Seite 1
TEMPUS ASPH. ANLEITUNG | INSTRUCTIONS NOTICE D’UTILISATION | GEBRUIKSAANWIJZING ISTRUZIONI | INSTRUCCIONES VEILEDNING | BRUKSANVISNING...
Seite 2
DEUTSCH ..........1 ENGLISH .......... 13 FRANÇAIS ........25 NEDERLANDS ......... 37 ITALIANO ......... 49 ESPAÑOL ......... 61 NORSK ..........73 SVENSKA ......... 85...
LIEFERUMFANG werden. Dies ist für Sie kostenlos. Falls das Gerät selbst wechselbare Batterien oder Akkus enthält, müssen diese – Tempus ASPH. vorher entnommen werden und ggf. Ihrerseits vorschriftsmä- – Schutzkappe ßig entsorgt werden (siehe dazu die Angaben in der Anleitung –...
• Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. Lassen Sie Batterien nicht frei herumliegen, da sie von Kindern oder Haustieren verschluckt werden könnten. Achtung Niemals mit einer Leica Optik in die Sonne oder helle Lichtquellen blicken! Dies kann zu Augenverletzungen führen.
Ihrem Verkäufer erhalten Sie für dieses Leica Verwendung von Fremdzubehör zählen kann – zurückzuführen ist, Produkt von der Leica Camera AG für 10 Jahre Garantieleis- ein Eingriff von nicht autorisierten Personen und Werkstätten tungen für die Optik und das Gehäuse bzw. 2 Jahre für die durchgeführt wurde oder die Fabrikationsnummer unkenntlich...
BEZEICHNUNG DER TEILE ..........6 Warnung BATTERIE EINSETZEN/WECHSELN ........ 7 Nichtbeachtung kann zu schweren Verletzungen oder MONTAGE ................. 8 zum Tod führen EIN- UND AUSSCHALTEN ..........8 TREFFPUNKTLAGE JUSTIEREN ........9 HELLIGKEIT EINSTELLEN ..........10 PFLEGE/REINIGUNG .............10 TECHNISCHE DATEN .............11 LEICA CUSTOMER CARE ..........12...
BEZEICHNUNG DER TEILE Seitenverstellschraube Batterieträger 3a/3b Helligkeitstasten Höhenverstellschraube Montagebohrungen (Docter-Profil) Sicherungsschraube Diese Gehäuseschrauben auf keinen Fall lösen!
BATTERIE EINSETZEN/WECHSELN ▸ Batterieträger an seinem oberen Rand mit Haken des ▸ Batterie in das Trägerfach legen mitgelieferten Werkzeugs herausziehen. Gegebenenfalls • Dabei auf korrekte Polung achten: + = oben die alte Batterie entnehmen. ▸ Batterieträger einsetzen...
MONTAGE EIN- UND AUSSCHALTEN Das Leica Tempus ASPH. hat das gleiche Profil wie die Docter Um das Gerät einzuschalten Sight Reflexvisiere. Die Außenmaße sind nicht identisch. Das ▸ Eine der beiden Helligkeitstasten kurz drücken Gerät wird mit zwei Torx-Schrauben befestigt. Bekannte Montagen-Hersteller sind beispielsweise: Um das Gerät auszuschalten...
TREFFPUNKTLAGE JUSTIEREN – Treffpunktlage hoch (Korrektur nach unten nötig) Bei Abweichungen der Treffpunktlage ist eine Justierung der ▸ Verstellschraube im Uhrzeigersinn drehen LED-Einheit zur Waffe erforderlich. Dies erfolgt auf gleiche Weise an den beiden Verstellschrau- – Treffpunktlage tief ben (Seite: , Höhe: (Korrektur nach oben nötig) ▸...
HELLIGKEIT EINSTELLEN PFLEGE/REINIGUNG Die Helligkeit des Leuchtpunkts lässt sich in mehreren Stufen • Eine besondere Pflege Ihres Leica Produktes ist nicht regeln. notwendig. • Grobe Schmutzteilchen wie z. B. Sand sollten mit einem Haarpinsel entfernt oder weggeblasen werden. Um die Helligkeit zu verringern •...
