Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 303:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Montageanleitung
Mounting instructions
Instructions de montage
Инструкция по монтажу
Mod. 303 / Mod. 300
Best.-Nr. · Ref. · Артикул 101.0303
Best.-Nr. · Ref. · Артикул 101.0300
Im Lieferumfang enthalten
In scope of delivery
Livrés avec
В комплекте поставки
SUEVIA HAIGES GmbH
Max-Eyth-Str. 1
D-74366 Kirchheim am Neckar · Germany
Tel. +49 7143 971-0 · Fax +49 7143 971-80
www.suevia.com · info@suevia.com
11/2015 · Technische Änderungen vorbehalten · Technical data can be changed without prior notice · Des changements techniques reservés · Мы оставляем за собой право на технические изменения и
дополнения, а также возможные опечатки. · 104.8012
Heizgerät
Heating Unit
Réchauffeur
Нагревательный прибор
Heizleistung 3 kW
Heating power 3 kW
Alimentation 3 kW
Теплопроизводительность 3 кВт
Made in
Germany
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für SUEVIA 303

  • Seite 1 Instructions de montage Инструкция по монтажу Heizgerät Heating Unit Réchauffeur Нагревательный прибор Mod. 303 / Mod. 300 Best.-Nr. · Ref. · Артикул 101.0303 Best.-Nr. · Ref. · Артикул 101.0300 Im Lieferumfang enthalten In scope of delivery Heizleistung 3 kW Livrés avec Heating power 3 kW В...
  • Seite 2: Abkürzungen

    Sicherheits-Temperatur-Begrenzer Fehlerstromschutzschalter Abbreviations Security Temperature Switch Residual Current Protective Device Abréviations Sécurité de surchauffe Disjoncteur Différentiel Сокращения Устройство защитного отключения (защита от перегрева) Предохранительный выключатель Abmaße · Dimensions · Габариты Mod. 303 / Mod. 300 ¾" ø12 ¾" ¾" 11/2015...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Montageanleitung Mounting instructions Instructions de montage Инструкция по монтажу Seite Inhaltsangabe Abmaße / Abkürzungen Ersatzteilliste Elektro-Anschluss Schema 101.0303 / 101.0300 Elektro-Anschluss Montagehinweise Montage Montageschema und Erstinbetriebnahme Steuerung STB-Auslösung - Aktivierung Wartung, Reinigung Sicherheitsvorschriften EG-Konformitätserklärung Page Contents Abbreviations / Dimensions Spare Parts Electric Connection Scheme 101.0303 / 101.0300 Electric Connection Installation instructions...
  • Seite 4: Ersatzteilliste

    Einschraubheizkörper 230 V, 3 kW, mit O-Ring (102.0775) 102.0846 MS halbe Verschraubung 1¼" x ¾" mit Dichtung 102.0847 Entlüftungsschraube ½" 102.0848 Steuerung für Heizgerät Mod. 303, kpl. mit Anschlusskabel 102.0849 Einschraubheizkörper 400 V, 3 kW, mit O-Ring (102.0775) 102.0876 MS-Entlüftungsventil automatisch 102.0877 MS-Überdruckventil automatisch...
  • Seite 5 Montageanleitung Mounting instructions Instructions de montage Инструкция по монтажу Elektro-Anschluss 101.0303 - 230 V Zuleitung 230 V / N / PE über 2poligen FI 30mA Wahlschalter CEE-Dose Heizkörper mit Thermostat Heizung 230 V / 3 kW Pumpe Vor Öffnen Netzspannung abschalten.
  • Seite 6: Technische Daten

    Heizung und die Pumpe außer Betrieb. Dies hat zufolge, dass bei entsprechender Umgebungstemperatur die Wasserleitungen einfrieren können. Deshalb sind bauseits entsprechende Schutz-Maßnahmen zu treffen: z.B.: Heizbänder, Warnsysteme etc. Technische Daten Anschluss Mod. 303 3 x 1,5 mm² Anschlussspannung 1x 230 V +/- 10% 50 Hz Anschluss Mod.
  • Seite 7: Pumpe Entlüften

