Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Arjo Citadel Bedienungsanleitung

Arjo Citadel Bedienungsanleitung

Patienten-therapiesystem
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Citadel:

Werbung

BEDIENUNGSANLEITUNG
Citadel
Patienten-Therapiesystem
830.238-DE Rev G • 10/2019

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Arjo Citadel

  • Seite 1 BEDIENUNGSANLEITUNG Citadel Patienten-Therapiesystem 830.238-DE Rev G • 10/2019...
  • Seite 2 ® und ™ sind Marken der Arjo Unternehmensgruppe. © Arjo 2019 Da kontinuierliche Verbesserung unser Firmengrundsatz ist, behalten wir uns das Recht vor, Designs ohne vorherige Ankündigung zu verändern. Der Nachdruck dieser Schrift, auch auszugsweise, ist ohne die Genehmigung von Arjo verboten.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    ....25 Lagerung des Patienten/Patientenumlagerung ............. 26 • Vorbereitung für die Lagerung/Umlagerung des Patienten ......26 • Lagerung des Patienten ................... 26 • Umlagerung des Patienten vom Citadel Patienten-Therapiesystem ....26 • Patiententransport .................... 27 ........................28 • ............... 28 •...
  • Seite 4 • ....................32 • Reinigungsmaßnahmen für das Citadel Patient Therapiesystem während des Gebrauchs .................. 32 • Reinigung und Wartung zwischen dem Gebrauch bei verschiedenen Patienten ......................33 • ........ 33 Bedienungsanleitung ..................... 35 • Therapiemodus „Normal“ .................. 35 • Drehhilfe-Funktionen ..................35 •...
  • Seite 5 Absichtlich frei gelassen Citadel Patienten-Therapiesystem...
  • Seite 6: Allgemeine Warnhinweise

    Alle Schläuche und Zugänge müssen ausreichend Spielraum für die Neigung sowie für Patientenbewegungen lassen. Erst wenn alle Bremsen festgestellt sind, darf der Patient in das Citadel Bett bzw. von diesem Bett in ein anderes umgebettet werden. Vor dem Reinigen ist das Citadel Bett grundsätzlich vom Stromnetz zu trennen.
  • Seite 7 Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten in die Bedienfelder des Citadel Patienten-Therapiesystems gelangen. Tritt im Zusammenhang mit diesem Hilfsmittel ein schwerwiegender Vorfall Patient den schwerwiegenden Vorfall dem Hersteller des Hilfsmittels oder dem Händler melden. In der Europäischen Union sollte der Benutzer den schwerwiegenden Vorfall auch der zuständigen Behörde des Mitgliedstaats...
  • Seite 8: Sicherheitshinweise

    – Achten Sie darauf, dass sich die Einheit nicht Sperren: Die Verwendung von Sperren für Funktionen des Luftdruckmatratzensystems zur Vermeidung einer versehentlichen Änderung der Einstellungen des Citadel Patienten- Entsorgung: Ausgediente Geräte oder Abfall gemäß den örtlichen Vorschriften entsorgen oder den Hersteller konsultieren. Bei der Entsorgung von Akkus, bleihaltigem spezielle Vorschriften zu beachten.
  • Seite 9 : Das Gesamtgewicht des Patienten einer verminderten Belastbarkeit des Bettes durch das Patientengewicht führen. Fragen bezüglich der Verwendung von Zubehör können Sie an den Kundenservice von Arjo richten. IV- und Drainageschläuche – Vor Aktivierung jeglicher Positionierungs- oder Rotationsfunktionen müssen alle Schläuche und Zugänge dahingehend überprüft werden, dass der programmierte Neigungswinkel möglich ist und keine Gefahr des...
  • Seite 10: Einführung

    EINFÜHRUNG Diese Anleitung enthält Informationen zur Installation, zum Gebrauch und zur Wartung des Citadel™ Patienten-Therapiesystems von Arjo. Das Citadel Patienten-Therapiesystem Das Citadel Patienten-Therapiesystem kann nur in Verbindung mit dem Citadel Bettrahmen- System verwendet werden. Alle Citadel Standardfunktionen: • Vierzonen-Druckeinstellung •...
  • Seite 11: Indikationen

