Herunterladen Diese Seite drucken

De Dietrich EASYLIFE MCR-S 24/28 MI Installations- Und Wartungsanleitung

Hocheffizienter wandhängender brennwert-gaskessel
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für EASYLIFE MCR-S 24/28 MI:

Werbung

Belgien Luxemburg
de
Deutsche Anleitung auf Anfrage erhältlich
Installations- und Wartungsanleitung
Hocheffizienter wandhängender Brennwert-Gaskessel
N A C H H A L T I G E R K O M F O R T
EASYLIFE
MCR—S
24/28 MI
30/35 MI

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für De Dietrich EASYLIFE MCR-S 24/28 MI

  • Seite 1 Belgien Luxemburg EASYLIFE Deutsche Anleitung auf Anfrage erhältlich Installations- und Wartungsanleitung Hocheffizienter wandhängender Brennwert-Gaskessel MCR—S 24/28 MI 30/35 MI N A C H H A L T I G E R K O M F O R T...
  • Seite 2 Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Sicherheit ..................5 Allgemeine Sicherheitshinweise .
  • Seite 3 Inhaltsverzeichnis 6.5.6 Geteilte (parallele) Rohre ..............37 6.5.7 Länge der Luft-/Abgasführung .
  • Seite 4 Inhaltsverzeichnis 10.4.3 Austausch des 3-Wege-Ventils ............66 10.4.4 Austausch der Leiterplatte .
  • Seite 5 1 Sicherheit Sicherheit Allgemeine Sicherheitshinweise Gefahr! Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
  • Seite 6 Etiketten mit Anweisungen oder Warnungen sofort ersetzen. Wichtig: Veränderungen am Kessel bedürfen der schriftlichen Genehmigung von De Dietrich Gefahr! Alle Verpackungsmaterialien (Kunststoffbeutel, Styropor usw.) stellen eine potentielle Gefahrenquelle dar und müssen außerhalb der Reichweite von Kindern gehalten werden.
  • Seite 7 2 Über dieses Handbuch Nichtbeachten der Installations- und Wartungsanweisungen für das Gerät. Nichtbeachten der Bedienungsanweisungen für das Gerät. Keine oder unzureichende Wartung des Gerätes. 1.3.2 Pflichten des Fachhandwerkers Der Fachhandwerker ist verantwortlich für die Installation und die erstmalige Inbetriebnahme des Gerätes. Der Fachhandwerker hat folgende Anweisungen zu befolgen: Alle Anweisungen in den mit dem Gerät gelieferten Anleitungen lesen und befolgen.
  • Seite 8 3 Technische Angaben Gefahr! Gefährliche Situationen, die zu schweren Verletzungen führen können. Stromschlaggefahr! Gefahr eines elektrischen Schlages. Warnung! Gefährliche Situationen, die zu leichten Verletzungen führen können. Vorsicht! Gefahr von Sachschäden. Wichtig: Bitte beachten Sie diese wichtigen Informationen. Verweis: Bezugnahme auf andere Anleitungen oder Seiten in dieser Dokumentation.
  • Seite 9 Einstellung von (O Warmwasserfunktion (nur für Kombikessel) Dichtheit des Heizkreises Dichtheit des Trinkwasserkreises Dichtheit des Gaskreises Parametereinstellung. Technische Daten Tab.3 Technische Daten für Kombinationsheizungen mit Kessel De Dietrich – MCR—S 24/28 MI 30/35 MI Brennwertkessel Niedertemperaturkessel Nein Nein B1-Kessel Nein Nein Raumheizgerät mit Kraft-Wärme-Kopplung...
  • Seite 10 3 Technische Angaben De Dietrich – MCR—S 24/28 MI 30/35 MI Sonstige Angaben Pstby Wärmeverlust im Bereitschaftszustand 0,04 0,04 Energieverbrauch der Zündflamme Pign Jährlicher Energieverbrauch Schallleistungspegel in Innenräumen Stickoxidemissionen mg/kWh Warmwasser-Parameter Angegebenes Lastprofil Qelec Täglicher Stromverbrauch 0,174 0,188 Jahresstromverbrauch ƞwh Wassererwärmung –...
  • Seite 11 3 Technische Angaben De Dietrich – 24/28 MI 30/35 MI Minimale Durchflussmenge l/min Spezifischer Durchfluss (D) l/min 13,4 16,7 Temperaturbereich für Trinkwasserkreis °C 35 - 60 35 - 60 Trinkwasserbereitung mit ΔT = 25 °C l/min 16,1 20,1 Trinkwasserbereitung mit ΔT = 35 °C...