    Montageanleitung Mounting instructions Instructions de montage Инструкция по монтажу Montagehinweise Achten Sie darauf: • Bei der Installation des Heizgerätes, die mitgelieferte Bedienungsanleitung zu Ihren Unterlagen abgelegt wird, damit Sie zu jeder Zeit darauf zurückgreifen können. • Der elektrische Anschluss darf nur von einem zugelassenem Elektriker durchgeführt werden. •...
  • Seite 8: Montage

    Die Brauchwasser-Umwälzpumpe muss entlüftet werden. Vor Inbetriebnahme des Heizgerätes und vor jeder Heizperiode ist der Freilauf der Brauchwasser-Umwälzpumpe zu kontrollieren (siehe Montagehinweise auf Seite 7). Verwendungszweck: Das SUEVIA Heizgerät dient ausschließlich dazu Wasserleitungssysteme in Tierstallungen frostfrei zu halten, andere Anwendungsmög- lichkeiten sind nicht zulässig. 11/2015...
  • Seite 9 Überdruck-Sicherheitsventil 6 bar Pos. 14 Tierverbiss-Schutz Pos. 7 Automatisches Entlüftungsventil Pos. 15 Ablasshahn Pos. 9 Steuerung Pos. 16 SUEVIA Tränkebecken Pos. 23 Einschraubheizkörper (EHK) Pos. 17 Durchflussanzeige (Best.-Nr. 101.0309) Pos. 18 Wasser-Filter Pos. 19 Begleitheizung (Frostschutz-Heizleitung) Pos. 20 Warnanlage für Ringleitungen (Best.-Nr. 101.0308)
  • Seite 10: Steuerung

    Montageanleitung Mounting instructions Instructions de montage Инструкция по монтажу Steuerung Sommerbetrieb Aktion Reaktion am Heizgerät Wahlschalter auf Stellung - 0 - • Brauchwasser-Umwälzpumpe und Einschraub-Heizkörper (EHK) sind außer Betrieb. Die Kontroll-Lampe an dem EHK ist aus. Winterbetrieb Aktion Reaktion am Heizgerät Wahlschalter auf Stellung - 1 - •...
  • Seite 11: Hauptschalter-Stellung

    Montageanleitung Mounting instructions Instructions de montage Инструкция по монтажу Steuerung Hauptschalter 0 = AUS 1 = AN Steckdose für Einschraubheizkörper Zuleitung Abgang Pumpe Steuerung Pumpe Hauptschalter-Stellung: 0 = AUS Die Umwälzpumpe und Heizung sind außer Betrieb. 1 = AN Die Umwälzpumpe läuft ständig, die Heizung schaltet sich automatisch zu. Funktionsprinzip •...
  • Seite 12: Stb-Auslösung - Aktivierung

    Montageanleitung Mounting instructions Instructions de montage Инструкция по монтажу STB-Auslösung / Aktivierung STB = Sicherheits-Temperatur-Begrenzer Der STB hat die Aufgabe, die Heizspirale vor Überhitzung zu schützen. Der STB löst aus, wenn die Temperatur an der Heizwendel darüber steigt. Dies passiert, wenn das Heizgerät ohne Wasser betrieben wird, wenn sich Luft im Heizgerät befindet, oder die Wasserzirkulation nicht funktioniert, mögliche Ursachen z.B.: Verstopfung, Verschmutzung (Mine- ralien/Rost/Kalk/Wasserstein), Luft im Leitungssystem, durch ein defektes Rückschlagventil/Muffenrückschlagklappe, Wasserzulauf unterbrochen, Heizkörper verkalkt, Hauptkreislauf-Leitung geschlossen, Bypassleitung geöffnet.
  • Seite 13: Wartung Und Reinigung

