Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Oase PondJet Eco Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PondJet Eco:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
PondJet
Eco

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Oase PondJet Eco

  • Seite 1 PondJet...
  • Seite 2 -  - PJT0001 PJT0006...
  • Seite 3 -  - PJT0008...
  • Seite 4 -  - PJT0009 PJT0004 PJT0005...
  • Seite 5 -  - PJT0002 PJT0003 PJT0012...
  • Seite 6 -  - PJT0010 PJT0011...
  • Seite 7: Symbole In Dieser Anleitung

    Hinweise zu dieser Gebrauchsanleitung Willkommen bei OASE Living Water. Mit dem Kauf des Produkts PondJet Eco haben Sie eine gute Wahl getroffen. Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes die Anleitung sorgfältig und machen Sie sich mit dem Gerät vertraut.
  • Seite 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    - DE - Bestimmungsgemäße Verwendung PondJet Eco, im weiteren "Gerät" genannt, darf ausschließlich wie folgt verwendet werden:  Zur Erzeugung einer Wasserfontäne in Gewässern und Großteichen mit oder ohne Fischbesatz.  Zur Belüftung und Versorgung von Gartenteichen mit Sauerstoff.  Betrieb unter Einhaltung der technischen Daten.
  • Seite 9: Sicherer Betrieb

    - DE - Sicherer Betrieb  Die Laufeinheit im Gerät enthält einen Magneten mit starkem Magnetfeld, das Herzschrittmacher oder implantierte Defibrillatoren (ICD) beeinflussen kann. Mindestens 20 Zentimeter Abstand zwischen Implantat und Magnet einhal- ten.  Bei defekten elektrischen Leitungen oder defektem Gehäuse darf das Gerät nicht betrieben werden. ...
  • Seite 10 - DE - Düse montieren Multifunktionsdüse So gehen Sie vor:  E Stopfen herausdrehen und mit Abdeckscheibe und beiden O-Ringen abnehmen. Stopfen mit O-Ring eindrehen und festziehen. – Die Austrittsöffnungen der Multifunktionsdüse liegen jetzt frei. Optionale Düse Anschluss: 25 mm (1 ") So gehen Sie vor: ...
  • Seite 11: Störungsbeseitigung

     Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel oder chemische Lösungen, da dadurch das Gehäuse angegriffen oder die Funktion beeinträchtigt werden kann.  Empfohlene Reinigungsmittel bei hartnäckigen Verkalkungen: – Pumpenreiniger PumpClean von OASE. – Essig- und chlorfreien Haushaltsreiniger.  Nach dem Reinigen alle Teile mit klarem Wasser gründlich abspülen.
  • Seite 12 Reparatur Bei folgenden Ereignissen ist eine Reparatur nicht möglich. Das Gerät muss ersetzt werden.  Für ein defektes Bauteil gibt es kein Ersatzteil, das von OASE zugelassen ist.  Eine mit dem Gerät fest verbundene elektrische Leitung ist beschädigt. Entsorgung Dieses Gerät darf nicht als Hausmüll entsorgt werden! Nutzen Sie bitte das dafür vorgesehene Rücknahme-...
  • Seite 13: Scope Of Delivery

    Information about these operating instructions Welcome to OASE Living Water. You made a good choice with the purchase of this product PondJet Eco. Prior to commissioning the unit, please read the instructions of use carefully and fully familiarise yourself with the unit.
  • Seite 14: Safety Information

    - EN - Intended use PondJet Eco, referred to in the following as "unit", may only be used as specified in the following:  For creating a water fountain in lakes or large ponds with or without fish.  For aeration and supplying oxygen to garden ponds.
  • Seite 15: Safe Operation

    - EN - Safe operation  The impeller unit in the pump contains a magnet with a strong magnetic field that may affect the operation of pace- makers or implantable cardioverter defibrillators (ICDs). Always keep magnets at least 20 cm away from implanted devices.
  • Seite 16: Protective Measures

    - EN - Fitting the nozzle Multifunctional nozzle How to proceed:  E Unscrew the plug and remove together with the cover disk and both O-rings. Screw in the plug with O-ring and tighten. – The outlets of the multifunctional nozzle are now uncovered. Optional nozzle Connection: 25 mm (1 ") How to proceed:...
  • Seite 17: Remedy Of Faults

     Never use aggressive cleaning agents or chemical solutions. These could attack the housing surface or impair the function.  Recommended cleaning agent for removing stubborn limescale deposits: – Pump cleaning agent PumpClean from OASE. – Vinegar- and chlorine-free household cleaning agent.  After cleaning, thoroughly rinse all parts in clean water.
  • Seite 18: Wear Parts

    Repair is not possible in the following cases. The pump has to be replaced.  If there is no replacement part approved by OASE for a defective component.  If an electric cable permanently connected to the pump becomes damaged.
  • Seite 19: Remarques Relatives À Cette Notice D'emploi

    Remarques relatives à cette notice d'emploi Bienvenue chez OASE Living Water. Avec l'acquisition du produit, PondJet Eco vous avez fait le bon choix. Avant la première utilisation de l'appareil, lire attentivement cette notice d'emploi et se familiariser avec l'appareil. Tous les travaux effectués avec et sur cet appareil devront être exécutés conformément aux directives ci-jointes.
  • Seite 20: Consignes De Sécurité

    Utilisation conforme à la finalité PondJet Eco, appelé par la suite «appareil», doit être utilisé exclusivement comme suit :  Pour la réalisation d'une fontaine d'eau dans les pièces d'eau ou les étangs de grande taille avec ou sans poissons.
  • Seite 21: Exploitation Sécurisée

    - FR - Exploitation sécurisée  L'unité de fonctionnement dans l'appareil contient un aimant à champ magnétique puissant qui risque d'avoir un im- pact sur les stimulateurs cardiaques ou les défibrillateurs implantés (ICD). Maintenir une distance d'au moins 20 cm entre l'implant et l'aimant.
  • Seite 22: Mise En Place

    - FR - Montage de l'ajutage Ajutage multifonctions Voici comment procéder :  E Dévisser le bouchon et l'enlever, y compris la rondelle de recouvrement et les deux joints toriques. Introduire, puis visser le bouchon, joint torique compris, et le serrer à fond. –...
  • Seite 23: Mise En Service

     Produits de nettoyage recommandés en cas d'entartrages tenaces : – Nettoyant pour pompe PumpClean de OASE. – Détergents ménagers exempts de vinaigre et de chlore.  Après le nettoyage, rincer méticuleusement toutes les pièces à l'eau claire.
  • Seite 24: Pièces D'usure

    Réparation Ci-après, les événements qui rendent toute réparation impossible. L'appareil doit être remplacé.  Pour un composant défectueux, il n'y a pas de pièce de rechange homologuée par OASE.  La ligne de liaison électrique fixe avec l'appareil est endommagée.
  • Seite 25: Instructies Betreft Deze Gebruiksaanwijzing

    Instructies betreft deze gebruiksaanwijzing Welkom bij OASE Living Water. Met de aanschaf van het product PondJet Eco heeft u een goede keuze gemaakt. Voordat u het apparaat in gebruik neemt dient u de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door te lezen en zich met het ap- paraat vertrouwd te maken.
  • Seite 26: Beoogd Gebruik