  • Seite 12 3 Technische Angaben Abb.1 Abmessungen und Anschlüsse BO-7765450-B Sicherheitsventil Heizungsvorlauf (3/4") Ø 21,8 mm Verschraubung für Kondenswasserablauf TWW-Auslass (1/2") Gasanschluss (3/4") Einlass Trinkkaltwasser (1/2") Heizungsrücklauf (3/4") MCR—S 7775831 - 04 - 06042023...
  • Seite 13 3 Technische Angaben Abb.2 Papierschablone Heizung + Trinkwarmwasser Kombi-Modell Ø 116 min Ø 116 min 5 mm 5 mm 0÷ 15 mm 0 ÷ 15 mm 3/4” 1/2” 3/4” 1/2” 3/4” Ø 21.8 BO-7745516-2 7775831 - 04 - 06042023 MCR—S...
  • Seite 14 3 Technische Angaben Elektrischer Schaltplan Abb.3 Elektrischer Schaltplan des Kessels für Heizung+TWW-Kombi-Modell BO-7741469-4 MCR—S 7775831 - 04 - 06042023...
  • Seite 15 4 Produktbeschreibung Tab.10 Elektrische Anschlüsse Netzanschluss L: Phase 230 V - 50 Hz X1 – Klemmleiste M1 N: Nullleiter : Erdungsanschluss Gebläsestromversorgung (FAN) Gasventil (GV) X4 – Klemmleiste M1 Stromversorgung Pumpe (P) Stromversorgung Motor 3-Wege-Ventil (DV) Erdungsanschluss Sensoren: Temperaturwächter (ST) Rücklauftemperatur (RT) Vorlauftemperatur (FT) Abgastemperatur (FS)
  • Seite 16 4 Produktbeschreibung Vorderes Schaltfeld mit Bildschirm, Leicht und kompakt. Funktionsbeschreibung 4.2.1 Funktionsschema Abb.4 Funktionsschema Wärmetauscher (Heizung) Hydraulikeinheit Plattenwärmetauscher (Warmwasser) Sicherheitsventil + Kesselablasshahn Heizungsvorlauf Warmwasseranschluss Kaltwassereingang Heizungsrücklauf Pumpe (Heizkreis) Motorbetriebenes 3-Wege-Ventil BO-0000144-2 Hauptkomponenten Abb.5 Funktionsschema für Heizungs- + 1. Aufbau TWW-Kessel 2.
  • Seite 17 4 Produktbeschreibung Beschreibung Bedieneinheit 4.4.1 Beschreibung Abb.6 Beschreibung der Tasten Tab.12 TASTEN HEIZUNG UND TWW HEIZUNG: Die Taste F1 drücken, um die Vorlauftemperatur für die Heizungsanlage einzustellen (Heizungssollwert 25-80 °C). Zum Verringern der Temperatur die Taste F2 drücken; Zum Erhöhen der Temperatur die Taste F3 drücken. TRINKWARMWASSER: Die Taste F2 drücken, um die Trinkwas­...
  • Seite 18 5 Vor der Installation Inhalt des Pakets Der Kessel wird in einem Paket mit folgendem Inhalt geliefert: Ein wandhängender Gaskessel Eine Halterung zum Befestigen des Kessels an der Wand Ein Abgasanschluss Eine Papierschablone Eine Installations- und Wartungsanleitung Eine Bedienungsanleitung Dübel-/Schraubensatz zum Befestigen des Kessels an der Wand Zubehör und Optionen Alle Zubehörteile und Optionen sind entsprechend der Preisliste De Dietrich erhältlich.
  • Seite 19 5 Vor der Installation Vorsicht! Keine chemischen Produkte zum Wasser der Heizung hinzufügen, ohne einen Experten für Wasseraufbereitung konsultiert zu haben. Zum Beispiel: Frostschutzmittel, Wasserenthärter, Produkte zum Erhöhen oder Verringern des pH-Werts, chemische Zusätze und/ oder Hemmstoffe. Dieses kann zu Störungen am Kessel führen und insbesondere den Wärmetauscher beschädigen.
  • Seite 20 5 Vor der Installation Wichtig: Jährliche Wassernachfüllungen dürfen 5 % der Anlagenkapazität nicht überschreiten. Verwenden Sie zur Befüllung der Anlage niemals zu 100 % demineralisiertes oder sterilisiertes Wasser ohne pH-Pufferung. Anderenfalls entsteht in der Heizungsanlage korrosives Wasser, das verschiedene Komponenten der Heizungsanlage einschließlich des Wärmetauschers ernsthaft beschädigen kann.
