibung Lese-Ebe­ Bereich AM046 Außentemp., Internet Von einer Internetquelle -70 °C - 70 °C empfangene Außentemperatur AM091 Jahreszeitenbetrieb Jahreszeitenbetrieb aktiv (Sommer/ 0 = Winter Winter) 1 = Frostschutz 3 = Sommer AP078 Außenfühler aktiv. Außentemperaturfühler für die 0 = Nein Anwendung aktiviert 1 = Ja...
  • Seite 98 9 Einstellungen Code Textanzeige Beschreibung Lese-Ebe­ Bereich AM001 TWW aktiv Befindet sich das Gerät derzeit im 0 = Aus Warmwasserbereitungsbetrieb? 1 = Ein AM010 Pumpendrehzahl Die aktuelle Drehzahl der Pumpe 0 %- 100 % AM011 Wartung erforderlich Ist aktuell eine Wartung erforderlich? 1 0 = Nein 1 = Ja AM015...
  • Seite 99: Signale Scb-05 Regelungseinheit

    9 Einstellungen Code Textanzeige Beschreibung Lese-Ebe­ Bereich GM011 Leistungssoll verfü. Leistungssollwert in % vom 0 %- 100 % Maximum GM012 Freig.Eing. Freigabesignal für die STE (ext WA) 3 0 = Nein 1 = Ja GM013 Sperrender Eingang Status des sperrenden Eingangs 0 = Offen 1 = Geschlossen 2 = Aus...
  • Seite 100 9 Einstellungen Tab.85 Statusnummern Status Beschreibung Standby Wärmeanforderung Brennerstart Heizbetrieb Warmwasserbetrieb Brennerstop Pumpennachlauf Kühlbetrieb Reglerstopp Startverhinderung Störverriegelung Lasttest min. Lasttest Heizung max Lasttest TWW max. Man. Wärmeanford. Kesselfrostschutz Entlüftungsfunktion Regelungseinh.Kühlen Reset Auto-Befüllung Angehalten Kalibrierung Factory test Gerätemodus Unbekannt Tab.86 Substatusnummern Substatus Beschreibung Standby...
  • Seite 101 9 Einstellungen Substatus Beschreibung Flammsch.Leist.-Reg Stabilisierungszeit Kaltstart Heizung fortsetzen Stop Brenner Gebläsenachlauf Ext&Abgasvent.öffnen Stop Brenner Stop Gebläse Leist.begr.Abgastemp AutoBefüll.Install. Auto-Nachbefüllung Reduced Set Point Pumpennachlauf Start Pumpe Hydr-Ventil öffnen Einsch.Verz. einst. Wärmepumpe entlastet WPVorlÜb.TMaxZus.EIN Ext.Verfl.Stopp WP HybridStoppWärmepu. Abtauen mit WP Abtauen mit Zusatz Abtauen mit WP&Zus.
  • Seite 102: Rücksetzung Und Speicherung Von Einstellungen

    9 Einstellungen Substatus Beschreibung Initialisierung CSU Init. Identifikat. Init.Sperr-Parameter Init. Sicherh.einr. Init. Sperrung Status unbekannt SuAuss.Rücks.Wart1h Rücksetzung und Speicherung von Einstellungen 9.7.1 Rücksetzung der Konfigurationszahlen CN1 und CN2 Wenn eine betreffende Fehlermeldung angezeigt wird oder nach einem Austausch des Regelgerätes müssen die Konfigurationszahlen zurückgesetzt werden.
  • Seite 103: 10 Wartung

    10 Wartung 10 Wartung 10.1 Allgemeines Die Standard Kontroll- und Wartungsarbeiten einmal jährlich durchführen. Die besonderen Wartungsarbeiten bei Bedarf durchführen. Vorsicht! Die Wartungsarbeiten sind von einem qualifizierten Heizungsfachmann auszuführen. Während Inspektions- oder Wartungsarbeiten müssen alle Dichtungen der demontierten Teile ersetzt werden. Defekte oder verschlissene Teile nur durch Originalersatzteile ersetzen.
  • Seite 104: Überprüfung Der Zapfleistung

    10 Wartung 10.2.4 Überprüfung der Zapfleistung 1. Die Zapfleistung prüfen. 2. Wenn die Zapfleistung merklich verringert ist (Temperatur zu niedrig und/oder Durchflussmenge unter 6,2 l/min), den Plattenwärmetauscher (Warmwasserseite) und den Wasserfilter reinigen. 10.2.5 Abgasstutzen-/Luftzufuhranschlüsse prüfen 1. Zustand und Dichtheit der Anschlüsse am Abgasstutzen und der Luftzufuhr prüfen.
  • Seite 105: Kontrolle Des Sicherheitsventils

