Inhaltsverzeichnis Allgemeine Informationen ..................5 Vorwort ......................5 Wartung und Kundendienst ................5 Herstellerinformation ..................6 Zuständige Vertretung in der EU ..............6 In dieser Anleitung verwendete Definitionen ..........6 Verwendungszweck ..................6 Nutzungsdauer ....................6 Produktkennzeichnung ................. 7 Eingangsprüfung ..................7 Gebrauch dieses Handbuchs .................
Seite 4
Inhaltsverzeichnis Anbringen des Gurts am dynamischen Positionierungssystem (DPS) ... 21 Übernahme vom Bett ................... 21 Übernahme vom Stuhl .................. 24 Übernahme vom Boden ................26 Gebrauch von Schlaufengurten an der 2-Punkt-Aufhängung ...... 27 Übernahme vom Bett ................... 28 Übernahme vom Stuhl .................. 29 Übernahme vom Boden ................
Allgemeine Informationen Vorwort Vielen Dank, dass Sie sich fü r den Maxi Sky Deckenlifter von ArjoHuntleigh e ntschieden Lesen Sie bitte dieses Handbuch vor der Verwendung Ihres haben. Maxi Sky genau durch. Die in diesem Handbuch enthaltenen Informationen sind für die vorschriftsmäßige Ihr Maxi Sky gehört zu eine r Bedienung und Wartung des Geräts von ausschlaggebender...
Allgemeine Informationen Herstellerinformation werden. Dieses Produkt ist hergestellt von: Nutzungsdauer BHM Medical Inc. 2001 Tanguay Street Das Produkt ist für eine Nutzungsdauer von sieben Magog (Quebec) (7) Jahren oder 10.000 Transfers (je nachdem, Canada J1X 5Y5 welcher Zeitpunkt früher liegt) ausgelegt und Zuständige Vertretung in der EU geprüft –...
Allgemeine Informationen Bedienungsanleitung und „Anleitung zur vorbeugenden beachtet, können Verletzungen die Folge sein. Wartung“. Bewahren Sie dieses Handbuch am Lifter auf, so Die erwartete Lebensdauer von anderen Verbrauchs- dass es bei Bedarf zur Hand ist. Gewährleisten Sie, materialien, wie z.B. Akkus, Sicherungen, Glühlam- dass alle Anwender regelmäßig für den Umgang mit pen, Gurten, Schlaufen und Bändern ist vom Grad dem Produkt entsprechend der Informationen in...
Allgemeine Informationen Verwendete Symbole Symbol Schlüssel Dieses Symbol wird in Verbindung mit dem Namen und der Anschrift der zuständigen Vertretung in der Europäischen Gemeinschaft verwendet. Dieses Symbol wird in Verbindung mit dem Herstellungsdatum und der Anschrift des Herstellers verwendet. Dieses Symbol gibt an, dass die Produkte die Richtlinie 93/42/EWG des Rates über Medizinprodukte erfüllen.
Sicherheitshinweise Allgemeine Hinweise Dieses Produkt darf nur in Üb er- einstimmung mit den hier aufge- führten Sic herheitshinweisen Bewahren Sie diese Sicherheitshinweise jederzeit im verwendet werden. Bereich des Deckenlifters auf. Die in diesem Handbuch enthalt- Lesen Sie vor der Installation, Inbetriebnahme oder Wartung enen Anweisu ngen mü...
Sicherheitshinweise Wichtige Sicherheitsvorschriften HINWEIS: ArjoHuntle igh-Deckenlifter sind Gewährleisten Sie stets Folgendes: speziell f ür KWIKt rak- Deckenschienensysteme, ArjoHu ntleigh- • Der Deckenlifter darf nur von einem Gurte u ArjoHuntleigh-Zubehör ArjoHuntleigh-Mitarbeiter oder einem ausgelegt. zugelassenen Auftragnehmer installiert werden. • Der Lifter darf nur von dazu ausgebildetem Personal eingesetzt und bedient werden.