    Montageanleitung Mounting instructions Instructions de montage Инструкция по монтажу Wartung und Reinigung Warnung! • Bei Wartungs- und Reparaturarbeiten ist das Gerät vom Stromnetz zu trennen! • Heizgerät darf niemals ohne Wasser betrieben werden  dies führt zur Zerstörung der Pumpe und des EHK. •...
  • Seite 14: Sicherheitsvorschriften Und Richtlinien

    • Vorschriften für Sicherheit und Gesundheitsschutz - VSG 1.1 • Vorschriften des Energiespargesetzes (ENEG). Einsatzgebiet Das SUEVIA Heizgerät ist ausschließlich für den Einsatz im europäischen Raum vorgesehen. Sicherheitshinweise Von dem Heizgerät können Gefahren für Personen, Tiere oder Sachen ausgehen, wenn es unsachgemäß, nicht bestimmungsgemäß...
  • Seite 15: Eg-Konformitätserklärung

    Инструкция по монтажу EG - Konformitätserklärung SUEVIA Heizgerät ist gemäß den Vorgaben der EG-Maschinerichtlinie nach dem neusten Stand der Technik gebaut. Der einwandfreie und sichere Betrieb dieses Gerätes setzt sachgemäßen Transport, fachgerechte Aufstellung und Inbetrieb- nahme sowie sorgfältige Bedienung und Instandhaltung voraus.
  • Seite 16: Accessories

    Heating element 230 V, 3kW with O-ring 102.0775 102.0846 Brass Union 1¼" x ¾" with sealing 102.0847 Ventilation screw ½" 102.0848 Controller for Mod. 303, cpl. with electric cable 102.0849 Heating element 400 V, 3kW with O-ring 102.0775 102.0876 Brass vent valve (automatic) 102.0877 Brass pressure relief valve (automatic) 102.1085...
  • Seite 17 Montageanleitung Mounting instructions Instructions de montage Инструкция по монтажу Electric Connection 101.0303 - 230 V Input 230 V/N/PE over 2-pole FI 30mA Main Switch CEE-Socket for Heating Circulation System with thermostat heating element 230 V / 3 kW Pump Before opening switch off main current.
  • Seite 18: Technical Data

    Heating Unit must be used with one separate residual current device (RCD). Mod. 303: 230 V - two-pole 30 mA, Mod. 300: 400 V - four-pole 30 mA. A damaged heating or pump can cause that the residual current circuit breaker triggers and the heating unit and the pump are out of function.
  • Seite 19: Installation Instructions

    Montageanleitung Mounting instructions Instructions de montage Инструкция по монтажу Installation Instructions Please note the following during the installation: • Archive this operating instructions so that they are available at any time. • During maintenance or repair, the unit has to be separated from main current. •...
  • Seite 20: Application Field

    5 meters. Before the first startup of the unit and before each heating season the pump must be controlled on its function (running), see page 19. Application field: SUEVIA Heating Unit is exclusively designed to keep water pipes frost-free in stables for animals, any other usage is not allowed! 112/2015...
  • Seite 21: Installation Scheme

    14 Bite protection pos. 6 Pressure relief valve 6 bar pos. 15 Drain cock pos. 7 Automatic vent valve pos. 16 SUEVIA Drinking Bowls pos. 9 Controller pos. 17 Flow control Ref.101.0309 pos. 23 Heating element pos. 18 Filter pos.
  • Seite 22: Controll System

    Montageanleitung Mounting instructions Instructions de montage Инструкция по монтажу Control System Summer Position Action Reaction of Heating Unit Switch in - 0 - position • Circulation pump and heating element are off. Control lamp at heating element is off. Winter Position Switch in - 1 - position •...
  • Seite 23: Functional Principle

