Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Makita 9047 Betriebsanleitung
Makita 9047 Betriebsanleitung

Makita 9047 Betriebsanleitung

Winkelschleifer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 9047:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Торцевой шлифовальный станок
180 mm (7") 9047/9047S
180 mm (7") 9057/9057S
230 mm (9") 9049/9049S
230 mm (9") 9059/9059S
Angle Grinder
Instruction Manual
Winkelschleifer
Betriebsanleitung
Szlifierka kątowa
Instrukcja obsługi
Инструкция по эксплуатации
9047F/9047SF
9057F/9057SF
9049F/9049SF
9059F/9059SF

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita 9047

  • Seite 1 Angle Grinder Instruction Manual Winkelschleifer Betriebsanleitung Szlifierka kątowa Instrukcja obsługi Торцевой шлифовальный станок Инструкция по эксплуатации 180 mm (7”) 9047/9047S 9047F/9047SF 180 mm (7”) 9057/9057S 9057F/9057SF 230 mm (9”) 9049/9049S 9049F/9049SF 230 mm (9”) 9059/9059S 9059F/9059SF...
  • Seite 3 Symbols The followings show the symbols used for the tool. Be sure that you understand their meaning before use. Symbole Die folgenden Symbole werden für die Maschine verwendet. Machen Sie sich vor der Benutzung unbedingt mit ihrer Bedeutung vertraut. Symbole Poniższe symbole używane są...
  • Seite 4: Specifications

    With a Keep children away mains impedance equal or less than 0.22 (for 9047 Do not let visitors contact tool or extension cord. and 9049) / 0.24 (for 9057 and 9059) Ohms it can be All visitors should be kept away from work area.
  • Seite 5: Additional Safety Rules

    Use safety glasses and hearing protection 22. Have your tool repaired by an expert Also use face or dust mask if cutting operation is This electric appliance is in accordance with the dusty. relevant safety rules. Repairing of electric appli- 10.
  • Seite 6: Maintenance

    To prevent the trigger from being accidentally actu- maintenance or adjustment should be carried out by ated, a lock lever is provided. To start the tool, push a Makita Authorized Service Center. the lock lever in and then pull the trigger. Release the trigger to stop.
  • Seite 7 Noise and Vibration of Model 9047, 9047S The typical A-weighted noise levels are sound pressure level: 89 dB (A) sound power level: 102 dB (A) – Wear ear protection. – The typical weighted root mean square acceleration value is 4 m/s...
  • Seite 8: Technische Daten

    Teilen, zum Beispiel Rohren, Heizkörpern, Her- wirken. Bei einer Netzstromimpedanz von 0,22 Ohm den, kühlschränken. (für 9047 und 9049) bzw. 0,24 Ohm (für 9057 und Halten Sie Kinder fern! 9059) ist anzunehmen, dass keine negativen Effekte Lassen Sie andere Personen nicht das Werk- auftreten.
  • Seite 9: Zusätzliche Sicherheitsregeln Für Das Werkzeug

    Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung 20. Kontrollieren Sie Ihr Gerät auf Beschädigun- Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Sie können von beweglichen Teilen erfaßt wer- Vor weiterem Gebrauch des Werkzeugs die den. Bei Arbeiten im Freien sind Gummihand- Schutzeinrichtungen oder leicht beschädigte schuhe rutschfestes Schuhwerk...
  • Seite 10: Bedienungshinweise

    Verwenden Sie keine getrennten Reduzier- BEDIENUNGSHINWEISE buchsen oder Adapter zur Anpassung von Montage der Schutzhaube (Abb. 1) Schleifscheiben mit großem Lochdurchmes- ser. Bei Verwendung einer Schrupp- oder Trennscheibe Verwenden Sie nur die für dieses Werkzeug stets die Schutzhaube verwenden. Beim Anbringen vorgeschriebenen Flansche.
  • Seite 11: Wartung

    Dauerbetriebs den EIN-/AUS-Schalter bis zum Maschine zu gewährleisten, sollten Reparatur-, War- Anschlag drücken und wieder loslassen. tungs-, und Einstellarbeiten nur von Makita autori- Für andere als die obigen Länder sierten Werkstätten oder Kundendienstzentren unter Zum Einschalten der Maschine einfach den EIN-/ ausschließlicher Verwendung von Makita-Originaler-...
  • Seite 12 Geräusch- und Vibrationsentwicklung des Modells 9047, 9047S Die typischen A-bewerteten Geräuschpegel betragen: Schalldruckpegel: 89 dB (A) Schalleistungspegel: 102 dB (A) – Gehörschutz tragen. – Der gewichtete Effektivwert der Beschleunigung beträgt 4 m/s Geräusch- und Vibrationsentwicklung des Modells 9057, 9057S Die typischen A-bewerteten Geräuschpegel betragen:...
  • Seite 13: Dane Techniczne