    - NL - Beoogd gebruik PondJet Eco, verder "apparaat" genoemd, mag alleen als volgt worden gebruikt:  Voor het opwekken van een waterfontein in wateren en grote vijvers met of zonder visbestand.  Voor de beluchting en zuurstofvoorziening van tuinvijvers.
  • Seite 27 - NL - Veilig gebruik  De rotor in het apparaat bevat een magneet met een krachtig magneetveld, dat pacemakers of geïmplanteerde defi- brillatoren (ICD) kan beïnvloeden. Minstens 20 centimeter afstand tussen het implantaat en de magneet aanhouden.  Gebruik het apparaat niet als er sprake is van defecte elektrische kabels of een defecte behuizing. ...
  • Seite 28 - NL - Sproeier monteren Multifunctionele sproeier Zo gaat u te werk:  E Stoppen uitdraaien en met afdekschijf en beide O-ringen afnemen. Stoppen met O-ring indraaien en vastdraaien. – De uitloopopeningen van de multifunctionele sproeier liggen nu vrij. Optionele sproeier Aansluiting: 25 mm (1 ") Zo gaat u te werk: ...
  • Seite 29: Storingen Verhelpen

     Gebruik nooit agressieve schoonmaakmiddelen of chemische oplossingen, omdat hierdoor de behuizing bescha- digd kan raken of de werking negatief kan worden beïnvloed.  Aanbevolen reinigingsmiddelen bij hardnekkige kalkaanslag: – Pompreiniger PumpClean van OASE. – Azijn- en chloorvrije huishoudreiniger.  Na het reinigen alle delen met schoon water afspoelen.
  • Seite 30: Opslag En Overwintering

    In de volgende situaties is een reparatie onmogelijk! Het apparaat moet vervangen worden.  Voor een defecte component bestaat er een vervangingsonderdeel dat door OASE is toegelaten.  Een elektrische leiding die vast met het apparaat verbonden is, is beschadigd.
  • Seite 31: Indicaciones Sobre Estas Instrucciones De Uso

    Indicaciones sobre estas instrucciones de uso Bienvenido a OASE Living Water. La compra del producto PondJet Eco es una buena decisión. Lea minuciosamente las instrucciones y familiarícese con el equipo antes de usar el mismo por primera vez. Todos los trabajos en y con este equipo sólo se deben ejecutar conforme a estas instrucciones.
  • Seite 32: Indicaciones De Seguridad

    - ES - Uso conforme a lo prescrito PondJet Ecoen lo sucesivo, "el equipo", solo puede utilizarse de la siguiente manera:  Para crear un surtidor de fuente en aguas y estanques grandes con o sin peces.  Para airear y abastecer los estanques de jardín con oxígeno. ...
  • Seite 33: Funcionamiento Seguro

    - ES - Funcionamiento seguro  La unidad de rodadura en el equipo incluye un imán con un fuerte campo magnético que puede influir en el mar- capasos o los desfibriladores implantados (ICD). Mantenga una distancia mínima de 20 centímetros entre el im- plante y el imán.
  • Seite 34 - ES - Montaje de la tobera Tobera multifuncional Proceda de la forma siguiente:  E Desenrosque el tapón y desmóntelo con la tapa de protección y las dos juntas tóricas. Enrosque y apriete el tapón con la junta tórica. –...
  • Seite 35: Puesta En Marcha

     Productos de limpieza recomendados en caso de calcificaciones persistentes: – Producto de limpieza para bombas PumpClean de OASE. – Productos de limpieza domésticos sin vinagre y cloro.  Después de la limpieza enjuague minuciosamente todas las piezas con agua clara.
  • Seite 36: Piezas De Desgaste

    En los siguientes casos no es posible una reparación. El equipo se tiene que sustituir.  Para un componente defectuoso no hay ninguna pieza de recambio con la autorización de OASE.  Una línea eléctrica unida de forma fija con el equipo está dañada.
  • Seite 37: Explicações Necessárias Às Instruções De Uso

    Explicações necessárias às Instruções de uso Bem-vindo a OASE Living Water. Com a aquisição do produto PondJet Eco tomou uma boa decisão. Antes de utilizar pela primeira vez o aparelho, leia atentamente as instruções de uso e familiarize-se com a operação.
  • Seite 38: Instruções De Segurança

    - PT - Emprego conforme o fim de utilização acordado PondJet Eco, doravante designado "aparelho", só pode ser utilizado do seguinte modo:  Para produzir um repuxo em águas e lagoas, com ou sem peixe.  Para oxigenar lagos e tanques de jardim.
  • Seite 39: Operação Segura

    - PT - Operação segura  A unidade de rotor, no interior do aparelho, contém um iman com um forte campo magnético, passível de influir em pacemakers ou desfibriladores implantados (ICD). Deve ser observada uma distância mínima de 20 centímetros entre o implante e e íman.
  • Seite 40 - PT - Montar o bico Bico multifunções Proceder conforme descrito abaixo:  E Desenroscar o tampão e retirá-lo com o disco de cobertura e os dois O-rings. Enroscar e apertar o tampão com O-ring. – As aberturas de saída do bico multifunções estão agora expostas. Bico opcional Ligação: 25 mm (1 ") Proceder conforme descrito abaixo:...
  • Seite 41: Pôr O Aparelho Em Funcionamento

     Solventes de limpeza adequados para remover aderências calcificadas resistentes: – Solvente PumpClean para limpar bombas, fabricante: OASE. – Detergente doméstico, desprovido de vinagre e cloro.  Após a limpeza, lavar todas as peças em abundante água limpa.
  • Seite 42: Peças De Desgaste

    Reparação Nestes casos, não é possível fazer uma reparação. O aparelho deve ser substituído.  Para uma determinada peça defeituosa, não há nenhuma peça de reposição autorizada por OASE .  Um cabo eléctrico não desconectável do aparelho foi danificado.
  • Seite 43: Note Sulle Presenti Istruzioni D'uso

    Traduzione delle istruzioni d'uso originali Note sulle presenti istruzioni d'uso Benvenuti all'OASE Living Water. Avete fatto un'ottima scelta acquistando il prodotto PondJet Eco. Prima della messa in servizio leggere attentamente le istruzioni d'uso e familiarizzare con l'apparecchio. Eseguire tutte le operazioni su e con questo apparecchio osservando sempre le presenti istruzioni.
  • Seite 44: Impiego Ammesso

    - IT - Impiego ammesso PondJet EcoIl , chiamato "apparecchio" qui di seguito, può essere utilizzato solo nel modo seguente:  Per generare una fontana d'acqua in acqua corrente e laghetti con o senza patrimonio ittico.  Per ventilazione e alimentazione con ossigeno di laghetti da giardino ...
  • Seite 45: Funzionamento Sicuro

    - IT - Funzionamento sicuro  L'unità rotante all'interno dell'apparecchio contiene un magnete con un forte campo magnetico, che può condizio- nare pacemaker o defibrillatori impiantati (ICD). Perciò mantenere una distanza di almeno 20 cm fra impianto e ma- gnete. ...
  • Seite 46 - IT - Montare l'ugello Ugello multifunzione Procedere nel modo seguente:  E Svitare il tappo e poi toglierlo con disco di copertura e i due O-ring. Avvitare e stringere il tappo con l'O-ring. – A questo punto le aperture di uscita dell'ugello multifunzione sono libere. Ugello opzionale Attacco: 25 mm (1 ") Procedere nel modo seguente:...
  • Seite 47: Messa In Funzione

