Seite 1
PML 42 Bedienungsanleitung Operating instructions Használati utasítás Instrukcja obsługi Инструкция по зксплуатации Návod k obsluze Návod na obsluhu Upute za uporabu Navodila za uporabo Ръководство за обслужване Instrucţiuni de utilizare IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070086 / 000 / 01...
Anleitung geöffnet. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung im- Im Text dieser Bedienungsanleitung bezeichnet »das Ge- mer beim Gerät auf. rät« immer den Linienlaser PML 42. Geben Sie das Gerät nur mit Bedienungsanlei- Gerätebauteile, Bedienungs- und Anzeigeelemente 1 tung an andere Personen weiter.
2 Beschreibung 2.1 Bestimmungsgemässe Verwendung Der PML 42 ist ein selbstnivellierender Linienlaser, mit welchem eine einzelne Person in der Lage ist, schnell und genau zu nivellieren und Ausrichtarbeiten durchzuführen. Das Gerät hat zwei Linien (horizontal und vertikal) und ein Linienkreuzungspunkt. Die Linien und der Kreuzungspunkt haben eine Reichweite von ca. 10m. Die Reichweite ist abhängig von der Umgebungshelligkeit.
Magnethalterung PMA 74 Teleskop‑Klemmstange PUA 10 Schnellklemme PMA 25 Universaladapter PMA 78 Hilti‑Koffer PMA 62 Lasersichtbrille PUA 60 Dies ist keine Laserschutzbrille und schützt die Augen nicht vor Laser- strahlung. Die Brille darf wegen Ihrer Einschränkung der Farbsicht nicht im öffentlichen Strassenverkehr benutzt...
Fotoapparat) sorgfältig behandeln. c) Benutzen Sie, um Verletzungsgefahren zu vermei- o) Obwohl das Gerät gegen den Eintritt von Feuch- den, nur original Hilti Zubehör und Zusatzgeräte. tigkeit geschützt ist, sollten Sie das Gerät vor dem d) Manipulationen oder Veränderungen am Gerät Verstauen trockenwischen.
Öffnen Sie das Batteriefach. Nehmen Sie die Batterien aus der Verpackung und setzen diese direkt ins Gerät ein. HINWEIS Die Geräte darf nur mit den von Hilti empfohlenen Batterien betrieben werden. Kontrollieren Sie, ob die Pole gemäss den Hinweisen 6.1 Batterien einsetzen 2 auf der Unterseite vom Gerät richtig ausgerichtet...
7 Bedienung Drehen Sie das Gerät um 180° und markieren Sie den Kreuzungspunkt der Laserlinien mit einem Kreuz auf der gegenüber liegenden Wand (B). Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und waage- rechte Fläche, ca. 20 cm von der Wand (B) entfernt HINWEIS und richten Sie den Laserstrahl auf die Wand (B).
Ebene befinden. (Eine horizontale Aus- richtung kann einen Messfehler verursachen). Wenn die Differenz D größer als 3 mm beträgt, muss das Gerät in einem Hilti Reparatur Center neu eingestellt werden. 8 Pflege und Instandhaltung 8.1 Reinigen und trocknen 8.3 Transportieren...
Dabei können Sie sich und Dritte schwer verletzen sowie die Umwelt verschmutzen. Hilti-Geräte sind zu einem hohen Anteil aus wiederverwertbaren Materialien hergestellt. Voraussetzung für eine Wiederverwertung ist eine sachgemässe Stofftrennung. In vielen Ländern ist Hilti bereits eingerichtet, Ihr Altgerät zur Verwertung zurückzunehmen. Fragen Sie den Hilti Kundenservice oder Ihren Verkaufsberater.
Für Reparatur oder Ersatz sind Gerät oder betroffene Die vorliegende Gewährleistung umfasst sämtliche Ge- Teile unverzüglich nach Feststellung des Mangels an die währleistungsverpflichtungen seitens Hilti und ersetzt alle zuständige Hilti Marktorganisation zu senden. früheren oder gleichzeitigen Erklärungen, schriftlichen oder mündlichen Verabredungen betreffend Gewährleis- tung.
In these operating instructions, the designation “the tool” Always keep these operating instructions to- always refers to the PML 42 line laser. gether with the tool. Parts, operating controls and indicators 1 Ensure that the operating instructions are with the tool when it is given to other persons.
When the self-leveling range is exceeded, the laser beams blink to warn the user. The PML 42 is characterized by its ease of operation and use, its rugged plastic casing and ease of transport due to its compact dimensions and light weight.
Although the tool is protected to prevent entry c) To avoid the risk of injury, use only genuine Hilti of dampness, it should be wiped dry each time accessories and additional equipment.
Do not solder the batteries into the tool. under such conditions or if you are unsure. Likewise, Hilti g) Do not discharge the batteries by short circuiting cannot rule out the possibility of interference with other as this may cause them to overheat and present devices (e.g.
7 Operation Pivot the tool through 180° and mark the point of intersection of the laser lines on the opposite wall (B) with a cross. Place the tool on an even, level surface approx. 20 cm from the wall (B) with the laser beam directed NOTE toward the wall (B).