Sicherheitshinweise Brand- und Explosionsschutz Sicherheitshinweise für den Umgang mit Akkus und dem Akkuladegerät WARNUNG: Akkus nicht in direktem Son- nenlicht oder in der Nähe einer Wärmequel- WARNUNG: Akkuanschlu ss und Akkula- le lagern. Akkus oder Akkuladegerät keinen degerät ke iner Fe uchtigkeit au ssetzen. Flammen aussetzen.
Bezeichnung der Komponenten Ladegeräte Die folgenden Angaben beziehen sich auf Abb. 4 auf der vorigen Seite: Der Maxi Sky wird entweder mit einem Kabel- • Die gelbe Ladekontrollleuchte blinkt während Universalladesystem (#700.15500) oder einem des Ladens und erlischt, wenn der Ladevorgang Adapter-Ladegerät für die Wandsteckdose (#700- beendet ist.
Bedienungsanleitung Deckenlifter Maxi Sky WARNUNG: V or der Verwendung des WARNUNG: Beim Drücken der Steuertasten sind ste ts die Sicherheits- darauf achten, da ss d ie Sic herheit de s Maxi Sky hinweise zu lesen. Bewohners gewährleistet ist. Vor dem Anheben de s Be wohners müssen a lle •...
Bedienungsanleitung Deckenlifter Maxi Sky Notausschalter (rote Zugschnur) HINWEIS: Der Maxi Sky ist mit einem Sicherheitssystem a usgestattet, da s die Erforderlichenfalls kann der Deckenlifter jederzeit bestimmungsfremde V erwendung per Notaus gestoppt werden. Deckenlifters v erhindert. W ird der Lif ter 1) Zum Stoppen des Deckenlifters in einem Notfall länger als die an gegebene Einschaltdauer ziehen Sie vorsichtig die rote Notausschnur einmal,...
Seite 17
Bedienungsanleitung Deckenlifter Maxi Sky Auf das Notablass- system zugreifen. Die rote Notausschnur ziehen. Innensechs- kantschlüssel Schlüssel gegen den herausnehmen. Uhrzeigersinn drehen. Abb. 8...
Bedienungsanleitung Deckenlifter Maxi Sky Notbremse Kontrollleuchten Am Deckenlifter und Ladesystem befinden sich Die Notbremse besteht aus einem fest an der Trommel mehrere Anzeigelämpchen, deren Bedeutungen dem installierten Metallarm. Ihre Funktionsweise ähnelt Benutzer bekannt sein müssen (siehe Abb. 10). der eines Sicherheitsgurt-Mechanismus von Kraftfahr- zeugen.
Seite 19
Bedienungsanleitung Deckenlifter Maxi Sky Anzahl der Hebevorgänge vs. Hublast Last Abb. 9 LIFTERBETRIEB Grüne Betriebsanzeige Blinken Niedriger Akkuladezustand Dauerleuchten Der Lifter ist eingeschaltet und betriebsbereit AKKULADEZUSTAND Gelbe Ladekontrollleuchte Blinken Akkus werden gerade geladen Dauerleuchten Ladevorgang beendet; Akkus geladen WARTUNG Rote Warnlampe Wartung/ Überhitzung Blinken Wartung durch den Regionalvertreter erforderlich...
Bedienungsanleitung Deckenlifter Maxi Sky Gebrauch der Gurte Das vollständige Wiederaufladen von komplett entladenen Akkus kann 6-8 Stunden dauern. Deshalb sollten die Akkus nicht vollständig entladen werden Gurtaufhängungen und und der Deckenlifter sollte bei Nichtgebrauch an der Gurtliegeaufhängung Ladestation angedockt sein, um die Nachladezeit zu verkürzen.
Bedienungsanleitung Deckenlifter Maxi Sky Anbringen des Gurts am Viele unserer Gurte sind wahlweise mit einer Kopfstütze ausgestattet. Sondergrößen und ein dynamischen Position- spezielles Gurtsortiment sind als Zubehör erhältlich. Wenden sich diesbezüglich Ihren ierungssystem (DPS) ArjoHuntleigh-Vertreter. Das dynamische Positionierungssystem (DPS) und WARNUNG: Nur von A rjoHuntleigh 2-Punkt-Aufhängung...
