Herunterladen Diese Seite drucken

Advertencias Para El Usuario - Bpt XC/310 Installationsanleitung

Werbung

Transferencia de llamada
Durante una conversación interna una eventual
llamada desde la placa exterior es señalada al
telefono por una señal acústica.
Apretando uno de los pulsadores de llamada y
colgando el auricular es posible transferir la
conversación a otro derivado interno.
El derivado que ha recibido la llamada transferi-
da puede, a su vez, retransferir la llamada.
Función de los bornes
Bornera M1
B línea
llamada desde el rellano
– masa
repetidor de llamada
Función del puente SW1
Normalmente es provisto aplicado. Quitar el
puente si se desea atenuar el volumen de la
nota de llamada (fig. 2).
Llamada desde el rellano
El monitor está provisto de una entrada (borne
) para llamada diferenciada (ej. desde el rel-
lano) a nota continua (cerca 2 s).
Programación
Para la programación de las llamadas en las
instalaciones sistema 300 ó X2 TECHNOLOGY
ver la documentación adjunta a los aparatos.
Para la programación de las llamadas interco-
municantes ver las instrucciones adjuntas al
selector VSE/300.
Características técnicas
• Alimentación: desde la propia línea de datos.
• Consumo: < 5 mA con LED activo.
• Línea de conexión audio/datos: par no polari-
zado Z = 100 Ω.
• Temperatura de funcionamiento: entre 0 °C y
+35 °C.
Instalación del módulo telefono XC/310
Tras haber quitado la caja (tornillo frontal de fig.
5, abajo) y el auricular, fijar la base directamen-
te en la pared (fig. 6A), o en la caja a empotrar
(fig. 6B ó 6C).
En paredes no perfectamente planas cabe evi-
tar un apriete excesivo de los tornillos.
Efectuar las conexiones. Montar la caja del
módulo telefono y aplicar los dos flancos (fig. 7
y 8).
Enchufar el conectador del cable del auricular
en la base y colgar el auricular (fig. 8).
El módulo telefono tiene letrerito para escribir
los datos que se desea. Quitar el vidrio para
introducir el letrerito (fig. 8).
ATENCIÓN. En las instalaciones con XA/300LR
se recomienda recoger los códigos de identifica-
ción ID (SN) de los derivados, aplicados al exte-
rior del mueble, y apuntarlos en las tablas adjun-
tas a los aparatos XA/300LR, MPP/300LR y
IPC/300LR.
VIDEO PORTERO INTERCOMUNICADOR
XV/200(XVC/200)+XC/310
Derivado interno con secreto de vídeo y de con-
versación, idóneo para la recepción de la señal
de vídeo transmitida por medio de cable coaxial
o par telefónico.
El aparato se puede utilizar en la version de
pared o de sobremesa, según el soporte con el
cual se combine.
MODULO MONITOR XV/200
El aparato está dotado de los siguientes man-
dos (fig. 3):
Habilitación-selección placa exterior (
Mando centralizado (luz escalera u otros
servicios) (
2
)
Contrasto
Luminosidad
MODULO MONITOR COLOR XVC/200
El aparato está dotado de los siguientes man-
dos (fig. 4):
Habilitación-selección placa exterior (
Mando centralizado (luz escalera u otros
servicios) (
2
)
Regulación del color
Luminosidad
(
1
) El encendido del aparato y la consiguiente
conexión con la placa exterior se pueden realizar
solo si el equipo no está ocupado por otras comuni-
caciones.
(
2
) Normalmente este comando es utilizable sólo
con la pantalla encendida. En el caso de que se
desee disponer del comando también con el
monitor apagado es preciso programar el ali-
mentador
XA/300R
MPP/300LR.