     Non utilizzare mai detergenti aggressivi o soluzioni chimiche per non corrodere il corpo o compromettere il funziona- mento dell'apparecchio.  Detergenti consigliati per calcificazioni resistenti: – Detergente PumpClean OASE. – Detergente per uso domestico senza aceto e cloro.  Una volta puliti tutti i componenti, risciacquare accuratamente con acqua limpida.
  • Seite 48: Pezzi Soggetti A Usura

    Non immergere nell'acqua la spina elettrica! Riparazione La riparazione non è possibile nei seguenti casi. L'apparecchio deve essere sostituito.  Per un componente difettoso non è disponibile una parte di ricambio approvata da OASE.  Una linea elettrica collegata con l'apparecchio è danneggiata. Smaltimento Non smaltire questo apparecchio gettandolo nei rifiuti domestici! Utilizzare l'apposito sistema di ritiro.
  • Seite 49: Henvisninger Vedrørende Denne Brugsanvisning

    Henvisninger vedrørende denne brugsanvisning Velkommen til OASE Living Water. Med dit køb af PondJet Eco har du truffet et godt valg. Inden du bruger apparatet første gang, er det vigtigt, at du læser brugsanvisningen grundigt igennem og gør dig fort- rolig med apparatet.
  • Seite 50: Sikkerhedsanvisninger

    - DA - Anvendelse i henhold til bestemmelser PondJet Eco, herefter kaldet "enheden", må udelukkende anvendes på følgende måde:  Til produktion af en vandfontæne i søer og store damme med eller uden fiskebestand.  Til ventilering og forsørgelse af havedamme med ilt.
  • Seite 51: Sikker Drift

    - DA - Sikker drift  Løbeenheden i enheden indeholder en magnet med et stærkt magnetfelt, der kan påvirke pacemakere eller implan- terede defibrillatorer (ICD). Der skal overholdes en afstand på mindst 20 cm mellem implantat og magnet.  Ved defekte elektriske ledninger eller defekt kabinet må apparatet ikke anvendes. ...
  • Seite 52 - DA - Montering af dyse Multifunktionsdyse Sådan gør du:  E Skru proppen ud, og tag den af med afdækningsplade og O-ringe. Skru proppen med O-Ring i, og spænd den godt fast. – Multifunktionsdysens udgangsåbninger er nu frilagt. Valgfri dyse Tilslutning: 25 mm (1 ") Sådan gør du: ...
  • Seite 53: Afhjælpning Af Fejl

     Anvend under ingen omstændigheder aggressive rengøringsmidler eller kemiske opløsninger, da kabinettet herved kan blive angrebet, eller funktionen kan blive forringet.  Anbefalede rengøringsmidler ved genstridige tilkalkninger: – Pumperens PumpClean fra OASE. – Eddike- og klorfrit husholdningsrengøringsmiddel.  Skyl alle dele med rent vand efter rengøring.
  • Seite 54 Reparation Ved følgende hændelser er det ikke muligt at reparere. Enheden skal udskiftes.  Til den defekte komponent er der ingen reservedel, der er godkendt af OASE.  En el-ledning, der er fast forbundet med enheden, er beskadiget. Bortskaffelse Dette apparat må...
  • Seite 55: Merknader Til Denne Bruksanvisningen

    Merknader til denne bruksanvisningen Velkommen til Oase Living Water. Med kjøpet av produktet PondJet Eco har du gjort et godt valg. Les denne bruksanvisningen nøye og gjør deg kjent med apparatet før du tar det i bruk første gang. Alt arbeid på og med dette apparatet skal gjennomføres etter de anvisninger som foreligger.
  • Seite 56 - NO - Tilsiktet bruk PondJet Eco, i fortsettelsen kalt "utstyret", må kun brukes på følgende måte:  Til å forsyne en vannfontene i vann og dammer med eller uten fiskebestand.  For lufting og surstofftilførsel til hagedammer.  Drift ved overholdelse av tekniske data.
  • Seite 57 - NO - Sikker drift  Løpehjulet i enheten inneholder en magnet med sterkt magnetfelt som kan påvirke pacemakere eller implanterte hjertestartere (ICD). Hold minst 20 centimeter avstand mellom implantat og magnet.  Ved defekte elektriske ledninger eller hus, må ikke apparatet brukes. ...
  • Seite 58 - NO - Montere dyse Multifunksjonsdyse Slik går du frem:  E Skru ut pluggen og ta den av med dekkglasset og begge O-ringene. Skru inn og trekk til pluggen med O-ringen. – Utløpsåpningene til multifunksjonsdysen ligger nå fri. Valgfri dyse Tilkobling: 25 mm (1 ") Slik går du frem: ...
  • Seite 59: Ta Apparatet I Bruk

     Du må ikke under noen omstendigheter bruke rengjøringsmidler eller løsemidler, da dette kan angripe huset eller svekke apparatets funksjoner.  Anbefalt rengjøringsmiddel ved hårdnakkede forkalkninger: – Pumperengjøringsmiddel PumpClean fra OASE. – Eddik- og klorfritt husholdningsrengjøringsmiddel.  Skyll av alle deler grundig med klart vann etter rengjøring.
  • Seite 60 Reparasjon Det er ikke mulig å reparere ved følgende hendelser. Apparatet må erstattes.  For en defekt komponent er det ingen reservedel som er tillatt av OASE.  En strømledning som er fast forbundet med apparatet er skadet. Kassering Apparatet skal ikke kasseres som husholdningsavfall! Bruk de fastsatte ordninger for tilbakelevering.
  • Seite 61 Översättning av originalbruksanvisningen Information om denna bruksanvisning Välkommen till OASE Living Water. Med din nya produkt PondJet Eco har du gjort ett bra val. Läs igenom bruksanvisningen noggrant före första användningstillfället och ta reda på hur apparaten fungerar. Alla slags arbeten som utförs på denna apparat får endast genomföras enligt föreliggande instruktioner.
  • Seite 62: Ändamålsenlig Användning

    - SV - Ändamålsenlig användning PondJet Eco, som i denna dokumentation betecknas som apparat, får endast användas på följande sätt:  För att skapa en vattenfontän i vattendrag och större dammar med eller utan fiskbestånd.  För luftning och försörjning av trädgårdsdammar med syre.
  • Seite 63: Säker Drift

    - SV - Säker drift  Drivenheten i apparaten innehåller en magnet med starkt magnetfält som kan påverka pacemakrar eller implan- terade defibrillatorer (ICD). Håll minst 20 cm avstånd mellan implantat och magnet.  Apparaten får inte användas om elkablarna eller kåpan är defekta. ...
  • Seite 64 - SV - Montera munstycket Multifunktionsmunstycke Gör så här:  E Skruva ut pluggen och ta av med täcklock och båda O-ringar. Skruva in pluggen inkl. O-ring och dra åt. – Utgångsöppningarna för multifunktionsmunstycket ligger nu fritt. Optionellt munstycke Anslutning: 25 mm (1 ") Gör så...
  • Seite 65: Rengöring Och Underhåll