Seite 22
Bedienungsanleitung Deckenlifter Maxi Sky HINWEIS: Hinweise zum Ge brauch de s DPS e ntnehmen Sie bit te dem Abs chnitt „Gebrauch des DPS“ in diesem Handbuch. Schritt 5 - Neigen Sie die Aufhängung und hängen Sie die selbstsichernden Ösen der Beinteile ein.
Bedienungsanleitung Deckenlifter Maxi Sky benötigt. Das ist die für den WARNUNG: Drücken Sie den Positionier- Bewohnertransfer bequemste Position, da in ungsgriff nicht zu schnell na ch un ten, sonst dieser Stellung der Druck auf die könnte d er Kopf des Be wohners na ch vorn Oberschenkel des Bewohners verringert fallen.
Bedienungsanleitung Deckenlifter Maxi Sky Übernahme vom Boden Bei der Übernahme vom Boden können wahlweise auch zuerst die Ösen der Beinteile eingehängt werden (diese Praxis gilt insbesondere für Bewohner mit WARNUNG: S tets darauf achten, dass die größerem Oberschenkelumfang). Gurtösen v orschriftsmäßig eingehängt u nd Bei dieser Methode sind Hüfte und Knie des mit allmählicher Aufnah me des Gewicht s des Bewohners so weit wie möglich anzuheben, bevor die...
Bedienungsanleitung Deckenlifter Maxi Sky Gebrauch von Schlaufengurten an Aufhängung befestigt werden. Bei allen drei der 2-Punkt-Aufhängung beschriebenen Methoden ist es erforderlich, zuerst die Schulterschlaufen (Punkte A) des Gurts am Für die 2-Punkt-Aufhängung werden die ArjoHunt- jeweiligen Aufnahmehaken (linke Schlaufe am leigh-Gurte mit Schlaufen verwendet.
Bedienungsanleitung Deckenlifter Maxi Sky Abgesehen von den erwähnten Methoden eignet sich die 2-Punkt-Aufhängung für Schlaufengurte auch ausgezeichnet für das Heben von Bewohnern mit Streckmuskelkrampf. Befestigen Sie den Gurt auf die übliche Weise, d.h. so, wie es im folgenden Abschnitt „Übernahme vom Bett“ erläutert ist. Weitere Informationen über den Gebrauch von Schlaufengurten entnehmen Sie bitte der Gebrauchs- anleitung für Schlaufengurte, die mit dem Gurt gelie-...
Bedienungsanleitung Deckenlifter Maxi Sky Hebemethoden entsprechend unter den Ober- schenkeln des Bewohners hindurch. Achten Sie hierbei darauf, dass die Gurtteile nicht unter dem Bewohner verdreht sind. Übernahme vom Stuhl Senken Sie die Aufhängung so weit herunter, dass die Gurtschlaufen einfach eingehängt werden können.
Bedienungsanleitung Deckenlifter Maxi Sky Gebrauch der elektrisch Nach dem Stoppen der elektrisch angetriebenen Bewegung verbleibt die Aufhängung in ihrer Lage. angetriebenen DPS- Aufhängung WARNUNG: Vor und während des Betriebs der DPS-Auf hängung mus s gewährleistet sein, dass sich keine Hindernisse im Weg WARNUNG: Machen Sie sich vor dem befinden.
Bedienungsanleitung Deckenlifter Maxi Sky Stellen der Einzelschienen-Weiche Die Einzelschienen-Weiche gestattet es, den Maxi Sky600 von einem Pflegebereich in einen anderen zu überführen. Überzeugen Sie sich davon, dass der Lifter eingeschaltet ist (die grüne Betriebslampe leuchtet). Fahren Sie den Lifter zur Aktivierungsstation und Abb.
Programmierung des Maxi Sky Aufrufen des Programmiermodus Einstellen der Geschwindigkeit Abschließende Schritte Auswahl einer anderen Funktion Bewegungs- geschwin- digkeit von 10 cm/s Bewegungsge- schwindigkeit von 15 cm/s Programmiermodus beenden Bewegungsge- schwindigkeit von 20 cm/s (Standardein- stellung) Bewegungsge- schwindigkeit von 25 cm/s Abb.
