Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Oase PondJet Eco Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PondJet Eco:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
PondJet
Eco

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Oase PondJet Eco

  • Seite 1 PondJet...
  • Seite 2 -  - PJT0001 PJT0006...
  • Seite 3 -  - PJT0008...
  • Seite 4 -  - PJT0009 PJT0004 PJT0005...
  • Seite 5 -  - PJT0002 PJT0003 PJT0012...
  • Seite 6 -  - PJT0010 PJT0011 PJT0036...
  • Seite 7 - DE - - DE - Original Gebrauchsanleitung W A R N U N G • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefah- ren verstehen.
  • Seite 8: Sicherheitshinweise Vorschriftsmäßige Elektrische Installation

    Hinweise zu dieser Gebrauchsanleitung Willkommen bei OASE Living Water. Mit dem Kauf des Produkts PondJet Eco haben Sie eine gute Wahl getroffen. Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes die Anleitung sorgfältig und machen Sie sich mit dem Gerät vertraut.
  • Seite 9 Werte für Fördermengen vorprogrammiert. Bei eingeschalteter Dynamic Function wird die Pumpe mit die- sen Werten kontinuierlich angesteuert. Bestimmungsgemäße Verwendung PondJet Eco, "Gerät" genannt, darf ausschließlich wie folgt verwendet werden: • Zur Erzeugung einer Wasserfontäne in Gewässern und Großteichen mit oder ohne Fischbesatz. • Zur Belüftung und Versorgung von Gartenteichen mit Sauerstoff.
  • Seite 10: Installation

    - DE - Installation Das Gerät muss vollständig zusammengebaut sein, bevor es in den Teich gesetzt werden kann. Die einzelnen Schritte des Zusammenbaus: • Düsenkörper montieren • Pumpe montieren • Düse montieren Düsenkörper montieren So gehen Sie vor:  B 1.
  • Seite 11: Befestigung Am Teichboden

    - DE - Aufstellen A C H T U N G ! Gefährliche elektrische Spannung. Mögliche Folgen: Tod oder schwere Verletzungen. Schutzmaßnahmen: • Elektrische Geräte und Installationen mit Bemessungsspannung U > 12 V AC oder U >30 V DC, die im Wasser liegen: Geräte und Installationen spannungsfrei schalten, bevor Sie ins Wasser greifen.
  • Seite 12: Störungsbeseitigung

    • Keine aggressiven Reinigungsmittel oder chemische Lösungen verwenden, da sie das Gehäuse beschädigen oder die Funktion des Geräts beeinträchtigen können. • Empfohlene Reinigungsmittel bei hartnäckigen Verkalkungen: – Pumpenreiniger PumpClean von OASE. – Essig- und chlorfreien Haushaltsreiniger. • Nach dem Reinigen alle Teile mit klarem Wasser gründlich abspülen.
  • Seite 13 Bei folgenden Ereignissen ist eine Reparatur nicht möglich. Das Gerät muss ersetzt werden. • Für ein defektes Bauteil gibt es kein Ersatzteil, das von OASE zugelassen ist. • Eine mit dem Gerät fest verbundene elektrische Leitung ist beschädigt oder gekürzt.
  • Seite 14 - EN - - EN - Translation of the original Operating Instructions W A R N I N G • This unit can be used by children aged 8  and above and by per- sons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they are supervised or have been instructed on how to use the unit in a safe way and they understand the hazards involved.
  • Seite 15: Additional Information

    Information about these operating instructions Welcome to OASE Living Water. You made a good choice with the purchase of this product PondJet Eco. Prior to commissioning the unit, please read the instructions of use carefully and fully familiarise yourself with the unit.
  • Seite 16: Scope Of Delivery

    Intended use PondJet Eco, referred to as "unit", may only be used as specified in the following: • For creating a water fountain in lakes or large ponds with or without fish. • For aeration and supplying oxygen to garden ponds.
  • Seite 17 - EN - Installation The unit must be completely assembled before it can be placed in the pond. Individual assembly steps: • Fitting the nozzle body • Fitting the pump • Fitting the nozzle Fitting the nozzle body How to proceed: ...
  • Seite 18: Protective Measures

    - EN - Installation A T T E N T I O N ! Dangerous electrical voltage. Possible consequences: Death or severe injury. Protective measures: • Electrical units and installations with a rated voltage of U > 12 V AC or U >30 V DC located in the water: Isolate the units and installations (switch off and disconnect from the power supply) before reaching into the water.
  • Seite 19: Remedy Of Faults

    • Do not use aggressive cleaning agents or chemical solutions as they could attack the housing or impair the function of the unit. • Recommended cleaning agent for removing stubborn limescale deposits: – Pump cleaning agent PumpClean from OASE. – Vinegar- and chlorine-free household cleaning agent. • After cleaning, thoroughly rinse all parts in clean water.
  • Seite 20: Wear Parts

    Repair is not possible in the following cases. The pump has to be replaced. • If there is no replacement part approved by OASE for a defective component. • If an electric cable permanently connected to the pump becomes damaged or is shortened.
  • Seite 21: Mettre L'appareil Au Rebut

    - FR - - FR - Traduction de la notice d'emploi originale A V E R T I S S E M E N T • Attention : Dans le cas où cet appareil serait utilisé par des mineurs de moins de 8 ans ainsi que par des personnes souffrant d'un handicap men- tal ou plus généralement par des personnes manquant d'expé- rience, un adulte averti devra être présent, qui renseignera le mi-...
  • Seite 22: Consignes De Sécurité

    Remarques relatives à cette notice d'emploi Bienvenue chez OASE Living Water. Avec l'acquisition du produit, PondJet Eco vous avez fait le bon choix. Avant la première utilisation de l'appareil, lire attentivement cette notice d'emploi et se familiariser avec l'appareil. Tous les travaux effectués avec et sur cet appareil devront être exécutés conformément aux directives ci-jointes.
  • Seite 23: Pièces Faisant Partie De La Livraison

    Utilisation conforme à la finalité PondJet Eco, appelé par la suite «appareil», doit être utilisé exclusivement comme suit : • Pour la réalisation d'une fontaine d'eau dans les pièces d'eau ou les étangs de grande taille avec ou sans poissons.
  • Seite 24 - FR - Installation Il est indispensable que l'appareil soit entièrement assemblé avant de pouvoir le placer dans la pièce d'eau. Ci-après, les étapes individuelles de l'assemblage : • montage du corps d'ajutage • montage de la pompe • montage de l'ajutage Montage du corps d'ajutage Voici comment procéder : ...
  • Seite 25: Mise En Place

    - FR - Mise en place A T T E N T I O N ! Tension électrique dangereuse. Conséquences possibles : mort ou blessures graves. Mesures préventives : • Appareils électriques et installations avec une tension assignée U > 12 V CA ou U >30 V CC, qui se trou- vent dans l'eau : couper la tension des appareils et des installations avant de mettre les mains dans l’eau.
  • Seite 26: Dépannage

    • Produits de nettoyage recommandés en cas d'entartrages tenaces : – Nettoyant pour pompe PumpClean de OASE. – Détergents ménagers exempts de vinaigre et de chlore. • Après le nettoyage, rincer méticuleusement toutes les pièces à l'eau claire.
  • Seite 27: Pièces D'usure

    Ci-après, les événements qui rendent toute réparation impossible. L'appareil doit être remplacé. • Pour un composant défectueux, il n'y a pas de pièce de rechange homologuée par OASE. • Une ligne de liaison électrique fixée à l'appareil est endommagée ou raccourcie.
  • Seite 28 - NL - - NL - Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing W A A R S C H U W I N G • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en daarnaast door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, mits zij onder toezicht staan of geïnstrueerd werden over het veilige ge- bruik van het apparaat en de gevaren begrijpen, die hiermee sa-...
  • Seite 29: Veiligheidsinstructies