     Använd aldrig starka rengöringsmedel eller kemiska lösningar då dessa kan fräta apparatens kåpa eller leda till att apparatens funktion försämras.  Rekommenderade rengöringsmedel vid svåra kalkavlagringar: – Pumprengöringsmedel PumpClean från OASE. – Ättiks- och klorfritt hushållsrengöringsmedel.  Efter rengöringen ska alla delar sköljas av noggrant med klart vatten.
  • Seite 66: Förvaring / Lagring Under Vintern

    Reparation Vid följande händelser är ingen reparation möjlig. Apparaten måste bytas ut.  För en defekt komponent föreligger ingen reservdel som har godkänts av OASE.  En fast elektrisk ledning som är ansluten till apparaten har skadats. Avfallshantering Denna apparat får inte kastas i hushållssoporna! Lämna in apparaten till ett erkänt insamlingsställe.
  • Seite 67: Ohjeita Tähän Käyttöohjeeseen

    Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Ohjeita tähän käyttöohjeeseen Tervetuloa OASE Living Water -yritykseen. Tällä ostoksella PondJet Eco olette tehnyt hyvän valinnan. Lukekaa tämä käyttöohje huolellisesti läpi ennen laitteen ensimmäistä käyttöä ja tutustukaa laitteeseen. Kaikki tätä lai- tetta koskevat työt ja työt tällä laitteella saa suorittaa vain kyseessä olevan ohjeen mukaan.
  • Seite 68: Määräystenmukainen Käyttö

    - FI - Määräystenmukainen käyttö PondJet Eco, jota seuraavassa nimitetään "laitteeksi", saa käyttää ainoastaan seuraavasti:  Vesisuihkukaivon valmistaminen vesistöissä ja isoissa lammikoissa yhdessä tai ilman kalaosaa.  Puutarhalampien ilmastamiseen ja huoltoon hapella.  Teknisten tietojen käyttö ja noudattaminen.  Suositeltuja vesiarvoja on noudatettava käytön aikana.
  • Seite 69: Turvallinen Käyttö

    - FI - Turvallinen käyttö  Laitteen käyntiyksikön sisältämässä magneetissa on voimakas magneettikenttä. Se voi vaikuttaa sydämentahdisti- mien ja rytmihäiriötahdistimien (ICD) toimintaan. Tahdistimen ja magneetin on oltava vähintään 20 cm päässä toi- sistaan.  Laitetta ei saa käyttää, jos sähköjohdot tai kotelo ovat viallisia. ...
  • Seite 70 - FI - Suuttimien asennus Monitoimisuutin Toimit näin:  E Vedä tulppa irti ja irrota samalla suoja ja molemmat O-renkaat. Kierrä tulppa ja O-rengas ja kiristä ne. – Monitoimisuuttimen suihkutusaukot ovat auki. Lisäsuutin Liitäntä: 25 mm (1") Toimit näin:  F Kierrä...
  • Seite 71: Puhdistus Ja Huolto

     Älä missään tapauksessa käytä voimakkaasti reagoivia puhdistusaineita tai kemiallisia liuottimia, koska sillä tavoin tehtäessä kotelo voi syöpyä tai toiminta häiriintyä.  Pinttyneisiin kalkkijäämiin suositeltu puhdistusaine: – Pumpun puhdistusaine PumpClean, valmistaja OASE. – Yleispuhdistusaineet, jotka eivät sisällä etikkaa tai klooria.  Huuhtele kaikki puhdistetut osat huolellisesti puhtaalla vedellä.
  • Seite 72: Kuluvat Osat

    Korjaus Laitteen korjaaminen ei ole mahdollista seuraavissa tapauksissa. Laite on vaihdettava.  Viallisen osan tilalle ei ole saatavana varaosaa, jolla on OASE:n hyväksyntä.  Laitteen kiinteä sähköjohto on vaurioitunut. Hävittäminen Tätä laitetta ei saa hävittää kotitalousjätteenä! Käyttäkää siihen tarkoitukseen varattua palautusjärjestelmää.
  • Seite 73: Információk Ehhez A Használati Útmutatóhoz

    Az eredeti használati útmutató fordítása Információk ehhez a használati útmutatóhoz Üdvözöljük az OASE Living Water nevében. Ön ezen termék PondJet Eco megvásárlásával jó döntést hozott. Az első használatba vétel előtt olvassa el gondosan a használati útmutatót és ismerkedjen meg a készülékkel. Az kés- zülékkel, vagy a készüléken végzett bármilyen munka esetén tartsa be a jelen útmutatóban leírtakat.
  • Seite 74: Rendeltetésszerű Használat

    - HU - Rendeltetésszerű használat PondJet Eco, a továbbiakban: „készülék”, kizárólag csak a következőképpen használható:  Vízi szökőkút kialakítása halállománnyal rendelkező vagy halállomány nélküli vizekben és nagyméretű tavakban.  Szellőztetésre és kerti tavak oxigénnel való ellátásához.  Üzemeltetés a műszaki adatok betartása mellett.
  • Seite 75: Biztonságos Működés

    - HU - Biztonságos működés  A készülékben lévő járóegység erős mágneses mezővel rendelkező mágnessel van felszerelve, amely befolyásol- hatja a szívritmus-szabályozókat vagy implantált defibrillátorokat (ICD). Az implantátum és a mágnes között le- galább 20 centiméter távolságot kell tartani.  Sérült elektromos vezetékek vagy sérült ház esetén a készüléket tilos üzemeltetni. ...
  • Seite 76 - HU - A fúvóka összeszerelése Multifunkciós fúvóka Ez az alábbiak szerint végezhető el:  E Csavarja ki a dugót és vegye le a zárókarikával és a két O-gyűrűvel együtt. Csavarja be a dugót az O-gyűrűvel együtt, és húzza meg azt. –...
  • Seite 77: Üzembe Helyezés

     Agresszív tisztítószerek, vagy vegyszeroldatok használata tilos, mivel ezek károsíthatják a burkolatot, vagy károsan befolyásolhatják a működést.  Ajánlott tisztítószerek makacs vízkövesedés esetén: – OASE PumpClean szivattyútisztító. – Ecet- és klórmentes háztartási tisztító.  A tisztítás után tiszta vízzel alaposan tisztítsa meg az összes alkatrészt.
  • Seite 78: Tárolás / Telelés

    Javítás A következő eseményeknél nem lehetséges javítás! A készüléket ki kell cserélni.  Hibás részegységhez nincs a OASE által engedélyezett alkatrész.  Egy a készülékkel fixen összekötött elektromos vezeték megsérült. Megsemmisítés Ne a háztartási hulladékkal együtt ártalmatlanítsa a készüléket! Ehhez az erre kijelölt visszavételi helyeket...
  • Seite 79: Przedmowa Do Instrukcji Użytkowania

    Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania Przedmowa do instrukcji użytkowania Witamy w OASE Living Water. Kupując PondJet Eco, dokonali Państwo dobrego wyboru. Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać instrukcję użytkowania i zapoznać się z zasadą działania urządzenia. Wszystkie prace dotyczące tego urządzenia mogą być wykonywane tylko zgodnie z zale- ceniami dostarczonej instrukcji.
  • Seite 80: Przepisy Bezpieczeństwa

