Herunterladen Diese Seite drucken

ABB BSR10 Originalbetriebsanleitung Seite 2

Sentry sicherheitsrelais

Werbung

[EN] The complete original instructions can be found at:
Traduction de la notice originale
[SE] Den kompletta bruksanvisningen i original finns på:
[DE] Die komplette Originalbetriebsanleitung ist zu finden unter:
BSR10
[IT]
Le istruzioni originali complete si trovano qui:
[FR] La notice originale intSeégrale est disponible sur:
Sentry Relais de sécurité
[ES] La versión original de las instrucciones está disponible en:
www.abb.com/jokabsafety
Description du produit
Caractéristiques techniques
Le BSR10 est un relais de sécurité doté de fonctions de contrôle
de base pour les capteurs monovoies et bivoies et de contacts
Bornes d'entrée R1, R2 et X1
équivalents afin d'étendre les modules de sécurité.
Tension d'entrée max.
Tension haute min./tension basse
Installation
max.
AVERTISSEMENT:
L'installation du produit doit être confiée à
Courant à tension d'entrée max.
un électricien compétent, dans le respect des règles et des normes
Contact NO
de sécurité et de la directive Machines.
Charge en courant alternatif (AC15,
ATTENTION:
AC1), tension nominale, courant
Le relais de sécurité doit être fixé sur un rail DIN
1/2/3 contact(s)
de 35 mm au sein d'un coffret ayant un indice de protection IP54 au
minimum.
Charge en courant continu (DC13,
DC1), tension nominale, courant
ATTENTION:
Une distance minimale de 10 mm doit être re-
1/2/3 contact(s)
spectée entre le relais de sécurité et tout autre produit à proximité
Fusible requis
afin de prévenir une surchauffe incontrôlée.
ATTENTION:
Une distance minimale de 50 mm doit être re-
spectée en dessous et au-dessus du relais de sécurité et d'autres
Charge minimale du contact
unités pour assurer une bonne circulation de l'air dans les orifices
Caractéristiques des borniers et des conducteurs
de ventilation dudit relais de sécurité.
Couple de serrage max.
Connexion
Conducteur massif, min.
AVERTISSEMENT:
Les relais de sécurité et les dispositifs de
Conducteur massif, max.
sécurité alimentés en 24 V CC doivent être connectés à une ali-
mentation en très basse tension de sécurité (TBTS) /de protection
(TBTP) et à une terre commune.
Conducteur avec manchon de sertis-
sage, min.
B)
A)
Conducteur avec manchon de sertis-
sage, max.
Longueur du dénudage du fil
Temps de réponse max.
Temps de réponse à l'activation,
marche
Temps de réponse à la désactivation
C)
Caractéristiques environnementales
ON
SENTRY
BSR10
OUT
Indice de protection, relais de
Jokab Safety
X4
sécurité
Indice de protection, coffret
Plage de température ambiante
pour fonctionnement dans la plage
spécifiée
Plage d'humidité en fonctionnement
D)
E)
Convient pour une utilisation à max. 2 000 mètres au-dessus du niveau de
la mer.
Homologations et conformité aux normes
Conformité aux normes de sécurité
fonctionnelle
A.
Un signal du +24 V CC, marche
D.
Un signal du +24 V CC, marche
et arrêt
B.
Deux signaux du +24 V CC/0 V
E.
Un signal du +24 V CC
Homologations
Déclaration de conformité
C.
Un signal du +24 V CC
Remarque:
En cas de charges inductives, toujours utiliser des
Informations spécifiques aux États-Unis/au Canada
limiteurs de surtension.
Utilisation prévue
Voyants (DEL)
Source d'alimentation
ON/OUT/X4
Indication
Mesure corrective
éteint/éteint/éteint
Coupure d'alimen-
Mesurer la tension aux
Fusible
tation électrique ou
bornes R1/R2.
tension trop basse. Ce
problème se produit au
cours du fonctionne-
ment ordinaire.
vert/éteint/éteint
La borne d'entrée
Mesurer la tension
Maintenance
X4 ne reçoit pas la
aux bornes X4/R2.
tension appropriée. Ce
Contrôler le dispositif
problème se produit au
connecté et le circuit
AVERTISSEMENT:
cours du fonctionne-
test/marche.
doivent être testés dans le respect des intervalles spécifiés afin de
ment ordinaire.
confirmer leur bon fonctionnement.