    Montageanleitung Mounting instructions Instructions de montage Инструкция по монтажу Control System Main Switch 0 = OFF 1 = ON Socket for heating element Electric Electric connection connection heating unit Pump Main Control Switch Position: 0 = OFF circulation pump and heating element are out of service. 1 = ON circulation pump runs constantly, heating element switch on / off automatically Functional principle •...
  • Seite 24: Heating Element

    Montageanleitung Mounting instructions Instructions de montage Инструкция по монтажу Security Temperature Switch (STB) Release STB = Security Temperature Switch Security Temperature Switch (STB) protects heating elements from overheating! STB is released when the maximum temperature +90°C is exceeded. This can happen if the air penetrates into the heating unit or if the water circulation is not functioning correctly.
  • Seite 25: Monthly Maintenance

    Montageanleitung Mounting instructions Instructions de montage Инструкция по монтажу Maintenance and Cleaning Warning! • During maintenance or repair, the heating unit has to be separated from main current. • Never use the heating unit without water!  This can follow to the damage of the heating element and of the pump. •...
  • Seite 26: Safety Rules

    • Instructions and specifications of Energy Saving Law (ENEG). Operational field: SUEVIA Heating Unit is foreseen for exclusive use in European countries. Security hints The unit could be dangerous for persons or animals or cause material damage, when inexpert handling or mainte- nance, etc.
  • Seite 27: Ec-Conformity Declaration

    • operating instructions. Intended Use • SUEVIA Heating Unit is exclusively designed to keep water pipes frost-free in stables for animals, any other use is not allowed! • Before the heating unit is switched on assure that nobody can be endangered.
  • Seite 28: Pièces Détachées

    Résistance 230 V, 3 kW, avec joint torique 102.0775 102.0846 Raccord 1¼" x ¾" laiton, avec joint 102.0847 Purge à clé ½" 102.0848 Programmateur pour Mod. 303, cpl. avec câble électrique l 102.0849 Résistance 400 V, 3 kW, avec joint torique 102.0775 102.0876 Purge automatique 102.0877 Soupape de surpression laiton (automatique) 102.1085...
  • Seite 29 Montageanleitung Mounting instructions Instructions de montage Инструкция по монтажу Schéma de connection électrique 101.0303 - 230 V Entrée 230 V/N/PE par 2 points FI 30mA Interrupteur principal Prise de courant Réchauffeur avec thermostat pour résistance 230 V / 3 kW Pompe Avant l’ouverture couper la tension...
  • Seite 30: Caractéristiques Techniques

    Pour limiter ce risque il est judicieux de prévoir des mesures de protection antigel complémentaires, par ex.: câbles chauffants, dispositifs d’alarme, etc. Caractéristiques Techniques Commandes Mod. 303 3 x 1,5 mm² Tension de raccordement 1x 230 V +/- 10% 50 Hz Commandes Mod.
  • Seite 31: Instructions De Montage

    Instructions de montage A prendre en compte: • Vérifiez que les notices de montage et technique vous ont été livrées avec votre réchauffeur Mod. 303/300. Elles vous permettront de vous y référer à tout moment. • Le raccordement électrique de ce réchauffeur doit être réalisé par un électricien professionnel.
  • Seite 32: Montage

    • (pos. 6) Installer la soupape de surpression. Bien veiller à la direction de l’écoulement! • (pos. 16) Installer les abreuvoirs dans le circuit. Utiliser des abreuvoirs SUEVIA avec raccordement par le haut et par le bas. • (pos. 15) Monter un robinet de purge •...
  • Seite 33: Schéma De Montage

    Protection contre les morsures d’animaux Pos. 7 Purge automatique Pos. 15 Robinet de purge Pos. 9 Boîtier de commandes Pos. 16 Abreuvoirs SUEVIA Pos. 23 Résistance de chauffe Pos. 17 Contrôleur de débit (Réf. 101.0309), en option Pos. 18 Filtre à eau Pos. 19 Câble chauffant...
  • Seite 34: Messages D'erreur

