Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Gaggenau
de
Gebrauchsanleitung - Backstein
en
Instruction Manual - Baking Stone
fr
Notice d'utilisation - Pierre à pain
nl
Gebruiksaanwijzing - Pizzasteen
it
Istruzioni per l'uso del piano pizza
es
Instrucciones de uso piedra para horno
pt
Manual de instruções da pedra de forno
da
Brugsanvisning - Bagesten
sv
Bruksanvisning - Baksten
no
Bruksanvisning - Stekestein
fi
Paistokiven käyttöohje
pl
Instrukcja obsługi kamienia grzejnego
cs
Návod k použití cihly
el
Οδηγίες χρήση - Πλάκα ψησίματος
tr
Fırın Taşı Kullanım Kılavuzu
ru
Инструкция по эксплуатации камня для выпечки
BA 056/058

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Gaggenau BA 056

  • Seite 1 Manual de instruções da pedra de forno Brugsanvisning - Bagesten Bruksanvisning - Baksten Bruksanvisning - Stekestein Paistokiven käyttöohje Instrukcja obsługi kamienia grzejnego Návod k použití cihly Οδηγίες χρήση - Πλάκα ψησίματος Fırın Taşı Kullanım Kılavuzu Инструкция по эксплуатации камня для выпечки BA 056/058...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    de - Gebrauchsanleitung Backstein sv - Bruksanvisning för baksten Zur Benutzung Råd om användning Reinigung Rengöring en - Instruction Manual for Baking Stone no - Bruksanvisning stekestein Notes on Use Bruk Cleaning Rengjøring fr - Notice d’utilisation pierre à pain fi - Paistokiven käyttöohje Utilisation Käyttöä...
  • Seite 4: Zur Benutzung

    Zur Benutzung Ob knusprige Pizza oder frisches Brot – mit dem Backstein erhalten Sie Backresultate, die sich mit denen eines massiven Steinofens vergleichen lassen, diesen sogar noch übertreffen, da Sie die Backtemperatur exakt regeln können. Hinweis: Zum Backstein benötigen Sie außerdem den zusätzlichen Heizkörper.
  • Seite 5: Reinigung

    Reinigung Hinweis: Nehmen Sie den Backstein und das Entfernen Sie zuerst grobe Verschmutzungen. Heizelement im normalen Backbetrieb aus dem Reinigen Sie dann den Backstein trocken mit einer Backofen und stecken Sie die Abdeckung wieder in Spülbürste. die Steckdose an der Rückwand des Backofens. Reinigen Sie den Backstein bitte nicht mit Wasser Achtung: und Seife! Sollte der Backstein einmal feucht...
  • Seite 6: Notes On Use

    Notes on Use Be it crispy pizza or fresh bread, with the baking stone you arrive at baking results that are comparable to those of a solid stone oven, and which even surpass the stone oven because you can control the baking temperature exactly Note: You will also need the additional heating element for the baking stone.
  • Seite 7: Cleaning

    Caution: First remove coarse soiling. You can then clean the baking stone using a dry brush. Do not use the baking stone in combination with the pull-out system (BA 016 103) or the telescopic pull- Please do not clean the baking stone with soap and out rack (BA 216 100)! The resulting heat during water.
  • Seite 8: Utilisation

    Utilisation Pizza croustillante ou pain frais : avec la pierre à pain, vous obtenez des cuissons comparables à celles permises par un grand four en pierre, et même meilleures puisque vous pouvez régler avec précision la température de cuisson. Remarque : pour utiliser la pierre à pain, il vous faut également la résistance chauffante supplémentaire.
  • Seite 9: Nettoyage

    Nettoyage Remarque : sortez la pierre et la résistance Enlevez d’abord les salissures les plus grossières. chauffante lorsque le four est en mode normal et Nettoyez ensuite la pierre à sec avec une brosse à replacez le cache sur la prise de courant située sur vaisselle.
  • Seite 10: Gebruik

    Gebruik Of het nu gaat om een knapperige pizza of om vers brood – met de pizzasteen verkrijgt u bakresultaten die vergelijkbaar zijn met die van een massief stenen oven. En wellicht overtreft u deze nog doordat u de baktemperatuur exact kunt regelen. Let op! U heeft voor de pizzasteen bovendien het extra verwarmingselement nodig.
  • Seite 11: Reiniging

    Reiniging Let op! Verwijder eerst grove verontreinigingen. Reinig de pizzasteen vervolgens met een droge afwasborstel. Gebruik de ovensteen niet in combinatie met de uitschuifrails (BA 016 103) of de 4-voudige Maak de pizzasteen niet met water en zeep schoon! telescooprails (BA 216 100)! Door de warmte die Mocht de pizzasteen eens vochtig worden, dan tijdens het bakken met de ovensteen ontstaat, moet deze volledig drogen voordat deze weer wordt...
  • Seite 12: Uso

    Volete una pizza croccante o del pane appena sfornato? Con il piano pizza otterrete risultati paragonabili a quelli di un massiccio forno in pietra, o addirittura superiori, poiché potete regolare con esattezza la temperatura di cottura. Nota: per il piano pizza avete inoltre bisogno di una resistenza complementare.
  • Seite 13: Pulizia