    Instructies betreft deze gebruiksaanwijzing Welkom bij OASE Living Water. Met de aanschaf van het product PondJet Eco heeft u een goede keuze gemaakt. Voordat u het apparaat in gebruik neemt dient u de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door te lezen en zich met het appa- raat vertrouwd te maken.
  • Seite 30: Beoogd Gebruik

    Beoogd gebruik PondJet Eco, verder "apparaat" genoemd, mag alleen als volgt worden gebruikt: • Voor het opwekken van een waterfontein in wateren en grote vijvers met of zonder visbestand. • Voor de beluchting en zuurstofvoorziening van tuinvijvers.
  • Seite 31: Pomp Monteren

    - NL - Installatie Het apparaat moet volledig gemonteerd zijn, voordat het in de vijver kan worden geplaatst. De afzonderlijke stappen van de montage: • Sproeierunit monteren • Pomp monteren • Sproeier monteren Sproeierunit monteren Zo gaat u te werk: ...
  • Seite 32: Plaatsen Van Het Apparaat

    - NL - Plaatsen van het apparaat L E T O P ! Gevaarlijke elektrische spanning. Mogelijke gevolgen: Dodelijk of ernstig letsel. Veiligheidsmaatregelen: • Elektrische apparaten en installaties met nominale spanning U > 12 V AC of U >30 V DC, die in het water liggen: Spanning van apparaten en installaties loskoppelen voordat u in het water grijpt.
  • Seite 33: Storing Verhelpen

    • Gebruik geen agressieve reinigingsmiddelen of chemische oplossingen omdat daardoor de behuizing of de werking kan worden aangetast. • Aanbevolen reinigingsmiddelen bij hardnekkige kalkaanslag: – Pompreiniger PumpClean van OASE. – Azijn- en chloorvrije huishoudreiniger. • Na het reinigen alle delen met schoon water afspoelen.
  • Seite 34: Afvoer Van Het Afgedankte Apparaat

    In de volgende situaties is een reparatie onmogelijk! Het apparaat moet vervangen worden. • Voor een defecte component bestaat er een vervangingsonderdeel dat door OASE is toegelaten. • Een permanent op het apparaat aangesloten elektrische leiding is beschadigd of ingekort.
  • Seite 35 - ES - - ES - Traducción de las instrucciones de uso originales A D V E R T E N C I A • Este equipo puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y ma- yores así como por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que no dispongan de la experiencia y cono- cimientos necesarios, cuando sean supervisados o hayan sido ins- truidos en el uso seguro del equipo y los posibles peligros resultan-...
  • Seite 36: Indicaciones Sobre Estas Instrucciones De Uso

    Indicaciones sobre estas instrucciones de uso Bienvenido a OASE Living Water. La compra del producto PondJet Eco es una buena decisión. Lea minuciosamente las instrucciones y familiarícese con el equipo antes de usar el mismo por primera vez. Todos los trabajos en y con este equipo sólo se deben ejecutar conforme a estas instrucciones.
  • Seite 37: Volumen De Suministro

    Uso conforme a lo prescrito PondJet Eco, denominado "equipo", se puede utilizar sólo de la forma siguiente: • Para crear un surtidor de fuente en aguas y estanques grandes con o sin peces. • Para airear y abastecer los estanques de jardín con oxígeno.
  • Seite 38: Instalación

    - ES - Instalación El equipo tiene que estar completamente montado antes de que se pueda colocar en el estanque. Pasos individuales del montaje: • Montaje del cuerpo de la tobera • Montaje de la bomba • Montaje de la tobera Montaje del cuerpo de la tobera Proceda de la forma siguiente: ...
  • Seite 39: Puesta En Marcha

    - ES - Emplazamiento ¡ A T E N C I Ó N ! Tensión eléctrica peligrosa. Posibles consecuencias: La muerte o lesiones graves. Medidas de protección: • Equipos eléctricos e instalaciones con tensión asignada U > 12 V CA o U >30 V CC que se encuentran en el agua: Desconecte los equipos y las instalaciones de la tensión antes de tocar en el agua.
  • Seite 40: Eliminación De Fallos

    • Productos de limpieza recomendados en caso de calcificaciones persistentes: – Producto de limpieza para bombas PumpClean de OASE. – Productos de limpieza domésticos sin vinagre y cloro. • Después de la limpieza enjuague minuciosamente todas las piezas con agua clara.
  • Seite 41: Piezas De Desgaste

    En los siguientes casos no es posible una reparación. El equipo se tiene que sustituir. • Para un componente defectuoso no hay ninguna pieza de recambio con la autorización de OASE. • Una línea eléctrica que está conectada de forma fija con el equipo está dañada o acortada.
  • Seite 42 - PT - - PT - Tradução das instruções de uso originais A V I S O • O aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou su- perior a 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência ou conhecimentos, enquanto vigiadas por adultos ou quando foram informadas sobre o uso seguro do aparelho e entenderam os riscos remanescentes.
  • Seite 43: Instruções De Segurança

    Explicações necessárias às Instruções de uso Bem-vindo a OASE Living Water. Com a aquisição do produto PondJet Eco tomou uma boa decisão. Antes de utilizar pela primeira vez o aparelho, leia atentamente as instruções de uso e familiarize-se com a operação.
  • Seite 44: Âmbito De Entrega

    Emprego conforme o fim de utilização acordado PondJet Eco, doravante designado aparelho", só pode ser utilizado conforme descrito abaixo: • Para produzir um repuxo em águas e lagoas, com ou sem peixe. • Para oxigenar lagos e tanques de jardim.
  • Seite 45 - PT - Montagem O aparelho tem de estar totalmente montado antes de poder ser colocado no tanque/lago de jardim. Os passos da montagem: • Montar o corpo do bico • Montar a bomba • Montar o bico Montar o corpo do bico Proceder conforme descrito abaixo: ...
  • Seite 46 - PT - Instalação A T E N Ç Ã O ! Tensão eléctrica perigosa. Consequências possíveis: Morte ou graves lesões. Medidas de protecção: • Aparelhos eléctricos e instalações eléctricas com a rated voltage U > 12 V AC ou U >30 V DC, que se en- contram na água: Antes de meter a mão na água, desconectar a ficha eléctrica dos aparelhos e das insta- lações.
  • Seite 47: Eliminação De Falhas

    • Solventes de limpeza adequados para remover aderências calcificadas resistentes: – Solvente PumpClean para limpar bombas, fabricante: OASE. – Detergente doméstico, desprovido de vinagre e cloro. • Após a limpeza, lavar todas as peças em abundante água limpa.
  • Seite 48: Descartar O Aparelho Usado

    Nestes casos, não é possível fazer uma reparação. O aparelho deve ser substituído. • Para uma determinada peça defeituosa, não há nenhuma peça de reposição autorizada por OASE . • Um cabo eléctrico não desconectável do aparelho foi danificado ou foi reduzido de comprimento.
  • Seite 49: Smaltire L'apparecchio

    - IT - - IT - Traduzione delle istruzioni d'uso originali A V V I S O • Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età supe- riore a 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o men- tali ridotte, se sono supervisionate o se sono state istruite sull'uso sicuro dell'apparecchio e che sono in grado di comprendere i peri- coli che ne possono derivare.
  • Seite 50: Funzionamento Sicuro

    • Impiegare per l'apparecchio solo parti di ricambio ed accessori originali. Note sulle presenti istruzioni d'uso Benvenuti all'OASE Living Water. Avete fatto un'ottima scelta acquistando il prodotto PondJet Eco. Prima della messa in servizio leggere attentamente le istruzioni d'uso e familiarizzare con l'apparecchio. Eseguire tutte le operazioni su e con questo apparecchio osservando sempre le presenti istruzioni.
  • Seite 51: Volume Di Fornitura

    Function è attivata. Impiego ammesso Il PondJet Eco, chiamato "apparecchio", può essere utilizzato solo nel modo seguente: • Per generare una fontana d'acqua in acqua corrente e laghetti con o senza patrimonio ittico. • Per ventilazione e alimentazione con ossigeno di laghetti da giardino •...
  • Seite 52: Installazione