    Indikationen Die Anwendung des Citadel Patienten-Therapiesystems ist in folgenden Fällen indiziert: • Kontraindikationen Die Anwendung des Citadel Patienten-Therapiesystems ist in folgenden Fällen kontraindiziert: • • Instabile Wirbelfraktur • Allgemeine Produktinformationen Citadel ........Citadel Patienten-Therapiesystem: Integrierte Luftdruckmatratze und Steuereinheit der Luftdruckmatratze ..
  • Seite 12: Sicherheitsvorkehrungen

    Vorsichtsmaßnahmen bei der Verwendung dieses Systems sind bei bestimmten Patientenzuständen ggf. erforderlich, z. B.: • Hämodynamische Instabilität • Schwere Erregungszustände • Unkontrollierbare Klaustrophobie oder Angst vor Eingesperrtsein • Unkontrollierbare Diarrhöe • Schwangerschaft • • Jegliche sonstige instabile Fraktur • Hirndruckmessung oder intrakranielle Drainagen Citadel Patienten-Therapiesystem...
  • Seite 13: Installation

    Die Einheit darf nur von dazu befugten Personen installiert werden. Zum Anheben der Steuereinheit der Luftdruckmatratze wird eventuell eine zweite Person benötigt. 1. Sorgen Sie dafür, dass das Citadel Bettrahmen-System vom Stromnetz getrennt ist. 3. Die Steuereinheit der Luftdruckmatratze ist mit folgenden Gegenständen Gegenstandsbeschreibung...
  • Seite 14 Abdeckplatte der Fußteilver- längerung befestigt sein, wenn die Steuereinheit der Luftdruckmatratze nicht installiert ist. 7. Installieren Sie, sofern nicht bereits geschehen, die Halterung für die Steuereinheit Abbildung 3: Steuereinheit der Luftdruckmatratze und Halterung Citadel Patienten-Therapiesystem...
  • Seite 15 Seite der Ablassventil-Einheit über der Fußverlängerungsquerstange an die Steuereinheit der Luftdruckmatratze angeschlossen, angeordnet von links nach rechts/von rechts nach links. Wenn die Luftanschlüsse richtig angeschlossen sind, ist ein deutliches Einrasten zu hören. Abbildung 4: Luftschläuche an Matratzensteuereinheit anschließen Citadel Patienten-Therapiesystem...
  • Seite 16: Integrierte Luftdruckmatratze Befestigen

    Luftdruckmatratzenkissen und der Matratzenbasis zu haben. 3. Überprüfen Sie die Luftanschlüsse unter der Matratze und sorgen Sie dafür, Abbildung 5: Luftanschlüsse unter der Matratze der Luftdruckmatratze vorsichtig in die dafür vorgesehenen Anschlüsse. Abbildung 6: Luftanschlüsse unter Kissen im Inneren der Matratze Citadel Patienten-Therapiesystem...
  • Seite 17 Abbildung 7: Fest auf Luftanschlüsse drücken Matratze, um die Matratze am Bettrahmen zu befestigen. Auf beiden Seiten des Rahmens sind je drei Befestigungsbänder angebracht, sodass sich insgesamt sechs zwei Skin IQ-Befestigungsbänder verfügbar. Sorgen Sie dafür, dass die Matratze Abbildung 8: Matratzen-Befestigungsbänder Kopf-bis-Fuß-Ansicht Citadel Patienten-Therapiesystem...
  • Seite 18 Befestigungsbänder um den Rahmenquerträger herum und sichern Sie sie mit der Schnalle. Den Vorgang auf der anderen Seite der Matratze wiederholen. 8. Fußteil ersetzen. 9. Testen Sie das Produkt mithilfe der unten beschriebenen Methode, bevor Sie das Matratzensystem verwenden. Citadel Patienten-Therapiesystem...
  • Seite 19: Überprüfung

    8. Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste auf der Steuereinheit der Luftdruckmatratze und warten Sie, dass die Matratze gefüllt wird. 9. Heben Sie die Rückenlehne auf ca. 15° der Seite des Bettrahmens. Vergewissern Sie sich, dass die Rückenlehne wird und die Steuereinheit der Luftdruckmatratze sich abschaltet. Citadel Patienten-Therapiesystem...
  • Seite 20: Längeneinstellung Der Matratze

    Abbildung 11: Verlängern des Bodens Stellen Sie nach dem Verlängern des Bodens sicher, dass das Unterschenkel- Verlängerungssegment am Ende des Bodenrahmens befestigt ist. 3. Das Bett verkürzen: Führen Sie die oben beschriebenen Schritte in der umgekehrten Reihenfolge durch. Citadel Patienten-Therapiesystem...
  • Seite 21: Verlängerung Der Luftdruckmatratze