    - PL - Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem PondJet Eco, zwany dalej "Urządzeniem", może być używany wyłącznie w następujący sposób:  Do zasilania fontanny w zbiornikach wody i dużych stawach zarybionych lub bez zarybienia.  Do napowietrzania i zasilania stawów ogrodowych tlenem.
  • Seite 81: Bezpieczna Eksploatacja

    - PL - Bezpieczna eksploatacja  Zespół wirnika w urządzeniu posiada magnes wytwarzający silne pole magnetyczne, które może negatywnie wpłynąć na stymulatory pracy serca lub implantowane defibrylatory (ICD). Zachować odstęp co najmniej 20 cm pomiędzy implantem a magnesem.  W przypadku uszkodzonych elektrycznych przewodów lub uszkodzonej obudowy nie wolno eksploatować urządze- nia.
  • Seite 82 - PL - Zamontowanie dyszy Dysza wielofunkcyjna Należy postępować w sposób następujący:  E Wykręcić zatyczkę i zdjąć z podkładką i obiema uszczelkami typu o-ring. Wkręcić zatyczkę z uszczelką typu o-ring i dokręcić ją. – Otwory wylotowe dyszy wielofunkcyjnej są teraz wolne. Dysza opcjonalna Przyłącze: 25 mm (1 ") Należy postępować...
  • Seite 83: Usuwanie Usterek

     W przypadku trudnych do usunięcia osadów wapna zaleca się stosowanie następujących środków czyszczących: – Środek czyszczący PumpClean marki OASE. – Środek czyszczący dla gospodarstwa domowego nie zawierający octu ani chloru.
  • Seite 84: Części Ulegające Zużyciu

    Naprawa W niżej wymienionych przypadkach naprawa nie jest możliwa. Urządzenie musi zostać wymienione na nowe.  Dla wadliwego elementu brak części zamiennej posiadającej atest OASE.  Jeden z przewodów elektrycznych połączonych na stałe z urządzeniem jest uszkodzony. Usuwanie odpadów Urządzenie nie może być...
  • Seite 85: Pokyny K Tomuto Návodu K Použití

    Překlad originálu Návodu k použití. Pokyny k tomuto návodu k použití Vítejte u OASE Living Water. Koupě tohoto výrobku PondJet Eco byla dobrou volbou. Ještě před prvním použitím tohoto zařízení si pečlivě pročtěte návod k použití a dobře se s vaším novým zařízením seznamte.
  • Seite 86 - CS - Použití v souladu s určeným účelem PondJet Eco, dále jen přístroj, se smí používat výhradně podle níže uvedených pokynů:  Pro vytváření vodní fontány ve vodách a velkých rybnících s rybí obsádkou nebo bez rybí obsádky.  K odvzdušnění a zásobování zahradního jezírka kyslíkem.
  • Seite 87: Bezpečný Provoz

    - CS - Bezpečný provoz  Rotorová jednotka v přístroji obsahuje magnet se silným magnetickým polem, které může ovlivnit kardiostimulátory nebo implantované defibrilátory (ICD). Udržujte vzdálenost mezi implantátem a magnetem nejméně 20 centimetrů.  Při vadném elektrickém vedení nebo poškozeném krytu nesmí být přístroj provozován. ...
  • Seite 88 - CS - Montáž trysky Multifunkční tryska Postupujte následovně:  E Vyšroubujte zátku a odeberte s krycím kotoučem a oběma O-kroužky. Zátku s O-kroužkem zašroubujte a dotáhněte. – Výstupní otvory multifunkční trysky jsou nyní volné. Volitelná tryska Přípojka: 25 mm (1 ") Postupujte následovně: ...
  • Seite 89: Uvedení Do Provozu

     V žádném případě nepoužívejte agresivní čistící prostředky nebo chemické roztoky, může se tím narušit kryt nebo omezit funkčnost.  Doporučené čisticí prostředky při obtížně odstranitelném zvápenatění: – Čistič čerpadel PumpClean od OASE. – Domácí čističe bez obsahu octa a chlóru.  Po čištění důkladně opláchněte všechny díly čistou vodou.
  • Seite 90: Súčasti Podliehajúce Opotrebeniu

    Oprava Při následujících událostech není možná oprava. Přístroj se musí vyměnit.  Pro vadnou součást neexistuje náhradní díl schválený od OASE.  Elektrické vedení pevně spojené s přístrojem je poškozené. Likvidace Toto zařízení nemůže být zlikvidováno společně s komunálním odpadem! Využijte k tomu prosím určený sy-...
  • Seite 91: Pokyny K Tomuto Návodu Na Použitie

    Preklad originálu Návodu na použitie Pokyny k tomuto Návodu na použitie Víta Vás OASE Living Water. S kúpou PondJet Eco ste urobili dobré rozhodnutie. Pred prvým použitím prístroja si starostlivo prečítajte návod na použitie a oboznámte sa s prístrojom. Všetky práce na tomto prístroji a s týmto prístrojom smú...
  • Seite 92: Bezpečnostné Pokyny

    - SK - Použitie v súlade s určeným účelom PondJet Eco, ďalej nazývaný ”prístroj”, sa môže používať iba nasledovne:  Pre vytváranie vodnej fontány vo vodách a veľkých rybníkoch s rybou osádkou alebo bez rybacej osádky.  Na ventiláciu a zásobovanie záhradných jazierok kyslíkom.
  • Seite 93: Bezpečná Prevádzka

    - SK - Bezpečná prevádzka  Rotor v prístroji obsahuje magnet so silným magnetickým poľom, ktoré môže negatívne ovplyvniť kardiostimulátory alebo implantované defibrilátory (ICD). Dodržte minimálne 20 centimetrovú vzdialenosť medzi implantátom a ma- gnetom.  Prístroj sa nesmie prevádzkovať s chybnými elektrickými vedeniami alebo chybným krytom. ...
  • Seite 94 - SK - Montáž trysky Multifunkčná tryska Postupujte nasledovne:  E Vyskrutkujte zátku a odoberte ju s krycou vložkou a oboma O-krúžkami. Zátku s O-krúžkom zaskrutkujte a utiahnite. – Výstupné otvory multifunkčnej trysky sú teraz voľné. Voliteľná tryska Prípojka: 25 mm (1 ") Postupujte nasledovne: ...
  • Seite 95: Uvedenie Do Prevádzky

     Odporúčané čistiace prostriedky pri silnom usadzovaní vápnika: – čistič čerpadiel PumpClean od spoločnosti OASE. – čistiaci prostriedok bez obsahu octu a chlóru.  Po čistení všetky diely dôkladne opláchnite čistou vodou.
  • Seite 96: Uloženie / Prezimovanie

    Oprava Pri nasledujúcich udalostiach nie je oprava možná. Prístroj sa musí vymeniť.  Pre poškodený konštrukčný diel neexistuje žiadny náhradný diel, ktorý je schválený spoločnosťou OASE.  Je poškodené elektrické vedenie, ktoré je pevne spojené s prístrojom. Likvidácia Tento prístroj sa nesmie likvidovať...
  • Seite 97: Opozorila K Navodilom Za Uporabo