NOTE Do not use any other liquids as these may 8.4 Hilti calibration service damage the plastic components. We recommend that the tool is checked by the Hilti cal- Observe the temperature limits when storing your ibration service at regular intervals in order to verify its equipment.
Most of the materials from which Hilti tools or appliances are manufactured can be recycled. The materials must be correctly separated before they can be recycled. In many countries, Hilti has already made arrangements for taking back old tools or appliances for recycling.
We declare, on our sole responsibility, that this product Deutschland complies with the following directives and standards: 2004/108/EC, 2006/95/EC, 2011/65/EU, EN ISO 12100. Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL‑9494 Schaan Paolo Luccini Matthias Gillner Head of BA Quality and Process Man-...
Ezt a használati utasítást tartsa mindig a ké- Jelen használati utasítás szövegében a »készülék« szó szülék közelében. mindig a PML 42 vonallézert jelöli. A készüléket csak a használati utasítással A készülék részei, kezelő- és kijelzőegységek 1 együtt adja tovább.
2 A gép leírása 2.1 Rendeltetésszerű géphasználat A PML 42 egy önszintező vonallézer, amivel egyetlen személy is képes gyorsan és pontosan elvégezni a szintezési és beigazítási munkákat. A készülék két vonallal (egy vízszintes és egy függőleges) és azok metszéspontjával dolgozik.
PMA 74 PUA 10 Teleszkópos feszítőrúd Pillanatszorító PMA 25 Univerzális adapter PMA 78 Hilti-koffer PMA 62 Lézerszemüveg PUA 60 A lézerszemüveg nem védőszemü- veg, nem védi a szemet a lézersuga- raktól. Mivel a szemüveg korlátozza a színlátást, ne viselje a közúti köz- lekedésben, csak a PML készülékkel...
őket. optikai vagy elektronikai berendezést (távcsövet, c) Az áramütés veszélyének csökkentése érdekében szemüveget, fényképezőgépet), ezt is odafigye- csak Hilti-szerszámokat és kiegészítőket hasz- léssel kell kezelni. náljon. o) Jóllehet a készülék a nedvesség behatolása ellen d) A gép átalakítása tilos.
őket tűzbe. Az elemek felrobbanhatnak, vagy mér- Jóllehet a készülék eleget tesz a vonatkozó irányelvek gező anyagok juthatnak a szabadba. szigorú követelményeinek, a Hilti nem zárhatja ki tel- e) Az elemeket ne töltse újra. jesen, hogy a készülék erős sugárzás zavaró hatására Ne forrassza be az elemeket a készülékbe.
7 Üzemeltetés Jelölje meg a falon (A) egy kereszttel a lézervonalak metszéspontját. Fordítsa el a készüléket 180°kal, és jelölje meg egy kereszttel a lézervonalak metszéspontját a szem- közti falon (B). INFORMÁCIÓ Helyezze a készüléket sima, vízszintes felületre, kb. 20 cmre a faltól (B), és irányítsa a lézersugarat a A legnagyobb pontosság eléréséhez vetítse a vonalat egy falra (B).
Vegye figyelembe készüléke tárolási hőmérsékleté- 8.4 Hilti kalibrálási szolgáltatás nek határértékeit, különösen télen / nyáron, amikor Javasoljuk, hogy használja ki a Hilti kalibrálási szolgál- készülékét az autóban tárolja (‑25 °C-tól +63 °C-ig (- tatását a készülékek rendszeres ellenőrzésére, annak 13 °F-től 145 °F-ig)).
A Hiltigépek nagyrészt újrahasznosítható anyagokból készülnek. Az újrahasznosítás előtt az anyagokat gondosan szét kell válogatni. Sok országban a Hilti már előkészületeket tett arra, hogy vissza tudja venni a régi készülékeket az anyagok újrafelhasználása céljából. Ezzel kapcsolatban érdeklődjön a Hilti Centerekben vagy értékesítési szaktanácsadójánál.
Javítás vagy csere céljából a készüléket vagy az érintett Ezen garancia magában foglal minden garanciális kötele- alkatrészt a hiányosság megállapítása után haladéktala- zettséget a Hilti részéről, és helyébe lép minden korábbi nul el kell juttatni az illetékes Hilti szervezethez. vagy egyidejű nyilatkozatnak, írásba foglalt vagy szóbeli, garanciával kapcsolatos megállapodásnak.
W tekście niniejszej instrukcji obsługi słowo »urządzenie« Niniejszą instrukcję obsługi przechowywać oznacza zawsze laser liniowy PML 42. zawsze wraz z urządzeniem. Podzespoły urządzenia, elementy obsługi i wskaź- Urządzenie przekazywać innym użytkowni- niki 1 kom wyłącznie z instrukcją...
Czas samopoziomowania wynosi zaledwie ok. 3 sekund. Jeśli zakres samopoziomowania zostanie przekroczony, wówczas migają promienie lasera. PML 42 jest łatwy w obsłudze, prosty w zastosowaniu, ma masywną obudowę z tworzywa sztucznego oraz ze względu na swoje małe wymiary i niewielki ciężar można go łatwo transportować.
