Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Oase ProMax Garden Automatic 3500 Gebrauchsanleitung
Oase ProMax Garden Automatic 3500 Gebrauchsanleitung

Oase ProMax Garden Automatic 3500 Gebrauchsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ProMax Garden Automatic 3500:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
ProMax Garden Automatic 3500 | 4000 | 5000 | 6000/5

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Oase ProMax Garden Automatic 3500

  • Seite 1 ProMax Garden Automatic 3500 | 4000 | 5000 | 6000/5...
  • Seite 2 POX0032 POX0026 POX0027 POX0043 ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Seite 3  POX0028...
  • Seite 4: Produktbeschreibung

    ProMax Garden Automatic 3500  ÜBER DIESE / 5000 / 6000/5 GEBRAUCHSANLEITUNG Tragegriff mit Ein-/Aus-Taste (13) Willkommen bei OASE Living Water. Mit Anschluss Druckseite dem Kauf des Produkts ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000 haben Deckel Vorfilter Sie eine gute Wahl getroffen.
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    Stromversorgung übereinstimmen. Die Möglicher Fehlgebrauch Gerätedaten befinden sich auf dem Ty- Für das Gerät gelten folgende Einschrän- penschild am Gerät, auf der Verpak- kungen: kung oder in dieser Anleitung. Nicht im Langzeitbetrieb (z. B. Dauer- • Das Gerät muss über eine Fehlerstrom- •...
  • Seite 6: Aufstellen Und Anschließen

    Inbetriebnahme des Gerätes 4. Zusätzlich in die Saugleitung einge- baute Rückschlagventile öffnen. Vor der erstmaligen Verwendung muss die Pumpe befüllt werden und die Saug- leitung entlüftet werden. Das Entlüften der Saugleitung kann einige Minuten dauern. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Seite 7: Bedienung

    – Nach dem Ausschalten kann das Zyklus: Sensoren überwachen den • Restwasser im Schlauch zurückflie- Wasserfluss und den Wasserdruck und ßen und durch die Ansaugöffnung schalten nach einer bestimmten Zeit die der Pumpe austreten. Pumpe an, ab oder in Stand-by, wenn die Pumpe kein Wasser ansaugen kann Falls die Pumpe vollständig abgebaut oder die Druckleitung verschlossen ist.
  • Seite 8  beginnt nach 60 min, max. 2 Zyklen – Störung, 18 erfolglose Start- Netzstecker zie-    versuche hen, Druckseite prüfen, Netzstek- ker wieder ein- stecken LED ein  LED aus  LED blinkt  ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Seite 9: Störungsbeseitigung

    Stromversorgung unterbrochen Elektrische Steckverbin- dungen prüfen Fehlerstrom-Schutzeinrichtung Pumpe ausschalten und hat ausgelöst Netzstecker ziehen. Dann OASE-Service kontaktieren Pumpe war längere Zeit außer Schraubendreher durch Betrieb (z.B. Winterpause). Das hinteres Serviceloch füh- Laufrad sitzt fest ren, drehen und so das Laufrad lösen.
  • Seite 10: Reinigung Und Wartung

    Netz trennen oder Stecker ziehen und Dichtung vorhanden und unbeschä- Wasser abkühlen lassen. digt ist. Andernfalls ersetzen. – Darauf achten, dass der Filterdeckel wieder ordnungsgemäß aufge- H I N W E I S schraubt ist. Empfehlung zur regelmäßigen Reini- gung: ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Seite 11: Verschleißteile

    8. Gerät in umgekehrter Reihenfolge zu- Gerät trocken und frostfrei lagern. • sammenbauen. Stecker nicht ins Wasser tauchen. • LAGERN/ÜBERWINTERN VERSCHLEIßTEILE Das Gerät ist nicht frostsicher und muss Folgende Komponenten sind Verschleiß- bei zu erwartendem Frost deinstalliert und teile und unterliegen nicht der Gewährlei- eingelagert werden.
  • Seite 12: Technische Daten

    Ansaughöhe maximal Pumpenlaufwerk 1-stufig 1-stufig 1-stufig 5-stufig Einschalten/Ausschal- Taste • • • • LED-Statusanzeige • • • • Trockenlaufschutz Sensor Sensor Sensor Sensor Korngröße maximal Netzanschlussleitung Länge Abmessungen Länge Breite Höhe Gewicht 11,2 11,4 14,3 ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Seite 13: Product Description

    / 5000 / 6000/5 INFORMATION ABOUT THIS OPERATING MANUAL Transport handle with ON/OFF button (13) Welcome to OASE Living Water. You Connection, pressure side made a good choice with the purchase of this product ProMax Garden Automatic Pre-filter cover 3500/4000/5000/6000.
  • Seite 14: Safety Information

    Only connect the unit if the electrical • data of the unit and the power supply coincide. The unit data is to be found on the unit type plate, on the packaging or in this manual. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Seite 15: Installation And Connection

    Air has now been expelled from the suction line. N O T E OASE recommends: Additionally fasten the suction hose (e.g. by tying it to a Shutting down the pump wooden stake) to relieve the weight of the hose on the pump.
  • Seite 16 1.5 bar. Depending on the result, the pump is either operated with dry-run protection or is switched back into standby by automatic mode. Resetting automatic mode: Press the • ON/OFF button for at least 3 s. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Seite 17 Operating status and attendant LED displays Operating status User Blue Yel- Flashing fre- quency – Pump is operational. Switch on the    pump. – No malfunctions, pump is    running. 4× per second No malfunctions, the pump ...
  • Seite 18: Remedy Of Faults

    Leak on the suction side Eliminate leak on the suc- tion side Filter cover seal defective. Replace the filter cover seal. Filter cartridge of the pump Clean or replace the filter clogged. and filter cover. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Seite 19: Maintenance And Cleaning

    Blockage on the suction side Clean the intake and suc- tion line. Non-return valve defective. Contact the OASE ser- • vice. power plug, and allow the water to cool MAINTENANCE AND CLEANING down. W A R N I N G...
  • Seite 20: Wear Parts

    Empty all hoses, pipes and connections • as far as possible. Thoroughly clean the unit, check it for • damage and replace any damaged parts. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Seite 21: Technical Data

    TECHNICAL DATA ProMax Garden Automatic 3500 4000 5000 6000/5 Rated voltage V AC Rated frequency Rated power Max. 1100 1200 1300 Protection type IP44 IP44 IP44 IP44 Airborne noise emitted dB(A) Connection, suction/pressure side internal thread Pressure Flow rate Max. 3500 4000 4700...
  • Seite 22: Description Du Produit

    Traduction de la notice d'emploi origi- DESCRIPTION DU PRODUIT nale Vue d'ensemble ProMax Garden Automatic 3500  / 5000 / 6000/5 EN CE QUI CONCERNE CETTE NOTICE D'EMPLOI Poignée avec touche Marche/Arrêt (13) Bienvenue chez OASE Living Water. Raccord côté refoulement...
  • Seite 23: Consignes De Securite

    Raccordement électrique Éventuelle utilisation incorrecte Ne brancher l'appareil que lorsque les Les restrictions suivantes sont valables • caractéristiques électriques de l'appa- pour l'appareil : reil et de l'alimentation électrique cor- A ne pas utiliser pour une exploitation à • respondent. Les caractéristiques de long terme (p. ex mode de recirculation l'appareil sont indiquées sur la plaque en continu au point d'eau).
  • Seite 24: Mis En Place Et Raccordement

    à sec. R E M A R Q U E 7. Fermer l'organe d'arrêt du conduit de re- OASE préconise : Veiller à une fixation foulement dès que l'eau qui s'écoule est supplémentaire du tuyau d'aspiration exempte d'air.
  • Seite 25 Mise hors circuit de l'appareil. Cycle : des capteurs surveillent le flux • d'eau et la pression de l'eau et, après R E M A R Q U E une durée déterminée, ils connectent, Après son utilisation, bien rincer la déconnectent la pompe ou la mettent en pompe à...
  • Seite 26 60 min, au max. 2 cycles – Défaut, 18 tentatives de dé- Débrancher la    marrage échouées fiche secteur, con- trôler le côté refou- lement, rebrancher la fiche secteur DEL allumée  DEL éteinte  DEL clignote  ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Seite 27 Le fusible pour courant de fuite a Couper la pompe et dé- sauté brancher la prise de cou- rant. Puis contacter le SAV OASE La pompe est restée déconnec- Introduire le tournevis dans tée pendant une longue durée (p. le trou de maintenance, ex.
  • Seite 28: Nettoyage Et Entretien

    3. Le cas échéant, fermer tous les disposi- cès. tifs d'arrêt sur le côté aspiration. Couper la tension secteur avant toute • exécution de travaux sur l'appareil. 4. Dévisser le couvercle de la chambre de filtration et l'enlever. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Seite 29: Stockage/Entreposage Pour L'hiver

    5. Sortir la cartouche filtrante. Stocker la pompe au sec et à l'abri du • 6. Nettoyer la cartouche filtrante et le cou- gel. vercle du filtre avec une brosse, sous Ne pas immerger la prise dans l'eau ! • l'eau courante.
  • Seite 30: Caracteristiques Techniques