    Röntgenvorgang nicht mehr die Matratze verlassen muss. der rechten Seite des Patienten. Senken Sie die Sicherheitsseiten und heben Sie die Außenlasche der Matratze an, um Zugang zur Röntgenmanschette zu haben, die sich oberhalb des Reißverschlusses Röntgenmanschette Abbildung 13: Röntgenmanschette Citadel Patienten-Therapiesystem...
  • Seite 22: Bedienfeld

    Citadel Patienten-Therapiesystem Bedienfeld Ein-/Aus-Taste – Drücken und zwei Sekunden lang gedrückt halten, um das Citadel Patienten-Therapiesystem ein oder auszuschalten. Die LED leuchtet und ein akustisches Signal ertönt. Das Bett muss an die Stromversorgung angeschlossen sein, damit die Steuereinheit eingeschaltet werden kann.
  • Seite 23: Steuerung Zum Einstellen Des Luftdrucks

    Voreinstellung auszuwählen, die am Besten zum Körpertyp und Gewicht des Patienten passt. Druckzonenanzeigen zeigen die Druckwerte für jede Voreinstellung an. Die Voreinstellungen dienen lediglich als Referenz. Die verschiedenen Bedürfnisse der Patienten müssen jeweils beurteilt und die Druckeinstellungen entsprechend individuell angepasst werden. Citadel Patienten-Therapiesystem...
  • Seite 24: Druckzonenanzeigen

    Signal ertönt, sobald die Drehung beendet ist. Der tatsächliche Rotationswinkel, den ein Patient erreicht, hängt von vielen Faktoren ab, wie zum Beispiel: Gewicht des Patienten, Gewichtsverteilung beim Patienten, Druckeinstellungen und 20 ° ist der Zielwinkel, dieser wird jedoch aufgrund der zuvor Citadel Patienten-Therapiesystem...
  • Seite 25: Taste „Haltezeit Beim Kontinuierlichen Drehen Des Patienten

    Zykluszeiten können in Abständen von 5, 10 und 15 Minuten eingestellt werden. Das mehrmalige Betätigen dieser Taste führt Sie durch die Einstellungen für 5, 10 und 15 Minuten. Eine der Pulsations-/Wechseldruckeinstellungen muss ausgewählt werden, bevor die Zykluszeit eingestellt werden kann. Citadel Patienten-Therapiesystem...
  • Seite 26: Lagerung Des Patienten/Patientenumlagerung

    Betätigen der Druckeinstelltasten für die Bereiche eingestellt werden. Drücken Sie die „Aufwärts“-Pfeile, um den Druck zu erhöhen und die „Abwärts“-Pfeile, um den Druck zu senken. Umlagerung des Patienten vom Citadel Patienten-Therapiesystem auf die der Patient umgebettet wird. 3. Sicherstellen, dass die Bremsen beider Geräte arretiert sind.
  • Seite 27: Patiententransport

    7. Stecken Sie das Netzkabel wieder in eine Wandsteckdose, sobald der Patiententransport abgeschlossen ist. 8. Sobald das Bett an der Wandsteckdose angeschlossen ist, drücken und halten Sie den Ein-/Aus-Schalter auf der Steuereinheit der Matratze zwei Sekunden lang gedrückt, um die Steuereinheit anzuschalten. Citadel Patienten-Therapiesystem...
  • Seite 28: Alarme

    Kapitel Einführung dieses Handbuchs, bevor Citadel Patienten-Therapiesystem durchführen. für die Notfallauslösung an der Rückenlehne aktiviert. Wenn die CPR-Funktion aktiviert ist, schaltet sich die Steuereinheit der Matratze ab und die Luft wird aus der Matratze herausgelassen. Der Bettrahmen beginnt sich aufzurichten, und nach einer Verzögerung von zwei Sekunden wird die Matratze entleert.
  • Seite 29 Das Drehkissen kann den für das kontinuierliche Drehen des Patienten nötigen Druck nach fünf Minuten nicht erreichen. Durchgängig Luftanschlüsse festziehen, bernsteinfarben Grün blinkend siehe Seite 15. CPR-Schalterkabel ist nicht angeschlossen. Schließen Sie das CPR-Schalterkabel erneut an. Durchgängig bernsteinfarben Citadel Patienten-Therapiesystem...
  • Seite 30: Akustische Signale