PMA 74 Zacisk teleskopowy PUA 10 Szybkozłącze PMA 25 Adapter uniwersalny PMA 78 Walizka Hilti PMA 62 Okulary celownicze PUA 60 Nie są to okulary chroniące oczy przed promieniowaniem laserowym. Ze względu na ograniczenie widzenia barw okularów tych nie wolno używać...
Jeśli urządzenie jest uszkodzone, dokładności. oddać je do punktu serwisowego Hilti w celu b) Urządzenie i jego wyposażenie mogą stanowić naprawy. zagrożenie, jeśli używane będą przez niewykwali- Po upadku lub innych mechanicznych oddziały- fikowany personel w sposób niewłaściwy lub nie- waniach należy sprawdzić...
Pomimo tego, że urządzenie to spełnia obowiązujące h) Nie otwierać baterii i nie narażać ich na nadmierne wytyczne, firma Hilti nie może wykluczyć możliwości obciążenia mechaniczne. wystąpienia zakłóceń spowodowanych silnym promie- Nie wolno wkładać uszkodzonych baterii.
Otworzyć przegrodę na baterie. Wyjąć baterie z opakowania i włożyć bezpośrednio do urządzenia. WSKAZÓWKA Urządzenie może być używane wy- łącznie z bateriami zalecanymi przez firmę Hilti. Sprawdzić prawidłowe ustawienie biegunów, zgod- 6.1 Wkładanie baterii 2 nie ze wskazówkami na dolnej stronie urządzenia.
Podczas składowania wyposażenia przestrzegać Zalecamy przeprowadzanie regularnej kontroli urządzeń granic temperatury, w szczególności zimą/latem, przez serwis kalibracyjny Hilti, w celu zapewnienia nie- gdy wyposażenie przechowywane jest wewnątrz zawodności działania urządzenia zgodnie z normami i pojazdu (‑25 °C bis +63 °C (-13 bis 145°F)).
Urządzenia Hilti wykonane zostały w znacznej mierze z materiałów nadających się do powtórnego wykorzystania. Warunkiem takiego recyklingu jest prawidłowa segregacja materiałów. W wielu krajach firma Hilti jest już przygotowana na przyjmowanie starych urządzeń w celu ich utylizacji. Informacje na ten temat można uzyskać u doradców technicznych lub w punkcie serwisowym Hilti.
Milczące czone zgodnie z instrukcją obsługi Hilti, oraz że za- chowana jest techniczna jedność urządzenia, tzn. że przyzwolenia dotyczące zastosowania lub przydat- ności do określonego celu są wyraźnie wykluczone.
ОРИГИНАЛЬНОЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Лазерный нивелир PML 42 1 Цифрами обозначены иллюстрации. Иллюстрации к Перед началом работы внимательно про- тексту расположены на разворотах. При знакомстве чтите руководство по эксплуатации. с инструментом откройте их для наглядности. В тексте данного руководства по эксплуатации...
Использование инструмента и его вспомогательного оборудования не по назначению или его эксплуатация необученным персоналом представляют опасность. 2.2 Особенности PML 42 оснащён функцией автоматического нивелирования по всем направлениям в диапазоне прим. 5°. Время нивелирования составляет всего лишь ок. 3 секунд. При превышении пределов диапазона автоматического нивелирования лазерные лучи инструмента мигают.
ванием. При обнаружении повреждений ные принадлежности и дополнительные отправьте инструмент в сервисный центр устройства производства Hilti. компании Hilti для проведения ремонта. d) Вносить изменения в конструкцию В случае падения инструмента или других ме- инструмента и модернизировать его ханических воздействий на него, необходимо...
Seite 46
В случае резкого изменения температуры по- измерения. Hilti также не исключает возможности по- дождите, пока инструмент не примет темпера- явления помех при эксплуатации инструмента из-за туру окружающей среды. воздействия других инструментов (например, навига- При использовании адаптеров обяза- ционных устройств, используемых в самолетах).
6 Подготовка к работе Откройте отсек для элементов питания. Достаньте элементы питания из упаковки и вставьте их в отсек. УКАЗАНИЕ Инструмент можно эксплуатировать только с рекомендованными Hilti элементами пи- тания. 6.1 Установка элементов питания 2 Проверьте, правильно ли установлены элементы ОПАСНО...
ление ошибки измерения). с вертикальной линией мишени. Если разность D больше 3 мм, инструмент сле- Поверните инструмент на 90° против часовой дует настроить в сервисном центре Hilti. стрелки. 8 Уход и техническое обслуживание только после того, как он полностью высохнет. Хра- 8.1 Очистка...
окружающей среды. Большинство материалов, из которых изготовлены изделия Hilti, подлежит вторичной переработке. Перед утилизацией следует тщательно рассортировать материалы. Во многих странах Hilti уже организовала приём старых инструментов для утилизации. Дополнительную информацию по этому вопросу можно получить в отделе по обслуживанию клиентов компании Hilti или у вашего консультанта по продажам.