    Affichage de statut par • • • • Dispositif de protection Capteur Capteur Capteur Capteur contre la marche à sec Dimension du grain maximal Câble d'alimentation Longueu électrique. Dimensions Longueu Largeur Hauteur Poids 11,2 11,4 14,3 ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Seite 31: Productbeschrijving

    ProMax Garden Automatic 3500  / 5000 / 6000/5 OVER DEZE GEBRUIKSAANWIJZING Draaggreep met aan/uit-toets (13) Welkom bij OASE Living Water. Met de Aansluiting drukzijde aanschaf van het product ProMax Gar- den Automatic 3500/4000/5000/6000 Deksel voorfilter heeft u een goede keuze gemaakt.
  • Seite 32: Veiligheidsinstructies

    Voer alleen werkzaamheden aan het • apparaat uit, die in deze gebruiksaan- die niet onder toezicht staan. wijzing zijn beschreven. Neem contact op met een erkende serviceafdeling of bij twijfel met de fabrikant, in het geval ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Seite 33: Plaatsen En Aansluiten

    7. Afsluiting van de persleiding sluiten, zo- O P M E R K I N G dra in het ontsnappende water geen OASE adviseert: Zuigslang extra bevesti- lucht meer aanwezig is. De zuigleiding gen (bijvoorbeeld aan een houten blok is nu ontlucht.
  • Seite 34 POX0041 deze door de automaat weer in LED blauw standby geschakeld. LED geel Reset van de automaat uitvoeren: • LED rood Aan-/uit-toets minimaal 3 s ingedrukt Aan-/uit-toets houden. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Seite 35 Bedrijfstoestand en bijbehorende LED-indicatie Bedrijfstoestand Gebruiker blau geel rood Knipperfre- quentie – Pomp gebruiksklaar Pomp inschake-    – Storingsvrij, pomp draait    4×/seconde Storingsvrij, pomp gaat di-    rect in standby – Storingsvrij, pomp is in ...
  • Seite 36: Storingen Verhelpen

    Lekkage aan de zuigzijde oplossen Afdichting filterdeksel defect Afdichting filterdeksel ver- vangen Filterelement van de pomp ver- Filter en filterdeksel reini- stopt gen of vervangen. Filterelement van de pomp te Extern, groot voorfilter in- snel verstopt stalleren (optie) ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Seite 37: Reiniging En Onderhoud

    Aanzuigopening en zuiglei- ding reinigen Terugslagklep defect Contact opnemen met • OASE-service REINIGING EN ONDERHOUD O P M E R K I N G Aanbeveling voor regelmatige reiniging: W A A R S C H U W I N G Het apparaat indien nodig, maar min- •...
  • Seite 38: Opslag En Overwintering

    Dit apparaat niet met het huishoudelijk af- Apparaat grondig reinigen, op bescha- • val afvoeren! Gebruik voor de verwijdering digingen controleren, beschadigde on- a.u.b. het hiervoor bedoelde retournage- derdelen vervangen. systeem. Maak het apparaat eerst, door het afsnijden van de kabels, onbruikbaar. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Seite 39: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS ProMax Garden Automatic 3500 4000 5000 6000/5 Nominale spanning Nominale frequentie Nominaal vermogen 1100 1200 1300 ximaal Beschermingsgraad IP44 IP44 IP44 IP44 Geluidsemissie dB(A) Aansluiting zuig-/perszijde binnendraad Druk Pompcapaciteit 3500 4000 4700 5800 ximaal Pomphoogte ximaal Aanzuighoogte ximaal Pompbinnenwerk 1-traps 1-traps...
  • Seite 40: Descripción Del Producto

    ProMax Garden Automatic 3500  / 5000 / 6000/5 SOBRE ESTAS INSTRUCCIONES DE Asa de transporte con tecla ON/OFF (13) Bienvenido a OASE Living Water. La com- Conexión lado de presión pra del producto ProMax Garden Auto- matic 3500/4000/5000/6000 Tapa filtro previo buena decisión.
  • Seite 41: Indicaciones De Seguridad

    Conexión eléctrica Posible uso erróneo Conecte el equipo sólo cuando los da- Para el equipo son válidas las siguientes • tos eléctricos del equipo coinciden con limitaciones: los datos de la alimentación de co- No emplear para el servicio de larga du- •...
  • Seite 42: Emplazamiento Y Conexión

    Puesta fuera de servicio del equipo 25,0 mm (1") en las conexiones. I N D I C A C I Ó N Después del uso de la bomba enjuáguela con agua clara. Proceda de la forma siguiente: ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Seite 43 1. Desconexión de la bomba Ciclo: Sensores supervisan el flujo de • 2. Saque la clavija de la red. agua y la presión de agua y conectan o desconectan la bomba después de un 3. Despresurice la tubería de presión determinado tiempo o la ponen en abriendo los puntos de toma.
  • Seite 44 Fallo, 18 intentos de arran- Saque la clavija    que sin éxito de red, com- pruebe el lado de presión, conecte de nuevo la cla- vija de red LED ON  LED OFF  LED parpadea  ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Seite 45: Eliminación De Fallos

    Ponerse en contacto con el personal de servicio de OASE La bomba estuvo largo tiempo Introducir el destornillador fuera de servicio (p. ej. pausa de por el agujero de servicio invierno).
  • Seite 46: Limpieza Y Mantenimiento

     E tuosa o falte la alimentación de agua 1. Desconecte la bomba. por el lado de aspiración, el agua que 2. Saque la clavija de la red. todavía está en la bomba puede estar muy caliente. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Seite 47: Almacenamiento / Conservación Durante El Invierno

    3. Cierre todos los dispositivos de bloqueo Almacene el equipo en un lugar seco y • en el lado de aspiración si fuera nece- protegido contra heladas. sario. No sumerja la clavija en el agua. • 4. Desatornille la tapa de la cámara del fil- tro y quítela.
  • Seite 48: Datos Técnicos

    • exión LED de indicación del • • • • estado Dispositivo protector Sensor Sensor Sensor Sensor contra marcha en seco. Granulometría máxima Línea de conexión de Longitud Dimensiones Longitud Anchura Altura Peso 11,2 11,4 14,3 ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Seite 49: Descrição Do Produto

    / 5000 / 6000/5 INFORMAÇÃO RELATIVA A ESTAS INSTRUÇÕES DE USO Pega com tecla ON/OFF (13) Conexão lado de pressão Bem-vindo a OASE Living Water. Com a aquisição do produto ProMax Garden Tampa pré-filtro Automatic 3500/4000/5000/6000 tomou Conexão lado de aspiração uma boa decisão.
  • Seite 50: Instruções De Segurança

    Utilize só peças de reposição originais • e acessório original por serem compatí- veis com o aparelho. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Seite 51: Posicionar E Conectar

    N O T A Pôr o aparelho fora de operação A OASE recomenda: Estabelecer uma fi- xação adicional (por exemplo, atar a uma cavilha de madeira) para aliviar a bomba N O T A do peso da mangueira.
  • Seite 52 LED vermelha contra funcionamento a seco ou o Tecla ON/OFF modo automático recoloca-a no modo stand-by. Fazer o reset do modo automático: • Manter a tecla ON/OFF pressionada pelo menos 3 s. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Seite 53 Estado operacional e lâmpadas LED Estado operacional Utilizador azul ama- ver- Frequência relo melh da luz intermi- tente – Bomba ready Ligar a bomba.    – A bomba funciona perfeita-    mente 4×/segundos A bomba funciona perfeita- ...
  • Seite 54: Eliminação De Anomalias

    Fuga no lado de aspiração Vedar a fuga no lado de aspiração Elemento de vedação defeituoso Substituir o elemento de na tampa do filtro vedação Filtro entupido bomba Limpar ou substituir o filtro e a sua tampa ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Seite 55: Limpeza E Manutenção

    Entupimento do lado de aspira- Limpar a abertura de aspi- ção ração e o tubo de aspira- ção. Válvula de retenção tem defeito Contactar a OASE • Desligar o fusível doméstico ou desco- LIMPEZA E MANUTENÇÃO • nectar a ficha e deixar arrefecer a água.
  • Seite 56: Peças De Desgaste

    Esvaziar, tanto quanto possível, as • mangueiras, os tubos e os bocais de li- gação. Limpar bem o aparelho, verificar se há • defeitos e substituir as peças defeituo- sas. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Seite 57: Dados Técnicos

    DADOS TÉCNICOS ProMax Garden Automatic 3500 4000 5000 6000/5 Rated voltage V AC Rated frequency Rated power máximo 1100 1200 1300 Tipo de protecção IP44 IP44 IP44 IP44 Emissão sonora dB(A) Conexão lado de aspiração/pres- são rosca fêmea Pressão Caudal máximo 3500 4000...
  • Seite 58: Sulle Presenti Istruzioni D'uso