vert/éteint/vert
Erreur interne du relais
Remplacer le relais de
AVERTISSEMENT:
de sécurité.
sécurité.
du relais de sécurité ne sont pas autorisés au risque d'endommager
éteint/éteint/vert
Absence de signal
Mesurer la tension aux
de manière permanente le produit et de compromettre la sécurité
sur la borne R1. Ce
bornes R1/R2.
du dispositif, ce qui pourrait dès lors blesser gravement le person-
problème se produit au
nel. En cas de panne ou de dommage, il convient de contacter ABB
cours du fonctionne-
Jokab Safety afin que le relais de sécurité soit remplacé par un
ment ordinaire.
produit similaire.
vert/vert/vert
Activation du relais.
Tout effort ayant été déployé pour assurer que les informations contenues dans ce livre sont correctes, ABB Jokab Safety ne saurait assumer aucune responsabilité pour
les erreurs ou omissions éventuelles et se réserve le droit d'y apporter sans avis préalable toute amélioration jugée utile. L'utilisateur est responsable d'assurer que ces
dispositifs de contrôle sont correctement installés, entretenus et mis en oeuvre afi n de répondre à tout code/réglement local et national en vigueur. Les informations
contenues dans les exemples d'application, y compris schémas de câblage, de fonctionnement ou d'utilisation décrits dans ce livre, sont prévues uniquement pour illustrer
les caractéristiques de fonctionnement du produit. ABB Jokab Safety ne peut ni garantir ni prétendre que de tels exemples donnés fonctionneront dans un environnement
particulier lorsque mis en pratique, ni assumer la responsabilité ou la fi abilité pour l'emploi spécifi que d'un produit fondé sur les exemples donnés. Imprimé en Suède.
Extracto de las instrucciones originales
BSR10
Sentry Relè di sicurezza
Descrizione del prodotto
Il BSR10 è un relè di sicurezza dotato di funzioni di monitoraggio
di base per sensori a uno e due canali e contatti equivalenti per
l'espansione dei moduli di sicurezza.
27,6 V CC
15 V CC/1 V CC
Installazione
AVVERTENZA:
200 mA
Far installare il prodotto da un elettricista qual-
ificato nel rispetto delle normative di sicurezza, delle norme e della
direttiva macchine applicabili.
250 V CA, 5 A/5 A/4,6 A
AVVERTENZA:
Fissare il relè di sicurezza su una guida DIN da
35 mm in un involucro dotato di classe di protezione minima IP54.
+24 V CC, 6 A/5,6 A/4,6 A
AVVERTENZA:
Accertarsi che vi sia una distanza minima di 10
mm tra il relè di sicurezza e altre unità non Sentry per prevenirne il
Type gG 6,3 A, protection contre les
surriscaldamento.
courts-circuits de 1 kA (6 A conformé-
ment à UL 248)
AVVERTENZA:
Accertarsi che vi sia una distanza minima di
50 mm sopra e sotto il relè di sicurezza e altre unità per garantire
5 V CC/10 mA (15 V CC/3 mA)
un'idonea circolazione di aria attraverso i fori di sfiato del relè.
Collegamento
0,8 Nm
1 x 24 AWG (0,2 mm
), 2 x 24 AWG
2
AVVERTENZA:
I relè di sicurezza e i dispositivi di sicurezza
(0,2 mm
2
)
alimentati a 24 VCC devono essere collegati a un'alimentazione
1 x 12 AWG (3,31 mm
), 2 x 16 AWG
2
elettrica PELV/SELV e a una messa a terra comune condivisa.
(1,31 mm
2
)
1 x 24 AWG (0,2 mm
), 2 x 24 AWG
A)
2
(0,2 mm
2
)
1 x 12 AWG (3,31 mm
), 2 x 16 AWG
2
(1,31 mm
)
2
6-7 mm
40 ms
20 ms
ON
SENTRY
BSR10
OUT
Jokab Safety
X4
IP20
IP54 min.
-10 °C – +55 °C
D)
E)
25 % ≤ HR ≤ 90 %, sans condensa-
tion et sans givrage
● CEI 61508-1:2010 jusqu'à SIL3
● EN ISO 13849-1:2015, jusqu'à
A.
Un segnale da +24 VCC, avvio
D.
Un segnale da +24 VCC, avvio
PLe/Cat. 4
e arresto
● EN 62061:2005, jusqu'à
B.