    Pulizia Attenzione: Rimuovere innanzitutto lo sporco grosso. Pulire quindi il piano pizza con una spazzola senza usare Non usare il piano pizza in combinazione con il acqua. sistema telescopico (BA 016 103) o con il cassetto telescopico quadruplo (BA 216 100)! Il calore che Non pulire il piano pizza con acqua e detersivo! si produce durante il funzionamento del piano pizza Qualora il piano dovesse bagnarsi, esso deve...
  • Seite 14: Para Su Utilización

    Para su utilización Tanto si se trata de pizzas crujientes o pan recién horneado – con la piedra del horno obtiene resultados de horneado comparado a un horno de piedra macizo, e incluso supera su resultado ya que puede regular con exactitud la temperatura del horno.
  • Seite 15: Limpieza

    Limpieza ¡Indicación!: Cuando utilice el horno en Elimine primero la suciedad más gruesa. Limpie a funcionamiento normal, retire la piedra del horno y continuación la piedra del horno con un cepillo de el elemento de calentamiento del interior del horno lavado.
  • Seite 16: Utilização

    Utilização Piza estaladiça ou pão fresco – com a pedra de forno obtém sempre resultados equiparáveis aos de um autêntico forno em pedra e até melhores, uma vez que pode regular, com precisão, a temperatura de cozedura. Nota: para utilizar a pedra de forno é necessário o elemento de aquecimento adicional.
  • Seite 17: Limpeza

    Limpeza Nota: no modo de funcionamento normal, retire a Em primeiro lugar, elimine a sujidade maior. Em pedra e o elemento de aquecimento do forno e volte seguida, limpe a pedra de forno a seco, com uma a colocar a cobertura na tomada, na parede escova para louça.
  • Seite 18: Vedr. Brugen

    Vedr. brugen Om det gælder sprød pizza eller frisk brød – med bagestenen opnår De bageresultater, som kan sammenlignes med resultaterne fra en massiv stenovn, ja som endda overgår den, fordi De nøjagtigt kan regulere bagetemperaturen. NB: Bagestenen kræver derudover det ekstra varmelegeme.
  • Seite 19: Rengøring

    Rengøring OBS: Fjern grove tilsmudsninger først. Rens bagestenen tørt med en opvaskebørste. Benyt bagestenen ikke i forbindelse med udtrækssystemet (BA 016 103) eller det Bagestenen må ikke renses med vand og sæbe! firedobbelte fulde teleskopudtræk (BA 216 100)! Hvis bagestenen alligevel er blevet fugtig, skal den Pga.
  • Seite 20: Råd Om Användning

    Råd om användning Vare sig du bakar krispig pizza eller härligt nytt bröd – med bakstenen blir bakresultatet lika lyckat som i en murad stenugn eller t.o.m.ännu bättre, eftersom du kan reglera baktemperaturen exakt. Observera: Till bakstenen behöver du också ett extra värmeelement.
  • Seite 21: Rengöring

    Rengöring Observera: Ta först bort grov smuts. Rengör sedan bakstenen torrt med diskborste. Använd inte bakstenen i kombination med utdragssystemet (BA 016 103) eller Rengör inte bakstenen med vatten och tvål! Om teleskoputdragsskenorna med fullt utdrag och fyra bakstenen skulle bli fuktig måste den torka helt och nivåer (BA 216 100)! Utdragsskenorna skadas av hållet rakt igenom innan den får värmas upp igen.
  • Seite 22: Bruk

    Bruk Om sprø pizza eller ferskt brød – med stekesteinen får du stekeresultater som kan sammenlignes med dem til en massiv steinovn, og til og med overtreffer denne, fordi du kan regulere steketemperaturen nøyaktig. Bemerk: Til stekesteinen trenger du dessuten et varmelegeme i tillegg.
  • Seite 23: Rengjøring

    Rengjøring OBS: Fjern først grov smuss. Rengjør så stekesteinen tørt med en oppvaskbørste. Bruk ikke stekesteinen i kombinasjon med uttrekkssystemet (BA 216 100) eller med det Ikke rengjør stekesteinen med vann og såpe! Hvis firedoble teleslop full-uttrekket (BA 216 100)! stekesteinen en gang er blitt fuktig, må...
  • Seite 24: Käyttöä Koskevia Seikkoja

    Käyttöä koskevia seikkoja Käyttämällä paistokiveä - paistatpa sitten pizzaa tai tuoretta leipää - on paistotulos verrattavissa vanhanajan kiviuuneissa paistettuihin leipiin tai paistotulos on vieläkin parempi, koska voit nyt tarkkaan säädellä paistolämpötilaa. Vihje: Paistokiven käyttöä varten tarvitaan lisäksi lämpövastus. Toimi seuraavasti Poista uunin takaseinässä...
  • Seite 25: Puhdistus