    Traduzione delle istruzioni d'uso origi- DESCRIZIONE DEL PRODOTTO nali Prospetto ProMax Garden Automatic 3500  / 5000 / 6000/5 SULLE PRESENTI ISTRUZIONI D'USO Maniglia di trasporto con tasto Benvenuti all'OASE Living Water. Avete ON/OFF (13) fatto un'ottima scelta acquistando il pro-...
  • Seite 59: Avvertenze Di Sicurezza

    zione elettrica coincidono. I dati sono ri- Possibili errori d'uso portati sulla targhetta di identificazione Per l'apparecchio valgono le seguenti re- dell'apparecchio, sulla confezione, op- strizioni: pure nelle presenti istruzioni d'uso. Non utilizzare in funzionamento conti- • L'apparecchio deve essere protetto con •...
  • Seite 60: Installazione E Collegamento

    N O T A qua che fuoriesce non vi è più aria. La OASE consiglia: Fissare inoltre il tubo tubazione di aspirazione è ora sfiatata. flessibile di aspirazione (ad es. ad un pic- chetto di legno) per sgravare la pompa Messa fuori funzione dell'apparecchio dal suo peso.
  • Seite 61 – Dopo lo spegnimento è possibile che Ciclo: I sensori monitorano la portata e • dell'acqua residua refluisca nel tubo la pressione dell'acqua e dopo un deter- flessibile e che fuoriesca dall'aper- minato tempo accendono, spengono o tura di aspirazione della pompa. portano in stand-by la pompa, se essa non è...
  • Seite 62 60 minuti, max 2 cicli. – Disturbo, 18 tentativi di av- Estrarre la spina    viamento falliti. di rete, controllare il lato mandata, reinserire la spina. LED acceso  LED spento  LED lampeggia  ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Seite 63: Eliminazione Di Guasti

    Il salvamotore è scattato. Spegnere la pompa e poi estrarre la spina elettrica. Contattare poi il servizio di assistenza OASE. La pompa è stata ferma per un Inserire il cacciavite attra- periodo prolungato (ad es. per la verso il foro di servizio po- pausa invernale).
  • Seite 64: Pulizia E Manutenzione

    In caso di elettronica difettosa o di Pulire il filtro • mancanza di alimentazione d'acqua sul Procedere nel modo seguente: lato aspirazione, l'acqua ancora pre-  E sente nella pompa può essere molto 1. Spegnere pompa. surriscaldata. 2. Staccare la spina elettrica. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Seite 65: Magazzinaggio/Messa Al Riparo Per L'inverno

    3. Eventualmente, chiudere tutti i disposi- Immagazzinare l'apparecchio in un • tivi di sbarramento sul lato di aspira- luogo asciutto e al riparo dal gelo. zione. Non immergere nell'acqua i connettori. • 4. Svitare il coperchio della camera del fil- tro e staccarlo.
  • Seite 66: Dati Tecnici

    Indicatore di stato LED • • • • Protezione contro il Sensore Sensore Sensore Sensore funzionamento a secco Grandezza di grano massima Cavo di alimentazione lung- elettrica hezza Dimensioni lung- hezza Larg- hezza Altezza Peso 11,2 11,4 14,3 ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Seite 67 Oversigt ProMax Garden Automatic 3500  / 5000 / 6000/5 OM DENNE BRUGSANVISNING Bærehåndtag med tænd-/slukknap Velkommen til OASE Living Water. Med (13) dit køb af ProMax Garden Automatic Tilslutning, trykside 3500/4000/5000/6000 har du truffet et godt valg. Dæksel forfilter Inden du bruger apparatet første gang, er...
  • Seite 68: Sikkerhedsanvisninger

    El-tilslutning kun udskiftes af kvalificerede fagfolk. Enheden må kun tilsluttes, hvis de elek- • triske data for enheden og strømforsy- ningen stemmer overens. Enhedens data findes på enhedens typeskilt, på emballagen eller i denne brugsanvis- ning. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Seite 69: Opstilling Og Tilslutning

    Afmontering af apparatet på tryksiden og sugesiden. O B S ! O B S ! Skyl pumpen godt igennem med rent OASE anbefaler: Fastgør også sugeslan- vand efter brug. gen (f.eks. til en træpløk) for at aflaste vægten. Sådan gør du: ...
  • Seite 70 1,5 bar. Alt efter resultat drives pumpen beskyttet mod tørløb, eller automatikken indstiller den igen på standby. Nulstilling af automatikken: Hold • tænd-/slukknappen inde i mindst 3 se- kunder. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Seite 71 Driftstilstand og tilførende diodevisning Driftstilstand Bruger blå rød Blinkfrekvens – Pumpe klar til drift Tilkobling af pum-    – Fejlfri, pumpen er i gang    4×/sekund Fejlfri, pumpen skifter straks    til standby – Fejlfri, pumpen er i standby ...
  • Seite 72: Afhjælpning Af Fejl

    Læg sugeslangen uden • knæk Utæthed på sugesiden Afhjælp utæthed på sugesi- Filterdækseltætning defekt Udskift filterdækseltætning Pumpens filterindsats er tilstop- Rengør eller udskift filteret og filterdækslet Pumpens filterindsats stopper for Installer ekstern, større for- hurtigt til filter (ekstraudstyr) ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Seite 73: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Rengør indsugningsåbning pumpen fra og sugeledning Tilstopning på sugesiden Rengør indsugningsåbning og sugeledning Kontraventil defekt Kontakt OASE-service • Rengør enheden efter behov, dog RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE • mindst 2 gange om året. A D V A R S E L Brug ingen aggressive rengøringsmid-...
  • Seite 74: Bortskaffelse

    • Rengør apparatet grundigt, kontrollér • for beskadigelser, og udskift beskadi- BORTSKAFFELSE gede dele. Dette apparat må ikke bortskaffes som husholdningsaffald! Benyt venligst det dertil indrettede tilbagetagelsessystem. Gør apparatet ubrugeligt først ved at skære kablet af. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Seite 75: Tekniske Data

    TEKNISKE DATA ProMax Garden Automatic 3500 4000 5000 6000/5 Nominel spænding V AC Nominel frekvens Nominel effekt mak- 1100 1200 1300 simum Beskyttelsesgrad IP44 IP44 IP44 IP44 Luftstøjudslip dB(A) Tilslutning suge-/trykside indvendigt gevind Tryk Pumpemængde mak- 3500 4000 4700 5800 simum Pumpehøjde mak-...
  • Seite 76: Om Denne Bruksanvisningen

    Oversikt ProMax Garden Automatic 3500  / 5000 / 6000/5 OM DENNE BRUKSANVISNINGEN: Bærehåndtak med av/på-knapp Velkommen til Oase Living Water. Med (13) kjøpet av produktet ProMax Garden Au- Tilkobling trykkside tomatic 3500/4000/5000/6000 har du gjort et godt valg. Deksel forfilter Les denne bruksanvisningen nøye og gjør...
  • Seite 77 apparatet, på forpakningen og i denne Mulig feilbruk bruksanvisningen. Følgende restriksjoner gjelder for appara- Apparatet må være sikret gjennom en • tet: jordfeilbryter med en utløserstrøm på Skal ikke brukes over lengre tid (f.eks. • maksimalt 30 mA. som sirkulasjonspumpe for basseng). Skjøteledninger og strømfordelere (f.
  • Seite 78: Installasjon Og Tilkobling

    • trykksiden og sugesiden. Å ta apparatet ut av drift M E R K OASE anbefaler: I tillegg må sugeslan- M E R K gen feste (f.eks. bindes til en trepinne) for Skyll gjennom apparatet med rent vann å avlaste vekten av pumpen.
  • Seite 79 BRUK Syklus: Sensorer overvåker • vannstrømmen og vanntrykket, og slår etter en bestemt tid pumpen på, av eller til standby når pumpen ikke kan suge inn vann eller trykkledningen er låst. Lysdiodene i av/på-knappen signalise- • rer den aktuelle driftstilstanden ved å POX0041 lyse eller blinke.
  • Seite 80 60 min., maks. 2 sykluser – Feil, 18 mislykkede start- Trekk ut støpslet,    forsøk kontroller trykk- siden, plugg inn støpslet igjen LED på  LED av  LED blinker  ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Seite 81 Kontroller de elektriske til- koblingene Jordfeilbryteren er utløst Slå av pumpen og trekk ut støpslet. Ta deretter kon- takt med OASE-Service Pumpen har vært ute av drift i Før en skrutrekker gjen- lengre tid (f.eks. vinterpause). nom det bakre servicehul- Løpehjulet sitter fast...
  • Seite 82: Rengjøring Og Vedlikehold

    8. Sett apparatet sammen igjen i omvendt M E R K rekkefølge. Anbefalinger for regelmessig rengjøring: Rengjør apparatet ved behov og minst • 2 ganger årlig. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Seite 83 LAGRING/OVERVINTRING Oppbevar apparatet tørt og frostfritt. • Apparatet er ikke frostsikkert og må de- Støpslet må ikke dyppes i vannet. • monteres og lagres innendørs hvis man forventer frost. SLITEDELER Slik lagrer du apparatet riktig: Tøm apparatet så langt det er mulig, Følgende komponenter er slitedeler og •...
  • Seite 84 1-trinns 1-trinns 1-trinns 5-trinns Slå av/på Knapp • • • • LED-statusindikering • • • • Beskyttelse mot tørr- Sensor Sensor Sensor Sensor kjøring Partikkelstørrelse maks Strømledning Lengde Dimensjoner Lengde Bredde Høyde Vekt 11,2 11,4 14,3 ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Seite 85 ProMax Garden Automatic 3500  / 5000 / 6000/5 OM DENNA BRUKSANVISNING Bärhandtag med strömbrytare (13) Välkommen till OASE Living Water. Med Anslutning på trycksidan din nya produkt ProMax Garden Auto- matic 3500/4000/5000/6000 har du gjort Lock till förfilter ett bra val.
  • Seite 86: Säkerhetsanvisningar