Due segnali da +24 VCC/0 V
E.
Un segnale da +24 VCC
SILCL3
C.
Un segnale da +24 VCC
CE, TÜV SUD, cULus, CCC, RCM
Disponible à l'adresse : www.abb.
Nota:
Utilizzare sempre dei soppressori di arco elettrico con
com/jokabsafety
carichi induttivi.
Indicatore LED
Applications conformément à la
norme NFPA 79
ON/OUT/X4
Indicazione
Une source d'isolation adaptée com-
binée à un fusible conformément à la
spento/spento/spento
Mancanza di alimen-
norme UL 248
tazione elettrica o ten-
sione troppo bassa. Si
Source d'isolation adaptée conjointe-
verifica durante il funzi-
ment avec un fusible conforme à
onamento normale.
UL248. Un fusible de max 4 A doit
être utilisé entre l'alimentation en
verde/spento/spento
L'ingresso X4 non è
+24 V CC et le produit afin de limiter
alimentato con la tensi-
le courant fourni.
one corretta. Si verifica
durante il funzionamen-
to normale.
verde/spento/verde
Errore interno del relè
Les fonctions et mécanismes de sécurité
di sicurezza.
spento/spento/verde
Nessun segnale su
R1. Si verifica durante
il funzionamento
Les réparations et les échanges de pièces
normale.
verde/verde/verde
Il relè è attivo.
Dati tecnici
Ingresso R1, R2 e X1
Tensione massima di ingresso
27,6 VCC
Tensione minima eccessiva/massima
15 VCC/1 VCC
insufficiente
Assorbimento massimo di corrente
200 mA
La descrizione e l'esempio mostrano come funziona e come può essere usato il prodotto. Ciò non signifi ca che esso soddisfi i requisiti per tutti i tipi di macchina e di
processo. L'acquirente/utente è responsabile che il prodotto sia installato e utilizzato secondo le norme e regole vigenti. Ci si riserva il diritto di apportare modifi che al
prodotto e alla documentazione senza preavviso.
[EN] The complete original instructions can be found at:
[SE] Den kompletta bruksanvisningen i original finns på:
[DE] Die komplette Originalbetriebsanleitung ist zu finden unter:
[IT]
Le istruzioni originali complete si trovano qui:
[FR] La notice originale intSeégrale est disponible sur:
[ES] La versión original de las instrucciones está disponible en:
www.abb.com/jokabsafety
Contatto NO
Carico CA (AC15, AC1), tensione
250 VCA, 5 A/5 A/4,6 A
di esercizio nominale, 1/2/3 contatti
corrente
Carico CC (DC13, DC1), tensione
+24 VCC, 6 A/5,6 A/4,6 A
di esercizio nominale, 1/2/3 contatti
corrente
Fusibile necessario
Fusibile gG da 6.3 A, protezione
dai cortocircuiti 1 kA (6 A secondo
UL248)
Carico di contatto minimo
5 VCC/10 mA (15 VCC/3 mA)
Proprietà del blocco di connessione e dei fili elettrici
Massima coppia di serraggio
0,8 Nm
Conduttore solido, minimo
1 x 24 AWG (0,2 mm
2
), 2 x 24 AWG
(0,2 mm
)
2
Conduttore solido, massimo
1 x 12 AWG (3,31 mm
2
), 2 x 16 AWG
(1,31 mm
)
2
Conduttore con capocorda, minimo
1 x 24 AWG (0,2 mm
2
), 2 x 24 AWG
(0,2 mm
)
2
Conduttore con capocorda, massimo
1 x 12 AWG (3,31 mm
2
), 2 x 16 AWG
(1,31 mm
2
)
Lunghezza della piattina
6-7 mm
Tempo massimo di risposta
Tempo di risposta all'attivazione,
40 ms
B)
avvio
Tempo di risposta alla disattivazione
20 ms
Dati ambientali
Classe di protezione, relè di sicurez-
IP20
za
Classe di protezione, involucro
Almeno IP54
Intervallo di temperatura ambiente
-10 °C – +55 °C
C)
per il funzionamento entro l'intervallo
di funzionamento specificato
Intervallo di umidità per il funziona-
Umidità relativa compresa tra 25 e
mento
90%, senza condensa e formazione
di ghiaccio
Idoneo per l'uso a ≤ 2000 metri sopra il livello del mare.
