2 Funktionen Drücken Sie den Schalter um den „Untiefenalarm” bzw. den 2.1 Der Bildschirm „Tiefenalarm” ein- oder auszu- schalten. Im Menü Einstellungen können Sie mit diesem Schalter ein Menü auswählen oder eine Einstellung ändern. Drücken Sie den Schalter um die Funktion auszuwählen, die auf dem Display angezeigt wird: Tiefe –...
4 Menüs • Drücken Sie kurz auf , um den eingestellten Wert zu aktivieren und ins Hauptmenü zurück zu gelangen, oder: 4.1 Menüfunktionen: Drücken Sie länger als zwei Sekunden Betätigen Sie den Schalter , um auf den Schalter , um zum in das Menü...
Seite 35
DEUTSCH 4.1.3 Einstellen der Maßeinheiten Hauptmenü zurück zu gelangen, oder: (St. 3) Drücken Sie länger als zwei Sekunden Folgende Einheiten können ausgewählt auf den Schalter , um zum werden: Hauptbildschirm zurückzukehren. - Meter „M” oder Fuß „Ft” für die Tiefe. - Knoten “Knt”...
4.1.5 Analoge Tiefenskala (St.5) Hauptmenü zurück zu gelangen, oder: Die analoge Skala zeigt die Tiefe gra- Drücken Sie länger als zwei Sekunden fisch an. Auf dieser Skala kann die Tiefe auf den Schalter , um zum auch abgelesen werden, wenn auf dem Hauptbildschirm zurückzukehren.
DEUTSCH 5 Einbau 5.2.3 Antifouling-Farbe An der Oberfläche des Sensors kann sich sehr 5.1 Anzeigeinstrument schnell Unterwasserbewuchs bilden, sodass Zu den Abmessungen vgl. Abschnitt 10. seine Leistung innerhalb weniger Wochen Bohren Sie mit Hilfe der mitgelieferten nachlässt. Oberflächen, die mit Salzwasser Schablone die erforderlichen Löcher in das Kontakt haben, müssen mit Antifouling- Instrumentenbrett oder die Wandverkleidung.
Seite 38
Vorsicht NICHT in der Nähe von Wasserein oder -aus- lässen oder hinter Nähten, Dichtungen oder Vorsprüngen montieren. • Der Sensor muss ständig ins Wasser eingetaucht sein. • Der Echolotstrahl darf nicht vom Kiel oder der Schraubenwelle beeinflusst werden. • Wählen Sie für den Einbau eine Stelle, die von Interferenzen durch Strom- und Strahlungsquellen weit genug ent- fernt ist, z.B.
Seite 39
DEUTSCH Mittellinie und 00 – 600 mm (1 – 2’) vor dem Finnenkiel. • Segelboote mit Vollkiel – Einbau mitt- schiffs und ein Stück entfernt vom Kiel an einer Stelle mit möglichst geringem Steigwinkel 5.2.5 Einbau Bohren des Lochs Achtung: Tragen Sie immer eine Sicherheitsbrille und eine Staubmaske.
Seite 40
Verwenden Sie keine Bronzedichtung, da Der Pfeil auf der Oberseite des Einsatzes, dann eine elektrolytische Korrosion auftre- der Kabelausgang und der Pfeil auf der ten kann. Gehäuselippe sind auf eine Linie aus- Verwenden Sie kein Holz, da es arbei- zurichten. Ziehen Sie die Deckelmutter tet und eventuell das Kunststoffgehäuse weiter fest.
DEUTSCH 5.2.6 Prüfung auf Lecks Achtung: Lassen Sie das Boot NIE OHNE PRÜFUNG mehrere Tage im Wasser. Wenn das Boot zu Wasser gelassen ist, kontrollieren Sie sofort den Rumpfbereich um den Sensor herum auf Lecks. Achten Sie darauf, dass sehr kleine Lecks u. U. nicht sofort erkennbar sind.
Achtung: Schaufeln in dieselbe Richtung zeigen Bringen Sie immer den Sicherungsdraht muss wie der Pfeil auf der Oberseite an, damit der Blindeinsatz nicht ganz des Einsatzes. herausgedrückt werden kann, falls die Deckelmutter wider Erwarten versagen . Klopfen Sie die Achse fest, bis ihr Ende oder nicht richtig aufgeschraubt sein sich mit der Außenwand des Einsatzes sollte.
DEUTSCH Beleuchtung auf die größte Stufe geschal- gen müssen. tet, wenn die anliegende Spannung an PIN 8: NMEA018-Ausgang, zusammen Pin 2 ebenfalls 12 V beträgt. Wenn die mit Massestift 7 (GND). Batteriespannung 24 V und die an Pin 2 Vgl. Abschnitt 9: Optionen. anliegende Spannung 12 V beträgt, wird die Beleuchtung gedimmt.
10 Hoofdafmetingen Overall dimensions Hauptmaße Dimensions principales Dimensiones generales Misure principali Afleesinstrument Meter Anzeigeinstrument Instrument à cadran Instrumento de lectura Quadrante 3-12234 Boormal Drill pattern Bohrschablone Gabarit Plantilla de perforación Dima di foratura 100609.01 COMBI 4...
Seite 93
Sensor voor diepte, snelheid en temperatuur Sensor for depth, speed and temperature Sensor für Tiefe, Geschwindigkeit und Temperatur Capteur pour la profondeur, la vitesse et la température Sensor de profundidad, velocidad y temperatura Sensore di profondità, velocità e temperatura COMBI 4 100609.01...
Seite 94
St. 1 St.1 DEPTH ALARM SHALLOW SHALLOW M 15.0 St.1 DEEP DEEP M St. 2 St.2 KEEL OFFSET KEEL OFFSET St. 3 DEPTH St.3 St.3 UNIT SELECT DEPTH METR / FEET SPEED St.3 St.3 SPEED KNT / Km/h TEMP St.3 St.3 TEMP ºC / F...
Seite 95
St. 4 ON / OFF St.4 KEY SOUND KEY SOUND St. 5 1 / 2 / OFF St.5 DEPTH BAR DEPTH BAR St. 6 NO / YES St.6 RESET LOG RESET LOG St. 7 OFF, 1 - 9 St.7 CONTRAST CONTRAST - - - EXIT...