    överens med strömförsörj- För att reducera bullret från en fast instal- ningen. Apparatens data anges på typ- lerad pump ska denna anslutas till rörnä- skylten på apparaten, på förpackningen tet via flexibla tryckfasta slangledningar. eller i denna bruksanvisning. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Seite 87 Ta apparaten ur drift A N V I S N I N G ! OASE rekommenderar: Fäst dessutom A N V I S N I N G ! sugslangen (kan t ex bindas fast vid en Spola igenom pumpen med klart vatten träpåle) så...
  • Seite 88 1,5 bar. Beroende på resultat kom- mer pumpen att skyddas mot torrkör- ning under drift, eller kommer att skifta till standby av automatikfunkt- ionen. Genomföra reset av automatik: Håll • strömbrytaren intryckt i minst 3 s. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Seite 89 Driftstatus och tillhörande LED-indikeringar Driftstatus Användare Blå Röd Blinkfrekvens – Pumpen driftklar Slå på pumpen    – Felfri, pumpen kör    4 ggr/sekund Felfri, pumpen skiftar strax    till standby – Felfri, pumpen är i standby ...
  • Seite 90 Packningen i filterlocket är defekt Byt ut packningen i filter- locket Filterinsatsen i pumpen är tilltäppt Rengör eller byt ut filtret och filterlocket Filterinsatsen i pumpen täpps Installera ett externt, större snabbt till förfilter (optionalt tillbehör) ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Seite 91: Rengöring Och Underhåll

    Rengör insugningsöppnin- ifrån pumpen gen och sugledningen Blockering på sugsidan Rengör insugningsöppnin- gen och sugledningen Backventilen är defekt Kontakta OASE-service • Rengör apparaten vid behov, men RENGÖRING OCH UNDERHÅLL • minst 2 ggr/år. V A R N I N G Använd inga aggressiva rengöringsme-...
  • Seite 92: Förvaring / Lagring Under Vintern

    Denna apparat får inte kastas i hushålls- delar vid behov. soporna! Följ föreskrifterna för avfallshan- tering. Klipp av kabeln så att apparaten inte längre kan tas i drift. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Seite 93: Tekniska Data

    TEKNISKA DATA ProMax Garden Automatic 3500 4000 5000 6000/5 Märkspänning V AC Märkfrekvens Märkeffekt högst 1100 1200 1300 Kapslingsklass IP44 IP44 IP44 IP44 Luftburet buller dB(A) Anslutning sug-/trycksida innergänga Tryck Kapacitet maximal l/tim 3500 4000 4700 5800 Uppfordringshöjd maximal Sughöjd högst Pump 1-stegs...
  • Seite 94: Tätä Käyttöohjetta Koskevia Tietoja

    TUOTEKUVAUS Yleiskatsaus ProMax Garden Automatic  TÄTÄ KÄYTTÖOHJETTA KOSKEVIA 3500/5000/6000/5 TIETOJA Kantokahva päälle/pois-painik- Tervetuloa OASE Living Water -yrityk- keella (13) seen. Tällä ostoksella ProMax Garden Painepuolen liitäntä Automatic 3500/4000/5000/6000 olette tehnyt hyvän valinnan. Esisuodattimen kansi Lukekaa tämä käyttöohje huolellisesti läpi Imupuolen liitäntä...
  • Seite 95 itse laitteessa, pakkauksessa tai tässä Mahdollinen virheellinen käyttö käyttöohjeessa. Laitteelle ovat voimassa seuraavat rajoi- Laite on varmistettava vikavirtasuoja- • tukset: laitteella, jonka nimellisvikavirta on Ei sovellu pitkäaikaiskäyttöön (esim. • enintään 30 mA. lammikon veden jatkuvaan kierrätyk- Pidennysjohtojen virranjakajien • seen). (esim.
  • Seite 96: Paikalleen Asettaminen Ja Kytkeminen

    Painepuolella ja imupuolella saa käyt- • Laitteen poistaminen käytöstä tää vain imunkestäviä tyhjiöletkuja. O H J E O H J E OASE suosittelee: Kiinnitä lisäksi imu- Huuhtele pumppu käytön jälkeen puh- letku (sido se esim. puupaaluun) pumpun taalla vedellä. painon keventämiseksi. Toimit näin: ...
  • Seite 97 7. Kierrä vedenpoistoruuvi takaisin Jakso: Anturit valvovat veden virtausta • paikoilleen. ja veden painetta ja kytkevät pumpun tietyn ajan kuluttua päälle, pois päältä tai valmiustilaan, jos pumppu ei voi imeä KÄYTTÖ vettä tai jos painejohto on suljettu. Päälle/pois-painikkeen LEDit ilmaisevat •...
  • Seite 98 60 min. jälkeen, enint. 2 jaksoa – Häiriö, 18 tuloksetonta käyn- Irrota verkkopis-    nistysyritystä toke, tarkasta pai- nepuoli, yhdistä verkkopistoke uu- delleen LED palaa  LED ei pala  LED vilkkuu  ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Seite 99: Häiriönpoisto

    Kytke pumppu päälle Virransyöttö katkennut Tarkasta sähköpistoliittimet Vikavirtasuojakytkin on lauennut Kytke pumppu pois päältä ja irrota verkkopistoke. Ota sen jälkeen yhteyttä OASE- huoltoon Pumppu oli ollut pitemmän aikaa Vie ruuvitaltta takimmaisen pois käytöstä (esim. talvitauko). huoltoaukon läpi, käännä ja Juoksupyörä on juuttunut irrota siten juoksupyörä.
  • Seite 100: Puhdistus Ja Huolto

    • nitetty. sulakkeella tai irrota pistoke ja anna 8. Kokoa laite päinvastaisessa järjestyk- veden jäähtyä. sessä. O H J E Suositus säännöllistä puhdistusta varten: Laite on puhdistettava tarvittaessa, • mutta kuitenkin vähintään 2 kertaa vuo- dessa. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Seite 101: Kuluvat Osat

    VARASTOINTI/TALVISÄILYTYS Laite on varastoitava kuivassa ja jääty- • Laite ei kestä pakkasta. Se on irrotettava miseltä suojatussa paikassa. ja säilytettävä varastossa, jos lämpötilan Älä upota verkkopistoketta veteen. • ennustetaan laskevan alle nollan. Laitteen oikeanlainen varastointi: KULUVAT OSAT Tyhjennä laite mahdollisimman hyvin, •...
  • Seite 102: Tekniset Tiedot

    Pumpun toimilaite 1-tehoi- 1-tehoi- 1-tehoi- 5-tehoi- Päällekytkentä/poiskyt- Painike • • • • kentä LED-tilanäyttö • • • • Kuivakäyntisuoja Anturi Anturi Anturi Anturi Jyväkoko enintään Verkkoliitäntäjohto Pituus Mitat Pituus Leveys Korkeus Paino 11,2 11,4 14,3 ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Seite 103: Termékleírás

    ProMax Garden Automatic 3500  / 5000 / 6000/5 A JELEN HASZNÁLATI ÚTMUTATÓRÓL: Hordfogantyú be-/kikapcsoló bil- lenőkapcsolóval (13) Üdvözöljük az OASE Living Water ne- Nyomóoldali csatlakozás vében. Ön ezen termék ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000 me- Előszűrő fedele gvásárlásával jó döntést hozott. Szívóoldali csatlakozó...
  • Seite 104: Biztonsági Útmutatások

    ügyfélszolgálati pon- thoz vagy kétség esetén a gyártóhoz, munkákat nem végezhetnek ha az adott probléma nem szüntethető olyan gyermekek, akik nem áll- meg. nak felügyelet alatt. Kizárólag eredeti pótalkatrészeket és • tartozékokat használjon a készülékhez. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Seite 105: Felállítás És Csatlakoztatás

    Ú T M U T A T Á S Az OASE javaslata: A szívótömlőt A készülék üzemen kívül helyezése kiegészítő rögzítéssel kell ellátni (pl. facövekhez kikötni) a szivattyú saját Ú T M U T A T Á S súlyától történő...
  • Seite 106 1,5 bar érték alatt van-e. Az eredménytől függően a szivattyú szárazon futástól védet- ten üzemel, vagy az automatika ismét stand-by üzemmódba állítja. Az automatika resetelése: Tartsa • nyomva legalább 3 mp-ig a be- /kikapcsoló gombot. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Seite 107 Üzemállapot és a hozzá tartozó LED kijelzők Üzemállapot Felhasználó kék sárga piros villogási frekvencia – A szivattyú üzemkész A szivattyú be-    kapcsolása – Nincs hiba, a szivattyú üze-    mel. 4×/másodperc Nincs hiba, a szivattyú ...
  • Seite 108 Hiba, 18 sikertelen indítási Húzza ki a    kísérlet hálózati csatla- kozó dugaszt, el- lenőrizze a nyomóoldalt, majd csatlakoz- tassa ismét a hálózati csatla- kozó dugaszt. LED világít  LED nem világít  LED villog  ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Seite 109 A hibaáram-védelem kioldott. Kapcsolja ki a szivattyút, és húzza ki a hálózati csatla- kozódugaszt. Ezt követően vegye fel a kapcsolatot az OASE szervizzel. A szivattyú hosszabb ideig nem Csavarhúzóval nyúljon be üzemelt (pl. téli szünet). A a hátsó szerviznyíláson ke- járókerék megakadt.
  • Seite 110: Tisztítás És Karbantartás

