Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Hatco Toast-Max TM-5 Installations- Und Bedienungshandbuch
Hatco Toast-Max TM-5 Installations- Und Bedienungshandbuch

Hatco Toast-Max TM-5 Installations- Und Bedienungshandbuch

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Toast-Max TM-5:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
www.hatcocorp.com
Register Online!
(see page 2)
Electric Conveyor Toasters
TM-5, TM-5H, TM-10, and TM-10H Series
Installation and Operating Manual
For
Elektrische Durchlauftoaster
Serie TM-5, TM-5H, TM-10, und TM-10H
Installations- und Bedienungshandbuch
P 13
Registrieren Sie sich online!
Grille-Pain Electrique À Convoyeur
Série TM-5, TM-5H, TM-10, et TM-10H
Manuel d'installation et d'utilisation
P 35
S'inscrire en ligne!
Elektrische Toasters Met Transportband
Serie TM-5, TM-5H, TM-10, en TM-10H
Handleiding voor Installatie en Bediening
P 57
Registreer online!
Toast-Max
and Non
P/N 07.04.372.00
Tostadoras de Cinta Transportadora Eléctrica
Serie TM-5, TM-5H, TM-10, e TM-10H Manuale per
®
Models
Serie TM-5, TM-5H, TM-10, y TM-10H
Manual de Instalación y Operación
¡Regístrese en línea!
Tostapane Elettrici in Continuo
l'installazione e l'uso
Registratevi online!
Register your unit online!
See IMPORTANT OWNER INFORMATION
section for details.
P 24
P 46
© 2012 Hatco Corporation

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hatco Toast-Max TM-5

  • Seite 1 P 46 Registratevi online! S'inscrire en ligne! Elektrische Toasters Met Transportband Register your unit online! Serie TM-5, TM-5H, TM-10, en TM-10H Handleiding voor Installatie en Bediening See IMPORTANT OWNER INFORMATION P 57 section for details. Registreer online! © 2012 Hatco Corporation...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Utilizing conveyor speed, not temperature, to determine toasting color, allows for instant adjustment of toasting time. Hatco toasters are built with quality to meet the demands of foodservice operations and provide years of trouble-free performance. The serpentine metal-sheathed tubular heating elements are guaranteed against breakage and burnout for two years.
  • Seite 3: Important Safety Information

    This unit has no “user-serviceable” parts. If service is • This unit is not “jet-proof” construction. Do not use jet- required on this unit, contact an Authorized Hatco Service clean spray to clean this unit. Agent or contact the Hatco Service Department at •...
  • Seite 4: Model Description

    MODEL DESCRIPTION All Models All Toast-Max™ Electric Conveyor Toasters are fast, reliable, and versatile, toasting up to 300 bread or bun product per hour. The front or rear discharge allows the operator to place the Feed Toast-Max toaster where it is most convenient. Toast-Max Ramp toasters feature long lasting serpentine metal sheathed heating elements, a permanently lubricated conveyor motor, and a four...
  • Seite 5: Specifications

    AS 3112 NOTE: The specification label is located on the side of the unit. See label for serial number and verification of unit Plug Configurations electrical information. NOTE: Receptacle not supplied by Hatco. Electrical Rating Chart Model Voltage Hertz Watts...
  • Seite 6: Installation

    INSTALLATION General Stop Pins The Toast-Max™ Electric Conveyor Toaster is shipped with all components pre-assembled. Care should be taken when unpacking the shipping carton to avoid damage to the unit and the components enclosed. WARNING ELECTRIC SHOCk HAzARD: Unit is not weatherproof. Locate unit indoors where ambient air temperature is a minimum of 21°C (70°F).
  • Seite 7: Operation

    OPERATION General 4. Turn the COLOR CONTROL knob to the lightest position while the unit heats up. The Electric Conveyor Toaster is designed for ease of operation. Perform the following procedure to operate the NOTE: Allow approximately 15 to 20 minutes for a warm-up toaster.
  • Seite 8: Maintenance