  • Seite 21 5 Vor der Installation Pumpe für Kesselmodell 30/35 MI 100% 60% (PP018) 60% (PP018) 1000 1200 Q [l/h] BO-0000200-2 Siehe auch Parameterliste, Seite 50 Auswahl des Aufstellungsorts 5.4.1 Auswahl des Aufstellungsorts Abb.8 Abmessungen BO-0000227 Wichtig: Um den Ein- und Ausbau des Abgasadapters am Kessel zu erleichtern, empfiehlt es sich, die im Bild dargestellten Abmessungen (in mm) für den jeweils verwendeten Adaptertyp (A, B) einzuhalten.
  • Seite 22 5 Vor der Installation Vor der Installation des Kessels den idealen Aufstellungsort ermitteln und dabei die folgenden Punkte berücksichtigen: Geltende Normen. Gesamtabmessungen des Gerätes; Lage des Abgasaustritts und/oder des Zuluftanschlusses; Der Kessel muss an einer massiven Wand installiert werden. Die Wand muss das Gewicht des mit Wasser befüllten Gerätes und der kompletten Ausrüstung tragen können.
  • Seite 23 5 Vor der Installation Abb.12 Position des Serviceaufklebers Tab.19 Beschreibung des Serviceaufklebers "Code" Produktcode "Product name" Modellname “Code” “Product name” "s/n" Seriennummer “s/n” BO-7726559-3 Transport Das verpackte Gerät in horizontaler Lage mit einem geeigneten Wagen transportieren. Der Heizkessel kann in vertikaler Lage mit einer zweirädrigen Karre transportiert werden, aber nur über kurze Entfernungen.
  • Seite 24 6 Installation Gefahr! Die Verpackungsmaterialien (Kunststoffbeutel, Styropor usw.) stellen eine potentielle Gefahrenquelle dar und müssen außerhalb der Reichweite von Kindern gehalten werden. Abb.13 LIFT LIFT BO-0000071 Installation Allgemeines Die Installation ist nach den geltenden Vorschriften, nach den Regeln der Technik und nach den Anweisungen, die sich in dieser Anleitung befinden, durchzuführen.
  • Seite 25 6 Installation Sobald der Kessel an der Wand befestigt ist, die Abgas- und Zuluftrohre anschließen. Den Siphon an einen Abfluss anschließen, dabei ein kontinuierliches Gefälle sicherstellen. Horizontale Abschnitte sind zu vermeiden. Gefahr! Das Lagern von entzündlichen Produkten und Stoffen im Heizungsraum oder in der Nähe des Kessels ist (auch vorübergehend) untersagt.
  • Seite 26 6 Installation Bewohnte und vom Fühler kontrollierte Höhe Bewohnter und vom Fühler kontrollierter Bereich Empfohlene Anbringungsorte (A): An einer nach Norden ausgerichteten Außenwand des zu beheizenden Gebäudebereichs. In mittlerer Höhe der Wand des zu beheizenden Gebäudeabschnittes. Geschützt vor direkter Sonneneinstrahlung. Leicht zugänglich.
  • Seite 27 6 Installation Warnung! Die Heizungsrohre müssen nach den einschlägigen Vorschriften installiert werden. Das Abflussrohr des Sicherheitsventils darf nicht verlötet werden. Eventuelle Schweißarbeiten in angemessenem Abstand zum Kessel durchführen oder bevor der Kessel installiert wird. Unter dem Sicherheitsventil eine Leitung zum Abfluss des Gebäudes installieren. 6.3.2 Anschluss an den Trinkwasserkreis Warnung!
  • Seite 28 6 Installation Warnung! Den Wassersiphon vor dem Starten des Kessels befüllen, um zu vermeiden, dass Verbrennungsprodukte aus dem Kessel in den Raum gelangen. Vorsicht! Das Kondensat darf nicht in einen Dachrinnenabfluss entleert werden. Siehe auch Befüllen des Siphons bei der Installation, Seite 41 Gasanschluss Vorsicht! Den Hauptgashahn schließen, bevor mit Arbeiten an den...
  • Seite 29 6 Installation Abb.17 Verfahren zum Befestigen der Rohre an der Wand BO-0000031 Gefahr! Eine nicht vorschriftsmäßige Installation der Abgasleitungen und des Luftzufuhrmaterials (nicht dicht, richtig befestigt usw.) kann zu gefährlichen Situationen und/oder Körperverletzungen führen. 6.5.2 Klassifikation Wichtig: Der Heizungsfachmann muss sicherstellen, dass die richtige Art des Abgassystems verwendet wird und dass Durchmesser und Länge korrekt sind.
  • Seite 30 6 Installation Tab.22 Art des Abgassystems: B Prinzip Beschreibung Zugelassene Hersteller Raumluftabhängige Ausführung. Anschlussmaterial: Ohne Zugbegrenzer. Centrotherm Gemeinsame Abgasabführung über das Dach, mit garantier­ Cox Geelen tem natürlichem Zug (es herrscht jederzeit ein Unterdruck im Muelink & Grol gemeinsamen Abgaskanal). Natalini Abgasleitung mit Luft umspült;...