    Puhdistus Huomio: Pyyhi ensin pois karkea lika. Puhdista paistokivi sitten kuivana tiskiharjalla. Paistokiveä ei saa käyttää yhdessä ulosvetosysteemin (BA 016 103) tai kokonaan Älä puhdista paitokiveä vedellä ja saippualla! Mikäli ulosvedettävän nelinkertaisen paistokivi pääsee kastumaan, on sen oltava täysin teleskooppikannattimen (BA 216 100) kanssa! kuiva ennen seuraavaa kuumentamista.
  • Seite 26: Obsługa

    Obsługa Czy to będzie pizza, czy też świeży chleb – za pomocą kamienia grzejnego można uzyskać rezultat porównywalny z wielkim piecem kamiennym, a nawet lepszy, ponieważ istnieje tu możliwość dokładnej regulacji temperatury. Wskazówka: Do kamienia grzejnego potrzebna jest poza tym dodatkowa grzałka. Sposób postępowania: Zdjąć...
  • Seite 27: Czyszczenie

    Czyszczenie Uwaga! Usunąć najpierw większe zanieczyszczenia. Kamień wyczyścić na sucho za pomocą szczotki do Kamienia do pieczenia nie stosować w kombinacji zmywania. z systemem wyciąganym (BA 016 103) lub z poczwórnym, teleskopowym stelażem Kamienia nie wolno myć wodą i detergentem! Jeśli wyciąganym! Ciepło powstające podczas pracy kamień...
  • Seite 28: Použití

    Použití Ať již se jedná o pizzu nebo čerstvý chléb – s cihlou dosáhnete výsledků pečení, které jsou srovnatelné s výsledky z masivní zděné pece nebo jsou dokonce lepší, protože můžete teplotu pečení přesně regulovat. Poznámka: K cihle potřebujete i přídavné topné těleso.
  • Seite 29: Čištění

    Čištění Pozor: Nejprve odstraňte velká znečištění. Poté vyčistěte cihlu zasucha kartáčem na mytí nádobí. Nepoužívejte cihlu v kombinaci s výsuvným systémem (BA 016 103) nebo čtyřnásobným Nečistěte prosím cihlu vodou a mýdlem! Pokud cihla teleskopickým systémem umožňujícím úplné navlhne, musí před dalším nahřátím zcela vytažení...
  • Seite 30: Χρήση

    Χρήση Είτε πρόκειται για τραγανή πίτσα είτε για φρέσκο ψωμί – με την πλάκα ψησίματος πετυχαίνετε αποτελέσματα, που μπορούν να συγκριθούν, ακόμα και να ξεπεράσουν, τα αποτελέσματα ενός πέτρινου φούρνου, επειδή μπορείτε να ρυθμίσετε ακριβώς τη θερμοκρασία του ψησίματος. Υπόδειξη: Για την πλάκα ψησίματος χρειάζεστε επιπλέον...
  • Seite 31: Καθαρισμός

    Καθαρισμός Μετά το ψήσιμο αφήστε την πλάκα ψησίματος να Απομακρύνετε πρώτα τη χοντρή ρύπανση. κρυώσει στον κλειστό φούρνο. Αφαιρέστε την Καθαρίστε μετά την πλάκα ψησίματος στεγνά με πλάκα ψησίματος και το θερμαντικό στοιχείο από μια βούρτσα καθαρισμού. το φούρνο, αφού πρώτα έχουν κρυώσει εντελώς. Μην...
  • Seite 32: Kullanıma İlişkin Açıklamalar

    Kullanıma İlişkin Açıklamalar İster gevrek pizza isterse taze ekmek olsun, fırın taşını kullanarak taş fırınlarla kıyaslanabilir neticeler sağlayabilir, hatta pişirme sıcaklığını hassas şekilde ayarlayabildiğiniz için daha iyi sonuçlar elde edebilirsiniz. Dikkatinize: Fırın taşına ilaveten ayrıca ısıtıcıya ihtiyacınız vardır. Yapılması Gerekenler Fırının arka panosundaki prizin kapağını...
  • Seite 33: Temizleme

    Temizleme Dikkat: İlk önce kaba kirleri giderin. Ardından fırın taşını bulaşık fırçasıyla kuru şekilde temizleyin. Fırın taşını çekme sistemiyle (BA 016 103) veya dörtlü teleskopik çekme düzeneğiyle (BA 216 100) Fırın taşını lütfen su ve sabunla temizlemeyin! Fırın birlikte kullanmayın! Fırın taşı işletim türünde oluşan taşı...
  • Seite 34: К Использованию

    К использованию Хрустящая пицца или свежий хлеб – с камнем для выпечки вы получаете результаты, которые можно сравнить разве что с каменной печью, однако здесь они еще лучше, так как температуру при выпечке можно регулировать с большой точностью. Указание: Для камня вам необходим дополнительный...
  • Seite 35: Очистка

    Очистка После окончания процесса выпечки поверните Сначала удалите крупные загрязнения. Затем селектор температуры на 0 (возможно даже еще очистите камень для выпечки посредством до отключения, чтобы использовать остаточное щетки сухим способом. тепло). Не очищайте камень водой и мылом! Если на После...
  • Seite 36 Gaggenau Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 D-81739 München www.gaggenau.com...

Diese Anleitung auch für:

Ba 058

Inhaltsverzeichnis