TECHNISCHE DATEN Gerätebezeichnung LEICA TEMPUS ASPH. 3.5 MOA LEICA TEMPUS ASPH. 2.0 MOA Bestell-Nr. 55500 55502 Frontlinse (Asphäre) 21 x 25 mm Parallaxefrei 40 m Montagemöglichkeit Docter Sight Verstellung Treffpunktlage 1,1 MOA pro Klick (1,6 cm auf 50 m) Verstellbereich Absehen 100 x 100 MOA (ca.
LEICA CUSTOMER CARE Für die Wartung Ihrer Leica Ausrüstung sowie die Beratung zu sämtlichen Leica Produkten und deren Bestellung steht Ihnen die Customer Care Abteilung der Leica Camera AG zur Verfügung. Bei Reparaturen oder in Schadensfällen können Sie sich ebenfalls an die Customer Care Abteilung oder direkt an den Reparaturdienst Ihrer Leica Landesvertretung wenden.
SCOPE OF DELIVERY DISPOSAL OF ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT – Tempus ASPH. (Applies within the EU and for other European countries – Protective cap with segregated waste collection systems) – 2 mounting screws (T10) – Tool for extracting the battery bracket This device contains electrical and/or electronic components –...
Do not leave batteries lying around, as they could be swallowed by children or pets. Attention Never look directly at the sun or other bright sources of light through your Leica optics! Doing so may seriously damage your eyes!
5. In case of a warranty claim, please send the Leica product, the any consumer rights vis-a-vis the retailer arising from the original proof of purchase and a description of the fault to Leica purchase contract concluded between them.
PART DESIGNATIONS ............18 Warning INSERTING/CHANGING THE BATTERY ......19 Non-compliance may result in serious injury or death MOUNTING ..............20 POWERING ON/OFF ............20 ADJUSTING THE POINT OF IMPACT ......21 SETTING THE BRIGHTNESS ..........22 CARE/CLEANING ............22 TECHNICAL DATA ............23 LEICA CUSTOMER CARE ..........24...
INSERTING/CHANGING THE BATTERY ▸ Insert the hook on the tool provided to hook into the upper ▸ Place the battery in the bracket compartment edge of the battery bracket to extract it. Remove the old • Ensure correct polarity: + = top battery as needed.
MOUNTING POWERING ON/OFF Leica Tempus ASPH. has the same profile as Docter Sight To switch on the device reflex sights. The outer dimensions are not identical. The ▸ Press one of the brightness adjustment buttons briefly device is attached with two Torx screws. Popular mountings...
ADJUSTING THE POINT OF IMPACT – Point of impact too high (downward correction required) A calibration of the LED unit to align with the weapon is ▸ Turn the adjustment screw in clockwise direction necessary if there are point of impact offsets. The procedure is the same on the two adjustment screws –...
• Coarse dirt particles like sand should be removed with a soft brush or simply blown off. • Fingerprints, etc. on the lens can be pre-cleaned with a Decreasing the brightness moist cloth (we recommend using Leica Anti Fog Solution) ▸ Press the button once.
TECHNICAL DATA Device designation LEICA TEMPUS ASPH. 3.5 MOA LEICA TEMPUS ASPH. 2.0 MOA Order No. 55500 55502 Front lens (aspherical) 21 x 25 mm Parallax-free 40 m Mounting options Docter Sight Adjusting the point of impact 1.1 MOA per click (1.6 cm at 50 m) Reticle adjustment range 100 x 100 MOA (approx.
LEICA CUSTOMER CARE Please contact Leica Camera AG Customer Care for the main- tenance of your Leica equipment and for help and advice regarding Leica products and how to order them. You can also contact Customer Care or the repair service of your regional Leica subsidiary directly for repairs or warranty claims.