    10 Wartung 10.2.8 Kontrolle des Sicherheitsventils 1. Den elektrischen Anschluss des Kessels trennen. 2. Den Gasabsperrhahn unter dem Heizkessel schließen. 3. Den Hauptgasabsperrhahn schließen. 4. Den kombinierten Sammler für den Siphon und das Sicherheitsventil auf der Heizkessel-Unterseite entfernen. 5. Überprüfen, ob sich Wasser im Ablauf des Sicherheitsventil- Anschlusses befindet.
  • Seite 106: 10.2.10 Überprüfung Des Brenners

    10 Wartung 10.2.10 Überprüfung des Brenners Abb.85 Überprüfung des Brenners Warnung! Eine Reinigung des Kondensatsammlers ist nicht erforderlich. Unter keinen Umständen den Kondensatsammler entfernen, da er nicht wieder montiert werden kann. Der Wärmetauscher hat eine behandelte Oberfläche und braucht deshalb nicht gereinigt zu werden. Die Reinigung mit Reinigungswerkzeug, Chemikalien, Druckluft oder Wasser ist nicht erlaubt.
  • Seite 107: Öffnen Des Heizkessels

    10 Wartung 10.3.1 Öffnen des Heizkessels Abb.86 Öffnen des Heizkessels Stromschlaggefahr! Sicherstellen, dass der Heizkessel von der Stromversorgung 1 1 2 getrennt ist. 1. Die Schraube an der Unterseite der Frontverkleidung herausdrehen. 2. Die Frontverkleidung abnehmen. 3. Die Halteclips an den Seiten des Instrumentenkasten zum Entriegeln eindrücken, dann den Instrumentenkasten nach vorn kippen.
  • Seite 108 10 Wartung Wasserhärte Zusammensetzung des Kalks Betriebsstundenzahl des Kessels Zapfleistung Eingestellte Warmwassertemperatur Wenn die Entkalkung des Plattenwärmetauschers erforderlich ist, wie folgt vorgehen: Abb.88 Reinigen des 1. Die Wasserzufuhr schließen. Plattenwärmetauschers 2. Den Heizkessel entleeren. Warnung! Den Warmwasserbereiter des Heizkessels ebenfalls entleeren. Verweis: Die Warmwasserspeicher austauschen, Seite 110 3.
  • Seite 109: Reinigen Des Wasserfilters

    10 Wartung 10.3.4 Reinigen des Wasserfilters Abb.89 Reinigen des Wasserfilters Wenn die Reinigung oder der Austausch des Wasserfilters erforderlich ist, wie folgt vorgehen: 1. Die Wasserzufuhr schließen. 2. Den Heizkessel entleeren. 3. Den Entlüftungsschlauch über dem Siphon entfernen. 4. Den Siphon entfernen. 5.
  • Seite 110: Die Warmwasserspeicher Austauschen

    10 Wartung 10.3.5 Die Warmwasserspeicher austauschen Abb.90 Warmwasserspeicher austauschen Die Warmwasserspeicher austauschen, wenn sie defekt sind. Hierzu wie folgt vorgehen: 1. Den Hauptwasserhahn schließen. 2. Den Entlüftungsschlauch oben am Siphon lösen. 3. Den Siphon entfernen. 4. Die Kappe vom Entleerungshahn lösen und entfernen (Hydroblock- Warmwasserspeicher).
  • Seite 111: Auswechseln Des 3-Wege-Ventils

    10 Wartung 10.3.6 Auswechseln des 3-Wege-Ventils Abb.91 Auswechseln des 3-Wege-Ventils Das 3-Wege-Ventil ersetzen, wenn es defekt ist. Hierzu wie folgt vorgehen: 1. Die Wasserzufuhr schließen. 2. Den Heizkessel entleeren. 3. Den Entlüftungsschlauch über dem Siphon entfernen. 4. Den Siphon entfernen. 5.
  • Seite 112: Auswechseln Des Rückschlagventils

    10 Wartung 10.3.7 Auswechseln des Rückschlagventils Abb.92 Auswechseln der Die Rückstromsicherung auswechseln, wenn sie defekt ist oder wenn der Rückstromsicherung Wartungssatz es vorschreibt. Hierzu wie folgt vorgehen: 1. Die Luftzufuhrleitung des Venturis lösen. 2. Den Rohranschluss an der Gasventilbaugruppe lösen. 3.
  • Seite 113: Regelungsplatine Ersetzen