  • Seite 31 6 Installation Tab.25 Art des Abgassystems: C Prinzip Beschreibung Zugelassene Hersteller Kombiniertes Zuluft- und Abgassystem (gemeinsames Abgas­ Anschlussmaterial für das ge­ system) mit Überdruck. meinsame Abgassystem: Konzentrisch (vorzugsweise). Centrotherm Parallel (falls konzentrisch nicht möglich ist). Cox Geelen Muelink & Grol Der kleinste zulässige Druckunterschied zwischen der Luftzu­...
  • Seite 32 6 Installation Tab.28 Mindestabmessungen des Schachts oder Rohrs C 93(X) Version (D) Ohne Luftzufuhr Mit Luftzufuhr Starr 60 mm Ø 110 mm □ 110 x 110 mm Ø 120 mm □ 110 x 110 mm Starr 80 mm Ø 130 mm □...
  • Seite 33 6 Installation Tab.30 Art des Abgassystems: C (12)3X Prinzip Beschreibung Zugelassene Hersteller Einzelne Luftzufuhr und geteiltes Abgassystem (gemeinsames Anschlussmaterial für das ge­ Abgassystem). meinsame Abgassystem: Der kleinste zulässige Druckunterschied zwischen der Luftzu­ Centrotherm fuhr und dem Schacht beträgt -200 Pa (inkl. -100 Pa Wind­ Cox Geelen druck).
  • Seite 34 6 Installation Abb.19 Probestück 1 EN 14471 oder EN 1856–1: Das Material ist gemäß den Standards zugelassen. Für Kunststoff ist es EN 14471, für Aluminium und Edelstahl ist es EN 1856-1. 2 T120: Das Material hat Temperaturklasse T120. Eine höhere EN 14471 - T120 P1 W 1 O50 LI E U0 Nummer ist ebenfalls zulässig, aber keine niedrigere.
  • Seite 35 6 Installation Abb.21 Abmessungen konzentrischer Äußere Abmessungen Abgasstutzenleitung Anschluss Äußere Abmessungen Luftzufuhrleitung Längenunterschied zwischen Abgasstutzenleitung und Luftzufuhrleitung Tab.34 Leitungsabmessungen (min.-max.) (min.-max.) (min.-max.) 60/100 mm 59,3 - 60,3 mm 99 - 100,5 mm 0 - 15 mm 80/125 mm 79,3 - 80,3 mm 124 - 125,5 mm 0 - 15 mm 100/150 mm...
  • Seite 36 6 Installation 18 mm BO-0000280 Installationsbeispiele für koaxiale Rohre Abb.23 Installationsbeispiele für koaxiale Rohre BO-0000054 MCR—S 7775831 - 04 - 06042023...
  • Seite 37 6 Installation 6.5.6 Geteilte (parallele) Rohre Wichtig: Diese Rohre werden auf Anfrage als Zubehör geliefert. Abb.24 Separate Luft-/Abgasführung Bei bestimmten Luft-/Abgasführungen besteht die Möglichkeit, einen getrennten Anschluss zu verwenden. Dieser Anschluss ermöglicht es, Zuluft und Abgas dank seiner Drehbarkeit um 360° in jede Richtung zu leiten.
  • Seite 38 6 Installation Installationsbeispiele für einzelne Rohre Abb.26 Installationsbeispiele für einzelne Rohre BO-0000055 6.5.7 Länge der Luft-/Abgasführung Zum Bestimmen der maximalen Länge der Rohre für die Luft-/ Abgasführung siehe folgende Tabelle. Abb.27 L = L1 + L2 BO-0000112 L1: Maximale Länge des Rohres für die Verbrennungsluftzufuhr L2: Maximale Länge des Rohres für die Abgasleitung L: Maximale Länge des Rohres für die Verbrennungsluftzufuhr und die Abgasleitung (L1+L2 für geteilte Rohre)
  • Seite 39 6 Installation Gefahr! Für Anlagen des Typs "B" muss der Raum, in dem das Gerät installiert wird, mit den notwendigen Zuluftöffnungen versehen werden. Sie dürfen nicht verkleinert oder verschlossen werden. Wichtig: Für die Abgasrohre 80/125, 80/50 und 80/60 sind spezielle Adapter als Zubehör erhältlich.
  • Seite 40 6 Installation Abb.28 Zugang zu den elektrischen Anschlüssen BO-7746442-1 6.6.2 Zugang zu den elektrischen Anschlüssen 6.6.3 Anschluss des Raumgerätes Wichtig: Das Raumgerät muss auf Niederspannung eingestellt sein. 6.6.4 Anschließen des Außentemperaturfühlers Wichtig: Den Typ des verwendeten Außentemperaturfühlers über den Parameter AP056 einstellen (siehe Tabelle im Abschnitt "Liste der Fachmannparameter").