Conformità normativa e certificazioni
Conformità agli standard di sicurezza
● IEC 61508-1:2010, fino a SIL3
funzionale
● EN ISO 13849-1:2015, fino a
PLe/Cat.4
● EN 62061:2005, fino a SILCL3
Certificazioni
CE, TÜV SUD, cULus, CCC, RCM
Dichiarazione di conformità
Disponibile sul sito: www.abb.com/
jokabsafety
Informazioni per l'uso negli Stati Uniti e in Canada
Uso previsto
Applicazioni secondo NFPA 79
Fonte di alimentazione
Una fonte isolante adeguata insieme
a un fusibile conforme a UL 248
Fusibile
Idonea fonte di isolamento abbinata
a un fusibile conforme alla norma
UL248. Il fusibile deve avere una
corrente nominale massima di 4 A
ed essere installato sull'alimentazi-
one a +24 VCC verso il dispositivo,
in modo da limitare la corrente
disponibile.
Misura correttiva
Manutenzione
Misurare la tensione su
R1/R2.
AVVERTENZA:
Verificare le funzioni di sicurezza e i compo-
nenti meccanici agli intervalli specificati per confermarne il corretto
funzionamento.
Misurare la tensione
AVVERTENZA:
Non è consentito riparare e sostituire i com-
X4/R2. Correggere il
ponenti del relè di sicurezza in quanto queste operazioni possono
dispositivo monitorato e
provocare danni permanenti al prodotto, compromettere la sicurez-
il circuito test/avvio.
za del dispositivo e, di conseguenza, comportare gravi lesioni per
il personale. In caso di rottura o danno del prodotto, contattare
Sostituire il relè di
ABB Jokab Safety per sostituire il relè di sicurezza con un prodotto
sicurezza.
simile.
Misurare la tensione su
R1/R2.
[EN] The complete original instructions can be found at:
Extracto de las instrucciones originales
[SE] Den kompletta bruksanvisningen i original finns på:
[DE] Die komplette Originalbetriebsanleitung ist zu finden unter:
BSR10
[IT]
Le istruzioni originali complete si trovano qui:
[FR] La notice originale intSeégrale est disponible sur:
Sentry Relé de seguridad
[ES] La versión original de las instrucciones está disponible en:
www.abb.com/jokabsafety
Descripción del producto
Contacto NA
El dispositivo BSR10 es un relé de seguridad con funciones de
Carga AC (AC15, AC1), tensión
supervisión básica para sensores de uno y dos canales y contac-
de funcionamiento nominal, 1/2/3
tos equivalentes para la ampliación de módulos de seguridad.
contacto(s) con corriente
Instalación
Carga DC (DC13, DC1), tensión
de funcionamiento nominal, 1/2/3
AVISO:
contacto(s) con corriente
La instalación del producto debe ser realizada por un
electricista cualificado de acuerdo con la directiva de máquinas, los
Fusible requerido
reglamentos y la normativa de seguridad aplicables.
Carga de contacto de funcionamien-
PRECAUCIÓN:
El relé de seguridad debe fijarse a un raíl DIN
to mínima
de 35 mm dentro de un armario con una protección mínima IP54.
Propiedades del cable y el bloque de conexión
Apriete de tornillos máximo
PRECAUCIÓN:
Asegúrese de que haya una distancia mínima
de 10 mm entre el relé de seguridad y las otras unidades que no
Conductor sólido, mínimo
sean de Sentry para evitar que se produzca un exceso de calenta-
miento.
Conductor sólido, máximo
PRECAUCIÓN:
Asegúrese de que haya una distancia mínima
de 50 mm encima y debajo del relé de seguridad y otras unidades
Conductor con manguito coarrugado,
mínimo
para que haya una buena circulación del aire en los orificios de
ventilación del relé de seguridad.
Conductor con manguito coarrugado,
máximo
Conexión
Longitud de la tira de cable
AVISO:
Los relés de seguridad y los dispositivos de seguridad ali-
Tiempo de respuesta máximo
mentados a 24 Vcc deben conectarse a una fuente de alimentación
Tiempo de respuesta durante acti-
PELV/SELV y el común compartido.
vación, arranque
B)
Tiempo de respuesta a la desacti-
A)
vación
Datos ambientales
Clase de protección, relé de segu-
ridad
Clase de protección, carcasa
Intervalo de temperatura ambiente
para el funcionamiento dentro del
C)
intervalo de funcionamiento espe-
ON
cificado
SENTRY
BSR10
OUT
Jokab Safety
X4
Intervalo de humedad para el funcio-
namiento
Apto para su utilización a ≤ 2000 metros por encima del nivel del mar.