    A tisztítás után tiszta vízzel alaposan • Sérülésveszély forró víz miatt. tisztítsa meg az összes alkatrészt. Testrészek éghetnek meg. Hibás elektronika vagy hiányzó • szívóoldali vízbetáplálás esetén a még a szivattyúban található víz erősen fel- melegedhet. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Seite 111: Kopóalkatrészek

    A szűrő tisztítása A szivattyút szárazon, fagymentes • Ez az alábbiak szerint végezhető el: helyen kell tárolni.  E hálózati csatlakozódugaszt • szabad a vízbe meríteni. 1. Kapcsolja ki a szivattyút. 2. Húzza ki a hálózati csatlakozódugaszt. 3. Adott esetben zárjon minden elzáró KOPÓALKATRÉSZEK szerkezetet a szívóvezetéken.
  • Seite 112: Műszaki Adatok

    • • • • kikapcsolás LED állapotjelző • • • • Szárazra futás elleni Érzékelő Érzékelő Érzékelő Érzékel védelem ő Szemcseméret maxi- Hálózati csatlakozó ve- Hossz zeték Méretek Hossz Széles- ség gasság Súly 11,2 11,4 14,3 ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Seite 113: Informacje Dotyczące Instrukcji Użytkowania

    Przegląd ProMax Garden Automatic 3500  INFORMACJE DOTYCZĄCE / 5000 / 6000/5 INSTRUKCJI UŻYTKOWANIA Rękojeść do przenoszenia z przy- Witamy w OASE Living Water. Kupując ciskiem WŁĄCZ / WYŁĄCZ (13) ProMax Garden Automatic Przyłącze strony tłocznej 3500/4000/5000/6000, dokonali Państwo Pokrywa z filtrem wstępnym dobrego wyboru.
  • Seite 114: Przepisy Bezpieczeństwa

    Przy urządzeniu należy wykonywać • tylko te prace, które są opisane w niniej- wisowe użytkownika nie mogą szej instrukcji. Jeśli nie będzie można być wykonywane przez dzieci usunąć problemu, należy zwrócić się do bez nadzoru osoby dorosłej. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Seite 115: Ustawienie I Podłączenie

    7. Zamknąć zawór odcinający przewodu ciśnieniowego, jak tylko wypływająca W S K A Z Ó W K A woda już nie będzie zawierała pęche- Firma OASE zaleca: Wąż ssący dodat- rzyków powietrza. Przewód ssania jest kowo przymocować (np. do słupka), żeby teraz odpowietrzony.
  • Seite 116 Stand-by. Przeprowadzenie resetu automatyki: • POX0041 Przycisk WŁĄCZ / WYŁĄCZ przytrzy- Dioda LED niebieska mać wciśnięty przez co najmniej 3 se- Dioda LED żółta kundy. Dioda LED czerwona Przycisk WŁĄCZ / WYŁĄCZ ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Seite 117 Stan roboczy i przynależne wskaźniki LED Dioda LED Stan roboczy Użytkownik nie- żółty czer- Częstotliwość biesk wony migania – Pompa w gotowości do Włączyć pompę    działania – Brak usterek, pompa pra-    cuje 4×/sekundę Brak usterek, pompa zaraz ...
  • Seite 118 – Usterka, 18 nieskutecznych Wyciągnąć    prób uruchomienia wtyczkę sieciową, skontrolować stronę ciśnienia i włożyć znów wtyczkę sieciową Dioda LED świeci  Dioda LED nie świeci  Dioda LED miga  ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Seite 119: Usuwanie Usterek

    Zadziałał bezpiecznik różnicowo- Wyłączyć pompę i wycią- prądowy gnąć wtyczkę sieciową. Po- tem skontaktować się z serwisem OASE Pompa była przez dłuższy czas Wsunąć wkrętak do tylnego nie używana (np. w sezonie zi- otworu serwisowego i obra- mowym). Wirnik unieruchomiony cając nim wprawić...
  • Seite 120: Czyszczenie I Konserwacja

    W razie awarii układu elektronicznego • lub braku wody na stronie ssania może Czyszczenie filtra nastąpić znaczne ogrzanie wody pozo- Należy postępować w sposób następu- stałej w pompie. jący:  E 1. Wyłączyć pompę. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Seite 121: Magazynowanie / Przechowywanie W Okresie Zimowym

    2. Wyciągnąć wtyczkę sieciową. Urządzenie należy przechowywać w • 3. W razie potrzeby zamknąć wszystkie miejscu suchym i nienarażonym na zawory odcinające na stronie ssania. działanie mrozu. Nie zanurzać wtyczki w wodzie. 4. Odkręcić pokrywę komory filtra i zdjąć • ją.
  • Seite 122: Dane Techniczne

    • • Diody LED wskaźnika • • • • stanu Zabezpieczenie przed Czujnik Czujnik Czujnik Czujnik suchobiegiem Wielkość uziarnienia mak- symalna Sieciowy przewód po- Długość dłączeniowy Wymiary Długość Szero- kość Wyso- kość Ciężar 11,2 11,4 14,3 ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Seite 123: O Tomto Návodu K Obsluze

    Přehled ProMax Garden Automatic 3500  O TOMTO NÁVODU K OBSLUZE / 5000 / 6000/5 Vítejte u OASE Living Water. Koupě Madlo pro přenášení s tlačítkem tohoto výrobku ProMax Garden Automa- zapnout/vypnout (13) tic 3500/4000/5000/6000 byla dobrou vol- Přípojka strana výtlaku bou.
  • Seite 124: Bezpečnostní Pokyny

    Poškozená přípojná vedení smí být • Přístroje zapojujte pouze tehdy, sho- • vyměňovaná pouze příslušným kvali- dují-li se elektrické údaje přístroje s fikovaným odborným personálem. údaji napájení proudem. Údaje o přístroji se nachází na typovém štítku ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Seite 125: Instalace A Připojení

    žádný vzduch. Sací vedení je U P O Z O R N Ě N Í nyní odvzdušněno. OASE doporučuje: Dodatečně upevněte sací hadici (např. uvažte k dřevěnému Odstavení přístroje z provozu kolíku), abyste čerpadlu odlehčili od vlastní...
  • Seite 126 1,5 bary. Podle výsledku se čerpadlo provo- zuje s ochranou proti chodu nasucho, nebo se z automatického provozu opět přepne do režimu Stand-by. Provedení resetu automatiky: • Tlačítko zapnout/vypnout podržte stis- knuté minimálně po dobu 3 s. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Seite 127 Provozní stav a příslušné LED signalizace Provozní stav Uživatel modr žlutá čer- Frekvence á vená blikání – Čerpadlo je připravené k Zapnutí čerpadla    provozu – Bez chyby, čerpadlo běží    4×/sekundu Bez chyby, čerpadlo se za- ...
  • Seite 128: Odstraňování Poruch

    Těsnění víka filtru je defektní Vyměňte těsnění víka filtru Filtrační vložka čerpadla je Filtr a víko filtru vyčistěte ucpaná nebo vyměňte Filtrační vložka čerpadla je příliš Nainstalujte externí, větší rychle ucpaná předfiltr (volitelné vybavení) ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Seite 129: Čištění A Údržba

    Ochrana před chodem nasucho Vyčistěte nasávací otvor a čerpadlo vypnula sací vedení Strana nasávání ucpaná Vyčistěte nasávací otvor a sací vedení Zpětný ventil je defektní Kontaktujte servis OASE • ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Nepoužívejte agresivní čisticí • prostředky ani chemická ředidla, neboť...
  • Seite 130: Súčasti Podliehajúce Opotrebeniu

    Filtrační vložka • Oběžné kolo • LIKVIDACE Toto zařízení nesmí být likvidováno společně komunálním odpadem! Využijte k tomu prosím určený systém odběru. Předtím znemožněte další použi- telnost zařízení odříznutím kabelů. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Seite 131: Technické Údaje

    TECHNICKÉ ÚDAJE ProMax Garden Automatic 3500 4000 5000 6000/5 Jmenovité napětí V AC Jmenovitá frekvence Jmenovitý výkon maxi- 1100 1200 1300 mální Druh ochrany IP44 IP44 IP44 IP44 Emise hluku dB(A) Přípojka strana nasávání/tlaku vnitřní závit Tlak Čerpané množství maxi- 3500 4000 4700...
  • Seite 132 Preklad originálu Návodu na použitie POPIS VÝROBKU Prehľad ProMax Garden Automatic 3500  O TOMTO NÁVODE NA POUŽÍVANIE / 5000 / 6000/5 Víta Vás OASE Living Water. S kúpou Nosná rukoväť s tlačidlom ProMax Garden Automatic Zap/Vyp (13) 3500/4000/5000/6000 ste urobili dobré...
  • Seite 133: Bezpečnostné Pokyny