  • Seite 41 Das Wasser ist langsam einströmen zu lassen, bis der erforderliche Betriebsdruck erreicht ist, um Lufteinschlüsse im Primärkreis zu verhindern. Schließlich die Stichleitungen der Anlage entlüften. De Dietrich übernimmt keine Haftung für Schäden, die auf das Vorhandensein von Luftblasen im Wärmetauscher aufgrund von Nichtbefolgung oder nicht exakter Befolgung der vorgenannten Anweisungen zurückzuführen sind.
  • Seite 42 6 Installation Abb.32 Methode zum Befüllen des Siphons Den Siphon durch Gießen von Wasser in die Öffnung (A) befüllen, bis es mit montiertem Abgasadapter aus dem Siphonauslass (B) austritt (siehe Abbildung). Vorsicht! Wir empfehlen besondere Aufmerksamkeit beim Befüllen des Siphons, wie in Abbildung (A) dargestellt. Selbst geringste Wassermengen, die in den Zuluftanschluss gelangen, können das Gerät beschädigen.
  • Seite 43 7 Inbetriebnahme Inbetriebnahme Allgemeines Das Inbetriebnahmeverfahren des Heizkessels muss bei der ersten Verwendung, nach einer längeren Abschaltung (über 28 Tage) oder nach jedem Ereignis, das eine vollständige Neuinstallation des Heizkessels erfordert, durchgeführt werden. Die Inbetriebnahme des Heizkessels ermöglicht dem Benutzer den Heizkessel völlig sicher einzuschalten und dabei die verschiedenen Einstellungen und durchzuführenden Kontrollen zu überprüfen.
  • Seite 44 7 Inbetriebnahme 7.4.1 Einstellung des Gasventils Vorsicht! Wenn es notwendig ist, das Gasventil einzustellen, immer den Innensechskantschlüssel entfernen und warten, bis sich die -Werte stabilisiert haben. Abb.34 Gashahn Druckanschluss zum Messen des OFFSET Druckmessstutzen für den Gaszufuhr-Anschluss Pout Gasdruckstutzen am Brenner Pout Einstellschraube Volllast OFFSET-Einstellschraube...
  • Seite 45 7 Inbetriebnahme Vorsicht! Für die Analyse der Verbrennungsprodukte im Heizbetrieb oder im Trinkwasserbetrieb für einen ausreichenden Wärmeaustausch im System sorgen (durch Öffnen eines oder mehrerer Trinkwasserhähne), um ein Abschalten des Kessels durch Überhitzung zu vermeiden. Für einen ordnungsgemäßen Kesselbetrieb muss der CO )-Gehalt in den Verbrennungsgasen innerhalb des in der nachstehenden Tabelle angegebenen Toleranzbereichs liegen.
  • Seite 46 7 Inbetriebnahme Vorsicht! Nicht vergessen, wieder auf GP082=0 einzustellen, wenn die Schornsteinfegerfunktion nicht mehr verwendet wird. 7.4.3 Serviceeinstellungen Tab.37 Gebläsedrehzahl [U/min] PARAMETER - N° [U/min] MCR—S 24/28 MI 30/35 MI Gasart DP003* GP007* GP008* GP009 DP003* GP007* GP008* GP009 Einschalt­ Einschaltvor­...
  • Seite 47 8 Bedienung Abschließende Arbeiten Abb.37 Beispiel für ein ausgefülltes 1. Das Messgerät entfernen. Klebeetikett 2. Den Stopfen des Abgasmesspunktes wieder anbringen. 3. Die Gasventilbaugruppe abdichten. Adjusted for / Réglée pour / Parameters / Paramètres / 4. Die Frontverkleidung schließen. Ingesteld op / Eingestellt auf Parameter / Parametri / 5.
  • Seite 48 8 Bedienung 1. Zum Fachmannmenü navigieren. Abb.39 2. Taste F4 drücken, um das Menü zu öffnen. Schritt 2 3. Taste F3 drücken, bis AD angezeigt wird. F4 F4 BO-0000272-6 Abb.40 4. Zum Ausführen der automatischen Erkennung die Taste F4 drücken. Schritt 4 Nach einiger Zeit wird wieder der Startbildschirm angezeigt und der automatische Erkennungsprozess ist abgeschlossen.
  • Seite 49 8 Bedienung 1. Die Taste F2 drücken, um die Trinkwarmwassertemperatur zu wählen. 2. Die Tasten F2 - F3 drücken, um die gewünschte Trinkwarmwassertemperatur einzustellen. 3. Taste F4 drücken, um den Wert zu bestätigen. Abschaltung 8.3.1 Ausschalten der Heizung Abb.42 Beschreibung der Tasten 1.
