Seite 1
TEMPUS ASPH. ANLEITUNG | INSTRUCTIONS NOTICE D’UTILISATION | GEBRUIKSAANWIJZING ISTRUZIONI | INSTRUCCIONES BRUKSANVISNING | ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
Seite 3
Dies ist für Sie kostenlos. Falls das Gerät Vermeiden Sie wie bei jeder Optik den direkten selbst wechselbare Batterien oder Akkus enthält, Blick mit Ihrem Leica Tempus ASPH. in helle Licht- müssen diese vorher entnommen werden und ggf. quellen, um Augenverletzungen auszuschließen.
BEZEICHNUNG DER TEILE Seitenjustierschraube Batterieträger Helligkeitstasten 3a/b Höhenjustierschraube Montagebohrungen (Docter-Profil) Sicherungsschraube Diese Gehäuseschrauben auf keinen Fall lösen! Das Produktionsdatum finden Sie auf den Aufklebern in der Garantiekarte und/oder auf der Verpackung. Die Schreibweise des Datums ist: Jahr/Monat/Tag.
Seite 6
BATTERIEWECHSEL 2. Batterie in das Trägerfach legen. Dabei auf korrekte Polung achten: = oben 1. Batterieträger an seinem oberen Rand mit Haken des mitgelieferten Werkzeugs herausziehen.
HÖHEN- UND SEITENVERSTELLUNG 1. Abdeckkappe entfernen 2. Sicherungsschraube lösen Bei Abweichungen der Treffpunktlage ist eine Justie- 3. a. Treffpunktlage hoch = Korrektur nach unten rung der LED-Einheit zur Waffe erforderlich. notwendig: Dies erfolgt an den zwei Verstellschrauben: Verstellschraube im Uhrzeigersinn drehen –...
HELLIGKEITS-EINSTELLUNG Die Helligkeit des Leuchtpunkts lässt sich in 6 Stufen regeln, um bei unterschiedlichem Umgebungslicht eine Beeinträchtigung während des Visierens zu vermeiden. Leuchtpunkt ein-/ausschalten Taste oder 2 s gedrückt halten. Hinweis Nach ca. 4 Stunden Inaktivität erfolgt einen automa- tische Abschaltung. Leuchtpunkt-Helligkeit verändern zum Verringern: Taste kurz drücken.
PFLEGE/REINIGUNG TECHNISCHE DATEN Eine besondere Pflege Ihres Leica Produktes ist nicht Gerätebezeichnung LEICA TEMPUS ASPH. notwendig. Grobe Schmutzteilchen wie z. B. Sand Typ-Nr. 3415 sollten mit einem Haarpinsel entfernt oder wegge- Parallaxe ab 40 m parallaxefrei blasen werden. Fingerabdrücke u. Ä. auf der Linse Leuchtpunktgröße...
LEICA INFODIENST LEICA KUNDENDIENST Anwendungstechnische Fragen zum Leica Programm Für die Wartung Ihrer Leica Ausrüstung sowie in beantwortet Ihnen, schriftlich, telefonisch, per Fax Schadens fällen steht Ihnen der Customer-Care der oder per e-mail der Leica Informations-Service: Leica Camera AG oder der Reparatur-Service einer Leica Landesvertretung zur Verfügung (Adressenliste...
As with all optical products, avoid looking directly cling. This service is free of charge.Any standard or at bright light sources with your Leica Tempus rechargeable batteries used in this device must be ASPH. to prevent permanent damage to your removed and disposed of separately in accordance eyes.
DESIGNATION OF PARTS Lateral adjustment screw Battery bracket Brightness adjustment buttons 3a/b Vertical adjustment screw Mounting bores (Docter profile) Attachment screw Do not tamper with the housing screws! The production date of your camera can be found on the stickers in the warranty card and/or on the packaging.
BATTERY REPLACEMENT 2. Place the battery in the bracket compartment. Ensure correct polarity: + = top 1. Insert the hook on the tool provided to hook into the upper edge of the battery bracket to extract...