    Montageanleitung Mounting instructions Instructions de montage Инструкция по монтажу Commandes Position ÉTÉ Action Incidence sur le réchauffeur Mettre l’interrupteur sur position - 0 - • La pompe de circulation et la résistance sont hors service. • Le voyant lumineux de la résistance est éteint. Position HIVER Action Incidence sur le réchauffeur...
  • Seite 35: Boîtier De Commandes

    Montageanleitung Mounting instructions Instructions de montage Инструкция по монтажу Boîtier de commandes Interrupteur principal 0 = ARRÊT 1 = MARCHE Prise de courant pour résistance Branchement Branchement électrique électrique chauffage pompe Position de l’interrupteur principal : 0 = ARRÊT La pompe de circulation et la résistance sont hors service. 1 = MARCHE La pompe de circulation fonctionne en permanence, les résis- tances se mettent en route automatiquement.
  • Seite 36: Sécurité De Surchauffe Stb - Activation

    Montageanleitung Mounting instructions Instructions de montage Инструкция по монтажу Sécurité de surchauffe STB - Activation Le limitateur de température pour la sécurité de surchauffe = STB. Sa fonction est de protéger la résistance d’une surchauffe anormalement élevée. Il se déclenche lorsque la limite de température de la résistance est dépassée.
  • Seite 37: Entretien Et Nettoyage

    Montageanleitung Mounting instructions Instructions de montage Инструкция по монтажу Entretien et néttoyage Avertissements! • Pour les travaux d’entretien et de réparation, le réchauffeur doit être débranché du circuit électrique ! • Ne jamais mettre en service le réchauffeur sans eau. Ceci provoque les pannes de la pompe et de la résistance. •...
  • Seite 38: Consignes De Sécurité Et D'utilisation

    Montageanleitung Mounting instructions Instructions de montage Инструкция по монтажу Consignes de sécurité et d’utilisation Consignes de sécurité et d’utilisation à observer: • Consignes de sécurité locales et nationales. • Normes d’installation électriques locales et nationales • Consignes locales et nationales de mise à la terre •...
  • Seite 39: Conformité D'utilisation

    • Les notices d’utilisation. Conformité d’utilisation • Le réchauffeur SUEVIA est à utiliser exclusivement pour assurer la protection contre le gel des conduites d’eau installées dans les bâtiments d’élevage. • Avant la mise en route de l’appareil, assurez-vous de la sécurité des personnes.
  • Seite 40: Инструкция По Монтажу

    Резьбовое соединение 1¼" x ¾" из латуни с уплотнителем 102.0847 Винтовая заглушка воздуховыпускного отверстия нагревательного тена ½" 102.0848 Панель управления в сборе для мод. 303, с электрокабелем 102.0849 Нагревательный тен 400 В, 3 кВт, с уплотнительным кольцом круглого сечения 102.0775 102.0876 Воздуховыпускной...
  • Seite 41 Montageanleitung Mounting instructions Instructions de montage Инструкция по монтажу Схема электроподключения 101.0303 - 230 В Подводящий провод 230 В/ Ньютон / PE, подключение через через 2-полюсный предохранительный выключатель FI, действующий при появлении тока утечки 30 мА Переключатель режима работы Розетка CEE для нагревательного...
  • Seite 42: Электроподключение

    прибора, что ведет к отключению подогрева и циркуляции воды в водопроводе. Это может стать причиной замерзания воды в водопроводе. Поэтому необходимо установить защитные устройства, издающие предупредительный сигнал при отключении прибора, провести электронагревательные ленты и т.п. Технические характеристики Модель 303 3 x 1,5 mm² Напряжение 1x 230 В +/- 10% 50 Гц...
  • Seite 43: Инструкции По Монтажу

    Montageanleitung Mounting instructions Instructions de montage Инструкция по монтажу Инструкции по монтажу Следите за выполнением следующих предписаний: • Перед установкой нагревательного прибора прочитайте инструкцию по эксплуатации и положите её в месте, постоянно доступном для работников, обслуживающих нагревательный прибор • Монтаж прибора должен выполнять только квалифицированный электрик. •...
  • Seite 44: Монтаж