    10 Wartung 4. Den Wasserhahn vorsichtig öffnen. 5. Die Anlage mit Wasser befüllen. 6. Die Anlage entlüften. 7. Gegebenenfalls Wasser nachfüllen. 8. Die Dichtheit der Gas- und Wasseranschlüsse überprüfen. 9. Wiederinbetriebnahme des Heizkessels. 10.3.9 Regelungsplatine ersetzen Abb.93 Zugang zu den Anschlüssen Wenn eine defekte Leiterplatte im Instrumentenkasten ersetzt werden muss, wie folgt vorgehen: 1.
  • Seite 114: 10.3.10 Leiterplatte Cb-03 Ersetzen

    10 Wartung 10.3.10 Leiterplatte CB-03 ersetzen Abb.94 Zugang zu den Anschlüssen Wenn eine defekte Leiterplatte im Schaltkasten ersetzt werden muss, wie folgt vorgehen: 1. Den Instrumentenkasten durch Eindrücken der seitlichen Klammer öffnen. 2. Die Brücke an der Seite des Schaltkastens in der richtigen Reihenfolge öffnen.
  • Seite 115: Ersetzen Der Leiterplatte Scb-05

    10 Wartung 10.3.11 Ersetzen der Leiterplatte SCB-05 Abb.95 Zugang zu den Anschlüssen Wenn eine defekte Leiterplatte SCB-05 im Schaltkasten ersetzt werden muss, wie folgt vorgehen: 1. Den Instrumentenkasten durch Eindrücken der seitlichen Klammer öffnen. 2. Die Brücke an der Seite des Schaltkastens in der richtigen Reihenfolge öffnen.
  • Seite 116: Nachfüllen Der Anlage

    10 Wartung 10.4 Nachfüllen der Anlage Abb.96 Automatische Nachfülleinrichtung Die Heizungsanlage kann mit der automatischen Nachfülleinrichtung (halb)automatisch nachgefüllt werden. Verweis: Nachfüllen der Anlage mit der automatischen Nachfülleinrichtung, Seite 116 Wichtig: AD-0001352-01 Halbautomatisches (Nach)füllen bedeutet: Der Heizkessel zeigt an, dass die Anlage (nach)gefüllt werden muss, und fordert die Bestätigung vom Benutzer an.
  • Seite 117: Aktivierung Der Automatischen Nachfülleinrichtung (Wenn Verbaut)

    10 Wartung Vorsicht! Wenn das Nachfüllen zu lange dauert, wird der Warncode A02.33 angezeigt. Der Heizkessel arbeitet normal weiter. Wenn der Heizkessel zu oft nachgefüllt werden muss, wird der Warncode A02.34 angezeigt. Der Heizkessel arbeitet normal weiter. Das Nachfüllen des Heizkessels kann für normale Heizungsfunktionen wie das Erzeugen von heißem Leitungswasser vorübergehend unterbrochen werden.
  • Seite 118 10 Wartung Abb.100 Stellung AUTO/OFF 3. Die automatische Nachfülleinrichtung auf AUTO/OFF stellen. 4. Die Dichtheit der wasserseitigen Anschlüsse überprüfen. AD-0001352-01 7688123 - v.01 - 08052018...
  • Seite 119: 11 Fehlerbehebung

    4. Den Fehlercode notieren, wenn das Problem nicht behoben werden kann. Wichtig: Der Fehlercode wird von De Dietrich zur schnellen und richtigen Lokalisierung des Fehlers und für den Kundendienst benötigt. 11.1.1 Warncodes Wenn absehbar ist, dass sich eine Situation zu einer Störung entwickelt, liefert der Heizkessel bei einigen Funktionsstörungen zuerst eine...
  • Seite 120 11 Fehlerbehebung Code Textanzeige Beschreibung Empfehlung A01.23 Schlechte Verbr. Schlechte Verbrennung Erlöschen der Flamme während des Betriebs: Kein Ionisationsstrom: Gasleitung entlüften. Prüfen, ob der Gasabsperrhahn richtig geöff­ net ist. Druck der Gasversorgung überprüfen. Funktion und Einstellung der Gasventilbau­ gruppe überprüfen. Sicherstellen, dass weder die Luftzuleitung noch die Abgasabfuhrleitung verstopft sind.
  • Seite 121: Blockiercodes Der Steuereinheit