фектов материалов и сборки). Настоящая гарантия местное законодательство. В частности, компа- действительна только в случае соблюдения следую- ния Hilti не несет ответственности за прямой или щих условий: эксплуатация, обслуживание и чистка косвенный ущерб, убытки или затраты, возник- инструмента проводятся в соответствии с указаниями...
Тип инструмента: PML 42 Zulassung Elektrowerkzeuge Год выпуска: 2010 Hiltistrasse 6 86916 Kaufering Компания Hilti со всей ответственностью заявляет, что Deutschland данная продукция соответствует следующим директи- вам и нормам: 2004/108/EG, 2006/95/ЕС, 2011/65/EU, EN ISO 12100. Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL‑9494 Schaan...
ORIGINÁLNÍ NÁVOD K OBSLUZE Čárový laser PML 42 1 Čísla vždy odkazují na vyobrazení. Vyobrazení k textu Před uvedením do provozu si bezpodmínečně najdete na rozkládacích stránkách. Při studiu návodu přečtěte návod k obsluze. k obsluze mějte tyto stránky otevřené.
2.1 Používání v souladu s určeným účelem PML 42 je samonivelační čárový laser, se kterým může jediná osoba rychle a přesně provádět nivelaci a vyrovnávací práce. Přístroj má dvě čáry (horizontální a vertikální) a jeden bod jako průsečík obou čar. Čáry a jejich průsečík mají...
Když přenášíte přístroj z chladného prostředí do Ačkoli přístroj splňuje požadavky příslušných směrnic, teplejšího nebo naopak, měli byste ho nechat před nemůže firma Hilti vyloučit možnost, že bude přístroj ru- použitím aklimatizovat. šený silným zářením, což může vést k chybným operacím.
Otevřete prostor pro baterie. Vyjměte baterie z obalu a vložte je přímo do přístroje. UPOZORNĚNÍ K napájení přístrojů se smí používat pouze baterie schválené firmou Hilti. Zkontrolujte, zda jsou póly správně orientovány podle schématu na spodní straně přístroje. 6.1 Vložení baterií do přístroje 2 Uzavřete prostor pro baterie.
Zapněte všechny laserové paprsky. Pokud činí rozdíl D více než 3 mm, je nutné nechat přístroj nově zkalibrovat v servisním středisku Hilti. 8 Čistění a údržba Pokud máte přístroj uložený ve vnitřním prostoru 8.1 Čištění a sušení...
Přístroje Hilti jsou vyrobené převážně z recyklovatelných materiálů. Předpokladem pro recyklaci materiálů je jejich řádné roztřídění. V mnoha zemích již je firma Hilti zařízena na příjem starého přístroje k recyklaci. Ptejte se zákaznického servisního oddělení Hilti nebo svého obchodního zástupce.
že se výrobek správně používá, ošetřuje a čistí v souladu náklady vzniklé v souvislosti s použitím nebo kvůli s návodem k obsluze firmy Hilti, a že je dodržena tech- nemožnosti použití výrobku pro určitý účel. Implicitní nická jednota výrobku, tj. že se s výrobkem používá jen záruky prodejnosti anebo vhodnosti k použití...
Seite 60
Pojmom "prístroj" používaným v texte tohto návodu na Tento návod na používanie odkladajte vždy obsluhu sa vždy označuje líniový laser PML 42. spolu s prístrojom. Časti prístroja, ovládacie prvky a indikátory 1 Prístroj odovzdajte iným osobám vždy spolu s návodom na používanie.
2.1 Používanie v súlade s určeným účelom Prístroj PML 42 je samonivelačným líniovým laserom, s ktorým môže jedna osoba vykonávať rýchle a presné nivelovanie a práce spojené s vyrovnávaním. Prístroj má dve línie (horizontálnu a vertikálnu) a priesečník línií. Línie a priesečník línií...
Magnetický držiak Teleskopická tyč so svorkou PUA 10 Rýchlosvorka PMA 25 Univerzálny adaptér PMA 78 Kufor Hilti PMA 62 Okuliare na zviditeľnenie lasero- PUA 60 Tieto okuliare neposkytujú ochranu vého lúča proti laserovým lúčom a nechránia oči pred ich pôsobením. Okuliare sa kvôli obmedzeniu vnímania farieb ne-...
Zabráňte prístupu detí k laserovým prístrojom. kosti nesmie nachádzať žiadny magnet. V spojitosti h) Zohľadnite vplyvy vonkajšieho prostredia. Nára- s univerzálnym adaptérom Hilti nie je možný žiadny die nevystavujte nepriaznivému počasiu, nepou- vplyv. žívajte ho vo vlhkom alebo mokrom prostredí. Prí- h) Pri práci s prijímačom ho musíte držať...
Vyberte batérie z balenia a vložte ich priamo do prístroja. UPOZORNENIE Prístroje sa smú používať iba s ba- tériami odporúčanými spoločnosťou Hilti. Skontrolujte, či sú póly umiestnené správne, v sú- 6.1 Vloženie batérií 2 lade s upozorneniami na spodnej strane prístroja.
Ak je rozdiel D väčší ako 3 mm, musí sa prístroj rovná a vodorovná. nechať nanovo nastaviť v opravárenskom stredisku Zapnite všetky laserové lúče. firmy Hilti. 8 Údržba a ošetrovanie Dodržiavajte hraničné hodnoty teploty pri skladovaní 8.1 Čistenie a sušenie vybavenia, najmä...