    štítku prístroja, na obale alebo v tomto Možné nesprávne použitie návode na obsluhu. Pro prístroj platia nasledujúce obmedze- Prístroj musí byť zabezpečený • nia: ochranným zariadením proti chybnému Nepoužívajte v dlhodobej prevádzke • prúdu s menovitým chybným prúdom, (napr. trvalá cirkulačná prevádzka v ja- ktorý...
  • Seite 134: Inštalácia A Pripojenie

    čo sa viac vo vytekajúcej vode ne- U P O Z O R N E N I E nachádza žiadny vzduch. Nasávacie OASE odporúča: Nasávaciu hadicu do- potrubie je teraz odvzdušnené. datočne upevnite (napr. ju spojte s dreveným kolíkom), aby ste čerpadlo Odstavenie prístroja z prevádzky...
  • Seite 135 Keď sa čerpadlo úplne demontuje: Cyklus: Snímače monitorujú tok vody a •  D tlak vody a čerpadlo po určitom čase zapnú, vypnú alebo prepnú do režimu 5. Odstráňte pripojené hadice na strane pohotovosti, keď čerpadlo nemôže nen- výtlaku a nasávania. asávať...
  • Seite 136 60 min, max. 2 cykly – Porucha, 18 neúspešných Vytiahnite sieťovú    pokusov o spustenie zástrčku, skontro- lujte stranu výt- laku, opäť zasuňte sieťovú zástrčku LED zap  LED vyp  LED bliká  ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Seite 137: Odstránenie Porúch

    Spustilo sa ochranné zariadenie Čerpadlo vypnite a vytiah- proti chybnému prúdu nite zástrčku. Potom sa skontaktujte so servisom OASE Čerpadlo bolo dlhší čas mimo Skrutkovač zasuňte cez prevádzky (napr. zimná zadný servisný otvor, prestávka) Obežné koleso je otočte ho a tak uvoľnite uviaznuté...
  • Seite 138: Čistenie A Údržba

    7. Filter znovu namontujte v opačnom po- Čerpadlo odpojte od siete pomocou do • radí. domácej poistky alebo vytiahnite – Dbajte o to, aby bolo vložené tesne- zástrčku a o vodu nechajte vychladnúť. nie veka filtra a aby bolo ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Seite 139 nepoškodené. V opačnom prípade Prístroj skladujte v suchu a chráňte pred • ho vymeňte. mrazom. – Dbajte o to, aby sa veko filtra znovu Zástrčku neponárajte do vody. • riadne naskrutkovalo. 8. Prístroj poskladajte v opačnom poradí pracovných krokov. SÚČASTI PODLIEHAJÚCE OPOTREBENIU Nasledujúce komponenty sú...
  • Seite 140 • • • LED indikácie stavu • • • • Ochrana proti behu na Snímač Snímač Snímač Snímač sucho Veľkosť častíc maxi- málne Prívodné sieťové ve- Dĺžka denie Rozmery Dĺžka Šírka Výška Hmotnosť 11,2 11,4 14,3 ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Seite 141: Opis Izdelka

    ProMax Garden Automatic  INFORMACIJE GLEDE TEH NAVODIL 3500/5000/6000/5 ZA UPORABO Nosilni ročaj s tipko za vklop/iz- Dobrodošli pri podjetju OASE Living Wa- klop (13) ter. Z nakupom tega izdelka ProMax Gar- Priključek na tlačni strani den Automatic 3500/4000/5000/6000 ste dobro izbrali.
  • Seite 142: Varnostna Navodila

    • se električni podatki naprave ujemajo s sobljeno za to opravilo. podatki električnega napajanja. Po- datke o napravi najdete na tipski tablici na napravi, na embalaži ali v teh navodi- lih. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Seite 143: Postavitev In Priključevanje

    Zaustavitev naprave N A P O T E K OASE priporoča: Sesalno cev dodatno pritrdite (npr. povežite z moznikom), da N A P O T E K razbremenite črpalko teže. Po uporabi črpalko sperite s čisto vodo.
  • Seite 144: Vklop In Izklop Črpalke: Tipko Za

    1,5 bar. Glede na rezultat deluje črpalka tako, da je zaščitena pred tekom na suho, ali pa jo avtomatika znova nastavi na stanje pripravljenosti. Izvedba ponastavitve avtomatike: • Tipko za vklop/izklop držite najmanj 3 sekunde. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Seite 145 Obratovalno stanje in pripadajoči prikazi lučk LED Obratovalno stanje Uporabnik modr rdeča Frekvenca mena utripanja – Črpalka je pripravljena na Vklopite črpalko    obratovanje – Brez napak, črpalka deluje    4×/sekundo Brez napak, črpalka preklopi  ...
  • Seite 146: Odprava Težav In Motenj

    Filtrirni vložek črpalke se prehitro Namestite zunanji, večji zamaši predfilter (dodatna oprema) Črpalka se po krat- Zaščita pred preobremenitvijo je Očistite priključno sesa- • kem delovanju izklopi izklopila črpalko zaradi pre- lno stran in sesalni vod grevanja ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Seite 147: Čiščenje In Vzdrževanje

    Zamašitev na sesalni strani Očistite sesalno odprtino in sesalni vod Protipovratni ventil je okvarjen Stopite v stik s servisom • OASE Napravo čistite po potrebi, vendar vsaj ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE • 2-krat letno. O P O Z O R I L O Ne uporabljajte agresivnih čistil ali...
  • Seite 148: Deli, Ki Se Obrabijo

    Napravo temeljito očistite in preverite, • ali je poškodovana; poškodovane dele ODLAGANJE ODPADKOV zamenjajte. Te naprave ne smete zavreči kot gospo- dinjski odpadek! Uporabite temu predvi- den sistem za prevzem. Pred tem naredite napravo neuporabno tako, da odrežete kabel. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Seite 149: Tehnični Podatki

    TEHNIČNI PODATKI ProMax Garden Automatic 3500 4000 5000 6000/5 Naznačena napetost V AC Naznačena frekvenca Naznačena moč največ 1100 1200 1300 Zaščitni razred IP44 IP44 IP44 IP44 Emisija hrupa v zrak dB(A) Priključek na sesalni/tlačni strani notranji navoj Tlak Količina črpanja največ...
  • Seite 150: Opis Proizvoda

    Prijevod originalnih uputa za uporabu OPIS PROIZVODA Pregled ProMax Garden Automatic 3500  O OVOM PRIRUČNIKU ZA UPORABU / 5000 / 6000/5 Dobrodošli OASE Living Water. Ručka za nošenje s tipkom za Kupnjom ProMax Garden Automatic uključivanje i isključivanje (13) 3500/4000/5000/6000 učinili ste dobar...
  • Seite 151: Sigurnosne Napomene

    na uređaju, na pakiranju ili u ovom Moguća zloporaba priručniku. Za uređaj vrijede sljedeća ograničenja: Uređaj mora biti zaštićen sklopkom na • Nikada ne puštajte uređaj da dugo radi • diferencijalnu (preostalu) struju s na- (npr. trajni optočni rad u stajaćim vo- zivnom diferencijalnom strujom od mak- dama).
  • Seite 152: Postavljanje I Priključivanje

    2. Otvorite blokadu na potisnom vodu. 7. Ponovno pričvrstite vijak otvora za ispuštanje vode. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Seite 153 RUKOVANJE Ciklus: Senzori nadziru protok vode i • tlak vode i nakon određenog vremena uključuju, isključuju ili uključuju crpku u stanje pripravnosti kada crpka više ne može usisavati vodu ili kada je tlačni vod zatvoren. LED žaruljice u tipki za uključivanje i •...
  • Seite 154 60 min., maks. 2 ciklusa. – Smetnja, 18 bezuspješnih Izvucite mrežni    pokušaja pokretanja utikač, provjerite potisnu stranu, ponovo utaknite mrežni utikač. LED uklj.  LED isklj.  LED treperi.  ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Seite 155: Uklanjanje Smetnji

    Aktivirala se sklopka na diferenci- Isključite crpku i iskopčajte jalnu (preostalu) struju električni utikač. Potom se obratite servisu tvrtke OASE Crpka nije radila dulje vrijeme Uvucite odvijač kroz (npr. tijekom zime). Rotor se stražnji servisni otvor, uglavio okrećite ga i tako otpustite rotor.
  • Seite 156: Čišćenje I Održavanje

    N A P O M E N A SKLADIŠTENJE / PREZIMLJAVANJE Preporuka za redovito čišćenje: Uređaj nije zaštićen od zamrzavanja i Uređaj čistite po potrebi, no najmanje • mora se demontirati i uskladištiti prije oče- dvaput godišnje. kivanog mraza. Ispravno skladištenje uređaja: ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Seite 157: Potrošni Dijelovi