    Waschen Sie den Patienten gemäß den Richtlinien der Einrichtung. Ein Verschütten von Flüssigkeiten auf die Bedienfelder am Rahmen ist zu vermeiden. Flüssigkeiten auf Steuerkonsolen können Korrosion verursachen, was zum Ausfall von Komponenten oder Fehlbetrieb führen kann und Seitengitter erhöhen und verriegeln. Citadel Patienten-Therapiesystem...
  • Seite 31: Allgemeine Empfehlungen

    Anweisungen zu reinigen. Örtliche Protokolle und Vorschriften/ Verfahrensanweisungen für durch Blut übertragene Krankheitserreger können angewendet werden, sofern die Herstelleranweisungen befolgt werden. Vor dem Reinigen ist das Citadel Bettrahmen-System grundsätzlich vom Stromnetz zu trennen. Andernfalls kann es zu Geräteschäden und/oder Stromschlag kommen.
  • Seite 32: Reinigungsmaßnahmen Für Das Citadel Patient Therapiesystem Während Des Gebrauchs

    1. Wenn möglich, lagern Sie den Patienten in ein anderes Bett um. Die tägliche 3. Trennen Sie das Citadel Patienten-Therapiesystem vom Stromnetz. 4. Untersuchen Sie das Netzkabel auf Verschleiß oder Schäden. Das Citadel Patienten-Therapiesystem darf nicht mit einem verschlissenen oder beschädigten Netzkabel betrieben werden.
  • Seite 33: Reinigung Und Wartung Zwischen Dem Gebrauch Bei Verschiedenen Patienten

    Auch wenn der Bettrahmen nicht benutzt wird, muss er an das Stromnetz angeschlossen sein, damit die Akkuladung aufrecht Arjo hat die nächste Generation von Geweben für den Einsatz im medizinischen Bereich eingeführt. Diese Gewebe wurden speziell für eine Optimierung der Produktleistung konzipiert und steigern den Kundenwert durch eine verbesserte Haltbarkeit.
  • Seite 34 Wasser befeuchteten Tuch nachwischen und gründlich trocknen lassen. auf den Produktetiketten. ** Je nach Verunreinigung und örtlichen Richtlinien kann die Chlorkonzentration zwischen 250 und 10.000 ppm Gebrauch die Eignung des Mittels vom Lieferanten bestätigen zu lassen. Citadel Patienten-Therapiesystem...
  • Seite 35: Bedienungsanleitung

    Sicherheitshinweise im Kapitel Einführung dieses Handbuchs, bevor Sie einen Patienten im Citadel Patienten-Therapiesystem lagern. Therapiemodus „Normal“ Überprüfung von Druckeinstellungen zur Stützung des Patienten (Kopf, Schulter, Drehhilfe-Funktionen Sitzkissenentlüftung – senkt den Luftdruck im Sitzbereich der Matratze auf null. Wenn der Druck 50 % der vorherigen Einstellung erreicht, ertönt ein akustisches Signal.
  • Seite 36: Therapien

    Druck ein wenig niedriger ist und dieser Zustand wird nun eine Zeit lang beibehalten. Die Zeit, die für diese Aktionen benötigt wird, ist ein Zyklus. Die Zykluszeit und Intensität sind durch den Benutzer einstellbar. Die Einstellungen zur Intensität einer jeden Therapie werden nachfolgend beschrieben: Citadel Patienten-Therapiesystem...
  • Seite 37: Ausschalten Des Citadel Patienten-Therapiesystems

    Mittlere Pulsation 128% Niedrige Pulsation 115% Ausschalten des Citadel Patienten-Therapiesystems 1. Die Ein-/Aus-Taste auf der Steuereinheit der Matratze drücken und ca. zwei Sekunden lang gedrückt halten, um die Steuereinheit auszuschalten. Wenn sich das 2. Ziehen Sie das Netzkabel aus der Wandsteckdose.
  • Seite 38: Gewährleistung Und Kundendienst