    - IT - Installazione L'apparecchio deve essere completamento montato prima di sistemarlo nel laghetto. I singoli passi operativi per il montaggio dell'apparecchio: • Montare il corpo dell'ugello • Montare la pompa • Montare l'ugello Montare il corpo dell'ugello Procedere nel modo seguente: ...
  • Seite 53: Messa In Funzione

    - IT - Installazione A T T E N Z I O N E ! Tensione elettrica pericolosa. Possibili conseguenze: morte o gravi lesioni. Misure di protezione: • Apparecchi elettrici e sistemi di installazione con tensione di taratura U > 12 V CA o U >30 V CC sistemati in acqua: diseccitare apparecchi e sistemi prima di mettere le mani nell'acqua.
  • Seite 54: Eliminazione Di Anomalie

    • Non utilizzare mai detergenti aggressivi o soluzioni chimiche per non corrodere il corpo o compromettere il funziona- mento dell'apparecchio. • Detergenti consigliati per calcificazioni resistenti: – Detergente PumpClean OASE. – Detergente per uso domestico senza aceto e cloro. • Una volta puliti tutti i componenti, risciacquare accuratamente con acqua limpida.
  • Seite 55: Pezzi Soggetti A Usura

    Riparazione La riparazione non è possibile nei seguenti casi. L'apparecchio deve essere sostituito. • Per un componente difettoso non è disponibile una parte di ricambio approvata da OASE. • Una linea elettrica collegata con l'apparecchio è danneggiata o accorciata. Smaltimento...
  • Seite 56 - DA - - DA - Oversættelse af den originale brugsanvisning A D V A R S E L • Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år og derover og personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mang- lende erfaring og viden, når de er under opsyn eller får instruktion i sikker brug af apparatet og forstår de dermed forbundne risici.
  • Seite 57: Henvisninger Vedrørende Denne Brugsanvisning

    Henvisninger vedrørende denne brugsanvisning Velkommen til OASE Living Water. Med dit køb af PondJet Eco har du truffet et godt valg. Inden du bruger apparatet første gang, er det vigtigt, at du læser brugsanvisningen grundigt igennem og gør dig fortro- lig med apparatet.
  • Seite 58 Dynamic function aktiverer kontinuerligt pumpen med disse værdier. Anvendelse i henhold til bestemmelser PondJet Eco, kaldet "enheden", må udelukkende anvendes på følgende måde: • Til produktion af en vandfontæne i søer og store damme med eller uden fiskebestand.
  • Seite 59: Installation

    - DA - Installation Enheden skal være bygget fuldstændig sammen, før den kan anbringes i dammen. Sådan bygges enheden sammen trin for trin: • Montering af dysehoved • Montering af pumpe • Montering af dyse Montering af dysehoved Sådan gør du: ...
  • Seite 60 - DA - Opstilling F O R S I G T I G ! Farlig elektrisk spænding. Mulige følger: Død eller alvorlige kvæstelser. Beskyttelsesforanstaltninger: • Elektriske apparater og installationer med mærkespænding U > 12 V AC oder U >30 V DC, som ligger i vandet: Kobl apparater og installationer fra strømmen, før du stikker hånden ned i vandet.
  • Seite 61: Rengøring Og Vedligeholdelse

    • Brug ingen aggressive rengøringsmidler eller opløsningsmidler, da disse kan beskadige huset eller forringe apparatets funktion. • Anbefalede rengøringsmidler ved genstridige tilkalkninger: – Pumperens PumpClean fra OASE. – Eddike- og klorfrit husholdningsrengøringsmiddel. • Skyl alle dele med rent vand efter rengøring.
  • Seite 62 Reparation Ved følgende hændelser er det ikke muligt at reparere. Enheden skal udskiftes. • Til den defekte komponent er der ingen reservedel, der er godkendt af OASE. • En el-ledning, der er fast forbundet med enheden, er beskadiget eller afkortet.
  • Seite 63 - NO - - NO - Oversettelse av den originale bruksanvisningen A D V A R S E L • Dette apparatet kan brukes av barn som er 8 år eller eldre, samt av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale begrens- ninger, eller som mangler erfaring og kunnskap, hvis de er under oppsikt eller har fått opplæring i riktig bruk av apparatet, og forstår farene forbundet med å...
  • Seite 64: Sikker Drift

    Merknader til denne bruksanvisningen Velkommen til Oase Living Water. Med kjøpet av produktet PondJet Eco har du gjort et godt valg. Les denne bruksanvisningen nøye og gjør deg kjent med apparatet før du tar det i bruk første gang. Alt arbeid på og med dette apparatet skal gjennomføres etter de anvisninger som foreligger.
  • Seite 65 Når Dynamic Function er koblet inn, kjøres pumpen kontinuerlig med disse verdiene. Tilsiktet bruk PondJet Eco, kalt "utstyret", må kun brukes på følgende måte: • Til å forsyne en vannfontene i vann og dammer med eller uten fiskebestand. • For lufting og surstofftilførsel til hagedammer.
  • Seite 66 - NO - Installasjon Apparatet må være fullstendig ferdigmontert før det kan settes i dammen. Monteringen trinn for trinn: • Montere dyseenhet • Montere pumpe • Montere dyse Montere dyseenhet Slik går du frem:  B 1. Sett dyseenheten i flyteelementet. 2.
  • Seite 67 - NO - Oppstilling O B S ! Farlig elektrisk spenning. Mulige konsekvenser: Død eller alvorlige personskader. Forholdsregler: • Elektriske apparater og installasjoner med dimensjoneringsspenning U > 12 V AC eller U > 30 V DC som ligger i vann: Koble apparater og installasjoner spenningsfritt før du berører vannet. •...
  • Seite 68: Utbedre Feil

    • Du må ikke under noen omstendigheter bruke aggressive rengjøringsmidler eller kjemiske løsemidler, da dette kan angripe huset eller svekke apparatets funksjoner. • Anbefalt rengjøringsmiddel ved hårdnakkede forkalkninger: – Pumperengjøringsmiddel PumpClean fra OASE. – Eddik- og klorfritt husholdningsrengjøringsmiddel. • Skyll av alle deler grundig med klart vann etter rengjøring.
  • Seite 69 Det er ikke mulig å reparere ved følgende hendelser. Apparatet må erstattes. • For en defekt komponent er det ingen reservedel som er tillatt av OASE. • En strømledning som er fast forbundet med apparatet er skadet eller kortet inn.
  • Seite 70 - SV - - SV - Översättning av originalbruksanvisningen V A R N I N G • Denna apparat kan användas av barn som är 8 år eller äldre samt av personer med sänkt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på...
  • Seite 71: Säker Drift

    • Använd endast originalreservdelar och -tillbehör till apparaten. Information om denna bruksanvisning Välkommen till OASE Living Water. Med din nya produkt PondJet Eco har du gjort ett bra val. Läs igenom bruksanvisningen noggrant före första användningstillfället och ta reda på hur apparaten fungerar. Alla slags arbeten som utförs på...
  • Seite 72 När Dynamic Function är påslagen aktiveras pumpen kontinuerligt med dessa värden. Ändamålsenlig användning PondJet Eco, som här betecknas som apparat, får endast användas på följande sätt: • För att skapa en vattenfontän i vattendrag och större dammar med eller utan fiskbestånd.
  • Seite 73: Installation

    - SV - Installation Apparaten ska ha monterats samman komplett innan den får sättas ned i dammen. De enstaka arbetsstegen för mon- teringen: • Montera munstycksstommen • Montera pumpen • Montera munstycket Montera munstycksstommen Gör så här:  B 1. Sätt in munstycksstommen i flottören. 2.
  • Seite 74 - SV - Installation O B S ! Farlig elektrisk spänning. Möjliga följder: Dödsolyckor eller allvarliga personskador. Skyddsåtgärder: • Elektriska enheter och installationer med en nominell spänning U > 12 V AC eller U >30 V DC som ligger i vatten: Gör enheter och installationer spänningsfria innan du griper ned i vattnet.
  • Seite 75: Rengöring Och Underhåll