  • Seite 50 9 Einstellungen Einstellungen Ändern der Fachmannparameter Die Parameter des Fachhandwerkermenüs dürfen nur durch qualifiziertes Fachpersonal geändert werden. Zum Ändern der Einstellungen muss der Code 0012 eingegeben werden. Vorsicht! Jede Änderung der Werksvoreinstellungen kann den Betrieb des Gerätes, der Regelungsleiterplatte oder des Heizkreises beeinträchtigen.
  • Seite 51 9 Einstellungen Bezeich­ Werkseitiger Beschreibung Minimal Maximal Ebene nung Wert Aktiviert/deaktiviert Wartungsmeldungen: 0: Keine Benachrichtigung Heizungsfach­ AP010 1: Individualisierte Meldung (entsprechend den Ein­ – – kraft stellungen AP009 und AP011) 2: ABC-Wartungsmeldung. Anzahl der Stunden, die das Gerät mit Strom versorgt Heizungsfach­...
  • Seite 52 9 Einstellungen Bezeich­ Werkseitiger Beschreibung Minimal Maximal Ebene nung Wert Heizungsfach­ CP490 Endtemperatur der Estrichtrocknung [°C] kraft Auswahl des Zonenregelungsprinzips 0: Automatisch Heizungsfach­ CP780 1: Nach Raumtemperatur – – kraft 2: Nach Außentemperatur 3: Nach Außen- & Raumtemperatur Siehe Kapitel Maximale Gebläsedrehzahl im Trinkwarmwasserbe­...
  • Seite 53 9 Einstellungen Bezeich­ Werkseitiger Beschreibung Minimal Maximal Ebene nung Wert Zirkulationspumpen-Nachlaufzeit [min] nach Anforde­ Heizungsfach­ PP015 rung der Heizbetriebsart kraft Heizungsfach­ PP016 Maximale Pumpendrehzahl im Heizbetrieb [%] kraft Heizungsfach­ PP018 Minimale Pumpendrehzahl im Heizbetriebsart [%] kraft Heizungsfach­ DEAIR Manuelle Entlüftungsfunktion –...
  • Seite 54 9 Einstellungen Be­ Werkseitiger zeich­ Beschreibung Minimal Maximal Ebene Wert nung Boost beim Einschalten des Heizkreises: Die Heiz­ kurve anpassen, um die Zeitdauer bis zum Errei­ chen des gewünschten Raumkomforts zu verkür­ zen oder zu verlängern 0: Extrem langsam Heizungsfach­ CP730 –...
  • Seite 55 9 Einstellungen Parameter ändern 9.3.1 Einstellen der Heizkurve Den Außentemperaturfühler an die Klemmen 5-6 sowie den "On/Off"- Raumthermostaten oder das „OpenTherm“-Raumgerät an die Klemme 7-8 der Leiterplatte M2 anschließen, nachdem die Brücke entfernt wurde. Wichtig: Wenn die Heizkurve über ein OpenTherm-Raumgerät eingestellt wird, die Heizkurve nicht mit diesen Parametern einstellen.
  • Seite 56 9 Einstellungen F4 F4 Das Symbol auf dem Display blinkt; Für den Zugang zum Menü INFO die Taste F4 drücken. Zum Einsehen der Einstellungen die Tasten F2 - F3 drücken. BO-0000272-3 Zum Verlassen die Taste F1 drücken. Tab.42 Liste der Read-only-Einstellungen (nicht editierbar) Einstellung Beschreibung Wert...
  • Seite 57 9 Einstellungen Einstellung Beschreibung Wert (Read-only) GM013 Eingang für das Abschaltsignal des Kessels (0: Offen, 1: Geschlossen) GM044 Prüfung des Grundes für die Abschaltung (0: Keine) 0/13 1. Heizungsabschaltung 2. TWW-Abschaltung 3. Warten auf Brennerzündung 4. Heizungsvorlauftemperatur über Mindestwert 5. Heizungsvorlauftemperatur über Startwert 6.
  • Seite 58 9 Einstellungen SUB-STATUS Gebläsebetrieb bei Zündversuchen Betrieb am eingestellten Temperatursollwert Betrieb bei begrenztem Temperatursollwert Betrieb mit gewünschter Leistung Steigung Stufe 1 erkannt Steigung Stufe 2 erkannt Steigung Stufe 3 erkannt Flammenschutz aktiv Stabilisierungszeit Start des Kessels bei minimaler Leistung Funktion des Heizbetriebs wurde durch Warmwasser-Anforderung unterbrochen. Neustart mit der Leistung, bei der sie unterbrochen wurde.