« Remarques importantes » afin d’éviter toute nous espérons que vous prendrez grand plaisir à utiliser votre détérioration du produit et de prévenir tout risque ou nouveau produit Leica. blessure possible. Afin de pouvoir utiliser l’ensemble des performances de votre produit, commencez par lire le présent mode d’emploi.
LIVRAISON ÉLIMINATION DES APPAREILS ÉLECTRIQUES OU ÉLECTRO- – Tempus ASPH. NIQUES – Capuchon de protection – 2 vis de montage (T10) (applicable dans l’UE ainsi que dans les autres pays européens possédant des systèmes de tri sélectif) – Outil permettant le retrait du support de la pile Cet appareil contient des composants électriques et/ou...
• Tenir les piles hors de portée des enfants. Ne pas laisser les piles traîner car elles pourraient être avalées par des enfants ou des animaux domestiques. Attention Ne jamais regarder le soleil ou une source de lumière vive avec un système optique Leica ! Cela pourrait provoquer des lésions oculaires !
MONTAGE ...............32 Le non-respect de ces instructions peut provoquer des MISE EN MARCHE ET ARRÊT ........32 blessures graves ou entraîner la mort AJUSTAGE DU POINT D'IMPACT ........33 RÉGLAGE DE LA LUMINOSITÉ ........34 ENTRETIEN/NETTOYAGE ..........34 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ......35 LEICA CUSTOMER CARE ..........36...
DÉSIGNATION DES PIÈCES Vis de réglage latéral Support de la pile 3a/3b Touches de luminosité Vis de réglage en hauteur Alésages de montage (profil Docter) Vis de sécurité Ne desserrer en aucun cas ces vis du boîtier !
INSERTION/REMPLACEMENT DE LA PILE ▸ Retirez le support de la pile par son bord supérieur à l'aide ▸ Placez la pile dans le compartiment spécial du crochet de l'outil fourni. Le cas échéant, retirez • Respectez alors la bonne polarité : + = dessus l'ancienne pile.
MONTAGE MISE EN MARCHE ET ARRÊT Le Leica Tempus ASPH. a le même profil que les appareils de Pour mettre l'appareil en marche visée à réflexion Docter Sight. Les dimensions extérieures ne ▸ Appuyez brièvement sur l'une des deux touches de sont pas identiques.
AJUSTAGE DU POINT D'IMPACT – Point d’impact élevé (correction nécessaire vers le bas) En cas de divergence du point d’impact, il est nécessaire de ▸ Tournez la vis de réglage dans le sens des aiguilles d’une procéder à un réglage de l’unité à LED de l’arme. montre Cela se fait de la même manière sur les deux vis de réglage –...
RÉGLAGE DE LA LUMINOSITÉ ENTRETIEN/NETTOYAGE La luminosité du point lumineux peut être réglée en plusieurs • Votre produit Leica ne nécessite pas d’entretien niveaux. particulier. • Enlevez les particules grossières, telles que le sable, avec un pinceau à poils fin ou en soufflant dessus.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dénomination de l'appareil LEICA TEMPUS ASPH. 3.5 MOA LEICA TEMPUS ASPH. 2.0 MOA N° de commande 55500 55502 Lentille frontale (asphérique) 21 x 25 mm Marge de parallaxe 40 m Possibilité de montage Docter Sight Déréglage du point d'impact 1,1 MOA par clic (1,6 cm sur 50 m) Zone de réglage du réticule...
LEICA CUSTOMER CARE Pour l’entretien de votre équipement Leica et pour le conseil relatif à tous les produits Leica et à leur commande, le département Customer Care de Leica Camera AG se tient à votre disposition. En cas de réparations ou de sinistres, veuillez également vous adresser au département Customer...
'Waarschuwingsaanwijzingen' en Geachte klant, 'Belangrijke aanwijzingen', om schade aan het product wij wensen u veel plezier en succes met uw nieuwe Leica te vermijden en mogelijk letsel en risico te verhinderen. product. Om het prestatievermogen van het product volledig te kunnen benutten, moet u eerst deze handleiding doorlezen.