    5. Remove and clean the toast feed ramp. This unit has no “user-serviceable” parts. If service is required on this unit, contact an Authorized Hatco Service a. Press in the two wire spokes and lift up to remove the Agent or contact the Hatco Service Department at toast feed ramp.
  • Seite 9: Troubleshooting Guide

    Authorized Service Agent or Hatco for assistance. Toaster trips the circuit breaker or Circuit breaker is not sized properly for the Check circuit breaker for proper sizing. GFCI. toaster. Wiring fault inside toaster. Contact Authorized Service Agent or Hatco for assistance. Form No. TMCEM-0212...
  • Seite 10: International Limited Warranty

    Product’s purchase date by registering the Product bulbs, fluorescent lights, heat lamp bulbs, coated halogen light with Hatco or by other means satisfactory to Hatco in its sole bulbs, halogen heat lamp bulbs, xenon light bulbs, LED light discretion.
  • Seite 11: Wichtige Informationen Für Den Benutzer

    Einsatzmöglichkeiten in der Gastronomie gebaut. Auf die Heizelemente erhalten Sie eine zweijährige Garantie auf Bruch und Durchbrennen. Diese Anleitung enthält Sicherheitsinformationen, Installations- und Betriebsverfahren für den Toast-Max™, der elektrische Durchlauftoaster von Hatco empfiehlt, alle in diesem Handbuch enthaltenen Einbau-, Sicherheits- Bedienungsanweisungen Installation Inbetriebnahme zu lesen.
  • Seite 12: Wichtige Sicherheitshinweise

    • Die krümelschublade darf nur dann entfernt werden, Gerät geschüttet werden. wenn der Toaster abgekühlt ist. • Verwenden Sie bei der Reparatur von Hatco Geräten ausschließlich Hatco Ersatzteile. Wenn Sie keine Stellen Sie das Gerät unter Einhaltung der richtigen Original-Hatco-Ersatzteile verwenden, setzen Sie die Thekenhöhe...
  • Seite 13: Modellbeschreibung

    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE HINWEIS HINWEIS Verwenden Sie nur nichtscheuernde Reinigungsmittel. Legen Sie das Gerät nicht auf die Seite mit dem Bedienfeld, Scheuernde Reinigungsmittel können die Oberfläche des um Beschädigungen zu verhindern. Geräts verkratzen und es damit unansehnlich und anfällig Eintauchen oder Sättigen in Wasser beschädigt das Gerät für das Festsetzen von Verunreinigungen machen.
  • Seite 14: Technische Daten

    Steckerkonfigurationen installieren. ANMERKUNG: Die Plakette mit den Spezifikationen befindet sich an der Seite des Geräts. Das Typenschild ANMERKUNG: Die Steckdose wird nicht von Hatco bereitgestellt. enthält die Seriennummer und alle Daten zum Überprüfen der elektrischen Informationen. Tabelle Der Elektrischen Anschlüsse...
  • Seite 15: Aufstellen Des Geräts

    AUFSTELLEN DES GERäTS Allgemeines 6. Legen Sie die vordere Ausgaberutsche oder hintere Ausgabeschale in die Rückseite des Toasters. Weitere Der Toast-Max™, der elektrische Durchlauftoaster wird mit allen Informationen finden Sie in dem Anschnitt „Installation der Komponenten zusammengebaut geliefert. Gehen Sie beim vorderen und hinteren Ausgabe“.
  • Seite 16: Betrieb

    BETRIEB Allgemeines 4. Drehen Sie den Bräunungsgradregler in die hells te Position, während sich das Gerät erwärmt. Der Toaster wurde für einfache Bedienung konstruiert. HINWEIS: Warten Sie ca. 15 bis 20 Minuten, bis das Gerät Verwenden Sie das folgende Verfahren für die Bedienung des Toasters.
  • Seite 17: Wartung