  • Seite 59 10 Wartung Zähler Ebene Beschreibung DC005 Fachmann Anzahl der Brennereinschalt-Betriebsstunden im Warmwasser-Betrieb GC007 Benutzer Fehlgeschlagene Startversuche PC001 Fachmann Indikativer Stromverbrauch [kW/h] im Heizbetrieb PC002 Fachmann Anzahl der Brennereinschaltvorgänge für Heiz- und Warmwasser-Betrieb PC003 Fachmann Anzahl der Brennereinschalt-Betriebsstunden für Heiz- und Warmwasser-Betrieb PC004 Fachmann Flammenundichtigkeiten am Brenner...
  • Seite 60 10 Wartung Abb.48 CODE 2. Taste F3 gedrückt halten, bis der Code 0012 angezeigt wird. BO-0000272-4 Abb.49 Fachmanncode 3. Taste F4 drücken, um die Wartungsmeldung zu quittieren und zurückzusetzen. BO-0000272-5 10.2.3 Zurücksetzen einer anstehenden Wartungsmeldung Eine bevorstehende Wartungsmeldung zurücksetzen, nachdem der Zwischenwartungsdienst ausgeführt wurde.
  • Seite 61 10 Wartung Abb.54 Schritt 8 8. Zur Bestätigung und Zurücksetzen der Wartungsmeldung Taste F4 ca. 3 Sekunden lang drücken. Im Bildschirm wird DONE angezeigt. Die Wartungsmeldung ist damit zurückgesetzt. 9. Die Taste F1 mehrmals drücken, um zur Hauptanzeige zurückzukehren. BO-0000272-10 10.3 Verfahren zur regelmäßigen Prüfung und Wartung Warnung!
  • Seite 62 10 Wartung 10.3.4 Überprüfung der Verbrennung Den Gehalt an CO und die Abgasaustrittstemperatur an der dafür vorgesehenen Messstelle messen. 10.3.5 Kontrolle des automatischen Entlüftungsventils Um Zugriff auf die Kesselpumpe zu erhalten, die Frontverkleidung entfernen und das Schaltfeld nach unten klappen. Überprüfen, ob das Entlüftungsventil der Pumpe funktioniert.
  • Seite 63 10 Wartung 10.3.7 Prüfen des Brenners und Reinigung des Wärmetauschers Warnung! Staub, der von der vorderen Dämmplatte und der hinteren Dämmplatte freigesetzt wird, kann Ihre Gesundheit schädigen. Den Wärmetauscher nur mit einer weichen Bürste und Wasser reinigen. Kontakt mit der hinteren und vorderen Platte vermeiden. Keine Metallbürsten oder Druckluft verwenden.
  • Seite 64 10 Wartung Vorsicht! Das maximale Anzugsmoment der vier Muttern M6 (D) zur Befestigung des Flansches beträgt 5 Nm (+/- 0,5). 10.3.8 Elektrodenabstände Abb.57 Elektrodenabstände ±1 ±0.5 BO-7696477-2 Abstände zwischen Elektrode und Brenner und zwischen Zündelektrode und Ionisationselektrode prüfen. 10.3.9 Hydraulikeinheit Vorsicht! Zum Ausbauen der Komponenten der Hydraulikeinheit (z.B.
  • Seite 65 10 Wartung Abb.58 Teile der Hydraulikeinheit Kombikessel Heizung + TWW BO-7713404-2 10.4 Spezielle Wartungsarbeiten 10.4.1 Wechsel der Ionisations-/Zündelektrode Die Ionisations-/Zündelektrode in den folgenden Fällen wechseln: 1. Ionisationsstrom <4 μA. Dazu die "Schornsteinfegerfunktion" (Kapitel "Verbrennungseinstellungen") aktivieren und den Kessel auf minimale Leistung einstellen.
  • Seite 66 11 Fehlerbehebung 6. Den Schalldämpfer ausbauen, anschließend die beiden Innensechskantschrauben Ø 6 mm (A), mit denen der Wärmetauscher befestigt ist, lösen, und den Wärmetauscher von seinem Sitz abheben. 7. Den Plattenwärmetauscher mit einem Entkalkungsmittel (zum Beispiel Zitronensäure mit einem pH-Wert von etwa 3) reinigen. 8.
  • Seite 67 11 Fehlerbehebung 3. Code vor Aktivierung einer Störung (A) Das erste im Bildschirm angezeigte Element ist ein Buchstabe, auf den eine zweistellige Zahl folgt. Bei Fehlern zeigt der Buchstabe die Fehlerart an: vorübergehend (H) oder dauerhaft (E). Die Zahl für die Gruppe, in dem der Fehler aufgetreten ist, ist entsprechend ihrer Auswirkung auf den sicheren und zuverlässigen Betrieb klassifiziert.