Programmierung des Maxi Sky Aufrufen des Programmiermodus Höhe der Aufhängung Abschließende Schritte einstellen Auswahl einer anderen Funktion Programmiermodus beenden Abb. 29 Einstellen der Aufhängungshöhe Ziehen Sie an der roten Schnur, um den Deckenlifter auszuschalten. Die grüne LED erlischt. Drücken Sie die PROG-Taste auf der Handbedienung.
Programmierung des Maxi Sky Aufrufen des Programmiermodus Abschließende Schritte Die Option „Rückkehr zum Laden“ einstellen Auswahl einer anderen Funktion Rückkehr zur letzten Ladestation Deaktivieren Programmiermodus (Standardein- beenden stellung) Nach links aktivieren Nach rechts aktivieren Abb. 30 Return to Charge (RTC) aktivieren/deaktivieren ...
Pflege und Wartung Anleitung zur vorbeugenden Wartung Da das Produkt einem Verschleiß unterliegt, sind die nachfolgenden Wartungstätigkeiten zum angegebenen Zeitpunkt auszuführen, damit die ursprünglichen Werksspezifikationen des Produkts erhalten bleiben. Alle Pflege- und Wartungstätigkeiten sind in Übereinstimmung mit der unten stehenden Anleitung zur vorbeugenden Wartung auszuführen.
Pflege und Wartung HÄUFIGKEIT Inspektionen der Alle vier Alle zwei Erste Alle zwei Monate Jährlich Jahre Liftkassette und des Inbe- Monate oder oder alle oder Schienensystems trieb- Vor jedem oder 500 1.000 2.500 5.000 (Fortsetzung) nahme Gebrauch Zyklen Zyklen Zyklen Zyklen Die Schiene und die Kontakte der Clip-Ladestation reinigen.
Seite 38
Pflege und Wartung HÄUFIGKEIT Inspektion der Alle zwei Alle vier Jährlich oder Alle zwei Erste Inbe- Vor jedem Monate oder Monate oder alle 2.500 Jahre oder Liftkassette triebnahme Gebrauch 500 Zyklen 1.000 Zyklen Zyklen 5.000 Zyklen Prüfen, dass die Verbindungsteile richtig angebracht sind (Strom- abnehmer und Aufhängung).
Pflege und Wartung Tägliche Prüfliste WARNUNG: Nach der Wartung die Schie- nen-Endstopper w iederanbringen, falls sie Vor jedem Gebrauch des Lifters sind die folgenden zuvor entfernt wurden. Tätigkeiten auszuführen: • Die Akkus aufladen. Den Lifter stets an der Prüfung des Liftbands Ladestation andocken, wenn er nicht benutzt wird.
Pflege und Wartung Transport und Lagerung 2) Prüfen Sie, dass zwischen den Kontaktklingen des Lifters und den Kontaktplättchen der Ladestation Während des Transports des Lifters sind harte Stöße ein ausreichender Kontakt gebildet wird. und andere Erschütterungen zu vermeiden. 3) Prüfen Sie die Netzsteckdose. Der Lifter sollte nicht für längere Zeit unbenutzt 4) Sollte die grüne Kontrolllampe der Ladestation bleiben, ohne dass die Akkus nachgeladen werden.
Pflege und Wartung HINWEIS: Zu m Waschen werde n Gurte nicht als Wäschestücke sondern als Zube- hörteil einer Pa tientenüberführungshilfe und damit als ein Med izinprodukt klassifi- ziert. Die Gurt e dürf en nur entsprechend der An leitung des He rstellers ger einigt und desinfiziert werden.
Fehlersuche WARNUNG: Vom Benutzer darf nicht versucht werden, die Liftkassette des Maxi Sky zu öffnen, dazu sind nur Kun- dendiensttechniker befugt. Werden Änderungen an der Lift- kassette des Maxi Sky von anderen Personen als einem Kundendiensttechniker vo rgenommen, k ann die Sicherheit des Systems gefährdet sein.