    11 Fehlerbehebung Code Textanzeige Beschreibung Empfehlung A02.48 Funkt. Gr. Fehler Funktionsgruppe SCB-Leiterplatte nicht gefunden: Konfigurationsfehler Automatische Erkennungsfunktion ausführen A02.49 Fehlgeschl. Initial. Interner Fehler: Fehlgeschlagene SCB-Leiterplatte nicht gefunden: Initialisierung (Knoten) Automatische Erkennungsfunktion ausführen A02.55 Ungült. /fehl. SNR Ungültigte oder fehlende Geräte- Wenden Sie sich an Ihren Lieferanten.
  • Seite 122 11 Fehlerbehebung Code Textanzeige Beschreibung Empfehlung H01.09 Gasdruckschalter Gasdruckschalter Gasdruck zu gering: Kein Durchfluss oder unzureichender Durch­ fluss: Überprüfen, dass der Gashahn ganz geöffnet Druck der Gasversorgung überprüfen Falsche Einstellung des GPS-Gasdruckschal­ ters: Prüfen, ob der GPS-Schalter richtig installiert Gegebenenfalls den Gps-Schalter austau­ schen H01.14 Max TVorlauf...
  • Seite 123: Blockiercodes Für Leiterplatte Scb-05

    11 Fehlerbehebung Code Textanzeige Beschreibung Empfehlung H02.10 Vollst. Sperre Vollständige Sperre des Gerätes Sperreingang ist aktiv (ohne Frostschutz): erkannt Externe Ursache: Externe Ursache beseitigen. Parametereinstellung falsch: Parameter über­ prüfen. Schlechte Verbindung: Überprüfen Sie die Ver­ bindung. H02.12 Freigabesignal Freigabesignaleingang des Wartezeit Freigabesignal abgelaufen: Steuergeräts von der Externe Ursache: Externe Ursache beseitigen.
  • Seite 124 11 Fehlerbehebung Tab.91 CU-GH08 Verriegelungscodes Code Textanzeige Beschreibung Empfehlung E00.04 TRückl. Offen Rücklauftemperaturfühler wurde Unterbrechung des Rücklauftemperaturfühlers: entfernt oder misst eine Temperatur Mangelhafte Verbindung: Verkabelung und An­ unter dem zul. Bereich schlüsse überprüfen. Falsch angebrachter Fühler: Überprüfen, ob der Fühler korrekt montiert ist. Fühler defekt: Fühler austauschen.
  • Seite 125 11 Fehlerbehebung Code Textanzeige Beschreibung Empfehlung E01.04 Fehler Flamme aus Fehler: unbeabsichtigt Flammen- Fünfmaliger Flammabriss: Aus, 5x aufgetreten Gasleitung entlüften. Prüfen, ob der Gasabsperrhahn richtig geöffnet ist. Druck der Gasversorgung prüfen. Funktion und Einstellung der Gasventilbau­ gruppe überprüfen. Sicherstellen, dass weder die Luftzuleitung noch die Abgasabfuhrleitung verstopft sind.
  • Seite 126 11 Fehlerbehebung Code Textanzeige Beschreibung Empfehlung E02.39 AF wenig Druckanst Kein ausreichender Druckanstieg Der Wasserdruck in der Anlage ist bei der auto­ bei Auto-Befüllung matischen Befüllung nicht ausreichend angestie­ gen: Die Anlage auf Undichtheiten prüfen. Den Wasserdruck in der Anlage kontrollieren. Prüfen, ob der Gashahn vollständig geöffnet ist.
  • Seite 127 11 Fehlerbehebung Code Textanzeige Beschreibung Empfehlung E04.10 Keine Fl.n.Sich.zeit Keine Flamme nach Sicherheitszeit Fünf fehlerhafte Brennerstarts: Kein Zündfunke: Verkabelung zwischen Leiterplatte CU-GH08 und Zündtrafo überprüfen. Zünd- und Ionisationselektrode überprüfen. Bohrung zur Masse/Erde überprüfen. Zustand der Brennerbrücke überprüfen. Erdung überprüfen. SU-Elektronikleiterplatte defekt: Elektroniklei­ terplatte austauschen.
  • Seite 128: Blockiercodes Für Leiterplatte Scb-05