LEVERINGSOMVANG MILIEUVRIENDELIJK AFVOEREN VAN ELEKTRISCHE EN ELEKTRO- – Tempus ASPH. NISCHE APPARATUUR – Beschermdop – Twee montageschroeven (T10) (geldt voor de EU en overige Europese landen met gescheiden inzameling) – Gereedschap om de batterijdrager eruit te trekken Dit toestel bevat elektrische en / of elektronische onderdelen –...
• Batterijen buiten bereik van kinderen bewaren. Laat batterijen nooit rondslingeren, aangezien kinderen en huisdieren ze zouden kunnen inslikken. Let op Nooit met Leica optica in de zon of een andere felle lichtbron kijken! Dat kan leiden tot oogletsel!
NAAM VAN DE ONDERDELEN ........42 Waarschuwing BATTERIJ PLAATSEN / VERVANGEN ......43 Niet-naleving kan leiden tot zwaar letsel of de dood MONTAGE ...............44 IN- EN UITSCHAKELEN ..........44 TREFPUNT INSTELLEN ..........45 HELDERHEID INSTELLEN ..........46 VERZORGING/REINIGING ..........46 TECHNISCHE GEGEVENS ..........47 LEICA CUSTOMER CARE ..........48...
NAAM VAN DE ONDERDELEN Zijwaarts-instelschroef Batterijdrager 3a/3b Helderheidsknoppen Hoogte-instelschroef Montageboringen (Docter-profiel) Veiligheidsschroef Deze behuizingschroeven nooit losdraaien!
BATTERIJ PLAATSEN / VERVANGEN ▸ Batterijdrager aan zijn bovenrand met de haak van het ▸ Batterij in het dragervak plaatsen. meegeleverde gereedschap eruit trekken. Eventueel de • Let daarbij op de juiste poolverbindingen: + = boven oude batterij eruit nemen. ▸...
MONTAGE IN- EN UITSCHAKELEN De Leica Tempus ASPH. heeft hetzelfde profiel als de Docter Het apparaat inschakelen Sight reflexvizieren. De buitenmaten zijn niet gelijk. Het ▸ Één van de beide helderheidsknoppen kort indrukken apparaat wordt bevestigd met twee Torx-schroeven. Bekende...
TREFPUNT INSTELLEN – Trefpunt hoog (correctie naar onderen nodig) Bij afwijkingen van het trefpunt moet de LED-eenheid voor het ▸ Instelschroef met de klok mee draaien wapen worden bijgesteld. Dat gebeurt op dezelfde manier aan de beide instelschroeven – Trefpunt laag (zijwaarts: , hoogte: (correctie naar boven nodig)
• Vingerafdrukken en dergelijke op de lens kunt u eerst met ▸ Knop kort indrukken. een vochtige doek en daarna met een zachte, schone leren doek (advies: Leica Anti Fog Solution) of stofvrij De helderheid vergroten textiel afvegen. ▸ Knop kort indrukken.
TECHNISCHE GEGEVENS Naam van toestel LEICA TEMPUS ASPH. 3.5 MOA LEICA TEMPUS ASPH. 2.0 MOA Bestelnr. 55500 55502 Frontlens (asferisch) 21 x 25 mm Parallaxvrij 40 m Montagemogelijkheid Docter Sight Instelling trefpunt 1,1 MOA per klik (1,6 cm op 50 m)
LEICA CUSTOMER CARE Voor het onderhoud van uw Leica uitrusting en advies voor alle Leica producten en het bestellen ervan staat de afdeling Customer Care van Leica Camera AG voor u klaar. Bij reparaties of bij schade kunt u eveneens contact opnemen met de afdeling Customer Care of direct met de reparatieser- vice van een Leica-vertegenwoordiging in uw land.
Le auguriamo di trarre la massima soddisfazione e i migliori al prodotto ed eventuali infortuni e rischi. risultati con il Suo nuovo prodotto Leica. Per sfruttare al meglio tutte le possibilità offerte dal Suo prodotto, La invitiamo a leggere attentamente queste istruzioni prima dell'uso.