    (np. rurami, grzejnikami, równa 0,22 (modele 9047 i 9049) / 0,24 (modele kuchenkami, lodówkami). 9057 i 9059) Ohma nie wystąpią niekorzystne 4. Nie pozwalaj zbliżać się dzieciom zjawiska. Nie pozwalaj wizytującym osobom dotykać...
  • Seite 14: Dodatkowe Zasady Bezpieczeństwa

    7. Używaj poprawnego urządzenia. 18. Zastosuj przedłużacz używając urządzenia nadużywaj małych dodatkowych na dworze. urządzeń do wykonania pracy urządzeń do Gdy urządzenie używane jest na dworze, stosuj dużej pracy. Nie używaj urządzeń do celów, do tylko przedłużacze przeznaczone i oznaczone których nie zostały przeznaczone;...
  • Seite 15: Instrukcja Obsługi

    6. Przejrzyj instrukcje dotyczące poprawnego INSTRUKCJA OBSŁUGI montowania i użycia tarcz dostarczone przez Instalacja osłony tarczy (Rys. 1) producenta. Ostrożnie obchodź się tarczami i przechowuj je w bezpiecznym Kiedy zakładasz tarczę z obniżonym środkiem lub miejscu. ścierną tarczę tnącą, zawsze używaj osłony tarczy. 7.
  • Seite 16 Aby uruchomić urządzenie, naciśnij język. Zwolnij powinny być wykonywane przez autoryzowany język, aby zatrzymać urządzenie. Dla ciągłej pracy, serwis Makita. naciśnij język, a następnie naciśnij dźwignię blokującą w kierunku strzałki. Aby zatrzymać urządzenie znajdujące się w pozycji zablokowanej, naciśnij język do końca, a następnie zwolnij go.
  • Seite 17 Szumy i drgania modelów 9047, 9047S Typowy A-ważone poziomy szumów poziom ciśnienia dźwięku: 89 dB (A). poziom dźwięku w trakcie pracy: 102 dB (A). - Noś ochraniacze uszu. - Typowa wartość ważonej średniej kwadratowej przyspieszenia jest 4 m/s Szumy i drgania modelów 9057, 9057S Typowy A-ważone poziomy szumów...
  • Seite 18: Русский Язык

    функционирование другого оборудования. При 3. Предохраняйтесь от поражения сопротивлении сети питания равном или менее электрическим током 0,22 (для моделей 9047 и 9049)/0,24 (для моделей Предотвращайте контакт тела с заземленными 9057 и 9059) Ом можно заключить, что не будет поверхностями (например, трубами, радиаторами, наблюдаться...
  • Seite 19 6. Не прилагайте усилие к инструменту 16. Убирайте регулировочные ключи и Он будет выполнять работу лучше и гаечные ключи безопаснее при скорости, для которой он Сформируйте привычку проверять, что предназначен. регулировочные ключи и гаечные ключи Используйте правильный инструмент убраны с инструмента перед его включением. Не...
  • Seite 20: Инструкция По Эксплуатации

    15. Убедитесь в том, что диск не контактирует ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРАВИЛА с рабочим изделием перед включением БЕЗОПАСНОСТИ переключателя. 16. Используйте определенную поверхность Всегда одевайте защитные очки и защиту диска для выполнения шлифования. для слуха во время эксплуатации. 17 . Не используйте срезанный диск для 2.
  • Seite 21 это произойдет, замените угольные щетки инструмента из фиксированного положения одновременно. Используйте только одинаковые полностью нажмите пусковой механизм, затем угольные щетки. высвободите его. Для поддержания безопасности и долговечности изделия, ремонт, уход и регулировка должна проводиться в уполномоченном центре по техобслуживанию Makita.
  • Seite 22 Шум и вибрация моделей 9047 , 9047S Т ипичные А-взвешенные уровни шума составляют уровень звукового давления 89 дБ (А). уровень звуковой мощности 102 дБ (А). – Надевайте защиту для ушей. – Т ипичное взвешенное значение квадратного корня ускорения составляет 4 м/с...
  • Seite 24 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 884062A206...

Inhaltsverzeichnis