  • Seite 68 11 Fehlerbehebung DISPLAY URSACHE – Prüfung/Abhilfe BESCHREIBUNG VORÜBERGEHENDE STÖ­ Für die meisten Prüfungen und Abhilfen ist eine Gruppen- Spezifi­ RUNGEN Heizungsfachkraft erforderlich. Code scher Code UNZUREICHENDE ZIRKULATION Zirkulation in Kessel/Anlage prüfen Manuellen Entlüftungszyklus starten Anlagendruck prüfen H.01 Vorlauftemperatur im Heizbetrieb steigt zu rasch Pumpenbetrieb prüfen SONSTIGE URSACHEN Wärmetauscher auf Sauberkeit prüfen...
  • Seite 69 11 Fehlerbehebung DISPLAY URSACHE – Prüfung/Abhilfe BESCHREIBUNG VORÜBERGEHENDE STÖ­ Für die meisten Prüfungen und Abhilfen ist eine Gruppen- Spezifi­ RUNGEN Heizungsfachkraft erforderlich. Code scher Code ELEKTRODENPROBLEM Anschluss und Verkabelung der Elektrode prüfen Zustand der Elektrode überprüfen GASVERSORGUNG H.03 Zeitweiser Flammabriss Druck der Gasversorgung prüfen Kalibrierung der Gasventileinheit prüfen ABGASROHRE...
  • Seite 70 11 Fehlerbehebung DISPLAY URSACHE – Prüfung/Abhilfe BESCHREIBUNG DAUERHAFTE FEHLER (ENT­ Grup­ Spezifi­ Für die meisten Prüfungen und Abhilfen ist eine STÖRUNG) pen- scher Heizungsfachkraft erforderlich. Code Code PROBLEM AN FÜHLER/ANSCHLUSS Kontrollieren, dass die Fühler richtig angeordnet sind Vom Rücklauffühler gemessene Temperatur höher als E.01 Prüfen, ob der Vorlauffühler sich in der korrekten Vorlauftemperatur...
  • Seite 71 11 Fehlerbehebung DISPLAY URSACHE – Prüfung/Abhilfe BESCHREIBUNG DAUERHAFTE FEHLER (ENT­ Grup­ Spezifi­ Für die meisten Prüfungen und Abhilfen ist eine STÖRUNG) pen- scher Heizungsfachkraft erforderlich. Code Code GASVERSORGUNG Druck der Gasversorgung prüfen Elektrischen Anschluss der Gasventileinheit prü­ Kalibrierung der Gasventileinheit prüfen Funktion der Gasventileinheit prüfen E.04 Brenner hat nach 4 Versuchen nicht gezündet...
  • Seite 72 12 Außerbetriebnahme DISPLAY BESCHREIBUNG DER WARNUNGEN, BEVOR EIN Grup­ Spezifi­ URSACHE – Prüfung/Abhilfe FEHLER ERKANNT WIRD pen- scher Code Code KOMMUNIKATIONSFEHLER Die automatische Erkennungsfunktion starten A.02 Funktionsgerät getrennt (Parameter AD) Die am Kontakt X9 angeschlossenen Geräte prü­ KOMMUNIKATIONSFEHLER Die automatische Erkennungsfunktion starten A.02 Passives Funktionsgerät getrennt (Parameter AD)
  • Seite 73 13 Entsorgung 6. Die Heizungsanlage entleeren. Warnung! Wenn der Kessel in Betrieb war, die Abkühlung des in der Heizungsanlage enthaltenen Wassers abwarten. 7. Das Verbindungsrohr zwischen Kessel und Schornstein demontieren und den Anschluss mit einem Stopfen verschließen. 8. Wasser- und Gasanschlüsse im unteren Teil des Kessels abschrauben.
  • Seite 74 13 Entsorgung MCR—S 7775831 - 04 - 06042023...
  • Seite 75 Originalbetriebsanleitung - © Copyright Alle technischen Daten dieser technischen Anleitungen sowie sämtliche mitgelieferten Zeichnungen und technischen Beschreibungen bleiben unser Eigentum und dürfen ohne unsere vorherige schriftliche Zustimmung nicht vervielfältigt werden. Änderungen vorbehalten.
  • Seite 76 DUEDI S. MEIER TOBLER Distributore Uffi ciale Esclusivo De Dietrich-Thermique Italia Via Maestri del Lavoro, 16 Bahnstrasse 24 - CH - 8603 SCHWERZENBACH 12010 San Defendente di Cervasca (CN) +41 (0) 44 806 41 41 +39 0171 857170 info@meiertobler.ch...

Diese Anleitung auch für:

Easylife mcr-s 30/35 mi