MATERIALE IN DOTAZIONE SMALTIMENTO DEI DISPOSITIVI ELETTRICI ED ELETTRONICI – Tempus ASPH. (Si applica all'UE e agli altri Paesi europei con sistemi di – Cappuccio protettivo raccolta differenziata) – 2 viti di montaggio (T10) – Attrezzo per estrarre il porta-batteria Il presente dispositivo contiene componenti elettrici e/o –...
• Conservare le batterie fuori dalla portata dei bambini. Non lasciare mai le batterie incustodite, bambini o animali domestici potrebbero ingerirle. Attenzione Non guardare mai il sole o altre sorgenti luminose attraverso un'ottica Leica! Pericolo di lesioni agli occhi!
In caso di inosservanza sussiste un pericolo di lesioni MONTAGGIO ..............56 gravi o mortali. ACCENSIONE E SPEGNIMENTO ........56 REGOLAZIONE DELLA POSIZIONE DEL PUNTO DI IMPATTO .................57 REGOLAZIONE DELLA LUMINOSITÀ ......58 PULIZIA E MANUTENZIONE ..........58 DATI TECNICI ..............59 LEICA CUSTOMER CARE ..........60...
DENOMINAZIONE DEI COMPONENTI Vite di regolazione della deriva Porta-batteria 3a/3b Pulsanti di regolazione della luminosità Vite di regolazione dell’elevazione Fori di montaggio (profilo Docter) Vite di fermo Non allentare le viti del corpo macchina in nessun caso!
INSERIMENTO/SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA ▸ Inserire la batteria nel vano. ▸ Estrarre il porta-batteria agendo sul bordo superiore con l’uncino dell’apposito attrezzo fornito in dotazione. • Osservare il corretto orientamento dei poli: + = in alto All’occorrenza, rimuovere la batteria usata. ▸...
Poiché soprattutto le tipologie di attacco cosiddette "No Name" in parte non sono conformi agli standard, Leica Camera AG non è in grado di fornire alcuna garanzia sul loro utilizzo. Prima di acquistare un attacco, vi preghiamo di testarne la compatibilità. Il vostro...
REGOLAZIONE DELLA POSIZIONE – Punto di impatto in alto (occorre correggere verso il basso) DEL PUNTO DI IMPATTO ▸ girare la vite di regolazione in senso orario Qualora la posizione del punto di impatto variasse, occorrerà regolare l’unità LED rispetto all’arma. –...
REGOLAZIONE DELLA LUMINOSITÀ PULIZIA E MANUTENZIONE La luminosità del punto rosso può essere regolata su • Il vostro prodotto Leica non necessita di particolari cure. posizioni diverse. • Per rimuovere le impurità più grossolane, ad esempio sabbia, utilizzare un pennello a setole naturali morbide o soffiare aria.
DATI TECNICI Nome del dispositivo LEICA TEMPUS ASPH. 3.5 MOA LEICA TEMPUS ASPH. 2.0 MOA Cod. ord. 55500 55502 Lente anteriore (asferica) 21 x 25 mm Esente da parallasse 40 m Possibilità di montaggio Docter Sight Regolazione della posizione del punto...
Per la manutenzione del vostro dispositivo Leica e per una consulenza o l’ordinativo di qualsiasi prodotto Leica, rivolgersi al reparto Customer Care di Leica Camera AG. In caso di riparazione o di danno, potete rivolgervi anche al reparto di assistenza clienti Customer Care o direttamente al servizio riparazioni del vostro rappresentante nazionale Leica.
ALCANCE DEL SUMINISTRO ELIMINACIÓN DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS – Tempus ASPH. COMO RESIDUOS – Tapa protectora – 2 tornillos de montaje (T10) (Válido para la UE, así como para otros países europeos con sistemas de recolección separada de residuos.) –...
• Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños. No deje las pilas tiradas, ya que podrían ser tragadas por niños o mascotas. Atención ¡Nunca mire directamente al sol u otras fuentes de luz brillante con los instrumentos ópticos de Leica! ¡Peligro de lesiones oculares!
