Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Conrad 84 03 97 Bedienungsanleitung

Luftreiniger mit ionisator

Werbung

CONRAD IM INTERNET http://www.conrad.com
Impressum
100 %
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic GmbH.
Recycling-
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B.
Papier.
Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbei-
Chlorfrei
tungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
gebleicht.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2004 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
Imprint
100 %
These operating instructions are published by Conrad Electronic GmbH, Klaus-
recycling
Conrad-Str. 1, 92240 Hirschau/Germany
paper.
No reproduction (including translation) is permitted in whole or part e.g. photoco-
Bleached with-
py, microfilming or storage in electronic data processing equipment, without the
out
express written consent of the publisher.
chlorine.
The operating instructions reflect the current technical specifications at time of
print. We reserve the right to change the technical or physical specifications.
© Copyright 2004 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
Note de l´éditeur
Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic GmbH, Klaus-
Conrad-Str. 1, 92240 Hirschau/Allemagne.
Tous droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le
type, par exemple photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte
electronique est soumise à une autorisation préalable écrite de l`éditeur.
100%
papier
Impression, même partielle, interdite.
recyclé.
Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l´impression.
Données techniques et conditionnement soumis à modifications sans aucun préalable.
Blanchi
sans
chlore.
© Copyright 2004 par Conrad Electronic GmbH. Imprimé en Allemagne.
*08-04/AH
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
Luftreiniger
mit Ionisator
Air Cleaner
with Ioniser
Purificateur d'air
avec ionisateur
Best.-Nr. / Item-No. / N o de commande:
OPERATING INSTRUCTIONS
Version 08/04
Seite 3 - 14
Page 15 - 26
Page 27 - 38
84 03 97

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Conrad 84 03 97

  • Seite 1 © Copyright 2004 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany. Note de l´éditeur Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic GmbH, Klaus- Conrad-Str. 1, 92240 Hirschau/Allemagne. Tous droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le type, par exemple photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte electronique est soumise à...
  • Seite 2 Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben. Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf! These Operating Instructions are part of the product. They contain important information on commissioning and installation.
  • Seite 3: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Einführung Purificateur d'air : Sehr geehrter Kunde, Tension de service : 230 Volt ~ 50 Hz ± 10 % wir bedanken uns für den Kauf des Luftreinigers mit Ionisator! Consommation : 39 Watt / veille env. 5 Watt Classe de protection Der Aufbau entspricht der Schutzklasse I und erfüllt die Anforderungen der gel- Humidité...
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Dépannage Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanlei- Avec ce purificateur d'air, vous avez acquis un produit à la pointe du développement tung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch! Für Fol- technique et bénéficiant d’une grande sécurité de fonctionnement. Il est toutefois geschäden übernehmen wir keine Haftung! possible que des problèmes ou des pannes surviennent.
  • Seite 5: Bedienungselemente

    Avant toute intervention de maintenance, de remise en état ou de remplacement de Gießen Sie nie Flüssigkeiten über dem Gehäuse aus! Es besteht die Gefahr eines pièces ou de modules, il faut découpler l´appareil de la tension secteur. Toute inter- lebensgefährlichen elektrischen Schlages! Sollte es dennoch zu einem solchen Fall vention de maintenance ou de réparation sur l'appareil doit uniquement être effectuée kommen, ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose und wenden Sie sich...
  • Seite 6 Fernbedienung MODE = Mode manuel ou mode automatique En mode auto, la vitesse de ventilation est déterminée par l'appareil 17 Ein-/Austaste lui-même. Ce n'est que le mode manuel qui permet de régler la vites- 18 Auto/Manual-Taste se de ventilation. 19 L = geringe Lüftergeschwindigkeit = Ionisateur.
  • Seite 7: Mise En Service

    Mise en service Batterie einlegen, bzw. Batteriewechsel Retirez le l'apapreil doucement de l'emballage. (Veuillez conserver l'emballage pour Die Fernbedienung benötigt 2 Batterien "AAA-Micro" á 1,5V zum Betrieb! Beim Bat- l'entreposage.) teriewechsel ist darauf zu achten, dass stets beide Batterien ersetzt werden! Assurez-vous que les filtres (préfiltre et filtre à...
  • Seite 8: Filterinstallation

    Filterinstallation Fonction odoriférante Appuyez sur "PRESS" du cache de droite et enlevez-le. Drücken Sie gegen die beiden oberen Ecken "PRESS" der Frontabdeckung (4) und entfernen Sie die Frontabdeckung! Entfernen Sie den Vorfilter-Rahmen (6) von der Frontabdeckung (4), legen Sie den Support pour cartouche odoriférante Vorfilter (5) in die Frontabdeckung ein und setzen Sie den Rahmen (6) wieder auf die Coulisseau pour cache...
  • Seite 9: Installation Du Filtre