Seite 15
VERTICAL AND LATERAL ADJUSTMENT 1. Remove the protective cap 2. Loosen the attachment screw Adjust the LED unit on the weapon to compensate 3. a. Point of impact too high = downward correc- for the point of impact. tion required: Turn the two adjustment screws: Turn the adjustment screw in clockwise...
BRIGHTNESS SETTING The light point brightness can be set in 6 incremental steps to ensure optimal illumination while focusing on the target in various lighting conditions. Light point activation/deactivation Press and hold the button for 2 s. Note The light point will deactivate automatically after 4 s of inactivity.
CARE/CLEANING TECHNICAL DATA Your Leica product requires no special care. Coarse Designation LEICA TEMPUS ASPH. dirt particles like sand can be removed with a soft brush or simply blown off. Fingerprints, etc. on the Type No. 3415 lens can be pre-cleaned with a moist cloth (we rec-...
Leica equipment (see the Leica Camera AG homepage for a list of Leica Camera AG addresses). Product Support / Software Support...
Seite 19
この装置は、クラスB情報技術装置です。この装置は、家庭環境 FOR US ONLY で使用することを目的としていますが、この装置がラジオやテレ FCC Note: ビジョン受信機に近接して使用されると、受信障害を引き起こす This equipment has been tested and found to comply with ことがあります。取扱説明書に従って正しい取り扱いをしてくだ the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of さい。 VCCI-B the FCC Rules. These limits are designed to provide reaso- nable protection against harmful interfer ence in a residen- tial installation.
Seite 20
LEICA Tested To Comply Type No. 3415 With FCC Standards Responsible party/ Leica Camera Inc. Support contact: 1 Pearl Count, Unit A, FOR HOME OR OFFICE USE Allendale, New Jersey 07401 Tel.: +1 201 995 0051/ Fax: +1 201 995 1684 For Canada only: technicalinfo@leicacamerausa.com...
Seite 23
être rapporté à un point de collecte adapté regarder directement des sources de lumière mis à disposition par les communes pour y être intenses avec votre Leica Tempus ASPH. pour recyclé. C’est gratuit pour vous. Si l’appareil contient éviter des lésions oculaires.
DÉSIGNATION DES PIÈCES Vis de réglage latéral Support de la pile Touches de luminosité 3a/b Vis de réglage de la hauteur Alésages de montage (profil Docter) Vis de sécurité Ne pas retirer ces vis relatives au boîtier. La date de fabrication de votre appareil photo figure sur un autocollant sur la carte de garantie ou sur l’emballage.
REMPLACEMENT DE LA PILE 2. Placer la pile dans le compartiment spécial. Respecter la polarité : = dessus 1. Retirer le support de la pile par son bord supérieur à l‘aide du crochet de l‘outil fourni.
Seite 27
RÉGLAGE LATÉRAL OU EN HAUTEUR 1. Retirer le capuchon de protection 2. Desserrer la vis de sécurité En cas de divergence du point d’impact, il est 3. a. Point d’impact trop haut = correction nécessaire de procéder à un réglage de l’unité à LED nécessaire vers le bas : de l’arme.
RÉGLAGE DE LA LUMINOSITÉ La luminosité du point lumineux présente 6 niveaux de réglage pour éviter une gêne lors de la visée en cas de variation de la lumière ambiante. Allumer/éteindre le point lumineux Maintenir la touche enfoncée pendant 2 s. Remarque Après environ 4 H d‘inactivité, le point lumineux s‘éteint automatiquement.
ENTRETIEN/NETTOYAGE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Votre produit Leica ne nécessite pas d‘entretien Dénomination de LEICA TEMPUS ASPH. particulier. Enlever les particules grossières, telles l'appareil que le sable, avec un pinceau fin ou en soufflant N° de type 3415 dessus. Les traces de doigts ou autres sur la lentille Absence de parallaxe à...
Seite 30
LEICA PRODUCT SUPPORT LEICA CUSTOMER CARE Le service Product Support de Leica Camera AG Pour l’entretien de votre équipement Leica et en cas répondra à vos questions d’ordre technique par de détérioration, le Customer Care de Leica Camera courrier, par téléphone ou par e-mail.