    Uređaj što više ispraznite, temeljito • Uređaj osušite i uskladištite na mjesto • očistite i provjerite da nije oštećen. zaštićeno od mraza. Sva crijeva, cijevi i priključke što više • Utikač ne uranjajte u vodu. • ispraznite. Uređaj temeljito očistite, provjerite da •...
  • Seite 158: Tehnički Podatci

    Tipka • • • • LED prikaz statusa • • • • Zaštita od rada na Senzor Senzor Senzor Senzor suho Veličina čestica Maksi- malno Strujni vod Duljina Dimenzije Duljina Širina Visina Masa 11,2 11,4 14,3 ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Seite 159: Descrierea Produsului

    / 5000 / 6000/5 DESPRE ACEST MANUALUL DE UTILIZARE Mâner de suport cu tastă de por- nire/ oprire (13) Bine aţi venit la OASE Living Water. Prin Conexiune pe refulare achiziţionarea produsului ProMax Gar- den Automatic 3500/4000/5000/6000 aţi Capac prefiltru făcut o alegere bună.
  • Seite 160: Indicaţii De Securitate

    Utilizaţi numai piese de schimb şi acce- • Conexiunea electrică sorii originale pentru aparat. Racordaţi aparatul numai dacă datele • Nu efectuaţi niciodată modificări tehnice • electrice ale aparatului coincid cu cele ale aparatului. ale instalaţiei de alimentare cu energie ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Seite 161: Amplasarea Şi Racordarea

    Conducta de aspirare este I N D I C A Ţ I E acum aerisită. OASE recomandă: Fixaţi suplimentar furtunul de aspirare (de ex. legaţi-l de un Scoaterea din funcţiune a aparatului par de lemn), pentru a descărca pompa de greutatea lui.
  • Seite 162: Modalitatea De Operare

    Tastă de pornire/ oprire tecţie împotriva funcţionării uscate sau este adusă din nou în standby de către echipamentul automat. Executarea resetării echipamentului • automat: Ţineţi apăsat tasta de por- nire/ oprire cel puţin 3 s. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Seite 163 Starea de funcţionare şi afişajele LED corespunzătoare Starea de funcţionare Utilizatorul Gal- Roşu Frecvenţa de bastr aprindere in- termitentă – Pompa pregătită de funcţio- Pornire pompă    nare – Fără erori, pompa funcţio-    nează 4×/secunde Fără...
  • Seite 164: Înlăturarea Defecţiunilor

    îndoituri Neetanşeitate pe partea de aspi- Înlăturaţi neetanşeitatea de rare pe partea de aspirare Garnitura capacului filtrului de- Înlocuiţi garnitura capacului fectă filtrului Cartuşul filtrului pompei înfundat Curăţaţi sau înlocuiţi filtrul şi capacul filtrului ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Seite 165: Curăţarea Şi Întreţinerea

    şi conducta de as- pirare Supapă de reţinere defectă Contactaţi comparti- • mentul de service OASE încălzi puternic apa care mai există în CURĂŢAREA ŞI ÎNTREŢINEREA pompă. Înainte de efectuarea de lucrări la ni- A V E R T I Z A R E •...
  • Seite 166: Îndepărtarea Deşeurilor

    şi verifi- caţi dacă nu există defecţiuni. Goliţi cât mai bine posibil toate furtunu- • rile, conductele şi racordurile. Curăţaţi temeinic aparatul, verificaţi să • nu existe deteriorări şi înlocuiţi părţile deteriorate. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Seite 167: Date Tehnice

    DATE TEHNICE ProMax Garden Automatic 3500 4000 5000 6000/5 Tensiunea măsurată V CA Frecvenţă de calcul Putere de calcul maxim 1100 1200 1300 Tip de protecţie IP44 IP44 IP44 IP44 Emisia sunetului propagat prin dB(A) Racordul pe partea de aspi- rare/refulare filet interior Presiune...
  • Seite 168 / 5000 / 6000/5 ЗА ТОВА РЪКОВОДСТВОТО ЗА УПОТРЕБА Дръжка с бутон Вкл./Изкл. (13) Връзка напорна страна Добре дошли в OASE Living Water. С покупката на продуктаProMax Garden Капак Предварителен филтър Automatic 3500/4000/5000/6000 Вие Извод - смукателна страна направихте добър избор.
  • Seite 169: Указания За Безопасност

    електрозахранването съвпадат. Дан- Възможна грешна употреба ните за уреда се намират върху за- За уреда са валидни следните ограни- водската табела на уреда, върху опа- чения: ковката или в настоящото ръковод- Не използвайте в режим на дълго- • ство. срочна работа. (напр. режим на Уредът...
  • Seite 170 тръбопровод, след като в изтичащата лекчите помпата от неговото тегло. вода не се образува вече въздух.  B Сега смукателният тръбопровод е Завинтете смукателния респ. нагне- обезвъздушен. • тателния маркуч с вътрешен диа- метър 25,0 mm (1") към изводите. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Seite 171 Извеждане на уреда от Цикъл: Датчиците контролират вод- • експлоатация ния поток и налягането на водата и включват след определено време У К А З А Н И Е помпата, изключват я или я включват След използването промийте помпата на режим Stand-by,когато помпата не с...
  • Seite 172    изпълнила цикъл 3× села за електро- захранването, проверете сму- кателната страна, вклю- чете отново щепсела 1×/секунда Контролен цикъл. Защи- Изчакване    тата срещу теч започва след 60 min, макс. 2 цикъла ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Seite 173 – Повреда, 18 безуспешни Изключете щеп-    опита за стартиране села за електро- захранването, проверете напорната страна, вклю- чете отново щепсела Светодиод вкл.  Светодиодът изкл.  Светодиодът мига ...
  • Seite 174: Отстраняване На Повреди

    Нехерметичност на Отстранете нехерметич- смукателната страна ността на смукателната страна Дефектно уплътнение на ка- Сменете уплътнението пака на филтъра на капака на филтъра Задръстена филтърна вложка Почистете или сменете на помпата филтъра и капака на фи- лтъра ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Seite 175: Почистване И Поддръжка

    отвор и смукателния тръбопровод Дефектен възвратен клапан Свържете се със сер- • виза на OASE вода в помпата може да бъде много ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА загрята. Преди работа по уреда изключете П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е...
  • Seite 176: Бързо Износващи Се Части

    Изпразнете уреда, доколкото е въз- • можно, почистете го основно и го про- верете за повреди. Изпразнете всички маркучи, тръбоп- • роводи и връзки, доколкото е въз- можно. Почистете основно уреда, проверете • за повреди, сменете повредените ча- сти. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Seite 177: Технически Данни

    ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ ProMax Garden Automatic 3500 4000 5000 6000/5 Номинално напрежение V AC Разчетна честота Разчетна мощност максиму 1100 1200 1300 м Вид защита IP44 IP44 IP44 IP44 Шумова емисия във въздуха dB(A) Извод смукателна/напорна страна вътрешна резба Налягане бара дебит...
  • Seite 178 експлуатації Огляд ProMax Garden Automatic  ДОКЛАДНІШЕ ПРО ІНСТРУКЦІЮ З 3500/5000/6000/5 ЕКСПЛУАТАЦІЇ Ручка для перенесення з кноп- Раді вітати вас у компанії «OASE Living кою включення/виключення (13) Water». Придбавши дану продукцію Підключення зі сторони ProMax Garden Automatic нагнітання 3500/4000/5000/6000, Ви зробили гар- Кришка...
  • Seite 179: Інструкція З Техніки Безпеки

    Водозабір з бочок для дощової води Діти не можуть гратися з при- • або цистерн. ладом. – Розмір зерна частинок у воді: мак- Дітям заборонено чистити чи симум 2 мм. обслуговувати без належного Експлуатація з дотриманням тех- • нічних характеристик. контролю...
  • Seite 180 проводу, як тільки у воді на виході В К А З І В К А немає повітря. Тепер зі OASE рекомендує: щоб послабити всмоктувального трубопроводу навантаження від ваги насоса, додат- повітря випущено. ково закріпити всмоктувальний шланг ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Seite 181 Виведення з експлуатації Цикл. Датчики контролюють водяний • потік та тиск води, через певний час В К А З І В К А вимикають, вмикають насос або пе- Промити насос чистою водою після ви- реключають його у режим очікування, користання. коли...
  • Seite 182 макс. 2 цикли – Несправність, 18 невдалих Витягнути ме-    спроб запуску режний штекер, перевірити сто- рону нагнітання, знову підклю- чити мережний штекер Світлодіодний індикатор  Світлодіодний індикатор  Світлодіодний індикатор блимає  увімкнено вимкнуто ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Seite 183: Усунення Несправностей

    штепсельні з'єднання Спрацював пристрій захисту від Вимкнути насос, витяг- струму ушкодження нути штекер з розетки. Потім зв'язатися із сервісною службою OASE Насос довгий час не використо- Вставити викрутку через вувався (наприклад, зимова па- задній сервісний отвір, уза). Робоче колесо затиснуте...
  • Seite 184: Чистка І Догляд