+49 6441 2080-189. Nuestro servicio de recogida recogerá reemplazaremos las partes defectuosas o reemplazaremos el su producto Leica en la fecha acordada de forma gratuita y lo producto completo con un producto similar en perfecto estado. enviará a nuestro departamento Customer Care (Atención al Otras reclamaciones de cualquier tipo y por cualquier motivo legal Cliente) para su revisión.
El incumplimiento de los puntos en cuestión puede MONTAJE ................68 conducir a lesiones graves o letales. ENCENDIDO Y APAGADO ..........68 AJUSTE DE POSICIÓN DEL PUNTO DE IMPACTO ..69 AJUSTE DEL BRILLO ............70 CUIDADO/LIMPIEZA ............70 DATOS TÉCNICOS ............71 LEICA CUSTOMER CARE ..........72...
DENOMINACIÓN DE LOS COMPONENTES Tornillo de ajuste lateral Portapilas 3a/3b Botones de ajuste de brillo Tornillo de ajuste de altura Orificios de montaje (perfil Docter) Tornillo de bloqueo ¡No aflojar en ningún caso estos tornillos de la carcasa!
INSERTAR/CAMBIAR LA PILA ▸ Extraiga el portapilas por su borde superior con el gancho ▸ Inserte la pila en su compartimento. provisto con la herramienta suministrada. Si es necesario, • Asegúrese de que la polaridad sea correcta: + = arriba retire la pila usada.
MONTAJE ENCENDIDO Y APAGADO El Leica Tempus ASPH. tiene el mismo perfil que las miras Para encender el dispositivo reflejas de Docter Sight. Las dimensiones externas no son ▸ Presione brevemente uno de los dos botones de brillo. idénticas. El dispositivo se sujeta con dos tornillos Torx. Los...
AJUSTE DE POSICIÓN DEL PUNTO DE – Posición del punto de impacto alto (necesaria corrección hacia abajo) IMPACTO ▸ Gire el tornillo de ajuste en sentido horario En caso de desviaciones de la posición del punto de impacto, se requiere ajustar la unidad LED con el arma. –...
AJUSTE DEL BRILLO CUIDADO/LIMPIEZA El brillo del punto luminoso se puede regular en varios • Su producto Leica no necesita cuidados especiales. niveles. • Las partículas grandes de suciedad, como p.ej. arena, deben quitarse con un pincel o soplando. Las huellas de dedos y demás en la lente pueden limpiarse Para reducir el brillo con un paño sin polvo o con cuero suave y limpio (Recomen-...
DATOS TÉCNICOS Designación del dispositivo LEICA TEMPUS ASPH. 3.5 MOA LEICA TEMPUS ASPH. 2.0 MOA N.° de pedido 55500 55502 Lente frontal (asférica) 21 x 25 mm Libre de paralaje 40 m Opción de montaje Docter Sight Ajuste de posición del punto de...
LEICA CUSTOMER CARE Para el mantenimiento de su equipo Leica, así como el asesoramiento sobre todos los productos Leica y sus pedidos, está a su disposición el Customer Care (Atención al Cliente) de Leica Camera AG. En caso de reparaciones o daños, también puede comunicarse con el Departamento...
«Advarsler» og «Viktige henvisninger» for å unngå Kjære kunde skader på produktet og forebygge mulige personskader. Vi ønsker deg mye glede med ditt nye Leica-produkt. For at du skal kunne bruke hele ytelsesomfanget for produktet ditt, anbefaler vi deg å lese denne veiledningen først.
LEVERINGSOMFANG KASSERING AV ELEKTRISKE OG ELEKTRONISKE APPARATER – Tempus ASPH. (Gjelder for EU samt andre europeiske land med – Beskyttelseskappe separate oppsamlingssteder) – 2 monteringsskruer (T10) – Verktøy for å trekke ut batteriholderen Dette apparatet inneholder elektriske og/eller elektroniske – Unbrakonøkkel 1,5 mm komponenter, og må...