Seite 31
CANADA UNIQUEMENT CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Seite 33
Waarschuwingsaanwijzing baar gestelde inzamelpunten worden afgegeven. Dit Vermijd, zoals bij alle optica, met de Leica is voor u gratis. Als het toestel zelf verwisselbare Tempus ASPH. direct in heldere lichtbronnen te batterijen bevat, moeten deze vooraf worden verwij- kijken, om oogletsel uit te sluiten.
Seite 35
NAAM VAN DE ONDERDELEN Breedte-instelschroef Batterijdrager Helderheidsknoppen 3a/b Hoogte-instelschroef Montageboringen (Docter-profiel) Veiligheidsschroef Deze behuizingschroeven nooit losdraaien! De productiedatum van uw camera vindt u op de stickers in de garantiekaart ofwel op de verpakking. De schrijfwijze is: Jaar/maand/dag.
BATTERIJ VERVANGEN 2. Batterij in het dragervak plaatsen. Let daarbij op de juiste poolverbindingen: 1. Batterijdrager aan zijn bovenrand met de haak boven van het meegeleverde gereedschap eruit trekken.
Seite 37
HOOGTE- EN BREEDTE-INSTELLING 1. Afdekkap verwijderen 2. Veiligheidsschroef losdraaien Bij afwijkingen van het trefpunt moet de LED-eenheid 3. a. Trefpunt hoog = correctie naar onderen nodig: voor het wapen worden bijgesteld. Instelschroef met de klok mee draaien Dat realiseert u met de twee instelschroeven: b.
Seite 38
HELDERHEIDS-INSTELLING Voor het lichtpunt kunt u zes helderheidniveaus kiezen, om bij verschillend omgevingslicht beïnvloe- ding tijdens het richten te vermijden. Lichtpunt in-/uitschakelen Knop 2 s ingedrukt houden. Aanwijzing Na circa 4 uur inactiviteit vindt een automatische uitschakeling plaats. Helderheid van het lichtpunt veranderen om te verkleinen: Knop kort indrukken.
Vingerafdrukken en dergelijke op de lens kunt u Parallax vanaf 40 m parallaxvrij eerst met een vochtige doek en daarna met een zachte, schone leren doek (advies: Leica Anti Fog circa 2,0 Lichtpuntgrootte Solution) of stofvrij textiel afvegen. M0A/3,5 MOA*...
Seite 40
Cus- beantwoord door de afdeling Product Support van tomer Care van Leica Camera AG of de reparatieser- Leica Camera AG. vice van een Leica-vertegenwoordiging in uw land (voor adressenlijst zie Leica Camera AG Homepage).
Come con qualsiasi altro prodotto ottico, anche Lo smaltimento presso i centri dedicati è gratuito. Se con Leica Tempus ASPH. evitare di guardare diret- l’apparecchio contiene batterie normali o ricaricabili, tamente sorgenti luminose molto chiare per evi- queste ultime devono essere preventivamente ri- tare danni a carico degli occhi.
DENOMINAZIONE DEI COMPONENTI Vite di regolazione laterale Porta-batteria Pulsanti di regolazione della luminosità 3a/b Vite di regolazione in altezza Fori di montaggio (profilo Docter) Vite di fermo Non allentare le viti del corpo macchina in nessun caso! La data di produzione della fotocamera è posta sulle etichette nei tagliandi del certificato di garanzia oppure sulla confezione.
SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA 2. Inserire la batteria nel vano. Osservare il corretto orientamento dei poli: 1. Estrarre il porta-batteria agendo sul bordo super- = in alto iore con l’uncino dell’apposito attrezzo fornito in dotazione.
REGOLAZIONE IN ALTEZZA E LATERALE 1. Rimuovere il coperchio 2. Allentare la vite di fermo Qualora la posizione del punto di impatto variasse, 3. a. punto di impatto in alto = occorre correggere occorrerà regolare l’unità LED rispetto all’arma. verso il basso: Ciò...