    • Använd inga aggressiva rengöringsmedel eller kemiska lösningar då dessa kan angripa apparatens kåpa eller leda till att apparatens funktion försämras. • Rekommenderade rengöringsmedel vid svåra kalkavlagringar: – Pumprengöringsmedel PumpClean från OASE. – Ättiks- och klorfritt hushållsrengöringsmedel. • Efter rengöringen ska alla delar sköljas av noggrant med klart vatten.
  • Seite 76: Förvaring / Lagring Under Vintern

    Reparation Vid följande händelser är ingen reparation möjlig. Apparaten måste bytas ut. • För en defekt komponent föreligger ingen reservdel som har godkänts av OASE. • En elektrisk ledning som är fast förbunden med enheten är skadad eller har kortats.
  • Seite 77 - FI - - FI - Alkuperäisen käyttöohjeen käännös V A R O I T U S • Tätä laitetta saavat käyttää yli 8 -vuotiaat lapset, sekä henkilöt, joi- den fyysiset, aistimelliset tai henkiset kyvyt ovat vähentyneet tai joilla ei ole tarvittavaa kokemusta ja tietoa, vain valvonnan alaisina ja kun heille on annettu opastusta laitteen turvallisesta käytöstä...
  • Seite 78: Ohjeita Tähän Käyttöohjeeseen

    • Laitteessa saa käyttää vain sille tarkoitettuja alkuperäisvaraosia ja -lisävarusteita. Ohjeita tähän käyttöohjeeseen Tervetuloa OASE Living Water -yritykseen. Tällä ostoksella PondJet Eco olette tehnyt hyvän valinnan. Lukekaa tämä käyttöohje huolellisesti läpi ennen laitteen ensimmäistä käyttöä ja tutustukaa laitteeseen. Kaikki tätä lai- tetta koskevat työt ja työt tällä...
  • Seite 79: Toimituksen Sisältö

    Kun Dynamic Function -toiminto on valittu käyttöön, pumpun ohjaus toimii jatku- vasti näillä arvoilla. Määräystenmukainen käyttö PondJet Eco, jota seuraavassa nimitetään "laitteeksi", saa käyttää ainoastaan seuraavasti: • Vesisuihkukaivon valmistaminen vesistöissä ja isoissa lammikoissa yhdessä tai ilman kalaosaa. • Puutarhalampien ilmastamiseen ja huoltoon hapella.
  • Seite 80 - FI - Asennus Laitteen kaikki osat on koottava ennen kuin laite asetetaan veteen. Laitteen kokoaminen: • Suodatinosien asennus • Pumpun asennus • Suuttimien asennus Suodatinosien asennus Toimit näin:  B 1. Aseta suodatinosat uimuriosaan. 2. Vie aluslevyillä varustetut ruuvit suodatinosan aukkojen läpi. –...
  • Seite 81 - FI - Asennus H U O M A U T U S ! Vaarallinen sähköjännite. Mahdollisia seurauksia: Kuolema tai vakavia vammoja. Suojatoimenpiteet: • Sähkölaitteet ja sähköasennukset, joiden nimellisjännite U > 12 V AC tai U >30 V DC, jotka ovat vedessä: Kytke laitteet ja asennukset jännitteettömiksi, ennen kuin kosketat veteen.
  • Seite 82: Häiriöiden Korjaaminen

    • Älä käytä mitään syövyttäviä puhdistusaineita tai kemiallisia liuottimia, koska ne voivat vaurioittaa koteloa tai aiheuttaa laitteeseen toimintahäiriöitä. • Pinttyneisiin kalkkijäämiin suositeltu puhdistusaine: – Pumpun puhdistusaine PumpClean, valmistaja OASE. – Yleispuhdistusaineet, jotka eivät sisällä etikkaa tai klooria. • Huuhtele kaikki puhdistetut osat huolellisesti puhtaalla vedellä.
  • Seite 83: Kuluvat Osat

    Älä upota verkkopistoketta veteen! Korjaus Laitteen korjaaminen ei ole mahdollista seuraavissa tapauksissa. Laite on vaihdettava. • Viallisen osan tilalle ei ole saatavana varaosaa, jolla on OASE:n hyväksyntä. • Laitteen kiinteä sähköjohto on vaurioitunut tai sitä on lyhennetty. Hävittäminen O H J E Tätä...
  • Seite 84 - HU - - HU - Az eredeti használati útmutató fordítása F I G Y E L M E Z T E T É S • A jelen készüléket 8 évesnél idősebb gyermekek, valamint csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességű, ill. hiányos tapasztalattal és megfelelő...
  • Seite 85: Biztonsági Útmutatások

    • A készülékhez csak eredeti pótalkatrészeket és tartozékokat használjon. Információk ehhez a használati útmutatóhoz Üdvözöljük az OASE Living Water nevében. Ön ezen termék PondJet Eco megvásárlásával jó döntést hozott. Az első használatba vétel előtt olvassa el gondosan a használati útmutatót és ismerkedjen meg a készülékkel. Az kés- zülékkel, vagy a készüléken végzett bármilyen munka esetén tartsa be a jelen útmutatóban leírtakat.
  • Seite 86: Rendeltetésszerű Használat

    Bekapcsolt Dynamic Function esetén a szivattyú folyamatosan ezekkel az értékekkel kerül vezérlésre. Rendeltetésszerű használat PondJet Eco, a továbbiakban: „készülék”, kizárólag csak a következőképpen használható: • Vízi szökőkút kialakítása halállománnyal rendelkező vagy halállomány nélküli vizekben és nagyméretű tavakban. • Szellőztetésre és kerti tavak oxigénnel való ellátásához.
  • Seite 87 - HU - Installáció A készüléket teljesen össze kell szerelni, mielőtt a tóba lehetne helyezni. Az összeszerelés egyes lépései: • a fúvókatest összeszerelése • a szivattyú összeszerelése • a fúvóka összeszerelése A fúvókatest összeszerelése Ez az alábbiak szerint végezhető el: ...
  • Seite 88: Üzembe Helyezés

    - HU - Elhelyezés F I G Y E L E M ! Veszélyes elektromos feszültség. Lehetséges következmények: Halálos vagy súlyos sérülések. Óvintézkedések: • U > 12 V AC vagy U >30 V DC méretezési feszültségű elektromos készülékeket és szerelvényeket szabad használni, amelyek vízben vannak: Mielőtt a vízbe nyúlnak, feszültségmentesíteni kell a készülékeket és szerelvényeket.
  • Seite 89: Tisztítás És Karbantartás

    • Agresszív tisztítószerek vagy vegyszeroldatok használata tilos, mivel ezek károsíthatják a burkolatot, vagy károsan befolyásolhatják a készülék működését. • Ajánlott tisztítószerek makacs vízkövesedés esetén: – OASE PumpClean szivattyútisztító. – Ecet- és klórmentes háztartási tisztító. • A tisztítás után tiszta vízzel alaposan tisztítsa meg az összes alkatrészt.
  • Seite 90 Javítás A következő eseményeknél nem lehetséges javítás! A készüléket ki kell cserélni. • Hibás részegységhez nincs a OASE által engedélyezett alkatrész. • Egy a készülékkel fixen összekötött elektromos vezeték megsérült vagy le lett rövidítve. Megsemmisítés Ú T M U T A T Á S A készüléket nem szabad háztartási hulladékként ártalmatlanítani.
  • Seite 91 - PL - - PL - Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania O S T R Z E Ż E N I E • Urządzenie może być używane przez dzieci od 8 lat i ponadto przez osoby o ograniczonych fizycznych i umysłowych zdolno- ściach, albo nie posiadających niezbędnego doświadczenia i wie- dzy, gdy będą...
  • Seite 92: Bezpieczna Eksploatacja