    Ausgabeschale und waschen Sie diese mit einem milden Gerät geschüttet werden. Reinigungsmittel. Mit Wasser abspülen. • Verwenden Sie bei der Reparatur von Hatco Geräten • Lassen Sie die vordere Ausgaberutsche oder die hintere ausschließlich Hatco Ersatzteile. Wenn Sie keine Ausgabeschale vor dem Wiedereinsetzen lufttrocknen.
  • Seite 18: Richtlinien Zur Störungsbeseitigung

    (zweiseitiges Toasten). Heizelement defekt. Wenn das Heizelement nicht rot glüht, wenden Sie sich an Ihren Hatco Händler vor Ort oder an den Kundendienst von Hatco. Wenden Sie sich an Ihren Hatco Leistungsschalter nicht Prüfen Sie, ob der Leistungsschalter richtig Händler vor Ort oder an den...
  • Seite 19: Internationale Beschränkte Garantie

    Metall-ummantelte Luft-Wärme-Elemente für Schaukästen Die Haftung seitens Hatco und das ausschließliche Rechtsmittel Metall-ummantelte Luft-Wärme-Elemente für des Käufers ist nach Ermessen von Hatco oder einer von Hatco Aufbewahrungskästen autorisierten Serviceagentur nur der Ersatz des von der Garantie Eingebaute, metallummantelte Heizschachtelemente —...
  • Seite 20: Información Importante Para El Propietario

    8:00 a 5:00 unidad en los espacios a continuación. Por favor, tenga esta Horario de la zona central (C.S.T) información disponible cuando llame a Hatco para recibir (Horario de verano: junio a septiembre asistencia técnica. 8:00 a 5:00 horario de la Modelo No.
  • Seite 21: Información Importante De Seguridad

    Hatco, un agente de servicio Hatco autorizado o una en esta unidad, comuníquese con un agente de servicio persona con calificaciones similares. autorizado de Hatco o con el Departamento de Servicio de • El mantenimiento de este aparato debe ser realizado Hatco al 414-671-6350; fax 414-671-3976.
  • Seite 22: Descripción Del Modelo

    DESCRIPCIóN DEL MODELO Todos los Modelos Todas las tostadoras eléctricas Toast-Max™ de cinta transportadora son rápidas, fiables y versátiles, y tuestan hasta 300 rebanadas de pan o panecillos por hora. La descarga Rampa de delantera o la trasera permiten al operador colocar la tostadora Alimentación Toast-Max en el lugar más conveniente.
  • Seite 23: Especificaciones

    NOTA: la etiqueta de especificaciones está ubicada en un Configuraciones del Enchufe costado de la unidad. Consulte la etiqueta para ver el NOTA: Hatco no proporciona el tomacorriente. número de serie y verificar la información eléctrica de la unidad. Cuadro de Clasificación Eléctrica...
  • Seite 24: Instalación

    INSTALACIóN Generalidades 6. Instale la rampa de descarga delantera o la bandeja de descarga trasera en la parte trasera de la unidad. Vea el Las tostadoras se envía con todas sus piezas montadas en procedimiento "Instalación de la descarga delantera o fábrica.
  • Seite 25: Operación

    OPERACIóN Generalidades 4. Coloque el Control de color en la posición más clara mientras la unidad se calienta. Las tostadoras eléctricas Toast-Max™ de cinta transportadora cuenta con un diseño pensado para facilitar su uso. Realice el NOTA: Permita período calentamiento aproximadamente 15 a 20 minutos.
  • Seite 26: Mantenimiento

    Si necesita realizar mantenimiento quitarla. en esta unidad, comuníquese con un agente de servicio autorizado de Hatco o con el Departamento de Servicio de b. Limpie la rampa con un paño suave y húmedo o sumerja Hatco al 414-671-6350; fax 414-671-3976.
  • Seite 27: Guía De Resolución De Problemas

    Revise el disyuntor para verificar que sea del o el GFCI. para la tostadora. tamaño correcto. Defecto de cableado en el interior de la Comuníquese con el agente de servicio tostadora autorizado o con Hatco para obtener ayuda. Nº de formulario. TMCEM-0212...
  • Seite 28: Garantía Internacional Limitada