Seite 48
REGOLAZIONE DELLA LUMINOSITÀ La luminosità del punto rosso può essere regolata su 6 posizioni per evitare di sbagliare la mira al variare delle condizioni di luminosità dell’ambiente circos- tante. Accensione e spegnimento del punto luminoso Tenere premuti i pulsanti per 2 s. Nota Dopo circa quattro ore di inattività, il punto luminoso si spegne automaticamente.
PULIZIA E MANUTENZIONE DATI TECNICI Il vostro prodotto Leica non necessita di particolari Nome del dispositivo LEICA TEMPUS ASPH. cure. Per rimuovere le impurità più grossolane, ad N. modello 3415 Parallasse esempio sabbia, utilizzare uno spazzolino a setole da 40 m esente da parallasse...
Seite 50
LEICA PRODUCT SUPPORT LEICA CUSTOMER CARE Il Product Support di Leica Camera AG sarà lieto di Per la manutenzione del dispositivo Leica e in caso di rispondere a tutte le vostre domande tecniche su guasti rivolgersi al reparto Customer Care di Leica...
DENOMINACIÓN DE LOS COMPONENTES Tornillo de ajuste lateral Portapilas Botones de ajuste de brillo 3a/b Tornillo de ajuste de altura Orificios de montaje (perfil Docter) Tornillo de bloqueo ¡No aflojar en ningún caso estos tornillos de la carcasa! La fecha de fabricación de su cámara figura en las etiquetas adhesivas en la tarjeta de garantía o en el embalaje.
CAMBIO DE PILA 2. Inserte la pila en su compartimento. Asegúrese de que la polaridad sea correcta: + 1. Extraiga el portapilas por su borde superior con arriba el gancho provisto con la herramienta suminist- rada.
Seite 57
AJUSTE LATERAL Y DE ALTURA 1. Retire la tapa 2. Afloje el tornillo de bloqueo En caso de desviaciones de la posición del punto de 3. a. Posición del punto de impacto alto = Nece- impacto, se requiere ajustar la unidad LED con el sario corrección hacia abajo: Gire el tornillo arma.
Seite 58
AJUSTE DEL BRILLO El brillo del punto luminoso se puede regular en 6 niveles para evitar interferencias al apuntar con diferentes niveles de luz ambiental. Activar / desactivar el punto luminoso Mantenga presionado el botón durante 2 s. Nota Después de aproximadamente 4 horas de inacti- vidad, se produce un apagado automático.
CUIDADO/LIMPIEZA DATOS TÉCNICOS Su producto Leica no necesita cuidados especiales. Designación del dis- LEICA TEMPUS ASPH. Las partículas grandes de suciedad, como p.ej. positivo arena, deben quitarse con un pincel o soplando. Las Nº de tipo 3415 huellas de dedos y demás en la lente pueden limpi- a partir de 40 m sin arse con un paño sin polvo o con cuero suave y...
Seite 60
Pro- ción la sección Customer Care de Leica Camera AG o duct Support de Leica Camera AG. el Servicio de reparaciones de una representación de...
Seite 63
På samme måte som ved all optikk, må du unngå oppladbare batterier, må disse tas ut og kasseres på å se rett inn i lyskilder med din Leica Tempus forskriftsmessig måte før du kaster selve måleren (se ASPH., slik at du ikke skader øynene dine.
Seite 65
DELEBETEGNELSE Sidereguleringsskrue Batteriholder Lysstyrketaster 3a/b Høydereguleringsskrue Monteringshull (Docter-profil) Låseskrue Disse husskruene må aldri løsnes! The production date of your camera can be found on the stickers in the warranty card and/or on the packaging. The date is written as follows: Year/Month/Day...
Seite 66
BATTERISKIFT 2. Legg batteriet i holderrommet. Pass på at polingen er riktig: + = oppe 1. Trekk ut batteriholderen i overkanten med kroken på det medfølgende verktøyet.
HØYDE- OG SIDEJUSTERING 1. Fjern dekselet 2. Løsne låseskruen Ved avvik fra treffpunktposisjonen må LED-enheten 3. a. Treffpunktposisjon høy = Korrektur ned nød- justeres til våpenet. vendig: Dette gjøres med de to justeringsskruene: Drei justeringsskruen med klokken – for siden b.