    месте водопровода, в защищённом от холода помещении  чёрный болт с накатанной головкой должен быть открыт! • (поз. 6) Установить редукционный клапан. Обратите внимание на направление потока воды. • (поз. 16) Подключить поилки SUEVIA к циркуляционному водопроводу (поилки должны быть оснащены соединениями для водопроводных труб сверху и снизу) • (поз. 15) Установить водовыпускной кран...
  • Seite 45: Схема Монтажа

    Металлические короба для защиты от прокуса животными поз. 9 Система управления поз. 15 Водовыпускной кран поз. 23 Нагревательный тен поз. 16 Поилки SUEVIA поз. 17 Датчик контроля циркуляции воды (Артикул 101.0309) поз. 18 Фильтр для очистки воды поз. 19 Термошнур поз. 20 Сигнальное...
  • Seite 46: Система Управления

    Montageanleitung Mounting instructions Instructions de montage Инструкция по монтажу Система управления Летний период Действие Реакция прибора Переключатель режима работы cтоит • Циркуляционный насос и нагревательные тены не включены. Контрольные в позиции 0 = ВЫКЛ лампочки тенов не горят. Зимний период Действие...
  • Seite 47: Принцип Действия

    Montageanleitung Mounting instructions Instructions de montage Инструкция по монтажу Система управления Переключатель режима работы 0 = ОТКЛ. 1 = ВКЛ. Розетка для нагревательного тена Подводящий кабель Отводящий нагревательного кабель тена насоса Положение переключателя: 0 = ОТКЛ. Насос и нагревательные тены отключены. 1 = ВКЛ.
  • Seite 48: Включение Защиты Тена От Перегрева (Stb)

    Montageanleitung Mounting instructions Instructions de montage Инструкция по монтажу Включение защиты тена от перегрева (STB) Устройство защиты тена от перегрева (STB) STB защищает нагревательные тены от перегрева. Защитная остановка подогрева срабатывает, когда температура нагрева тена превышает установленную на термодатчике. Если в водопроводе появляется воздух...
  • Seite 49: Техническое Обслуживание И Чистка Прибора

    Montageanleitung Mounting instructions Instructions de montage Инструкция по монтажу Техническое обслуживание и чистка прибора Указания по технике безопасности! • При проведении профилактических или ремонтных работ следует полностью отключить прибор от источника питания! • Никогда не включайте прибор без воды - это приводит к неисправности насоса и нагревательных тенов. •...
  • Seite 50: Инструкция По Безопасности

    • инструкции и нормативные спецификации VSG 1.1 по безопасности и гигиене • предписания закона экономии электроэнергии (ENEG) Область применения Нагревательный прибор SUEVIA предназначен исключительно для использования в странах Европы. Инструкции по безопасности При неквалифицированной, ненадлежащей эксплуатации или техническом обслуживании данный прибор может...
  • Seite 51: Сертификат Соответствия Ес

    обслуживанию, а также подробные указания по замене частей и оборудования. Работы должны проводиться лицами, имеющими специальное образование или квалификацию. Настоящим сообщаем, что Нагревательный прибор Модель 303 Артикул 101.0303 / Модель 300 Артикул 101.0300 соответствует следующим нормам ЕС: EN61000-6-3:2007 + A1:2011 M.
  • Seite 52 Kataloge kostenlos anfordern! Ask for your free brochure! Demander votre prospectus gratuit! Заказывайте бесплатно проспекты на русском языке! SUEVIA HAIGES GmbH Max-Eyth-Str. 1 Made in Germany D-74366 Kirchheim am Neckar · Germany Tel. +49 7143 971-0 · Fax +49 7143 971-80 www.suevia.com ·...

Diese Anleitung auch für:

311300317312

Inhaltsverzeichnis