    El periodo de garantía de los tostadores de la serie Toast- El distribuidor de Hatco llevará a cabo las siguientes acciones: Max™ de Hatco es de un año a partir de la fecha de compra o • Proporcionar las piezas de repuesto necesarias de dieciocho meses a partir de la fecha de envío, lo que tenga...
  • Seite 29: Informations Importantes Pour Le Propriétaire

    Votre grille-pain à convoyeur Hatco Toast-Max est le produit de recherches intensives et de tests sur le terrain. Les matériaux utilisés ont été sélectionnés pour une durabilité maximale, une apparence attractive et des performances optimales.
  • Seite 30: Consignes De Sécurité Importantes

    électrique endommagé. Ce cordon doit être changé par l’utilisateur. Si cet appareil doit être réparé, contacter un Hatco, par un réparateur Hatco agréé ou par une réparateur Hatco agréé ou le Service après-vente Hatco au +1 personnes de qualifications comparables. 414-671-6350 ; télécopieur +1 414-671-3976.
  • Seite 31: Description Du Modèle

    DESCRIPTION DU MODèLE Tous les modèles Tous les grille-pains électriques à convoyeur Toast-Max™ sont rapides, fiables et polyvalents, grillant jusqu'à 300 petits pains ou viennoiseries à l'heure. La décharge avant ou arrière permet Rampe à l'opérateur de placer le grille-pain Toast-Max à l'endroit le plus d'alimentation pratique.
  • Seite 32: Caractéristiques Techniques

    NOTA: l'étiquette de spécification est située sur le côté de Configuration des fiches l'appareil. Veuillez vous reporter à l'étiquette pour connaître le numéro de série et les données électriques NOTA: Prise non fournie par Hatco. de l'appareil. Tableau des valeurs nominales électriques Poids Modèle...
  • Seite 33: Installation

    INSTALLATION Généralités 6. Installez la rampe de décharge avant ou le bac de décharge arrière à l'arrière de l'unité. Consultez la Le grille-pains électriques à convoyeur Toast-Max™ est livré procédure d' « Installation du système de décharge avant avec tous les composants préassemblés. Faire attention lors ou arrière »...
  • Seite 34: Mode D'emploi

    MODE D'EMPLOI Généralités 4. Tourner la commande de coloration sur la position la plus claire pendant que l'appareil chauffe. Le grille-pain électriques à convoyeur Toast-Max™ est simple à utiliser. Son fonctionnement est décrit ci-dessous. NOTA : Compter 15 à 20 minutes de préchauffage environ. AVERTISSEMENT ATTENTION Lire tous les messages de sécurité...
  • Seite 35: Maintenance

    MAINTENANCE Généralités Nettoyage Le grille-pain à fentes Hatco a été conçu pour une durabilité Pour préserver la finition du grille-pain, il est recommandé de maximum et une performance optimum, avec un minimum passer quotidiennement un chiffon humide sur ses surfaces d'entretien.
  • Seite 36: Guide De Dépannage

    Le coupe-circuit n'est pas de calibre correct Vérifier si le coupe-circuit est de calibre correct. circuit ou le disjoncteur de fuite pour le grille-pain. de terre. Erreur de câblage à l'intérieur du grille-pain. Contacter un réparateur agréé ou Hatco pour assistance. Formulaire n° TMCEM-0212...
  • Seite 37: Garantie Limitée Internationale

    écrites de INTELLECTUELLE. Sans limitation quand aux garanties pré- Hatco ou de 18 mois à partir de la date d'expédition de l'usine citées, DE TELLES GARANTIES NE COUVRENT PAS: Les Hatco. L'acheteur doit prouver la date d'achat du Produit par ampoules à...
  • Seite 38: Informazioni Importanti Per Il Proprietario