Seite 68
INNSTILLING AV LYSSTYRKE Lysstyrken for lyspunktet kan reguleres i 6 trinn for å unngå at siktingen påvirkes ved forskjellig omgivel- seslys. Koble lyspunktet ut/inn Hold eller inne i 2 sekunder. Merk Etter ca. 4 timer inaktivitet kobles det ut automatisk. Forandre lysstyrken på...
PLEIE/RENGJØRING TEKNISKE DATA Spesialpleie av ditt Leica-produkt er ikke nødvendig. Apparatbetegnelse LEICA TEMPUS ASPH. Grov smuss, som f.eks. sand, må fjernes med en pensel eller blåses vekk. Fingeravtrykk, f.eks. på Typenr. 3415 linsen, kan tørkes av med en fuktig klut og deretter...
Seite 70
LEICA PRODUCT SUPPORT Brukstekniske spørsmål om Leica-produktene besva- res skriftlig, per telefon eller per e-post av pro- duktstøtteavdelingen hos Leica Camera AG. * Modellavhengig Med forbehold om endringer i konstruksjon, utførelse og tilbud. Leica Camera AG Produktstøtte / Software Support...
бытовыми отходами! Устройство следует утилизи- Как и при работе с любой оптикой, избегайте ровать в местных специализированных пунктах прямого взгляда через Leica Tempus ASPH. на сборов отходов. Эта услуга является бесплатной. яркие источники света, чтобы избежать Если устройство имеет сменные элементы питания...
ОБОЗНАЧЕНИЕ ДЕТАЛЕЙ Винт настройки по горизонтали Лоток элемента питания Кнопки настройки яркости 3a/б Винт настройки по вертикали Монтажные отверстия (профиль Docter) Предохранительный винт Эти винты на корпусе откручивать запрещается! Дата изготовления камеры указана на наклейках в гарантийном листе или на упаковке. Дата имеет следующий...
ЗАМЕНА ЭЛЕМЕНТОВ ПИТАНИЯ 2. Установить элемент питания в лоток. При этом соблюдать полярность: + = вверху 1. Зацепить лоток элемента питания за его верхний край, извлечь его с помощью крюка приспособления, которое входит в комплект поставки.
Seite 77
НАСТРОЙКА ПО ВЕРТИКАЛИ И ГОРИЗОНТАЛИ 1. Снять крышку. 2. Ослабить предохранительный винт При отклонении от точки попадания необходимо 3. а. Точка попадания находится слишком высоко выполнить настройку светодиодного блока по = необходима коррекция вниз: Вращать отношению к оружию. регулировочный винт по...
НАСТРОЙКА ЯРКОСТИ Для регулировки яркости светящейся точки доступны 6 ступеней, которые при различных условиях внешней освещенности позволяют создать оптимальные условия для прицеливания. Включение/выключение светящейся точки Нажать и удерживать в нажатом положении кнопку или в течение 2 секунд. 3б Указание Если устройство не используется в течение 4 секунд, производится...
влажной тканью и затем удалены мягкой и чистой Размер светящейся около 2,0 кожей или незапыленной тканью (рекомендация: точки M0A/3,5 MOA* раствор Leica Anti Fog). Водонепроницаемость Защита от брызг Размеры (Ш x В x Г) около 54 x 28 x 37 мм Масса около 38 г...
Seite 80
ПОДДЕРЖКА ПРОДУКТА LEICA Сотрудники службы технической поддержки компании Leica AG ответят в письменной форме, * В зависимости от модели по телефону или по электронной почте на любые Мы оставляем за собой право на изменения конструкции, исполнения и технические вопросы, связанные с продукцией...
Seite 85
DAS WESENTLICHE. Leica Camera AG │ Am Leitz-Park 5 │ 35578 WETZLAR │ DEUTSCHLAND Telefon +49(0)6441-2080-0 │ Telefax +49(0)6441-2080-333 │ www.leica-camera.com 93 832 III/17/LW/B...