    Prevod originalnih navodil za uporabo Opozorila k navodilom za uporabo Dobrodošli pri podjetju OASE Living Water. Z nakupom tega izdelka PondJet Eco ste dobro izbrali. Pred prvo uporabo natančno preberite navodila za uporabo naprave in dobro spoznajte napravo. Vsa dela na in z tem aparatom se smejo izvajati samo v skladu s pričujočimi navodili za uporabo.
  • Seite 98: Pravilna Uporaba

    - SL - Pravilna uporaba PondJet Eco, v nadaljevanju imenovan »naprava«, je dovoljeno uporabljati samo, kot sledi:  Za izdelavo vodnjaka v vodotokih in velikih ribnikih z ribjim staležem ali brez njega.  Za prezračevanje in oskrbovanje vrtnih ribnikov s kisikom.
  • Seite 99: Varna Uporaba

    - SL - Varna uporaba  Tekalna enota v napravi vsebuje magnete, ki ustvarjajo močno magnetno polje, to pa lahko vpliva na srčne spodbu- jevalnike ali vsajene defibrilatorje (ICD). Vsadek in magneti morajo ostati ločeni vsaj 20 centimetrov.  Naprave s poškodovano električno napeljavo ali poškodovanim ohišjem ni dovoljeno uporabljati. ...
  • Seite 100 - SL - Montaža šobe Multifunkcijska šoba Postopek je naslednji:  E Odvijte zamašek ven in snemite skupaj s pokrivno ploščico in obema O-obročema. Zamašek z O-obročem uvijte in zategnite. – Sedaj so izhodne odprtine multifunkcijske šobe proste. Opcijska šoba Priključek: 25 mm (1 ") Postopek je naslednji: ...
  • Seite 101: Odprava Težav In Motenj

     Nikakor ne uporabljajte agresivnih čistil ali kemijskih raztopin, ker se s tem načne ohišje ali je delovanje naprave lahko okrnjeno.  Priporočeno čistilno sredstvo pri trdovratnih poapnitvah: – Čistilo za črpalke PumpClean družbe OASE. – Hišna čistila, ki ne vsebujejo kisa ali klora.  Po čiščenju morate vse dele temeljito izprati z vodo.
  • Seite 102: Deli, Ki Se Obrabijo

    Popravilo V primeru naslednjih dogodkov popravilo ni možno. Napravo je treba zamenjati.  Pri okvarjenem delu ni nobenega dela, ki bi ga dovoljevala OASE.  Eden od električnih vodnikov, ki so fiksno povezani z napravo, je poškodovan. Odlaganje odpadkov Te naprave ne smete odložiti kot gospodinjski odpadek! Uporabite zato predviden sistem za prevzem.
  • Seite 103: Opseg Isporuke

    Prijevod originalnih uputa za uporabu Savjeti uz ove upute za upotrebu Dobrodošli u OASE Living Water. Kupnjom PondJet Eco učinili ste dobar izbor. Prije prve upotrebe uređaja pažljivo pročitajte ovu uputu za upotrebu, te se upoznajte s uređajem. Svi radovi na ovom uređaju i s ovim uređajem smiju se izvoditi samo prema ovim uputama.
  • Seite 104: Namjensko Korištenje

    - HR - Namjensko korištenje PondJet Eco, u daljnjem tekstu „uređaj“, smije se upotrijebiti isključivo na sljedeći način:  Za dopunu fontane u vodama i velikim jezerima s ribljim fondom ili bez njega.  Za prozračivanje i napajanje vrtnih jezeraca kisikom.
  • Seite 105: Sigurno Poduzeće

    - HR - Sigurno poduzeće  Rotor u uređaju sadrži magnet s jakim magnetskim poljem koje može utjecati na srčane elektrostimulatore i implanti- rane defibrilatore (ICD). Između implantata i magneta ostavite razmak od najmanje 20 cm.  Uređaj se ne smije upotrebljavati ako postoji kvar na električnim vodovima ili na kućištu. ...
  • Seite 106 - HR - Montaža sapnice Višenamjenska sapnica Postupite na sljedeći način:  E Odvrnite čep i skinite ga s pokrovnom pločicom i obje prstenaste brtve. Uvrnite čep s prstenastom brtvom i zategnite ga. – Izlazni otvori višenamjenske sapnice sad su slobodni. Opcionalna sapnica Priključak: 25 mm (1 ") Postupite na sljedeći način:...
  • Seite 107: Puštanje U Rad

     Ni u kojem slučaju ne upotrebljavajte agresivna sredstva za čišćenje ili kemijske otopine jer se time može oštetiti kućište ili utjecati na funkcioniranje samog uređaja.  Preporučena sredstva za čišćenje tvrdokornih naslaga vapnenca: – Sredstvo za čišćenje PumpClean tvrtke OASE. – Kućansko sredstvo za čišćenje bez octa i klora.  Nakon čišćenja sve dijelove isperite čistom vodom.
  • Seite 108: Potrošni Dijelovi

    Strujni utikač ne uranjajte u vodu! Popravak Ako se pojave sljedeći događaji, popravak nije moguć. Uređaj se mora zamijeniti.  Za oštećeni dio nema rezervnog dijela koji je odobrila tvrtka OASE.  Oštećen je električni kabel fiksno povezan s uređajem. Zbrinjavanje Ovaj uređaj ne smije se bacatii u kućni otpad! Koristite za to,molimo Vas, za to predviđene sisteme...
  • Seite 109: Indicaţii Privind Aceste Instrucţiuni De Utilizare

    Indicaţii privind aceste instrucţiuni de utilizare Bine aţi venit la OASE Living Water. Prin achiziţionarea produsului PondJet Eco aţi făcut o alegere bună. Înainte de folosirea aparatului vă rugăm să citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare şi să vă familiarizaţi cu aparatul.
  • Seite 110 - RO - Utilizarea în conformitate cu destinaţia PondJet Eco, denumit în cele ce urmează "aparat", va fi utilizat exclusiv după cum urmează:  Pentru producerea unei fântâni cu jet în ape sau iazuri mari cu sau fără peşti.  Pentru aerisirea şi alimentarea iazurilor de grădină cu oxigen.
  • Seite 111: Funcţionare Sigură

    - RO - Funcţionare sigură  Unitatea de funcţionare din aparat conţine un magnet cu un câmp magnetic intens, care poate influenţa un stimula- tor cardiac sau defibrilatoare (ICD) implantate. Păstraţi o distanţă de cel puţin 20 centimetri între implant şi magneţi. ...
  • Seite 112 - RO - Montaţi duza Duză multifuncţională Procedaţi după cum urmează:  E Deşurubaţi dopurile şi cu şaiba de acoperire şi detaşaţi ambele inele O, Înşurubaţi şi strângeţi ferm dopurile cu inel O. – Orificiile de ieşire al duzei multifuncţionale sunt acum libere. Duză...
  • Seite 113: Punerea În Funcţiune

     Nu utilizaţi în niciun caz soluţii agresive de curăţare sau soluţii chimice, deoarece acestea pot ataca carcasa sau pot afecta funcţionarea.  Agenţi de curăţare recomandaţi în cazul depunerilor de calcar persistente: – Detergent pentru pompe PumpClean de la OASE. – Detergent casnic fără oţet şi clor.  După curăţare clătiţi temeinic toate piesele cu apă curată.
  • Seite 114: Depozitarea / Depozitarea Pe Timp De Iarnă