• Oppbevar batterier utilgjengelig for barn. Ikke la batterier ligge og slenge, da de kan svelges av barn eller husdyr. Advarsel Du må aldri se på solen eller andre sterke lyskilder med en Leica-optikk. Dette kan skade øynene.
I tillegg til de lovfestede garantikravene i forhold til selgeren, originalfakturaen – med kjøpsdato, adresse og underskrift av den gir Leica Camera AG deg 10 års garanti på optikken og huset autoriserte fotofagforhandleren. og 2 år på elektronikken i dette Leica-produktet iht. reglene 5.
Ignorering kan føre til personskader INNHOLD ................77 DELEBETEGNELSE ............78 Advarsel ERSTATT/SKIFT BATTERIET ..........79 Ignorering kan føre til alvorlige eller dødelige personska- MONTERING ..............80 SLÅ PÅ OG AV ..............80 JUSTERING AV TREFFPUNKTPOSISJON.......81 INNSTILLING AV LYSSTYRKE ........82 PLEIE/RENGJØRING ............82 TEKNISKE DATA .............83 LEICA CUSTOMER CARE ..........84...
DELEBETEGNELSE Sidejusteringsskrue Batteriholder 3a/3b Lysstyrketaster Høydejusteringsskrue Monteringshull (Docter-profil) Låseskrue Disse husskruene må aldri løsnes!
ERSTATT/SKIFT BATTERIET ▸ Trekk ut batteriholderen i overkanten med kroken på det ▸ Legg batteriet i holderrommet medfølgende verktøyet. Ta ev. ut det gamle batteriet. • Pass på at polingen er riktig: + = oppe ▸ Sett inn batteriholder...
– MAK – Innomount – Ziegler bl.a. Tilbudet på monteringer er for stort til at Leica Camera AG har kunnet teste alle tilgjengelige typer fullstendig med tanke på kompatibilitet og kvalitet. Siden spesielt de såkalte no-name-monteringene delvis ikke oppfyller standarder, kan Leica Camera AG ikke garantere funksjonen hvis du bruker disse.
JUSTERING AV TREFFPUNKTPOSISJON – Treffpunktposisjon høy (korrektur ned nødvendig) Ved avvik fra treffpunktposisjonen må LED-enheten justeres ▸ Drei justeringsskruen med klokken til våpenet. Dette skjer på samme måte på de to justeringstårnene (side: – Treffpunktposisjon lav , høyde: (korrektur opp nødvendig) ▸...
• Fingeravtrykk, f.eks. på linsen, kan tørkes av med en fuktig ▸ Trykk kort på tasten klut og deretter med et mykt, rent pusseskinn eller en klut som ikke loer (vi anbefaler Leica Anti Fog Solution). For å øke lysstyrken ▸ Trykk kort på tasten Merk Etter ca.
TEKNISKE DATA Apparatbetegnelse LEICA TEMPUS ASPH. 3.5 MOA LEICA TEMPUS ASPH. 2.0 MOA Best.nr. 55500 55502 Frontlinse (asfære) 21 x 25 mm Parallaksefri 40 m Monteringsmulighet Docter Sight Justering av treffpunktposisjon 1,1 MOA per klikk (1,6 cm til 50 m) Justeringsområde gratikul 100 x 100 MOA (ca.
For vedlikehold av ditt Leica-utstyr, veiledning for samtlige Leica-produkter og bestilling av disse står kundeservice hos Leica Camera AG til disposisjon for deg. Ved reparasjoner eller ved skader kan du også henvende deg til kundeservicea- vdelingen eller direkte til reparasjonstjenesten hos din nasjonale Leica-representant.
Detta är Bästa kund viktigt för att undvika skador på produkten och Vi gratulerar dig till ditt köp av ett nytt Leica kikarsikte. förebygga personskador och risker. Läs först igenom denna bruksanvisning så att du kan använda kikarsiktets prestanda fullt ut.
LEVERANSOMFÅNG AVFALLSHANTERING AV ELEK- TRISK OCH ELEKTRONISK – Tempus ASPH. UTRUSTNING – skyddslock – 2 monteringsskruvar (T10) (Gäller för EU samt andra europeiska länder med separata insamlingssystem) – verktyg för att dra ut batterihållaren Denna utrustning innehåller elektriska eller elektroniska –...