Seite 43
Fehlersuche PROBLEM KONTROLLEN • Leuchtet die Ladekontrollampe an der Ladestation, den Deckenlifter von der Ladestation weg bewegen, um den Lifterbetrieb zu ermöglichen. • Wurde das Notaussystem aktiviert, den Kunststoffeinsatz des Rückstellschalters vorsichtig nach oben drücken (für Lifter mit IR- Handbedienung die rote Notausschnur noch einmal ziehen). •...
Technische Daten PRODUKTINFORMATION Maxi Sky Gesamtgewicht (4-Funktionen-Modell) 12,7 kg Gesamtgewicht (2-Funktionen-Modell) 11,4 kg Höchstbelastung 272 kg Länge Liftband 2.300 mm 6,0 cm/s (ohne Last) Hubgeschwindigkeit 3,5 cm/s mit 200 kg Last Max. Hubbereich (ab Decke) 2.300 mm Horizontal-Laufgeschwindigkeiten 10, 15, 20 und 25 cm/s. Standardgeschwindigkeit 20 cm/s Motor an der Horizontalachse 24 V DC, 62 W Motor an der Vertikalachse...
Technische Daten Atmosphärischer Druckbereich Betrieb: 700 hPa bis 1.060 hPa, Lagerung: 500 hPa bis 1.060 hPa WARNUNG: Dieses Produkt ist nicht zum Einsatz in Atmosphä- ren geeignet, in denen entzündliche Mischungen von Anästhe- siegas Luft, Saue rstoff od er Distic kstoffmonoxid. RECYCLING Akku Verschlossener, wiederaufladbarer Bleiakku, recycelfähig...
Elektromagnetische Verträglichkeit Elektromagnetische Verträglichkeit Der Maxi Sky wurde auf Regelkonformität mit den aktuellen regulatorischen Standards in Bezug auf seine Kapazität, die elektromagnetische Störausstrahlung (EMV) von externen Quellen zu blockieren, geprüft. Dennoch können bestimmte Maßnahmen dazu beitragen, die elektromagnetische Störausstrahlung zu verringern: •...
Elektromagnetische Verträglichkeit Elektromagnetische Störfestigkeit Leitfaden und Herstellererklärung – elektromagnetische Störfestigkeit – für alle Geräte und Systeme Der Maxi Sky ist für den Betrieb in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Vom Kunden bzw. Benutzer des Maxi Sky ist sicherzustellen, dass er in solch einer Umgebung benutzt wird. Störfestig- Prüfstufe nach IEC Stufe der Überein-...
Seite 50
Elektromagnetische Verträglichkeit (Fortsetzung) Leitfaden und Herstellererklärung – elektromagnetische Störfestigkeit – für Geräte und Systeme, die nicht lebenserhaltend sind Prüfstufe Stufe der Störfestig- nach IEC Überein- Elektromagnetische Umgebung – Leitfaden keitsprüfung 60601 stimmung Tragbare und mobile HF-Kommunikationsgeräte sollten in keinem geringeren Abstand zum Maxi Sky (einschließlich der Leitungen) verwendet werden, als dem empfohlenen Schutzabstand, der nach der für die Sendefrequenz zutreffenden Gleichung berechnet wird.
Seite 51
Elektromagnetische Verträglichkeit (Fortsetzung) Empfohlene Schutzabstände zwischen tragbaren und mobilen HF-Kommunikationsgeräten und dem Maxi Sky – für Geräte und Systeme, die nicht lebenserhaltend sind Empfohlene Schutzabstände zwischen tragbaren und mobilen HF-Kommunikationsgeräten und dem Maxi Sky Der Maxi Sky ist für den Bereich in einer elektromagnetischen Umgebung bestimmt, in der die HF-Störgrößen kontrolliert sind.
Seite 53
E-mail: info.es@arjohuntleigh.com Web page: www.arjohuntleigh.com 310-312, Dallow Road SWEDEN Luton CZECH REPUBLIC UK-BEDFORDSHIRE LU1 1TD ARJO Scandinavia AB ARJO Hospital Equipment s.r.o. Tel: +44 1582 745800 Verkstadsvägen 5 Hlinky 118 Fax: +44 1582 745866 Box 61 CZ- 603 00 BRNO E-mail: SE-241 21 ESLÖV...