ADVERTENCIAS PARA EL USUARIO

- No abrir ni manipular el aparato: en el inte-
rior hay alta tension.
- Evitar choques y golpes al aparato que pue-
dan causar la implosión del tubo catódico y
proyección de fragmentos de vidrio.
- En caso de avería o necesidad de modifica-
ción o intervención sobre los aparatos de la
instalación (alimentador, etc.) dirigirse al per-
sonal especializado.
- Para limpiar el aparato es preciso usar un
paño o una gamuza. No utilizar liquidos que
contengan alcohol o amoníaco.
Instalación del módulo telefono XC/310 con
el módulo vídeo XV/200 (XVC/200)
Para proceder a la instalación ajustarse a las
instrucciones
adjuntas
XKP/300.
ELIMINACION
Comprobar que no se tire al me-dioambiente el
material de embalaje, sino que sea eliminado
conforme a las normas vigentes en el país
donde se utilice el producto.
Al final del ciclo de vida del aparato evítese que
éste sea tirado al medioambiente.
La eliminación del aparato debe efectuarse con-
forme a las normas vigentes y privilegiando el
reciclaje de sus partes componentes.
En los componentes, para los cuales está pre-
vista la eliminación con reciclaje, se indican el
símbolo y la sigla del material.
INSTRUÇÕES PARA O USO
P
E INSTALAÇÃO
MÓDULO TELEFONE
INTERCOMUNICANTE XC/310
Derivado interno intercomunicante compatível
com o sistema X2 TECHNOLOGY e sistema
300.
Com este aparelho é possível realizar insta-
lações intercomunicantes até 10 unidades.
1
)
Através do selector VSE/300 consente comuni-
cações com segredo de conversação.
Pode memorizar até 3 números de chamada
das placas botoneiras.
Em instalações de vídeo porteiros pode pilotar o
módulo vídeo e administrar os comandos de
auto-inserção e auxiliar 2.
O aparelho pode ser ligado directamente ao
sistema de porteiro ou vídeo porteiro automático
e utilizar os botões de chamada intercomuni-
cantes como comandos para serviços auxilia-
1
)
res.
As chamadas da placa botoneira podem ser
individuais, por grupo ou para todos os deriva-
dos combinados ao mesmo selector VSE/300.
Está dotado de um conector CNH (fig. 2) para a
ligação ao suporto da parede XKP/300.
Está dotado dos seguintes comandos (fig. 1):
1÷5 Botões para a chamada
mediante
el
aparato
(
1
) É possível utilizar este comando só se o apa-
relho estiver ligado.
NOTA. A função de reduplicação é sinalizada
pelo acendimento do LED, enquanto que a linha
ocupada, no caso de conversação interna, é
sinalizada pelo lampejar do mesmo LED depois
de ter levantado o auscultador.
Transferência de chamada
Durante uma conversação interna uma eventual
chamada da placa botoneira é sinalizada ao
porteiro automático através de um sinal acústi-
co.
Premindo um dos botões de chamada e tornan-
do a depor o auscultador é possível transferir a
conversação de um a outro derivado interno.
O derivado que recebeu a chamada transferida
pode por sua vez tornar a transferir de novo a
chamada.
al
soporte
mural
Função dos bornes
Placa de bornes M1
B linha
– massa
Função da ponte SW1
Normalmente é fornecida inserida. Tirar a ponte
se por acaso se quiser atenuar o volume da
nota de chamada (fig. 2).
Chamada do patamar
O aparelho está dotado de uma entrada (borne
mar) com nota contínua (2 s aproximadamente).
Programação
Para a programação das chamadas nas insta-
lações sistema 300 ou X2 TECHNOLOGY ver a
documentação anexa aos aparelhos.
Para a programação das chamadas intercomu-
nicantes ver as instruções anexas ao selector
VSE/300.
Características técnicas
• Alimentação: da mesma linha dados.
• Absorção: < 5 mA com LED activo.
• Linha de ligação áudio/dados: cabo bifilar não
• Temperatura de funcionamento: desde 0 °C
Botão de reduplicação (para chamadas
6÷10)
Serviços auxiliares/chamada porteiro
Abertura da porta (
1
)
chamada do patamar
repetidor de chamada
) para chamada diferenciada (ex. do pata-
polarizado Z = 100 Ω.
até +35 °C.
7

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Xv/200Xvc/200Xvc/200+xc/310Xv/200+xc/310