    • Używać tylko oryginalnych części zamiennych i oryginalnego wyposażenia dodatkowego. Przedmowa do instrukcji użytkowania Witamy w OASE Living Water. Kupując PondJet Eco, dokonali Państwo dobrego wyboru. Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać instrukcję użytkowania i zapoznać się z za- sadą...
  • Seite 93: Zakres Dostawy

    Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem PondJet Eco, zwany dalej "Urządzeniem", może być używany wyłącznie w następujący sposób: • Do zasilania fontanny w zbiornikach wody i dużych stawach zarybionych lub bez zarybienia. • Do napowietrzania i zasilania stawów ogrodowych tlenem.
  • Seite 94 - PL - Instalacja Urządzenie musi być całkowicie zmontowane, zanim zostanie odłożone na stawie. Poszczególne etapy montażu: • Zamontowanie korpus dyszy • Zamontowanie pompy • Zamontowanie dyszy Zamontowanie korpus dyszy Należy postępować w sposób następujący:  B 1. Korpus dyszy włożyć do pływaka. 2.
  • Seite 95 - PL - Ustawienie U W A G A ! Niebezpieczne napięcie elektryczne. Możliwe skutki: śmierć lub ciężkie obrażenia. Środki zabezpieczające: • Urządzenia i instalacje elektryczne o napięciu znamionowym U > 12 V AC lub U >30 V DC, zanurzone w wodzie: Odłączyć...
  • Seite 96: Usuwanie Usterek

    • W przypadku trudnych do usunięcia osadów wapna zaleca się stosowanie następujących środków czyszczących: – Środek czyszczący PumpClean marki OASE. – Środek czyszczący dla gospodarstwa domowego nie zawierający octu ani chloru. • Po oczyszczeniu starannie spłukać wszystkie części czystą wodą.
  • Seite 97: Części Ulegające Zużyciu

    Naprawa W niżej wymienionych przypadkach naprawa nie jest możliwa. Urządzenie musi zostać wymienione na nowe. • Dla wadliwego elementu brak części zamiennej posiadającej atest OASE. • Jeden z przewodów elektrycznych połączonych na stałe z urządzeniem jest uszkodzony lub skrócony. Usuwanie odpadów W S K A Z Ó...
  • Seite 98 - CS - - CS - Překlad originálu Návodu k použití. V A R O V Á N Í • Tento přístroj nesmí být používaný dětmi do 8 let a kromě toho i osobami se sníženými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností...
  • Seite 99: Bezpečný Provoz

    • Pro přístroj používejte pouze originální náhradní díly a příslušenství. Pokyny k tomuto návodu k použití Vítejte u OASE Living Water. Koupě tohoto výrobku PondJet Eco byla dobrou volbou. Ještě před prvním použitím tohoto zařízení si pečlivě pročtěte návod k použití a dobře se s vaším novým zařízením seznamte.
  • Seite 100: Rozsah Dodávky

    čerpaná množství. U zapnuté Dynamic Function je čerpadlo nepřetržitě řízeno s těmito hodnotami. Použití v souladu s určeným účelem PondJet Eco, dále jen „přístroj“, se smí používat výhradně podle níže uvedených pokynů: • Pro vytváření vodní fontány ve vodách a velkých rybnících s rybí obsádkou nebo bez rybí obsádky.
  • Seite 101 - CS - Instalace Než se zařízení potopí do jezírka musí být kompletně smontované. Jednotlivé kroky montáže: • Montáž tělesa trysky • Montáž čerpadla • Montáž trysky Montáž tělesa trysky Postupujte následovně:  B 1. Těleso trysky zasuňte do plovoucího tělesa. 2.
  • Seite 102: Uvedení Do Provozu

    - CS - Instalace P O Z O R ! Nebezpečné elektrické napětí. Možné následky: Smrt nebo těžká újma na zdraví. Ochranná opatření: • Elektrické přístroje a instalace s domezovacím napětím U > 12 V AC nebo U >30 V DC, které leží ve vodě: Než...
  • Seite 103: Odstraňování Poruch

    • Nepoužívejte agresivní čisticí prostředky ani chemická ředidla, neboť by mohly poškodit plášť, nebo negativně ovlivnit funkce přístroje. • Doporučené čisticí prostředky při obtížně odstranitelném zvápenatění: – Čistič čerpadel PumpClean od OASE. – Domácí čističe bez obsahu octa a chlóru. • Po čištění důkladně opláchněte všechny díly čistou vodou.
  • Seite 104: Súčasti Podliehajúce Opotrebeniu

    Oprava Při následujících událostech není možná oprava. Přístroj se musí vyměnit. • Pro vadnou součást neexistuje náhradní díl schválený od OASE. • Elektrické vedení, pevně spojené se zařízením, je poškozené nebo zkrácené. Likvidace U P O Z O R N Ě N Í...
  • Seite 105 - SK - - SK - Preklad originálu Návodu na použitie V Ý S T R A H A • Tento prístroj môžu používať deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatočnými skúsenosťami a znalosťami, keď sú pod dohľadom alebo boli poučené...
  • Seite 106: Pokyny K Tomuto Návodu Na Použitie

    • Pre prístroj používajte len originálne náhradné diely a príslušenstvo. Pokyny k tomuto Návodu na použitie Víta Vás OASE Living Water. S kúpou PondJet Eco ste urobili dobré rozhodnutie. Pred prvým použitím prístroja si starostlivo prečítajte návod na použitie a oboznámte sa s prístrojom. Všetky práce na tomto prístroji a s týmto prístrojom smú...
  • Seite 107 Použitie v súlade s určeným účelom PondJet Eco, ďalej nazývaný „prístroj“, sa smie používať iba nasledovne: • Pre vytváranie vodnej fontány vo vodách a veľkých rybníkoch s rybou osádkou alebo bez rybacej osádky. • Na ventiláciu a zásobovanie záhradných jazierok kyslíkom.
  • Seite 108 - SK - Inštalácia Predtým ako zariadenie umiestnite do rybníka, musí byť úplne zmontované. Jednotlivé kroky montáže: • montáž telesa trysky, • montáž čerpadla, • montáž trysky. Montáž telesa trysky Postupujte nasledovne:  B 1. Teleso trysky zasuňte do plaváka. 2.
  • Seite 109: Uvedenie Do Prevádzky

    - SK - Inštalácia P O Z O R ! Nebezpečné elektrické napätie. Možné následky: Smrť alebo ťažké poranenia. Ochranné opatrenia: • Elektrické prístroje a inštalácie s menovitým napätím U > 12 V AC alebo U >30 V DC, ktoré sa nachádzajú vo vode: Prístroje a inštalácie odpojte od napätia skôr, ako siahnete do vody.
  • Seite 110: Čistenie A Údržba

    • Nepoužívajte agresívne čistiace prostriedky alebo chemické roztoky, pretože poškodíte teleso alebo môžete narušiť funkciu prístroja. • Odporúčané čistiace prostriedky pri silnom usadzovaní vápnika: – čistič čerpadiel PumpClean od spoločnosti OASE. – čistiaci prostriedok bez obsahu octu a chlóru. • Po čistení všetky diely dôkladne opláchnite čistou vodou.
  • Seite 111 Oprava Pri nasledujúcich udalostiach nie je oprava možná. Prístroj sa musí vymeniť. • Pre poškodený konštrukčný diel neexistuje žiadny náhradný diel, ktorý je schválený spoločnosťou OASE. • Je poškodené alebo skrátené elektrické vedenie, ktoré je pevne spojené s prístrojom. Likvidácia U P O Z O R N E N I E Tento prístroj sa nesmie likvidovať...
  • Seite 112 - SL - - SL - Prevod originalnih navodil za uporabo O P O Z O R I L O • To napravo lahko uporabljajo otroci, stari 8 let in več, ter osebe z zmanjšanimi telesnimi, zaznavnimi ali psihičnimi sposobnostmi ali osebe s pomanjkanjem izkušenj in znanja, če so pri tem pod nad- zorom ali so bile seznanjene z varno uporabo naprave in razumejo posledične nevarnosti.
  • Seite 113: Varna Uporaba