    Небезпека травмування через гарячу Ретельно промити всі деталі чистою • воду! водою після чистки. Опіки частин тіла. У випадку дефектної електроніки або • недостатнього підведення води зі Очищення фільтра сторони всмоктування вода, яка ще Необхідно виконати наступні дії: ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Seite 185  E Зберігайте прилад у сухому й захи- • 1. Відключити насос. щеному від морозу місці. Ніколи не занурюйте штекер у воду. 2. Витягніть вилку. • 3. Якщо потрібно закрити всі блоку- вальні пристрої на стороні всмокту- ДЕТАЛІ, ЩО ШВИДКО вання.
  • Seite 186: Технічні Характеристики

    • індикатор статусу Захист від роботи у Датчик Датчик Датчик Датчик сухому режимі Діаметр отвору максима мм льно Мережевий кабель Довжин м а Розміри Довжин мм а Ширина мм Висота мм Вага кг 11,2 11,4 14,3 ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Seite 187 О ДАННОМ РУКОВОДСТВЕ ПО  3500/5000/6000/5 ЭКСПЛУАТАЦИИ Ручка для переноски с кнопкой Рады приветствовать вас в компании включения/выключения (13) OASE Living Water. Приобретя данную продукцию ProMax Garden Automatic Подключение напорной стороны 3500/4000/5000/6000, Вы сделали хо- Крышка фильтра роший выбор. предварительной чистки...
  • Seite 188: Указания По Технике Безопасности

    обеспечением защиты от поврежде- ний и убедиться в том, что об него Дети не должны играть с нельзя споткнуться. устройством. Открывать корпус устройства или • Дети не должны чистить или принадлежащие к нему части только ремонтировать устройство ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Seite 189 только те работы, которые описаны в данном руководстве по эксплуата- У К А З А Н И Е ции. Если трудности в работе устрой- Фирма OASE рекомендует: чтобы ства не устраняются, тогда просим ослабить нагрузку от веса насоса, вса- обратиться в авторизованную сер- сывающий...
  • Seite 190 рован:  D 5. Снять подсоединенные шланги на напорной и всасывающей сторонах. 6. Выкрутить резьбовую пробку для вы- пуска воды и слить остатки воду, наклонив насос. 7. Вкрутить резьбовую пробку для вы- пуска воды на место. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Seite 191 Включение и выключение насоса. Цикл. Датчики контролируют водя- • Нажмите кнопку включения/выключе- ной поток и гидравлическое давле- ния и удерживайте ее до 3 секунд. ние, а также через определенное – После включения управление время включают, выключают насос насосом принимает на себя авто- или...
  • Seite 192  полнил цикл 3 раза вой штекер, про- верить сторону всасывания, подключить по- вторно сетевой штекер 1 раз в Цикл проверки. Защита от Подождать    секунду утечки запускается через 60 мин., макс. 2 цикла ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Seite 193 – Неисправность, Отключить сете-    18 неудачных попыток вой штекер, про- запуска верить напор- ную сторону, подключить по- вторно сетевой штекер Светодиодная индикатор  Светодиодный индикатор  Светодиодный индикатор мигает  включен выключен...
  • Seite 194: Устранение Неисправностей

    • шланг без изгибов Всасывающая линия Очистить подсоедине- • перекрыта ние на стороне всасы- вания и всасывающую линию Проложить всасываю- • щий шланг без изгибов Негерметичность на стороне Устранить негерметич- всасывания ность на стороне всасы- вания ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Seite 195: Очистка И Уход

    нию Обратный клапан дефектный Связаться с сервисной • службой фирмы OASE ОЧИСТКА И УХОД П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е Опасность травмирования горячей во- П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е...
  • Seite 196: Изнашивающиеся Детали

    сте с домашним мусором! Используйте случае заменить. предусмотренную для этого систему. – Проследите, чтобы крышка филь- Приведите устройство в состояние, не- тра была навинчена обратно пригодное для использования, путём надлежащим образом. отрезания кабеля. 8. Собрать прибор в обратной последо- вательности. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Seite 197: Технические Данные

    ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ProMax Garden Automatic 3500 4000 5000 6000/5 Расчетное напряжение В перем. тока Расчетная частота Гц Расчетная мощность максима Вт 1100 1200 1300 льная Степень защиты IP44 IP44 IP44 IP44 Эмиссия шума дБ(A) Подсоединение на стороне вса- мм сывания / напорной стороне Внутренняя...
  • Seite 198 原版使用说明书的翻译 产品介绍 概况 ProMax Garden Automatic 3500  关于本手册 / 5000 / 6000/5 欢迎您购买欧亚瑟活水 (OASE Living Wa- 带开关按键的手柄 (13) ter) 公司产品。 购买本产品,ProMax 压力侧接头 Garden Automatic 3500/4000/5000/6000是 预滤器盖 您的正确选择。 吸入侧接头 首次使用本设备之前请仔细阅读本使用说 明书并熟悉本设备。 所有在本设备上的工 预滤器外壳 作以及用本设备从事的工作都必须按照本 止回阀常开触点 说明书进行。 排水螺栓 请务必遵守安全注意事项,以便正确及安 泵壳 全地使用设备。...
  • Seite 199 如果尽可能将泵安装在比抽水水库更高 的地方。否则在泵和抽吸软管之间安装 电气连接 一个耐压阀。 • 只有当设备和电源供应的电气数据相符 • 在压出侧和吸入侧只使用吸型真空软 时,才能将设备连接。设备数据在铭牌 管。 上、包装上或在本手册中。 • 该设备必须由最大设计故障电流为 提 示 30mA 的漏电断路器提供保护。 OASE 建议:将吸入软管另外固定(例如 • 延长电缆和电源分配器(如接线板)必 绑在一块木桩上)以避免给泵造成负重。 须适合露天使用(防溅)。  B 将内径 (1") 25.0 毫米的吸入管和压出管 • 保护插头连接防潮。 • 拧紧在接头上。 • 只能将设备与正确安装的插座连接。 安全操作 设备到水的安全距离必须至少 2 m。 •...
  • Seite 200 所有 LED 亮起。 • 停止使用泵 开启和关闭泵:按住开关按键不超过 3 秒。 – 开启后由自动控制装置进行泵控制。 提 示 传感器多次检测水流量是否低于最小 使用后用清水彻底冲洗泵。 输送功率或者水压是否低于 1.5 bar。 步骤如下: 根据检测结果,将防止泵进行无润滑 运转或由自动控制装置再次设置为待 1. 关闭泵 机状态。 2. 拔出电源插头 3. 通过打开排水点使压出管泄压。 • 执行自动控制装置的复位:按住开关按 键至少 3 秒。 4. 另外,打开吸入管内安装的止回阀。 – 关闭后,软管中的剩余水可能回流并 通过泵的吸入口流出。 ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Seite 201 运行状态和相应的 LED 显示 运行状态 用户 蓝色 黄色 红色 闪烁频率 –    泵运行准备就绪 开启泵 –    无故障,泵运转    4×/秒 无故障,泵立刻转换为待机 状态 –    无故障,泵处于待机状态 –    泵未吸入水 等待 第 1阶段 无润滑运转防护 ...
  • Seite 202 水没有通过压力侧流出 • 压力管道已锁闭 打开压力侧上的流放点 • 无扭结地敷设压力软管 • 吸入管已锁闭 清洁吸入侧接头和吸入管 • 无扭结地敷设吸入软管 吸入侧泄露 排除吸入侧的泄露故障 过滤器盖密封圈损坏 更换过滤器盖密封圈 泵的滤芯堵塞 清洗或更换过滤器和过滤器 盖 泵的滤芯过快堵塞 安装较大的外部预滤器(可 选配件) • 泵短暂运行后关闭 过载保护装置因过热将泵关闭 清洁吸入侧接头和吸入管 • 使泵冷却 无润滑运转防护已将泵关闭 清洁吸入口和吸入管 吸入侧的堵塞 清洁吸入口和吸入管 联系 OASE 维修部门 • 止回阀损坏 ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Seite 203 3. 必要时关闭吸入侧上的所有锁紧装置。 清洁和保养 4. 拧开并取下滤腔的盖。 警 告 5. 抽出滤芯。 危险电压! 6. 用刷子在流动的水下清洗滤芯和过滤器 触电导致重伤或死亡。 盖。 开始工作之前: 7. 以相反顺序重新安装过滤器。 • 关闭设备,拔下电源插头,采取措施防 – 注意过滤器盖密封圈应完好无损。否 止启动设备。 则进行更换。 • 在入水或将手伸入水中之前断开水中所 – 注意按规定再次拧上过滤器盖。 有设备的电源。 8. 按相反的顺序组装设备。 结束工作之后: • 恢复开机的所有前提条件。 存放 / 过冬 警 告 热水的受伤风险! 该机器不具备防冻保护,必须在严寒到来 当心烫伤肢体。...
  • Seite 204 1 级 1 级 5 级 泵传动装置 喷射 • • • • 开启/关闭 按键 LED 状态指示器 • • • • 无润滑运转防护 传感器 传感器 传感器 传感器 颗粒大小 最大 电源线 长度 尺寸 长度 宽度 高度 11.2 11.4 14.3 重量 ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Seite 205 POX0038...

Inhaltsverzeichnis