    Le resistenze sono garantite per due anni contro rotture e bruciature. Il tostapane rotativo elettrico Toast-Max della Hatco è il risultato di una lunga attività di ricerca e verifica sul campo. I materiali utilizzati sono stati selezionati per la loro lunga durata, l’aspetto gradevole ed il rendimento ottimale.
  • Seite 39: Importanti Informazioni Sulla Sicurezza

    Hatco, un mettersi in contatto con un Agente di assistenza rappresentante di servizio autorizzato Hatco o una autorizzato di Hatco o con il Reparto di assistenza di Hatco persona con simili qualifiche professionali. al numero telefonico 414-671-6350; fax 414-671-3976.F •...
  • Seite 40: Descrizione Dei Modelli

    DESCRIzIONE DEI MODELLI Tutti i Modelli Tutti i tostapane in continuo Toast-Max™ sono veloci, affidabili e versatili, con una capacità massima di 300 fette o panini all'ora. La possibilità di uscita dalla parte anteriore o posteriore Scivolo di Alimentazione permette di collocare il tostapane Toast-Max nel punto più comodo.
  • Seite 41: Dati Tecnici

    NOTA: l’etichetta delle specifiche è collocata sulla parte laterale Configurazioni delle spine dell’unità. Vedere l'etichetta per le informazioni relative al numero di serie e la verifica dei dati elettrici dell'unità. NOTA: Presa non fornita da Hatco. Tabella di Corrispondenza Electtrica Peso di Modello...
  • Seite 42: Installazione

    INSTALLAzIONE Informazioni generali Spine di Il tostapane in continuo Toast-Max della Hatco è fornito con tutti Arresto i componenti preassemblati. Procedere con cautela durante il disimballaggio, per prevenire danni all'apparecchio e ai componenti acclusi. AVVERTENZA PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA: L’unità non è a prova di intemperie.
  • Seite 43: Funzionamento

    FUNzIONAMENTO Informazioni generali 4. Girare il regolatore di doratura sulla posizione di doratura minima e mantenervelo mentre l'unità si riscalda. Il tostapane è facile da usare. Per usare il tostapane procedere nel modo seguente. NOTA: Attendere circa 15 - 20 minuti perché l'unità si riscaldi. AVVERTENZA ATTENZIONE Prima di usare l’unità, leggere tutti i messaggi di sicurezza...
  • Seite 44: Manutenzione

    Agente di assistenza 5. Rimuovere e pulire lo scivolo di alimentazione dell’unità. autorizzato di Hatco o con il Reparto di assistenza di Hatco al numero telefonico 414-671-6350; fax 414-671-3976. a. Premere verso l’interno i due raggi metallici per sollevare lo scivolo di alimentazione dell’unità.
  • Seite 45: Guida Alla Soluzione Dei Problemi

    La portata dell'interruttore è inadeguata per Verificare che l'interruttore automatico sia della l'interruttore automatico la corrente assorbita dal tostapane. giusta portata. l'interruttore differenziale. Circuito guasto all'interno del tostapane. Mettersi in contatto con un Agente di assistenza autorizzato o con Hatco. N. di pubblicazione TMCEM-0212...
  • Seite 46: Garanzia Limitata Internazionale

    DOVUTI AL MONTAGGIO DEI PROPRI PRODOTTI IN ALTRI IMPIANTI O APPARECCHI. INFORMAzIONI SUGLI INTERVENTI IN GARANzIA La garanzia di tutti i tostapane di Hatco è di un anno dalla data • Indirizzo di spedizione d'acquisto o di diciotto mesi dalla data di spedizione dallo •...
  • Seite 47: Belangrijke Informatie Voor De Eigenaar

    Zorg ervoor dat u deze Central Standard Time (CET – 7 uur) informatie ter beschikking hebt als u Hatco voor service belt. (Zomeruren: juni tot september – 8:00 uur tot 17:00 uur CST Modelnr.
  • Seite 48: Belangrijke Veiligheidsinformatie

    Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door kinderen of • Probeer een beschadigd elektrisch snoer niet te personen met beperkte lichamelijke, gevoels- of mentale herstellen of vervangen. Het snoer moet door Hatco, een capaciteiten. zorg voor een goede toezicht en houd erkende Hatco servicevertegenwoordiger of een kinderen uit de buurt van het apparaat.
  • Seite 49: Modelbeschrijving

    BELANGRIJkE VEILIGHEIDSINFORMATIE ATTENTIE ATTENTIE apparaat niet zijkant Gebruik uitsluitend niet-schurende schoonmaakmiddelen. bedieningselementen want anders kan het apparaat Schurende schoonmaakmiddelen kunnen krassen op de beschadigd raken. finish van het apparaat veroorzaken die ontsierend zijn en tot vuilophoping leiden. Als het apparaat in water wordt ondergedompeld of met water wordt doordrenkt, wordt het apparaat beschadigd en is Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor commercieel de productgarantie nietig.
  • Seite 50: Specificaties

    Stekkerconfiguraties OPMERKING: Het label met de specificaties bevindt zich aan OPMERKING: Stopcontact niet door Hatco geleverd. de zijkant van de eenheid. Raadpleeg het etiket voor het serienummer en voor verificatie van de elektrische vereisten van het model.
  • Seite 51: Installatie

    INSTALLATIE Algemeen 6. Installeer de voorste afvoerklep of achterste afvoerklep op de achterkant van de eenheid. Raadpleeg de procedure De Toaster wordt met alle onderdelen voorgemonteerd "Installatie voorste of achterste afvoer" in dit gedeelte. verzonden. Bij het uitpakken van de verzenddoos dient men voorzichtig te zijn om beschadiging van het apparaat en de onderdelen te voorkomen.
  • Seite 52: Werking

    Algemeen 4. Zet de kleurregeling op de lichtste stand terwijl het apparaat opwarmt. De Hatco Toast-Max™ elektrische toasters is ontworpen om gemakkelijk te kunnen worden bediend. Ga op de volgende OPMERKING: laat het apparaat ca. 15 à 20 minuten manier te werk om de toaster te bedienen.
  • Seite 53: Onderhoud

    Als het apparaat moet worden de schans onder in een milde oplossing van 1 kopje hersteld neemt u contact op met een erkend Hatco (227 ml) ammoniak en 3,785 l water. servicevertegenwoordiger of de Hatco serviceafdeling op c.
  • Seite 54: Oplossen Van Problemen

    Hatco voor assistentie. toaster activeert Stroomonderbreker heeft niet de juiste Controleren of de stroomonderbreker de juiste stroomonderbreker capaciteit voor de toaster. capaciteit heeft. aardlekschakelaar. Bedradingsfout in de toaster. Neem contact erkend servicevertegenwoordiger of met Hatco voor assistentie. Formulier nr. TMCEM-0212...
  • Seite 55: Internationale Beperkte Garantie

    In de context van deze beperkte garantie betekent “opgewerkt” HWB-serie (met metalen bekleding) een onderdeel of Product dat door Hatco of een door Hatco erkend serviceagentschap terug volgens de originele b) Eén jaar (1) garantie op onderdelen en uurloon PLUS specificaties is ingesteld.Hatco aanvaardt geen geretourneerde...
  • Seite 56 PARA EL PROPIETARIO para obtener informatción. S'inscrire en ligne! lisez la section INFORMATIONS IMPORTANTES POUR LE PROPRIETAIRE pour plus de informations. Registrare l’unità online! HATCO CORPORATION Per i dettagli, consultare la sezione INFORMAZIONI P.O. Box 340500 IMPORTANTI PER IL PROPRIETARIO. Milwaukee, WI 53234-0500 U.S.A.

Diese Anleitung auch für:

Toast-max tm-10hToast-max tm-10Toast-max tm-5hToast-max tm-5 seriesToast-max tm-5h seriesToast-max tm-10 series ... Alle anzeigen

Inhaltsverzeichnis