Skladujte ho v suchu. Prístroje odporúčame nechať pravidelne kontrolovať v ka- Po dlhšom skladovaní alebo preprave vášho vybavenia libračnej službe Hilti, aby sa mohla zaistiť ich spoľahlivosť vykonajte pred použitím kontrolné meranie. podľa noriem a právnych predpisov. Pred dlhším skladovaním z prístroja vyberte batérie. Vy- Kalibračná...
Prístroje Hilti sú z veľkej časti vyrobené z recyklovateľných materiálov. Predpokladom na opakované využitie recyklo- vaných materiálov je ich správne separovanie. V mnohých krajinách je spoločnosť Hilti už pripravená na príjem vašich starých zariadení na recykláciu. Informujte sa vo svojom zákazníckom servise Hilti alebo u svojho špecializovaného predajcu.
Na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že tento výro- Deutschland bok je v súlade s nasledujúcimi smernicami a normami: 2004/108/EG, 2006/95/EG, 2011/65/EÚ, EN ISO 12100. Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL‑9494 Schaan Paolo Luccini Matthias Gillner Head of BA Quality and Process Mana-...
Ove upute za uporabu uvijek čuvajte u blizini U tekstu ove upute za uporabu riječ "uređaj" uvijek ozna- uređaja. čava linijski laser PML 42. Uređaj proslijeđujte drugim osobama samo uz Sastavni dijelovi uređaja, elementi za uporabu i prika- upute za uporabu.
2.1 Uporaba u skladu s odredbama PML 42 je samonivelirajući linijski laser pomoću kojeg jedna sama osoba može brzo i precizno nivelirati i provoditi radove usmjeravanja. Uređaj ima dvije linije (horizontalnu i vertikalnu) te sjecište laserskih linija. Linije i sjecište imaju doseg od cca.
Stezna šipka za teleskop PUA 10 Brze stezaljke PMA 25 Univerzalni adapter PMA 78 Kovčeg Hilti PMA 62 PUA 60 Naočale za ciljanje lasera Naočale za ciljanje lasera nisu na- očale za zaštitu od lasera i ne štite oči od laserskog zračenja. Naočale se zbog njihova ograničenja pri ras-...
Uređaj ne upotrebljavajte tamo gdje postoji opasnost od požara ili eksplozije. Iako uređaj ispunjava stroge zahtjeve dotičnih smjernica, Hilti ne može isključiti mogućnost da uređaj bude ometan Uređaj provjerite prije uporabe. Ako je uređaj oštećen, odnesite ga na popravak u servis Hilti.
Izvadite baterije iz ambalaže i umetnite ih direktno u uređaj. NAPOMENA Uređaj se smije stavljati u pogon samo s baterijama koje je preporučio Hilti. Provjerite jesu li polovi pravilno usmjereni sukladno 6.1 Umetanje baterija 2 naputcima na donjoj strani svakog uređaja.
Okrenite uređaj za 45° gledano odozgo u smjeru 7.2.4 Poravnavanje dovratnika i prozorskih kazaljki na satu. okvira 6 Zatim označite na ciljnoj ploči točku (d1) u kojoj se susreću horizontalna i vertikalna laserska linija. 7.3 Provjera Okrenite sada uređaj za 90° u smjeru suprotnom od kazaljke na satu.
Uređaji tvrtke Hilti većim su dijelom izrađeni od materijala koji se mogu ponovno preraditi. Pretpostavka za to je njihovo stručno razvrstavanje. U mnogim državama je Hilti spreman preuzeti Vaš stari uređaj za ponovnu preradu. O tome se raspitajte u servisu tvrtke Hilti ili kod Vašeg savjetnika za prodaju.
Baterije zbrinite sukladno nacionalnim propisima 11 Jamstvo proizvođača za uređaje Hilti jamči, da isporučeni stroj/alat/uređaj nema grešaka Ostali zahtjevi su isključeni ukoliko ne podliježu ob- u materijalu i proizvodnji. Ovo jamstvo vrijedi uz pretpo- vezujućim nacionalnim propisima. Hilti posebice ne stavku da se stroj/alat/uređaj pravilno rabi, koristi, njeguje...
Seite 77
V besedilu teh navodil za uporabo beseda »naprava« Navodila za uporabo vedno hranite skupaj z vedno označuje linijski laser PML 42. napravo. Sestavni deli naprave, elementi za upravljanje in pri- Priložite navodila za uporabo tudi v primeru, kazovanje 1 ko napravo posodite drugemu.
2.1 Uporaba v skladu z namembnostjo PML 42 je samonivelirni linijski laser, s katerim lahko ena sama oseba hitro in natančno opravlja niveliranje in izvaja poravnavanje. Naprava ima dve liniji (horizontalno in vertikalno) in presečišče linij. Liniji in presečišče imajo doseg pribl.