    Installation du filtre Duftfunktion Drücken Sie auf "PRESS" der rechten Abdeckung und nehmen Sie diese ab! Appuyez contre les deux angles supérieur "PRESS" du cache frontal (4) et enlevez ce dernier. Enlevez le cadre du préfiltre (6) du cache frontal (4), placez le préfiltre (5) dans le Halterung für Duftkartusche cache frontal et replacez le cadre (6) sur le cache frontal.
  • Seite 10: Mise En Place Et Remplacement Des Piles

    Inbetriebnahme Mise en place et remplacement des piles Nehmen Sie das Gerät vorsichtig aus der Verpackung! (Verpackung bitte zu Lager- La télécommande fonctionne avec 2 piles "AAA micro" à 1,5 V. Lors du remplace- zwecken aufbewahren!) ment des piles il faut veiller à toujours remplacer les deux piles en même temps. Vergewissern Sie sich, dass die Filter (Vorfilter und Kohlefilter) korrekt eingebaut wur- Les piles ne doivent pas être laissées à...
  • Seite 11: Caractéristiques

    Télécommande MODE = Manual- bzw. Automodus. Im Automodus wird die Lüftergeschwindigkeit vom Gerät selbst fest- 17 Touche Marche/Arrêt gelegt. Nur im Manualmodus kann die Lüftergeschwindigkeit einge- 18 Touche Auto/Manuel stellt werden. 19 L = faible vitesse de ventilation = Ionisator. Diese Anzeige leuchtet auf, solange das Gerät Ionen 20 M = vitesse de ventilation moyenne erzeugt.
  • Seite 12: Eléments De Commande

    Vor einer Wartung, einer Instandsetzung oder einem Austausch von Teilen oder Bau- Ne versez jamais de liquide au-dessus du boîtier. Risque d’électrocution mortelle ! gruppen, muss das Gerät von der Netzspannung getrennt werden! Eine Wartung Si, toutefois, ce devait être le cas, retirez immédiatement la fiche de la prise secteur oder eine Reparatur an dem Gerät, darf nur durch eine FACHKRAFT erfolgen, die mit et adressez-vous à...
  • Seite 13: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Behebung von Störungen Tout dommage résultant d’un non-respect des présentes consi- Mit diesem Luftreiniger haben Sie ein Produkt erworben, welches nach dem heuti- gnes entraîne l'annulation de la garantie. Nous déclinons toute gen Stand der Technik gebaut wurde. Dennoch kann es zu Problemen oder Störun- responsabilité...
  • Seite 14: Technische Daten

    Technische Daten Introduction Cher(e) client(e), Luftreiniger: Betriebsspannung : 230 Volt ~ 50 Hz ± 10 % Nous vous remercions d´avoir acheté ce purificateur d'air avec ionisateur. Leistungsaufnahme : 39 Watt / Standby ca. 5 Watt Schutzklasse La construction du produit correspond à la classe de protection 2. Ce produit Relative Luftfeuchtigkeit : <...
  • Seite 15: Technical Data

    Technical data Introduction Dear Customer, Air cleaner: Operating voltage : 230 volt ~ 50 Hz / 10 % wir bedanken uns für den Kauf des Luftreinigers mit Ionisator! Power consumption : 39 Watt / standby approx. 5 Watt Protection class Der Aufbau entspricht der Schutzklasse I und erfüllt die Anforderungen der gel- Relative air humidity: : <...
  • Seite 16: Safety Instructions

    Safety Instructions Troubleshooting The guarantee is rendered invalid when damage is incurred as a With this air cleaner, you have purchased a product which was manufactured accor- result of non-compliance with the operating instructions! ding to state-of-the-art. However, problems and malfunctions may occur. Therefore shall not be liable for any consequential damage! we should like to explain some possibilities to you as to how you can eliminate pos- We shall not accept liability for damage to property or personal...
  • Seite 17: Operating Elements

    - there is visible evidence that the device has been damaged Operating elements - the device no longer functions - the device has been stored for long periods under unfavourable conditions Air cleaner - the device may have been subjected to considerable stress in transit. Cleaning Observe the safety instruction for this and pull the plug out of the socket first!
  • Seite 18: Remote Control

    Remote control = Ioniser. This display lights up as long as the device produces ions. 17 On/off switch The respective display blinks. 18 Auto/manual button 19 L = low ventilation speed 5. With the button (15), you can set or activate the respective operating status. 20 M = medium ventilation speed 21 H = high ventilation speed 6.
  • Seite 19: Initial Operation

    Initial operation Inserting battery, replacing battery Carefully take the device out of the package. (Please keep the package for storage The remote control requires 2 batteries “AA-Mignon“ 1.5 V each for operation! When purposes!) replacing the batteries, make sure you replace both of them! Make sure that the filters (pre-filter and charcoal filter) were installed correctly before Batteries do not belong in the hands of children.
  • Seite 20 Filter installation Scent function Press on "PRESS" on the right cover and take this off. Press against the two top corners ("PRESS") of the front cover (4) and remove the front cover. Remove the pre-filter frame (6) from the front cover (4), insert the pre-filter (5) in the Holder for scent cartridge front cover and replace the frame (6) on the front cover.

Inhaltsverzeichnis