    11 Fehlerbehebung 11.1.5 Blockiercodes für Leiterplatte SCB-05 Tab.92 SCB-05 Blockiercodes Code Textanzeige Beschreibung Empfehlung E00.16 TKessel Offen Trinkwasserspeichertemperaturfühle Abweichung vom WW-Temperaturfühler in r entfernt oder misst eine Warmwasserspeicher: Temperatur unter dem zulässigen Mangelhafte Verbindung: Verkabelung und An­ Bereich schlüsse überprüfen. Fühler defekt: Fühler austauschen E00.17 TKessel Geschlossen...
  • Seite 129: 12 Entsorgung

    12 Entsorgung 12 Entsorgung 12.1 Entsorgung und Recycling Vorsicht! Ausbau und Entsorgung des Heizkessels dürfen nur durch einen Fachhandwerker und gemäß den örtlichen und nationalen Vorschriften erfolgen. Abb.101 Wie folgt vorgehen, wenn der Kessel entfernt werden muss: 1. Heizkessel abschalten. 2.
  • Seite 130: 13 Ersatzteile

    13 Ersatzteile 13 Ersatzteile 13.1 Allgemeines Defekte oder verschlissene Heizkesselteile nur durch Originalteile oder empfohlene Bauteile ersetzen. Wichtig: Bei der Bestellung eines Bauteils muss die Teilenummer, die sich in der Liste neben der Seriennummer des erforderlichen Bauteils befindet, angegeben werden. 7688123 - v.01 - 08052018...
  • Seite 131: Bauteile

    13 Ersatzteile 13.2 Bauteile Abb.102 AMC 25/28 BIC 2027 4027 4022 4019 2028 4028 4021 2029 4022 3005 4018 2024 4023 1007 3003 2019 4017 4024 2017 2016 2013 2014 2012 2015 3007 2011 3004 2001 2025 3002 2011 2021 2015 2022 2010...
  • Seite 132: Spare Parts List

    13 Ersatzteile 13.3 Spare parts list Tab.93 Casing Markers Code no. Description 25/28 BIC 1001 7665189 Magnets 1001 7703801 Casing Front Panel 1002 7700073 Cover Drop Down 1005 7665259 Seal Cover Frame / HMI 1006 S101403 Stud Quarter Retainer 1007 S101253 Boiler Light 1008...
  • Seite 133 13 Ersatzteile Tab.95 Gas/air Markers Code no. Description 25/28 BIC 3001 S101507 Gas Combination Block with Throttle 3002 7665194 Fan Assembly 25-28 kW 3003 S100879 Burner 28 kW 198 mm 3004 S100881 Seal Ro. 83mm With Valve (28 kW) 3005 S101185 Cover Gas/Air Chamber 306 x 99 mm 3006...
  • Seite 134 13 Ersatzteile Markers Code no. Description 25/28 BIC 5015 S58731 Hairpin Spring Pump 18 mm (10 Pcs.) 5017 S100835 Hairpin Spring 16 mm (10 Pcs.) 5018 7689701 Screw CHC M5x30/22 8.8 ZN8 5020 S101002 Condensate Drain 5021 7689702 Screw DIN6921 M5x10 5022 S62727 Grommet 20 mm (15 Pcs)
  • Seite 135: 14 Anhang

    14 Anhang 14 Anhang 14.1 EU-Konformitätserklärung Das Produkt entspricht der Standardbauart, die in der EU- Konformitätserklärung beschrieben ist. Herstellung und Inbetriebnahme erfolgten gemäß den EU-Richtlinien. Das Original der Konformitätserklärung ist beim Hersteller hinterlegt. 14.2 Optionale elektrische Anschlüsse 14.2.1 Optionale Steuerungsleiterplatten Die folgenden Leiterplatten können als Zubehör erworben werden: SCB-01 SCB-09...
  • Seite 136 14 Anhang 7688123 - v.01 - 08052018...
  • Seite 137 14 Anhang 7688123 - v.01 - 08052018...
  • Seite 138 14 Anhang 7688123 - v.01 - 08052018...
  • Seite 139 © Copyright Alle technischen und technologischen Informationen in diesen technischen Anweisungen sowie alle Zeichnungen und technischen Beschreibungen bleiben unser Eigentum und dürfen ohne vorherige schriftliche Zustimmung nicht vervielfältigt werden. Änderungen vorbehalten.
  • Seite 140 DE DIETRICH THERMIQUE 57, rue de la Gare F- 67580 MERTZWILLER - BP 30 7688123 - v.01 - 08052018 7688123...

Inhaltsverzeichnis