Pred uporabo napravo preglejte. Če je naprava Čeprav naprava izpolnjuje stroge zahteve zadevnih direk- poškodovana, naj jo popravijo v Hiltijevem ser- tiv, Hilti ne more izključiti možnosti, da pride do motenj visu. v delovanju naprave zaradi močnih sevanj, kar lahko pri- Če naprava pade ali je bila podvržena drugim...
Odprite prostor za baterije. Vzemite baterije iz embalaže in jih vstavite v napravo. NASVET Naprava lahko deluje samo z baterijami, ki jih priporoča Hilti. Preverite, ali se poli baterij ujemajo z oznakami na spodnji strani vsake naprave. 6.1 Vstavljanje baterij 2 Zaprite prostor za baterije.
Pri shranjevanju vaše opreme upoštevajte tempe- Za transport ali pošiljanje opreme uporabljajte transportni raturne meje, zlasti pozimi in poleti, če puščate kovček Hilti ali enakovredno embalažo. opremo v vozilu (‑25 °C do +63 °C oziroma -13 do NEVARNOST 145 °F).
Pri tem lahko pride do težkih poškodb uporabnika ali tretje osebe ter do onesnaženja okolja. Orodja Hilti so pretežno narejena iz materialov, ki jih je mogoče znova uporabiti. Predpogoj za recikliranje je strokovno razvrščanje materialov. Hilti v mnogih državah že omogoča prevzem odsluženih orodij v reciklažo. Posvetujte se s...
čisti posredno ali posredno škodo zaradi napak, za izgube na pravilen način v skladu z navodili za uporabo Hilti; ali stroške, povezane z uporabo ali nezmožnostjo ter da je zagotovljena tehnična enotnost, kar pomeni, da uporabe orodja za kakršenkoli namen.
Seite 85
за експлоатация. Разгънете я при изучаването му. людавайте указанията в него. В настоящото Ръководство за експлоатация с »уред« винаги се обозначава линейният лазер PML 42. Съхранявайте Ръководството за експлоа- Елементи на уреда, органи за управление и инди- тация винаги заедно с уреда.
2 Описание 2.1 Употреба по предназначение Уредът PML 42 е самонивелиращ се линеен лазер, с който един единствен човек е в състояние бързо и точно да нивелира и да извършва дейности по изравняването. Уредът има две линии (хоризонтална и вертикална) и...
2.4 Работни съобщения Светодиод Светодиодът не свети. Уредът е изключен. Светодиодът не свети. Батериите са изтощени. Светодиодът не свети. Батериите не са поставени правилно. Светодиодът свети посто- Лазерният лъч е включен. Уредът ра- янно. боти. Светодиодът мига двук- Батериите са почти изтощени. ратно...
Лазерен клас Клас 2, видим, 620 - 690 нм, ±10 нм (EN 60825-1:2007 / IEC 60825 - 1:2007); клас II (CFR 21 §1040 (FDA) Разстояние 5 м: < 2,2 мм Дебелина на линията Област на самонивелиране ±5° (типично) Автоматично самоизключване активира...
d) Внимавайте уредът винаги да е поставен върху не трябва да се гледа и в слънцето. Не насочвайте устойчива основа (без вибрации!). лазерния лъч срещу хора. e) Използвайте уреда само по предписаното му предназначение. 5.5 Електрически Ако в работната област се използват няколко лазери, уверете...
7 Експлоатация Маркирайте пресечната точка на лазерните линии с кръстче върху стената (A). Завъртете уреда на 180° и маркирайте пресеч- ната точка на лазерните линии с кръстче на про- тивоположната стена (B). УКАЗАНИЕ Поставете уреда върху равна и хоризонтална по- върхност, на...
Позиционирайте първата целева плочка T1 (вер- Сега поставете уреда върху току що маркираната тикално) на разстояние 2,5 м от уреда и на същата позиция 2 на пода. Ориентирайте лазерния лъч височина (2 м), така че вертикалният лазерен лъч към целевите плочки T1 и T2 по такъв начин, че да...
9 Локализиране на повреди Неизправност Възможна причина Отстраняване Уредът не може да се включи. Батерията е изтощена. Сменете батерията. Грешна полярност на батерията. Поставете батерията правилно. Отделението за батериите не е зат- Затворете отделението за батери- ворено. ите. Дайте уреда на поправка в сервиз Уредът...
86916 Kaufering Декларираме на собствена отговорност, че този про- Deutschland дукт отговаря на следните директиви и стандарти: 2004/108/EG, 2006/95/EG, 2011/65/ЕС, EN ISO 12100. Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL‑9494 Schaan Paolo Luccini Matthias Gillner Head of BA Quality and Process Executive Vice President Management Business Area Electric Tools &...
MANUAL DE UTILIZARE ORIGINAL PML 42 Aparat laser de nivelare cu linii 1 Cifrele fac trimitere la imaginile respective. Imaginile Înainte de punerea în funcţiune, se va citi obli- atribuite textelor se află pe paginile pliante de copertă. gatoriu manualul de utilizare.
2.1 Utilizarea conformă cu destinaţia Laserul PML 42 este un aparat laser de nivelare cu linii cu auto-aliniere, cu care o singură persoană are posibilitatea de a efectua rapid şi precis măsurări de aliniere şi lucrări de aliniere. Aparatul are două linii (orizontal şi vertical) şi un punct de intersecţie a liniilor.