    Bei Fragen zu Kundendienst, Wartung oder anderen Fragen zu diesem Produkt wenden Abschnitt Fragen und Informationen. Bitte teilen Sie Ihrem Gesprächspartner Modell- und Seriennummer des Geräts mit, wenn Sie sich bezüglich Fragen zu Wartung, Ersatzteilen oder Zubehör an Arjo wenden. Citadel Patienten-Therapiesystem...
  • Seite 39 Bestimmte Maßnahmen können dazu beitragen, elektromagnetische Störungen zu verringern: • Verwenden Sie nur Arjo-Kabel und -Ersatzteile, um höhere Emissionen oder eine verringerte elektromagnetische Störfestigkeit zu vermeiden, welche die Funktionsfähigkeit der Geräte und Hilfsmittel gefährden können. • Stellen Sie sicher, dass andere Hilfsmittel zur Patientenüberwachung und/oder auf Intensivstationen eingesetzte Hilfsmittel die anerkannten Emissionsstandards erfüllen.
  • Seite 40 100 kHz 100 kHz Wiederholfrequenz Wiederholfrequenz Netzfrequenz Magnetfelder bei Netzfrequenz Magnetisches sollten den typischen Werten, 30 A/m 30 A/m Feld wie sie in der Geschäfts- oder 50 Hz oder 60 Hz 50 Hz EN 61000-4-8 Krankenhausumgebung Citadel Patienten-Therapiesystem...
  • Seite 41 HF-Übereinstimmungspegel überschreitet, muss besonders darauf geachtet werden, dass ein normaler Betrieb des Produkts gewährleistet werden kann. Wenn ungewöhnliche Leistungsmerkmale beobachtet werden, können zusätzliche Maßnahmen erforderlich sein. Im Frequenzbereich von 150 kHz bis 80 MHz sollten die Feldstärken unter 1 V/m liegen. Citadel Patienten-Therapiesystem...
  • Seite 42: Fehlerbehebung

    FEHLERBEHEBUNG Sollten Sie nicht in der Lage sein, einen Fehler mithilfe der in der untenstehenden Tabelle vorgeschlagenen Maßnahmen zu beheben, wenden Sie sich bitte an Arjo. Symptom Prüfen Maßnahme Überprüfen Sie die Drücken Sie die Winkelanschlüsse Winkelanschlüsse des Schlauches des Schlauches fest in das CPR-Ventil...
  • Seite 43: Erläuterung Der Verwendeten Symbole

    Abfall gemäß den örtlichen Die Zahlen weisen auf eine Überwachung Vorschriften oder erkundigen durch die benannte Stelle hin. Sie sich diesbezüglich bei der örtlichen Vertretung von Arjo. Weist darauf hin, dass das Produkt ein Medizinprodukt gemäß der Verordnung Wechselstrom Bedienungsanleitung beachten...
  • Seite 44 Kein Phenol Chlorbleiche 60 C Nicht bügeln Empfohlene Waschtemperatur: 3.15A / 250V SB Sicherung Anschlüsse CPR-Schalter Kopfpolster Körperabschnitt Sitzkissen Fußabschnitt Untere Kammer Rotation rechts Rotation links Körperabschnitt A Körperabschnitt B Sitzsegment A Sitzsegment B Fußabschnitt A Fußabschnitt B Citadel Patienten-Therapiesystem...
  • Seite 45 ERLÄUTERUNG DER VERWENDETEN SYMBOLE – FORTGESETZT Produktgewicht Höchstgewicht des Patienten Empfohlene Patientengröße ≥ 146 cm BMI ≥ 17 Citadel Patienten-Therapiesystem...
  • Seite 46: Technische Daten

    Bitte behandeln Sie sie mit entsprechender Sorgfalt. Nicht fallen lassen. Stöße oder Gewaltanwendung vermeiden. Das Produkt sollte in einem sauberen, trockenen und gut belüfteten Raum gelagert werden, der folgenden Kriterien entspricht: Temperatur -15°C bis 60°C (4°F bis 140° Relative Luftfeuchtigkeit Nicht-kondensierend Citadel Patienten-Therapiesystem...
  • Seite 47 AUSTRALIA FRANCE POLSKA Arjo Australia Pty Ltd Arjo SAS Arjo Polska Sp. z o.o. 78, Forsyth Street 2 Avenue Alcide de Gasperi ul. Ks Piotra Wawrzyniaka 2 O’Connor CS 70133 PL-62-052 KOMORNIKI (Pozna ) AU-6163 Western Australia FR-59436 RONCQ CEDEX...
  • Seite 48 At Arjo, we are committed to improving the everyday lives of people affected by reduced mobility and age-related health challenges. With products and solutions that ensure ergonomic patient handling, personal hygiene, disinfection, diagnostics, and the effective prevention of pressure ulcers and venous...

Inhaltsverzeichnis