    În cazul următoarelor evenimente, repararea nu este posibilă. Aparatul trebuie să fie înlocuit.  Pentru o componentă defectă nu există o piesă de schimb, care să fie avizată de OASE.  Un conductor electric legat fix de aparat este deteriorat.
  • Seite 115: Инструкции Към Настоящото Упътване За Употреба

    Превод на оригиналното упътване за употреба Инструкции към настоящото упътване за употреба Добре дошли в OASE Living Water. С покупката на продуктаPondJet Eco Вие направихте добър избор. Преди първото използване на уреда внимателно прочетете Ръководството и се запознайте с уреда. Всички...
  • Seite 116: Указания За Безопасност

    - BG - Употреба по предназначение PondJet Eco, нататък наричан "уред", може да се използва само така, както е описано по-долу:  За образуване на воден фонтан във водни басейни и големи езера с или без риба.  За аериране и снабдяване на градински езера с кислород.
  • Seite 117 - BG - Безопасна работа  Работният елемент в уреда съдържа магнит със силно магнитно поле, което може да окаже влияние върху пейсмейкъри или имплантирани дефибрилатори (ICD). Спазвайте най-малко 20 сантиметра разстояние между импланта и магнита.  При дефектни електрически проводници или дефектен корпус уредът не бива да се използва. ...
  • Seite 118 - BG - Монтаж на дюзата Многофункционална дюза Процедирайте по следния начин:  E Развийте тапата и я свалете заедно с покриващата шайба и двата O-пръстена. Завийте и затегнете тапата с О-пръстен. – Сега изходящите отвори на многофункционалната дюза са открити. Допълнителна...
  • Seite 119: Пуск В Експлоатация

    корпусът може да се повреди или да се наруши начинът на функциониране.  Препоръчани почистващи препарати при упорити варовикови отлагания: – Почистващ препарат за помпата PumpClean от OASE. – Домакински почистващ препарат без съдържание на оцет и хлор.  След почистването изплакнете основно всички части с чиста вода.
  • Seite 120: Бързо Износващи Се Части

    или напълнен с вода. Не потапяйте щепсела във водата! Ремонт При следните събития не е възможен ремонт. Уредът трябва да се подмени.  За дефектен конструктивен елемент няма резервна част, която да е одобрена от OASE.  Свързан с уреда електрически проводник е повреден. Изхвърляне...
  • Seite 121: Об'єм Поставок

    Переклад оригінального посібника з експлуатації Вказівки до цієї інструкції з експлуатації Раді вітати вас у компанії «OASE Living Water». Придбавши дану продукцію PondJet Eco, Ви зробили гарний вибір. Перед першим використанням пристрою ретельно прочитайте інструкцію з експлуатації і ознайомтеся з...
  • Seite 122 - UK - Використання пристрою за призначенням PondJet Eco, надалі «Пристрій», використовувати лише як описано нижче.  Для створення водяних фонтанів у водоймах та великих ставках з рибою, або без неї.  Для вентиляції та забезпечення садових ставків киснем.  Експлуатація з дотриманням технічних характеристик.
  • Seite 123 - UK - Надійна експлуатація  При роботі пристрою вмикається магніт із сильним магнітним полем, що може вплинути на кардіостимулятор або імплантований дефібрилятор (ICD). Зберігайте відстань принаймні в 20 см між імплантатом і магнітом.  При пошкодженні електричних кабелів або корпусу експлуатувати пристрій заборонено. ...
  • Seite 124 - UK - Монтаж насадки Багатофункціональна насадка Необхідно виконати наступні дії:  E Викрутити заглушку й вийняти захисний диск та обидва ущільнювальні кільця. Закрутити та затягнути заглушку з ущільнювальним кільцем. – Тепер вихідні отвори багатофункціональної насадки відкриті. Додаткова насадка Приєднання: 25 мм (1 дюйм) Необхідно...
  • Seite 125: Введення В Експлуатацію

    корпус або негативно вплинути на функціонування приладу.  Рекомендовані засоби для чищення при стійкому вапняному відкладенні: – Фільтр насоса PumpClean від OASE. – Побутові засоби для чищення на основі оцтової кислоти та хлору.  Ретельно промити всі деталі чистою водою після чистки.
  • Seite 126: Деталі, Що Швидко Зношуються

    заповненому стані. Ніколи не занурюйте штекер для підключення до електромережі у воду! Ремонт У наступних випадках ремонт неможливий. Необхідно замінити прилад.  Для пошкодженої деталі немає запасної схваленої OASE деталі.  Порушене фіксоване підключення приладу до електричного дроту. Утилізація Не можна утилізувати цей пристрій разом із домашнім сміттям! Використовуйте передбачену для цього...
  • Seite 127: Указания К Настоящему Руководству По Эксплуатации

    Перевод руководства по эксплуатации - оригинала Указания к настоящему руководству по эксплуатации Рады приветствовать вас в компании OASE Living Water. Приобретя данную продукцию PondJet Eco, Вы сделали хороший выбор. Перед первым использованием прибора тщательно прочитайте инструкцию по эксплуатации и ознакомьтесь с...
  • Seite 128: Использование Прибора По Назначению

    - RU - Использование прибора по назначению PondJet Eco, далее называемое "Устройство", разрешается использовать исключительно так, как указано ниже:  Для выработки водяного фонтана в водоемах и больших прудах с наличием рыбы и без рыбы.  Для вентиляции и обеспечения садовых прудов кислородом.
  • Seite 129: Надёжная Эксплуатация

    - RU - Надёжная эксплуатация  Рабочий узел содержит магнит с сильным магнитным полем, которое может повлиять на работу кардиостимулятора или имплантированных дефибрилляторов (ICD). Соблюдать минимальное расстояние в 20 см между имплантатом и магнитом.  Устройство нельзя использовать, если повреждена электрическая проводка или корпус. ...
  • Seite 130 - RU - Монтаж насадки Многофункциональная насадка Необходимо выполнить следующие действия:  E Выверните пробку и снимите ее вместе с защитным диском и обоими уплотнительными кольцами круглого сечения. Вверните пробку с уплотнительным кольцом круглого сечения и крепко затяните. – Теперь выходные отверстия многофункциональной насадки разблокированы. Дополнительная...
  • Seite 131: Пуск В Эксплуатацию

     Ни в коем случае не применяйте агрессивные моющие средства или химические растворы, так как они могут разрушить корпус или отрицательно воздействовать на функционирование прибора.  Рекомендуемое чистящее средство при стойких отложениях извести: – Очиститель насоса PumpClean OASE. – Бытовое моющее средство без содержания хлора и уксуса.  После очистки тщательно промыть все детали чистой водой.
  • Seite 132: Изнашивающиеся Детали