Bară telescopică de prindere PUA 10 Clemă de prindere rapidă PMA 25 Adaptor universal PMA 78 Casetă Hilti PMA 62 Ochelari pentru observarea razei PUA 60 Aceştia nu sunt ochelari de protecţie laser şi nu vă pot proteja ochii faţă de radi- aţia laser.
Pentru a evita pericolele de vătămare, folosiţi nu- traţi curăţenia la fereastra de ieşire pentru laser. mai scule şi aparate auxiliare originale Hilti. n) Deşi aparatul este conceput pentru folosire în d) Nu sunt admise intervenţii neautorizate sau mo- condiţii dificile de şantier, trebuie să...
Deşi aparatul îndeplineşte exigenţele stricte ale directi- h) Nu deschideţi bateriile şi nu le expuneţi unor soli- velor în vigoare, Hilti nu poate exclude posibilitatea ca citări mecanice excesive. aparatul să fie perturbat de radiaţii intense, fenomen care Nu puneţi în funcţiune baterii deteriorate.
7 Modul de utilizare Marcaţi punctul de intersecţie al liniilor laser cu o cruce pe peretele (A). Rotiţi aparatul cu 180° şi marcaţi punctul de in- tersecţie al liniilor laser cu o cruce pe peretele (B) opus. INDICAŢIE Aşezaţi aparatul pe o suprafaţă plană şi orizontală, la distanţa de aprox.
(-13 până la 145°F)). Hilti. Centrul service de calibrare Hilti vă stă oricând la dispo- 8.2 Depozitarea ziţie; se recomandă însă cel puţin o verificare pe an. În cadrul verificării la centrul service de calibrare Hilti, Dezambalaţi aparatele care s-au umezit.
Aparatele Hilti sunt fabricate într-o proporţie mare din materiale reutilizabile. Condiţia necesară pentru reciclare este separarea corectă a materialelor. În multe ţări, Hilti asigură deja condiţiile de preluare a aparatelor vechi pentru revalorificare. Solicitaţi relaţiile necesare la centrele pentru clienţi Hilti sau la consilierul dumneavoastră de vânzări.
86916 Kaufering Declarăm pe propria răspundere că acest produs co- Deutschland respunde următoarelor directive şi norme: 2004/108/CE, 2006/95/CE, 2011/65/UE, EN ISO 12100. Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL‑9494 Schaan Paolo Luccini Matthias Gillner Head of BA Quality and Process Mana- Executive Vice President gement Business Area Electric Tools &...
Seite 110
86916 Kaufering この製品は以下の基準と標準規格に適合している Deutschland こ と を 保 証 し ま す : 2004/108/EG 、 2006/95/EG 、 2011/65/EU、 EN ISO 12100. Hilti Corporation 、 Feldkircherstrasse 100 、 FL‑9494 Schaan Paolo Luccini Matthias Gillner Head of BA Quality and Process Executive Vice President Management Business Area Electric Tools &...
Seite 111
참고하십시오. 텍스트에 대한 그림은 펼칠 수 있는 겉표지에서 찾을 수 있습니다. 사용설명서를 읽으실 본 사용설명서는 항상 기기와 仕께 보관하십시오. 때는 겉표지를 펼쳐 놓으십시오. 본 사용 설명서에서 "기기"란 항상 PML 42 라인 기기를 다른 사람에게 양도할 경우, 사용설명서도 레이저를 지칭합니다. 반드시 仕께 넘겨 주십시오.
Seite 112
2 설명 2.1 규정에 맞게 사용 PML 42는 한 명의 작업자가 신속하고 정확하게 레벨을 조정하고 정렬 작업을 실행할 수 있도록 제작된 자동 라인 레이저입니다. 기기는 두 개의 선(수직 및 수평)과 하나의 교차점을 갖추고 있습니다. 선과 교차점의 작업 가능거리는 약 10m 입니다. 작업 가능거리는 주변의 밝기와 관계가 있습니다.
Seite 113
PUA 10 텔레스코픽 브레이스 PMA 25 프레임 클램프 PMA 78 유니버설 아답타 PMA 62 Hilti 공구 박스 PUA 60 레이저 안경 이것은 레이저에 대한 보호 안경이 아니며 레이저 빔으로부터 눈을 보호하는 것이 아닙니다. 이 안경은 색상에 대한 분별력을 제한하므로 운전 시 사용해서는 안되며, PML 사용...
Seite 114
사다리에서 작업 시 불안정한 자세가 되지 않도록 있습니다. 주의하십시오. 안전한 작업자세가 되도록 하고, 항상 균형을 유지하십시오. c) 부상 위험을 방지하기 위해, Hilti 순정품 액세서리와 보조기기만을 사용하십시오. c) 유리나 다른 물체를 통해 측정하면, 측정결과가 부정확할 수 있습니다. d) 기기를 변조하거나 개조해서는 절대로 안됩니다.