• Förvara batterierna utom räckhåll för barn. Låt inte batterier ligga omkring fritt eftersom det finns risk för att barn eller husdjur sväljer dem. Obs! Titta aldrig in i solen eller en ljus ljuskälla med en optisk utrustning från Leica! Detta kan annars leda till ögonskador.
återförsäljarens adress och namnteckning. regleringar. Garantin som ges av Leica begränsar varken 5. När garantin för Leica produkten tas i anspråk måste fakturan i konsumentens lagstadgade rättigheter enligt gällande original samt en beskrivning av reklamationen sändas till nationell lagstiftning eller konsumentens rättigheter gentemot...
SÄTTA IN/BYTA UT BATTERI .........91 Varning MONTERING ..............92 Om denna information inte beaktas finns det risk för SLÅ PÅ OCH IFRÅN ............92 allvarliga personskador eller dödsolyckor. JUSTERA TRÄFFPUNKTEN ..........93 STÄLLA IN LJUSSTYRKA ..........94 SKÖTSEL/RENGÖRING ..........94 TEKNISKA DATA .............95 LEICA CUSTOMER CARE ..........96...
BETECKNING AV DELARNA Sidojusterskruv Batterihållare 3a/3b Knappar för ljusstyrka Höjdjusterskruv Monteringshål (Docter-profil) Spärrskruv Lossa aldrig på dessa kåpskruvar!
SÄTTA IN/BYTA UT BATTERI ▸ Dra ut batterihållaren i den övre kanten med kroken i det ▸ Lägg batteriet i facket. bifogade verktyget. Ta ut det förbrukade batteriet vid • Se till att batteriets poler stämmer, dvs. + uppåt. behov. ▸...
MONTERING SLÅ PÅ OCH IFRÅN Leica Tempus ASPH. har samma profil som Docter Sight Slå på utrustningen reflexvisir. Yttermåtten är inte identiska. Utrustningen ▸ Tryck kort in en av de båda knapparna för ljusstyrka. monteras med två torxskruvar. Kända tillverkare av monteringsanordningar är till exempel:...
JUSTERA TRÄFFPUNKTEN – Träffpunkten för hög (måste korrigeras nedåt) Vid avvikelser från träffpunkten måste LED-enheten justeras ▸ Vrid justerskruven i medsols riktning. gentemot vapnet. Detta sker på samma sätt med de båda justerskruvarna – Träffpunkten för låg (sidled: , höjdled: (måste korrigeras uppåt) ▸...
STÄLLA IN LJUSSTYRKA SKÖTSEL/RENGÖRING Ljuspunktens ljusstyrka kan ställas in på ett av flera lägen. • Din Leica produkt kräver ingen särskild skötsel. • Grova smutspartiklar, t.ex. sand, bör tas bort med en hårpensel eller blåsas bort. Sänka ljusstyrkan Fingeravtryck och liknande på linsen kan tas bort i förväg ▸...
TEKNISKA DATA Utrustningsbeteckning LEICA TEMPUS ASPH. 3.5 MOA LEICA TEMPUS ASPH. 2.0 MOA Best.-nr. 55500 55502 Frontlins (asfär) 21 x 25 mm Parallaxfri 40 m Monteringsmöjlighet Docter Sight Justering av träffpunkt 1,1 MOA per klick (1,6 cm på 50 m) Justeringsområde för hårkors 100 x 100 MOA (ca. 1,5 m på 50 m) Ljuspunktens storlek 3,5 MOA (ca.
LEICA CUSTOMER CARE Customer Care-avdelningen hos Leica Camera AG står gärna till tjänst för underhåll av din Leica utrustning samt ytterligare rådgivning och beställning av alla Leica produkter. Även vid reparationer eller skador kan du kontakta Customer Care-avdelningen eller reparationsavdelningen hos din Leica representant i ditt land.