    • Za napravo uporabljajte samo originalne nadomestne dele in pribor. Opozorila k navodilom za uporabo Dobrodošli pri podjetju OASE Living Water. Z nakupom tega izdelka PondJet Eco ste dobro izbrali. Pred prvo uporabo natančno preberite navodila za uporabo naprave in dobro spoznajte napravo. Vsa dela na in z tem aparatom se smejo izvajati samo v skladu s pričujočimi navodili za uporabo.
  • Seite 114: Vsebina Pošiljke

    Pravilna uporaba PondJet Eco, v nadaljevanju imenovano »naprava«, je dovoljeno uporabljati samo na naslednji način: • Za izdelavo vodnjaka v vodotokih in velikih ribnikih z ribjim staležem ali brez njega. • Za prezračevanje in oskrbovanje vrtnih ribnikov s kisikom.
  • Seite 115 - SL - Namestitev Naprava mora biti popolnoma sestavljena, preden jo lahko položite v ribnik. Posamezni koraki sestavljanja: • Montaža telesa šobe • Montaža črpalke • Montaža šobe Montaža telesa šobe Postopek je naslednji:  B 1. Telo šobe vtaknite v plovko. 2.
  • Seite 116 - SL - Postavitev P O Z O R ! Nevarna električna napetost. Mogoče posledice: Smrt ali hude poškodbe. Zaščitni ukrepi: • Električne naprave in instalacije z nazivno napetostjo U > 12 V AC ali U >30 V DC, ki so nameščene v vodi: Naprave in instalacije izključite iz električnega omrežja, preden sežete v vodo.
  • Seite 117: Odpravljanje Motenj

    • Ne uporabljajte agresivnih čistil ali kemijskih raztopin, ker lahko poškodujejo ohišje ali vplivajo negativno na delovanje naprave. • Priporočeno čistilno sredstvo pri trdovratnih poapnitvah: – Čistilo za črpalke PumpClean družbe OASE. – Hišna čistila, ki ne vsebujejo kisa ali klora. • Po čiščenju morate vse dele temeljito izprati z vodo.
  • Seite 118: Deli, Ki Se Obrabijo

    Popravilo V primeru naslednjih dogodkov popravilo ni možno. Napravo je treba zamenjati. • Pri okvarjenem delu ni nobenega dela, ki bi ga dovoljevala OASE. • Eden od električnih vodnikov, ki so fiksno povezani z napravo, je poškodovan ali skrajšan. Odlaganje odpadkov O P O M B A Te naprave ne smete zavreči med gospodinjske odpadke.
  • Seite 119 - HR - - HR - Prijevod originalnih uputa za uporabu U P O Z O R E N J E • Djeca od 8 i više godina i osobe sa smanjenim tjelesnim, osjetilnim ili mentalnim mogućnostima te s ograničenim iskustvom i znanjem ovaj uređaj smiju upotrebljavati samo uz nadzor ili ako su upućene u njegovu sigurnu uporabu i razumiju opasnosti koje iz nje proizlaze.
  • Seite 120: Siguran Rad

    • Za uređaj upotrebljavajte samo originalne rezervne dijelove i dodatnu opremu. Savjeti uz ove upute za upotrebu Dobrodošli u OASE Living Water. Kupnjom PondJet Eco učinili ste dobar izbor. Prije prve upotrebe uređaja pažljivo pročitajte ovu uputu za upotrebu, te se upoznajte s uređajem. Svi radovi na ovom uređaju i s ovim uređajem smiju se izvoditi samo prema ovim uputama.
  • Seite 121: Opseg Isporuke

    Kad je uključena funkcija Dynamic Function, crpka se neprekidno aktivira s tim vrijednos- tima. Namjensko korištenje PondJet Eco, u daljnjem tekstu „uređaj”, smije se upotrijebiti isključivo na sljedeći način: • Za dopunu fontane u vodama i velikim jezerima s ribljim fondom ili bez njega. • Za prozračivanje i napajanje vrtnih jezeraca kisikom.
  • Seite 122 - HR - Instalacija Uređaj mora biti potpuno montiran prije stavljanja u jezerce. Pojedinačni koraci montaže: • Montaža nosača sapnice • Montaža crpke • Montaža sapnice Montaža nosača sapnice Postupite na sljedeći način:  B 1. Nataknite nosač sapnice na plovak. 2.
  • Seite 123: Stavljanje U Pogon

    - HR - Postavljanje O P R E Z ! Opasan električni napon. Moguće posljedice: Smrt ili teške ozljede. Zaštitne mjere: • Električni uređaji i instalacije s nazivnim naponom U > 12 V AC ili U >30 V DC koji su položeni u vodu: Isključite uređaje i instalacije s napona prije nego što zahvatite u vodu.
  • Seite 124: Otklanjanje Neispravnosti

    • Ne upotrebljavajte agresivna sredstva za čišćenje ili kemijske otopine jer se njima može oštetiti kućište ili negativno promijeniti funkcija samog uređaja. • Preporučena sredstva za čišćenje tvrdokornih naslaga vapnenca: – Sredstvo za čišćenje PumpClean tvrtke OASE. – Kućansko sredstvo za čišćenje bez octa i klora. • Nakon čišćenja sve dijelove isperite čistom vodom.
  • Seite 125: Potrošni Dijelovi

    Strujni utikač ne uranjajte u vodu! Popravak Ako se pojave sljedeći događaji, popravak nije moguć. Uređaj se mora zamijeniti. • Za oštećeni dio nema rezervnog dijela koji je odobrila tvrtka OASE. • Električni kabel koji je fiksno spojen s uređajem oštećen je ili skraćivan. Zbrinjavanje Napomena Uređaj se ne smije bacati u kućni otpad.
  • Seite 126 - RO - - RO - Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale A V E R T I Z A R E • Acest aparat poate fi folosit de către copii începând cu 8 ani şi pe- ste, precum şi persoane cu deficienţe psihice, senzoriale sau abili- tăţi mentale, ori cu experienţă...
  • Seite 127: Funcţionare Sigură

    Indicaţii privind aceste instrucţiuni de utilizare Bine aţi venit la OASE Living Water. Prin achiziţionarea produsului PondJet Eco aţi făcut o alegere bună. Înainte de folosirea aparatului vă rugăm să citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare şi să vă familiarizaţi cu aparatul.
  • Seite 128: Conţinutul Livrării

    Utilizarea în conformitate cu destinaţia PondJet Eco, denumit în continuare „aparat”, va fi utilizat exclusiv după cum urmează: • Pentru producerea unei fântâni cu jet în ape sau iazuri mari cu sau fără peşti. • Pentru aerisirea şi alimentarea iazurilor de grădină cu oxigen.
  • Seite 129 - RO - Instalare Aparatul trebuie să fie asamblat complet înainte de a putea fi amplasat în iaz. Paşii de asamblare individuali: • Montaţi corpul duzei • Montaţi pompa • Montaţi duza Montaţi corpul duzei Procedaţi după cum urmează:  B 1.
  • Seite 130: Punerea În Funcţiune

    - RO - Montare A T E N Ţ I E ! Tensiune electrică periculoasă. Posibile urmări: Deces sau vătămări grave. Măsuri de protecţie: • Aparate şi instalaţii electrice cu tensiunea nominală U > 12 V CA sau U >30 V CC, care se află în apă: Înainte de a introduce mâna în apă, scoateţi de sub tensiune aparatele şi instalaţiile.
  • Seite 131: Curăţarea Şi Întreţinerea

    • Nu utilizaţi agenţi de curăţare sau soluţii chimice agresive, deoarece astfel poate fi atacată carcasa sau influenţată negativ funcţionarea aparatului. • Agenţi de curăţare recomandaţi în cazul depunerilor de calcar persistente: – Detergent pentru pompe PumpClean de la OASE. – Detergent casnic fără oţet şi clor. • După curăţare clătiţi temeinic toate piesele cu apă curată.
  • Seite 132: Îndepărtarea Deşeurilor