Seite 115
전해액은 피부를 손상시킬 수 있고, 화재를 유발할 수 있습니다. 6 사용전 준비사항 배터리 代을 여십시오. 포장에서 배터리를 꺼내 기기에 바로 끼우십시오. 지침 기기는 Hilti가 권장하는 배터리만을 사용하여 작동시켜야 합니다. 기기 밑면 안내에 따라 극이 정확하게 맞추어졌는지 점검하십시오. 6.1 배터리 삽입 2 배터리...
Seite 116
동일한 수직선 상에 존재하는지 확인하십시오. 기기를 공간(길이 최소한 10 m)의 가장자리에 (수평 정렬은 측정 오ユ를 유발할 수 있습니다) 설치하십시오. 편차 D가 3 mm를 초과할 경우, 기기를 Hilti 서비스 지침 바닥은 평평하고 수평이어야 합니다. 센터에서 다시 조정해야 합니다. 8 관리와 유지보수...
Seite 117
부주의한 폐기처리는 사용권한이 없거나 부적합한 기기의 사용을 야기하여, 이때 사용자는 자신과 제3자에게 중상을 입힐 수 있고 환경을 오염시킬 수 있습니다. Hilti 기기는 대부분 재사용 가능한 재け로 제작되었습니다. 재활용을 위해서 먼저 개별 부품을 분리하십시오. Hilti는 이미 여러 나라에서 귀하의 노후한 기기를 회수, 재활용이 가능하도록 하였습니다. Hilti 고객 서비스 센터나 귀하의 판매 상담자에게 문의하십시오.
Seite 118
사용과 관련된 직접/간접적인 결仕 또는 2차적인 손상, 청소하였어야 하며, 기술적인 통일성이 보장되어야 손실 또는 비용에 대해서는 책임을 지지 않습니다. 합니다. 즉 기기에 Hilti사의 순정 소모품, 액세서리 부품 특정한 목적을 위해 개조하거나 사용하는데 대한 보증은 그리고 대체부품만을 사용했어야 합니다. 명확하게 배제됩니다.
Seite 126
2010 设计年份: Hiltistrasse 6 86916 Kaufering 按照我们单方面的责任,我们声明本产品符合下列指令 Deutschland 和标准: 2004/108/EC, 2006/95/EC, 2011/65/EU, EN ISO 12100。 Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL‑9494 Schaan Paolo Luccini Matthias Gillner Head of BA Quality and Process Executive Vice President Management Business Area Electric Tools &...
при ознайомленні з цією інструкцією. У тексті цієї інструкції з експлуатації «інструмент» зав- Завжди зберігайте цю інструкцію з експлуа- жди означає лінійний лазерний нівелір PML 42. тації разом з інструментом. Елементи конструкції інструмента, органи керу- У разі зміни власника передавайте інстру- вання...
2 Опис 2.1 Застосування за призначенням PML 42 являє собою інструмент нівелювання за допомогою променів із функцією автоматичного нівелювання. За його допомогою одна особа може швидко та точно виконувати нівелювання та вирівнювання об'єктів. Інструмент генерує два промені (горизонтальний і вертикальний) та точку перетину променів. Робоча дальність променів і...
Кожен раз після падіння інструмента з висоти товуйте лише оригінальне приладдя та змінні або інших подібних механічних впливів необ- робочі інструменти виробництва компанії Hilti. хідно перевіряти його точність. d) Вносити будь-які зміни в конструкцію інстру- k) Після того, як інструмент було внесено з ве- мента...
Seite 131
з нею. У разі випадкового контакту негайно про- повинні виконуватися контрольні вимірювання. Крім мийте уражене місце достатньою кількістю води. того, компанія Hilti не виключає перешкод для роботи Якщо рідина потрапила в очі, рекомендується тер- інших приладів (зокрема, навігаційного обладнання лі- міново...
Вийміть елементи живлення з упаковки і вставте їх в інструмент. ВКАЗІВКА Експлуатація інструмента дозволяє- ться лише з елементами живлення, рекомендо- ваними компанією Hilti. 6.1 Установлення елементів живлення 2 Перевірте полярність елементів живлення відпо- НЕБЕЗПЕКА відно до вказівок на нижній стороні інструмента.
забруднень. Обладнання знову упакуйте лише після та чинного законодавства. його повного висихання і зберігайте в сухому місці. Служба компанії Hilti з калібрування повсякчас до ва- Після довготривалого зберігання або дальніх переве- ших послуг; в будь-якому разі, виконувати калібру- зень інструмента перед його застосуванням обов'яз- вання...
Більшість матеріалів, з яких виготовлено інструменти компанії Hilti, придатні для вторинної переробки. Перед- умовою для їх вторинної переробки є належне розділення за матеріалами. У багатьох країнах компанія Hilti вже уклала угоди про повернення старих інструментів, що відслужили свій строк, для їх утилізації. Із цього приводу...
строку служби інструмента. Ця гарантія не розповсю- джується на деталі, що потребують ремонту внаслідок Ця гарантія охоплює всі гарантійні зобов'язання з боку їх природного зношування. компанії Hilti й замінює всі інші зобов'язання та пись- мові або усні домовленості, що стосуються гарантій- ного обслуговування.