    водой состоянии. Штекер не должен находиться в воде! Ремонт В следующих случаях ремонт невозможен. Необходимо заменить прибор.  Для неисправной детали отсутствует запасная, которая была бы допущена OASE.  Соединенный с прибором электрический кабель поврежден. Утилизация Не утилизировать данный прибор вместе с домашним мусором! Используйте предусмотренную для...
  • Seite 133 - CN - - CN - 原版使用说明书的翻译 本使用说明书的注意事项 欢迎您购买欧亚瑟活水 (OASE Living Water) 公司产品。 购买本产品,PondJet Eco是您的正确选择。 首次使用本设备之前请仔细阅读本使用说明书并熟悉本设备。 所有在本设备上的工作以及用本设备从事的工作都必须按 照本说明书进行。 请务必遵守安全注意事项,以便正确及安全地使用设备。 请妥善保管本使用说明书。 转让设备时请连同本使用说明书一起转交。 本使用说明书中的图标 在本使用说明书中使用的图标具有以下含义: 由危险的电压造成人员受伤的危险 该图标表示,如果不采取相应措施,可能会有立即导致死亡或者重伤的危险发生。 一般危险源造成的人员伤害危险 该图标表示,如果不采取相应措施,可能会有立即导致死亡或者重伤的危险发生。 为了能无故障运行而作的重要提示。  A 参引到一个或者多个图片。在本例中:参引到图 A。  其它章节参引。 供货范围  A PondJet Eco 浮体...
  • Seite 134 - CN - 按规定使用 PondJet Eco,后面称为“设备”,仅允许用于以下方面:  用于在养鱼或者不养鱼的水域或者大池塘中生成喷泉。  用于给花园池塘通风和供氧。  必须在遵守技术数据的前提下运行。  根据建议的水当量值相应使用。  用于泵送清水。 以下限制条件适用于本设备:  禁止在游泳池中使用。  严禁泵送非水液体。  严禁在无水流的情况下运行。  禁止用于商业或者工业目的。  禁止与化学物质、食品、易燃或者易爆物质一起使用。 安全说明 如果对本设备使用不当以及未用于正确的用途,或者未遵照安全说明来使用,可能造成人员受伤或者财物损坏。 本设备允许8岁以上年龄的儿童和身体行动有些不便、感觉机能有些障 碍或者社会行为能力有些缺陷、或者缺乏经验和知识的人员在监督下 ,或者受过本设备的安全使用指导、而且理解了可能发生的危险后使 用。不允许儿童将本设备作为玩具玩耍。 清洁处理和使用维护不允许 由儿童在未受监督的情况下进行。 水和电的组合会引发危险  如果连接不符合规定或者操作不当,则水和电的组合会因触电而导致死亡或者重伤。  在将手伸入水中之前,必须切断水中所有设备的电源。...
  • Seite 135 - CN - 安全运行  水泵的运转单元含有磁场很强的磁铁,会妨碍心脏起搏器或植入式去纤颤器(ICD)的正常功能。医疗植入物与磁铁 之间至少应保持 20 厘米的距离。  当电线损坏或外壳损坏时,不允许运行本设备。  不要拖拽设备的连接导线。  敷设导线时要采取保护措施以防止损坏,并保证不会使人跌倒。  只有在使用说明书中有明确要求时,才能打开设备的外壳或其配套零件。  只能按本使用说明书所述在设备上工作。如果无法自行排除问题,请向经授权的客户服务点或在有疑问时向制造厂请 教。  请只使用设备的原装备件和配件。  决不要对设备进行技术改造。  不能更换连接导线。导线损坏时,必须清除设备或者部件。  当没有人员在水中时,才可以运行本设备! 安装 设备须完全组装好后方可放进池塘。组装分步步骤:  安装喷嘴体  安装泵  安装喷嘴 安装喷嘴体 步骤如下:  B 将喷嘴体插入浮体中。...
  • Seite 136 - CN - 安装喷嘴 多功能喷嘴 步骤如下:  E 将塞子旋出并与盖板和两个 O 形环一起取下。 将塞子与 O 形环一起旋进并旋紧。 – 多功能喷嘴的喷出口现已露出。 可选喷嘴 接头:25 mm (1 ") 步骤如下:  F 将塞子与 O 形环一起旋出并取下。 将可选喷嘴与 O 形环一起旋进并旋紧。 – 喷嘴现可运行,并且多功能喷嘴的喷出口已封闭。 安放 注意!具有危险性的电压。 可能的后果: 死亡或重伤。 保护措施:  电气设备以及使用测定电压 U > 12 V的交流电或使用测定电压 U >30 V 的直流电的安装在水下的设备: 在您入水前关闭该设备,并去除设备的电压。...
  • Seite 137 清洁和保养 注意!具有危险性的电压。 可能的后果: 死亡或重伤。 保护措施:  电气设备以及使用测定电压 U > 12 V的交流电或使用测定电压 U >30 V 的直流电的安装在水下的设备:在 您入水前关闭该设备,并去除设备的电压。  在设备上作业前,关闭设备的电源。  防止电源意外接通。 清洁设备 提示! 定期清洁建议:  根据需要清洁设备,但每年至少清洁 2 次。  严禁使用腐蚀性的清洁剂或者化学溶液,因为这样可能会腐蚀外壳或者影响功能。  对于顽固积垢建议采用的清洁剂: – OASE 出产的 PumpClean 泵器清洗剂。 – 不含酸和氯的家用清洁剂。  清洁完毕后,用清水彻底冲洗所有部件。...
  • Seite 138 运转单元含有一块强力磁铁,可吸住磁性的颗粒(例如:铁屑)。  在装入运转单元时,应将吸附颗粒清除。未被清除的颗粒可对运转单元和马达缸体造成无法修复的损伤。 前提:  泵已安装。  安装  泵。按相反顺序完成拆卸。 步骤如下:  K 向左旋下滤筐。 – 滤筐通过锁销固定在泵上。 拧掉四个螺栓,并将泵壳体与中间壳体一齐取下。 将运转单元拔出并检查,必要时更换。 – 可用宽口套头扳手将运转单元小心拧出。 按相反的顺序组装设备。 磨损件 运行单元属易损件,不受保修。 存放 / 过冬 本设备的防冻极限温度可达零下 20 °C。如要在池塘之外存放本设备,则请用软毛刷彻底清洁一次,检查设备是否有损 坏并将其浸没在水中或注满水存放。禁止将电源插头浸没在水中! 修理 在以下情况下,无法进行修理。必须更换水泵。  对于损坏部件,不具备获得 OASE 许可的备件。  一条与水泵连接的电路已损坏。 丢弃处理 本设备不允许当作生活垃圾丢弃处理!请您使用为此准备的回收系统。事前通过剪断电缆将此设备报废。...
  • Seite 140 Staubdicht. Wasserdicht bis 4 m Vor direkter Sonneneinstrahlung Nicht mit normalem Hausmüll Achtung! Tiefe schützen. entsorgen! Lesen Sie die Gebrauchsanlei- tung Dust tight. Submersible to 4 m Protect from direct sun radiation. Do not dispose of together with Attention! depth. household waste! Read the operating instructions Imperméable aux poussières.
  • Seite 141 Empfohlene Wasserwerte pH-Wert Gesamthärte Temperatur Recommended water quality pH value Total hardness Temperature Valeurs d'eau recommandées Valeur pH Dureté totale Température Aanbevolen waterwaarden Valor pH Totale hardheid Temperatura Valores recomendados del agua Valor pH Dureza total Temperatura Valores recomendados para a água Valor pH Dureza total Temperatura...
  • Seite 142 PJT0007...
  • Seite 143 PJT0013...

Inhaltsverzeichnis