Conformidad con las normas y homologaciones
Conformidad con las normas de
seguridad funcional
D)
E)
Homologaciones
Declaración de conformidad
Información para su uso en EE. UU./Canadá
Uso previsto
A.
Una señal de +24 V CC, arran-
D.
Una señal de +24 V CC,
que y parada
arranque
Fuente de alimentación
B.
Dos señales de +24 V CC / 0 V
E.
Una señal de +24 V CC
C.
Una señal de +24 V CC
Fusible
Nota:
Utilice siempre supresores transitorios con las cargas
inductivas.
Indicadores LED
ON/OUT/X4
Indicación
Procedimiento de
corrección
Mantenimiento
apag./apag./apag.
Pérdida del suministro
Mida la tensión de R1/
eléctrico o tensión
R2.
AVISO:
insuficiente. Se produce
barse de forma periódica para verificar su correcto funcionamiento.
durante un funciona-
miento normal.
verde/apag./apag.
La entrada X4 no recibe
Mida la tensión de X4/
AVISO:
la tensión correcta. Se
R2. Solucione el proble-
ridad no está permitida, ya que podría deteriorar el producto de
produce durante un fun-
ma del dispositivo
forma accidental y perjudicar la seguridad del dispositivo, pudiendo
cionamiento normal.
supervisado y el circuito
derivar a su vez en graves lesiones de carácter personal. En caso
de prueba/inicio.
de avería o deterioro del producto, póngase en contacto con ABB
Jokab Safety para solicitar la sustitución del relé de seguridad por
verde/apag./verde
Error interno del relé de
Cambie el relé de
un producto similar.
seguridad.
seguridad.
apag./apag./verde
R1 no recibe señal. Se
Mida la tensión de R1/
produce durante un fun-
R2.
cionamiento normal.
verde/verde/verde
El relé está activo.
Datos técnicos
Entradas R1, R2 y X1
Tensión de entrada máxima
27,6 V CC
Tensión alta mínima / baja máxima
15 V CC/1 V CC
Absorción máx. de corriente
200 mA
La descripción y los ejemplos muestran cómo funciona y puede utilizarse el producto. Esto no signifi ca que el producto cumple los requisitos para todos los tipos de
máquinas y procesos. El comprador/usuario es responsable de que el producto se instale y utilice de acuerdo con las normas y reglamentaciones vigentes. Reservado
el derecho a realizar cambios en el producto y la fi cha del producto sin previo aviso.
250 V CA, 5/5/4,6 A
+24 V CC, 6/5,6/4,6 A
6,3 A gG, 1 kA protección contra
cortocircuitos (6 A según UL248)
5 V CC/10 mA (15 V CC/3 mA)
0,8 Nm
1 × 24 AWG (0,2 mm
2
), 2 × 24 AWG
(0,2 mm
)
2
1 × 12 AWG (3,31 mm
2
), 2 × 16 AWG
(1,31 mm
)
2
1 × 24 AWG (0,2 mm
2
), 2 × 24 AWG
(0,2 mm
)
2
1 × 12 AWG (3,31 mm
2
), 2 × 16 AWG
(1,31 mm
2
)
6-7 mm
40 ms
20 ms
IP20
Como mínimo IP54
-10 °C – +55 °C
25 % ≤ HR ≤ 90 %, sin condensación
ni formación de hielo
● IEC 61508-1:2010, hasta SIL3
● EN ISO 13849-1:2015, hasta
PLe/Cat.4
● EN 62061:2005, hasta SILCL3
CE, TÜV SUD, cULus, CCC, RCM
Disponible en: http://abb.es/jokab-
safety
Aplicaciones conformes a la norma
NFPA 79
Una fuente de aislamiento adecua-
da en combinación con un fusible
conforme con UL 248.
Una fuente de aislamiento adecuada
conjuntamente con un fusible de
acuerdo con la norma UL248. El
fusible deberá tener una capacidad
nominal máxima de 4 A e instalarse
en la fuente de alimentación de
24 V CC para poder limitar la corri-
ente disponible.
La mecánica y las funciones de seguridad deben compro-
La reparación y sustitución de piezas del relé de segu-

Werbung

loading