    În cazul următoarelor evenimente, repararea nu este posibilă. Aparatul trebuie să fie înlocuit. • Pentru o componentă defectă nu există o piesă de schimb, care să fie avizată de OASE. • Un conductor electric legat fix de aparat este deteriorat sau scurtat.
  • Seite 133 - BG - - BG - Превод на оригиналното упътване за употреба П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е • Този уред може да се използва от деца от 8 -годишна възраст и нагоре, както и от хора с намалени физически, сензорни или умствени...
  • Seite 134: Инструкции Към Настоящото Упътване За Употреба

    • За уреда използвайте само оригинални резервни части и приспособления от окомплектовката. Инструкции към настоящото упътване за употреба Добре дошли в OASE Living Water. С покупката на продуктаPondJet Eco Вие направихте добър избор. Преди първото използване на уреда внимателно прочетете Ръководството и се запознайте с уреда. Всички...
  • Seite 135: Размер На Доставката

    къснато се управлява чрез тези стойности. Употреба по предназначение PondJet Eco, по-нататък наричан „Уредът“, може да се използва само както е описано по-долу: • За образуване на воден фонтан във водни басейни и големи езера с или без риба. • За аериране и снабдяване на градински езера с кислород.
  • Seite 136 - BG - Инсталиране Уредът трябва да е напълно сглобен, преди да може да бъде поставен във водния басейн. Отделните стъпки на сглобяването: • Монтаж на разпръскващия корпус • Монтаж на помпата • Монтаж на дюзата Монтаж на разпръскващия корпус Процедирайте...
  • Seite 137: Предпазни Мерки

    - BG - Поставяне и монтаж В Н И М А Н И Е ! Опасно електрическо напрежение. Възможни последствия: Смърт или тежки наранявания. Предпазни мерки: • Електрически уреди и инсталации с изчислено напрежение U > 12 V AC или U >30 V DC, които са във вода: Изключете...
  • Seite 138: Отстраняване На Неизправности

    корпуса или да се наруши функционирането на уреда. • Препоръчани почистващи препарати при упорити варовикови отлагания: – Почистващ препарат за помпата PumpClean от OASE. – Домакински почистващ препарат без съдържание на оцет и хлор. • След почистването изплакнете основно всички части с чиста вода.
  • Seite 139: Бързо Износващи Се Части

    или напълнен с вода. Не потапяйте щепсела във водата! Ремонт При следните събития не е възможен ремонт. Уредът трябва да се подмени. • За дефектен конструктивен елемент няма резервна част, която да е одобрена от OASE. • Свързан с уреда електрически проводник е повреден или скъсен. Изхвърляне...
  • Seite 140 - UK - - UK - Переклад оригінального посібника з експлуатації П О П Е Р Е Д Ж Е Н Н Я • Діти від 8 років і старше, а також люди с обмеженими фізич- ними, сенсорними чи психічними можливостями або люди з не- великим...
  • Seite 141 • Для пристрою можна використовувати тільки оригінальні запасні частини й оригінальні комплектуючі вироби. Вказівки до цієї інструкції з експлуатації Раді вітати вас у компанії «OASE Living Water». Придбавши дану продукцію PondJet Eco, Ви зробили гарний вибір. Перед першим використанням пристрою ретельно прочитайте інструкцію з експлуатації і ознайомтеся з при- строєм.
  • Seite 142: Об'єм Поставок

    цювати на цих параметрах. Використання пристрою за призначенням PondJet Eco, надалі «Пристрій», можна використовувати лише так, як описано нижче: • Для створення водяних фонтанів у водоймах та великих ставках з рибою, або без неї. • Для вентиляції та забезпечення садових ставків киснем.
  • Seite 143: Монтаж Насоса

    - UK - Установка Перш ніж розміщувати пристрій у водоймі, його необхідно повністю змонтувати. Покроковий опис етапів збірки: • монтаж корпуса розпилювача, • монтаж насоса, • монтаж насадки. Монтаж корпуса розпилювача Необхідно виконати наступні дії:  B 1. Вставити корпус розпилювача у поплавець. 2.
  • Seite 144: Уведення В Експлуатацію

    - UK - Установка У В А Г А ! Небезпечна електрична напруга. Можливі наслідки: смерть або важкі травми. Запобіжні заходи: • Електричні пристрої та вмонтовані модулі з номінальною напругою U > 12 В змінного струму або U > 30 В постійного струму, які знаходяться у воді: слід вимикати напругу на пристроях і вмонтованих мо- дулях, перш...
  • Seite 145: Чистка І Догляд

    тивно вплинути на функціонування приладу. • Рекомендовані засоби для чищення при стійкому вапняному відкладенні: – Фільтр насоса PumpClean від OASE. – Побутові засоби для чищення на основі оцтової кислоти та хлору. • Ретельно промити всі деталі чистою водою після чистки.
  • Seite 146: Деталі, Що Швидко Зношуються

    ному стані. Ніколи не занурюйте штекер для підключення до електромережі у воду! Ремонт У наступних випадках ремонт неможливий. Необхідно замінити прилад. • Для пошкодженої деталі немає запасної схваленої OASE деталі. • Порушене або вкорочене фіксоване підключення приладу до електричного дроту. Утилізація...
  • Seite 147 - RU - - RU - Перевод руководства по эксплуатации - оригинала П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е • Дети от 8 лет и старше, а также люди с ограниченными физи- ческими, органолептическими или ментальными возможно- стями, люди...
  • Seite 148: Указания К Настоящему Руководству По Эксплуатации

    • Используйте для устройства только оригинальные запасные части и оригинальные принадлежности. Указания к настоящему руководству по эксплуатации Рады приветствовать вас в компании OASE Living Water. Приобретя данную продукцию PondJet Eco, Вы сде- лали хороший выбор. Перед первым использованием прибора тщательно прочитайте инструкцию по эксплуатации и ознакомьтесь с...
  • Seite 149: Объём Поставок

    рывно работать с этими параметрами. Использование прибора по назначению PondJet Eco, далее в тексте "Устройство", разрешается использовать исключительно так, как указано ниже: • Для выработки водяного фонтана в водоемах и больших прудах с наличием рыбы и без рыбы. • Для вентиляции и обеспечения садовых прудов кислородом.
  • Seite 150 - RU - Установка Перед погружением в водоем необходимо полностью смонтировать прибор. Следуйте пошаговым инструкциям по монтажу: • установка корпуса сопла; • монтаж насоса; • монтаж насадки. Установка корпуса сопла Необходимо выполнить следующие действия:  B 1. Вставьте корпус сопла в блок поплавка. 2.
  • Seite 151: Ввод В Эксплуатацию

    - RU - Монтаж В Н И М А Н И Е ! Опасное электрическое напряжение. Возможные последствия: смерть или тяжелые травмы. Меры безопасности • Электрические приборы и установки с расчетным номинальным напряжением U > 12 В переменного тока или U >30 В постоянного тока, которые находятся в воде: Перед контактом с водой отключите напряжение...
  • Seite 152: Очистка И Уход

    • Ни в коем случае не применять агрессивные моющие средства или химические растворы, так как они могут разрушить корпус или отрицательно воздействовать на функционирование прибора. • Рекомендуемое чистящее средство при стойких отложениях извести: – Очиститель насоса PumpClean OASE. – Бытовое моющее средство без содержания хлора и уксуса. • После очистки тщательно промыть все детали чистой водой.
  • Seite 153: Изнашивающиеся Детали

    водой состоянии. Штекер не должен находиться в воде! Ремонт В следующих случаях ремонт невозможен. Необходимо заменить прибор. • Для неисправной детали отсутствует запасная, которая была бы допущена OASE. • Соединенный с прибором электрический кабель поврежден или укорочен. Утилизация У К А З А Н И Е...
  • Seite 154 - CN - - CN - 原版使用说明书的翻译 警 告 • 如果有监督人或经指导已获得有关安全使用设备的知识,了解由此可 能产生的风险,本机可以由 8 岁以上的儿童,以及肢体、感官或心 智能力较低或缺乏经验和知识的成人操作。 • 切勿让儿童玩耍本产品。 • 在无人监督的情况下不得让儿童进行清洁和用户维护工作。 • 该设备必须由最大设计故障电流为 30mA 的漏电断路器提供保护。 • 只有当设备的电气数据和电源的电气数据一致时,才允许连接设备。 设备数据位于设备的铭牌、包装上或在该说明书中。 • 电击可导致死亡或重伤。放入水中之前,将电压 > 12 V AC 或 >30 V DC 的水中设备与电网分开。 • 只有在水里无人时才能运行设备。 • 当电线或外壳损坏时,不得使用设备。 •...
  • Seite 155 • 只能将设备连接到按规定安装的插座上。 安全操作 • 设备中的运行单元包括一个具有强磁场的磁铁,它可以影响心脏起搏器或植入的除颤器 (ICD)。植入物与磁铁之间的 间距保持至少 0.2 m。 • 不要用设备的电源线牵拉设备。 • 敷设电线时保护其不受损坏并且注意,不要绊倒任何人。 • 请勿在设备上进行任何技术更改。 • 只能在设备上进行描述过的工作。 • 只能使用设备的原装配件和备件。 本使用说明书的注意事项 欢迎您购买欧亚瑟活水 (OASE Living Water) 公司产品。 购买本产品,PondJet Eco是您的正确选择。 首次使用本设备之前请仔细阅读本使用说明书并熟悉本设备。 所有在本设备上的工作以及用本设备从事的工作都必须按 照本说明书进行。 请务必遵守安全注意事项,以便正确及安全地使用设备。 请妥善保管本使用说明书。 转让设备时请连同本使用说明书一起转交。 本使用说明书中的图标 警告说明 使用表明危险程度的信号词,将本手册中的警告说明进行分类。 警 告 • 表示潜在危险,...
  • Seite 156 • 可另配其他喷嘴和照明组件。 Environmental Function Control (EFC) 若泵在启动时受阻或干转,则自动进行程序预定的自测(环境功能控制 — EFC)。泵通过规律性启动尝试和不同的转数 修正错误(干转或受阻)。启动尝试连续失败约 2 分钟后,泵关闭,并在约 30 分钟后重复自测。 Dynamic Function 为了展现出可在高度和直径上发生变化的动态喷泉,水泵控制系统中用于控制喷射量的不同参数值都预先进行了编程。 。 当 Dynamic Function(动感功能)开启时,这些参数值会对水泵进行持续控制 按规定使用 PondJet Eco,“设备”, 仅允许在以下情况下使用: • 用于在养鱼或者不养鱼的水域或者大池塘中生成喷泉。 • 用于给花园池塘通风和供氧。 • 必须在遵守技术数据的前提下运行。 • 按照许可的水值运行。(→水值) • 用于泵送清水。 以下限制条件适用于本设备: • 禁止在游泳池中使用。 • 严禁泵送非水液体。...
  • Seite 157 - CN - 安装 设备须完全组装好后方可放进池塘。组装分步步骤: • 安装喷嘴体 • 安装泵 • 安装喷嘴 安装喷嘴体 步骤如下:  B 1. 将喷嘴体插入浮体中。 2. 将螺栓和垫圈一起穿过喷嘴体的通孔。 – 螺栓须在浮体底侧凸出。 3. 将自锁螺母和垫圈一起旋套到螺栓上。 – 螺栓旋紧到喷嘴体地固定住即可。 安装泵 步骤如下:  C 1. 将减径管旋到泵出口上,旋到止挡为止。 2. 将泵和减径管与平压密封垫一起旋到喷嘴体的进口上并拧紧。 3. 校正泵。 – 泵的滤网必须与平衡配重的中心对齐。 – 切勿将泵旋过头,以免造成损坏。 – 必要时将泵转回之前的凹口。 4.
  • Seite 158 - CN - 安放 注 意 ! 危险电压。 可能后果:死亡或重伤。 防护措施: • 额定电压为 U > 12 V AC 或 U >30 V DC 且放置在水中的电气设备和安装的装置:在接触水之前,先将设备 和装置断电。 • 在设备上作业前,将设备断电。 • 采取保护措施,防止设备因意外再次通电。 警 告 在池塘中运行设备时,危险电击可导致死亡或重伤。 • 禁止在池塘中运行设备。  G, H 设备漂浮在水上,故需(利用塑料绳索)固定在岸上或固定在池塘底部。 • 所需最低水深:0.5 m 固定在岸上...
  • Seite 159 • 额定电压为 U > 12 V AC 或 U >30 V DC 且放置在水中的电气设备和安装的装置:在接触水之前,先将设备 和装置断电。 • 在设备上作业前,将设备断电。 • 采取保护措施,防止设备因意外再次通电。 清洁设备 提 示 清洁建议: • 根据需要清洁设备,但每年至少清洁 2 次。 • 请勿使用腐蚀性清洁剂或化学溶剂,因为它们可能会损坏外壳或损害设备的功能。 • 对于顽固积垢建议采用的清洁剂: – OASE 出产的 PumpClean 泵器清洗剂。 – 不含酸和氯的家用清洁剂。 • 清洁完毕后,用清水彻底冲洗所有部件。 步骤如下:  J 1. 向左旋下滤筐。 – 滤筐通过锁销固定在泵上。 2. 清洁所有部件。 – 还可用软刷以便彻底清除污垢。 – 用清水冲洗部件。...
  • Seite 160 2. 取下多功能喷嘴。 – 多功能喷嘴上的 O 形环位于槽内。 3. 用清水清洁多功能喷嘴和 O 形环。 – 为保护机器,可使用软毛刷。 – 确保多功能喷嘴上的 O 形环在干净的状态下嵌入槽中。 4. 按相反的顺序组装设备。 磨损件 • 运转单元 存放/过冬 本设备的防冻极限温度可达零下 20 °C。如要在池塘之外存放本设备,则请用软毛刷彻底清洁一次,检查设备是否有损 坏并将其浸没在水中或注满水存放。禁止将电源插头浸没在水中! 修理 在以下情况下,无法进行修理。必须更换水泵。 • 对于损坏部件,不具备获得 OASE 许可的备件。 • 与设备紧密连接的电线损坏或短路。 丢弃处理 提 示 本设备不得按生活垃圾进行废弃处理。 • 剪断电线使本设备无法再使用,并通过专门的回收系统进行废弃处理。...
  • Seite 161 Anschlussspannung Leistungsaufname Förderleistung Wassersäule Tauchtiefe Anschluss optionale Kabellänge Abmessungen Gewicht Düse Mains voltage Power consumption Max. flow rate Max. head height Immersion depth Connection for op- Cable length Dimensions Weight tional nozzle Tension de raccordement Puissance absorbée Capacité de refoule- Colonne d'eau Profondeur d'immersion Raccordement...
  • Seite 162 Staubdicht. Wasserdicht bis 4 m Vor direkter Sonneneinstrahlung Nicht mit normalem Hausmüll Achtung! Tiefe schützen. entsorgen! Lesen Sie die Gebrauchsanlei- tung Dust tight. Submersible to 4 m Protect from direct sun radiation. Do not dispose of together with Attention! depth. household waste! Read the operating instructions Imperméable aux poussières.
  • Seite 163 Empfohlene Wasserwerte pH-Wert Gesamthärte Temperatur Recommended water quality pH value Total hardness Temperature Valeurs d'eau recommandées Valeur pH Dureté totale Température Aanbevolen waterwaarden Valor pH Totale hardheid Temperatura Valores recomendados del agua Valor pH Dureza total Temperatura Valores recomendados para a água Valor pH Dureza total Temperatura...
  • Seite 164 PJT0007...
  • Seite 165 PJT0013...

Inhaltsverzeichnis