Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
XKP/300+XKP/85
XV/200(XVC/200)+
XC/300
10.99/2404-1200
XKP/300
XV/200
(XVC/200)
IMPORTANTE. Si raccomanda di
installare il videocitofono in
ambiente asciutto.
SUPPORTI DA PARETE
XKP/300+XKP/85
Murare la scatola incasso (da tre
moduli o tonda Ø 65 mm) a filo
muro e ad una altezza adeguata
all'utente.
Unire i supporti tramite i due giun-
ti (fig. 2) ed inserire i due copriforo
rettangolari sui lati esterni (fig.1).
Sfilare il connettore del cavo di
collegamento dalla sede del sup-
porto XKP/300 e passarlo, attra-
verso l'apposita fessura, verso il
supporto XKP/85 (fig.2).
Fissare i supporti sul muro utiliz-
zando le viti ed i tasselli in dota-
zione (fig. 3, 4 e 5).
Dopo aver effettuato i collegamen-
1
ti, posizionare i conduttori in modo
che non passino sopra le viti di fis-
saggio
XKP/300.
MODULO MONITOR
XV/200 (XVC/200) CON
MODULO CITOFONO XC/300
Accertarsi che il dispositivo di
bloccaggio sia posizionato a sini-
stra
Inserire il modulo monitor sul sup-
porto da parete XKP/300 ed inne-
starlo al supporto stesso con un
movimento verso il basso (fig. 6).
Per evitare cadute del modulo a
causa di urti accidentali, bloccarlo
al supporto spostando verso
destra il dispositivo di bloccaggio
(fig. 6).
Introdurre il cavo di collegamento
del modulo monitor attraverso la
finestrella nella base del modulo
citofono (fig. 7).
Inserire la base sul supporto
XKP/85 ed innestarla al supporto
stesso con un movimento verso il
2
basso (fig. 8).
ISTRUZIONI PER
I
L'INSTALLAZIONE
inferiori
del
supporto
(fig. 6).
BPT S.p.A.
30020 Cinto Caomaggiore
Venezia/Italy
Bloccare la base tramite la vite in
dotazione ed effettuare il collega-
mento tra i moduli (fig. 8).
Montare il mobile del modulo
citofono e applicare i due fianchi
(fig. 9 e 10).
Inserire il connettore del cavo della
cornetta nella base ed appendere
la cornetta (fig. 11 e 12).
• Dimensioni: 239x224x74 mm.
ATTENZIONE. L'utilizzo del solo
modulo monitor, negli impianti
sistema 300, è consentito in abbi-
namento al codificatore/decodifi-
catore XCD/300 per derivato
video, oppure all'interfaccia telefo-
nica IT/300.
SUPPORTO DA PARETE
XKP/300
Murare la scatola incasso (da tre
moduli o tonda Ø 65 mm) a filo
muro e ad una altezza adeguata
all'utente.
Inserire i due copriforo rettangolari
sui lati esterni del supporto (fig. 13).
Fissare il supporto sul muro utiliz-
zando le viti ed i tasselli in dota-
zione (fig. 14, 15 e 16).
MODULO MONITOR
XV/200 (XVC/200)
Accertarsi che il dispositivo di
bloccaggio sia posizionato a sini-
stra
(fig. 17).
Inserire il modulo monitor sul sup-
porto da parete XKP/300 ed inne-
starlo al supporto stesso con un
movimento verso il basso (fig. 17).
Per evitare cadute del modulo a
causa di urti accidentali, bloccarlo
al supporto spostando verso
destra il dispositivo di bloccaggio
fig. 17.
Applicare i due fianchi (fig. 18 e
19).
• Dimensioni: 154x224x52 mm.
FUNZIONE DEI MORSETTI
Supporto XKP/300
Morsettiera M1
B linea
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Bpt XKP/300

  • Seite 1 Inserire il modulo monitor sul sup- stra (fig. 6). porto da parete XKP/300 ed inne- Inserire il modulo monitor sul sup- starlo al supporto stesso con un porto da parete XKP/300 ed inne- movimento verso il basso (fig. 17).
  • Seite 2 B linea Il fusibile F2 di protezione tipo T chiamata dal pianerottolo 500 mA é situato sul circuito stam- − massa pato del supporto XKP/300. (Fusibile: F=rapido, T=ritardato). Ponticello SW1 Normalmente viene fornito inseri- ATTENZIONE. Quando viene to. Togliere il ponticello qualora si...
  • Seite 3: Gb Installation Instructions

    11 and 12. • Dimensions: 239x224x74 mm. The slow blow protection fuse F2 - T 500 mA - is located on XKP/300 WARNING. The use of the monitor printed card. module alone, in system 300 (Fuse: F=fast, T=slow).
  • Seite 4: Belegung Der Klemmleisten

    Modulbefestigung an den (Abb. 1). Halter notwendig: Klemmvorricht- Den Kabelverbinder vom Halter-sitz ung nach rechts schieben (Abb. XKP/300 aus- und durch die die- 17). sbezügliche Öffnung bis zum Halter Beide Seitenteile anbauen (Abb. XKP/85 durchziehen (Abb. 2). 18 und 19).
  • Seite 5 Dégager le connecteur du câble accidentelle suite à un choc, le d’alimentation situé sur le support bloquer au support en déplaçant XKP/300 et le faire passer à tra- vers la droite l’élément de verrouil- vers l’ouverture appropriée vers le lage fig. 17).
  • Seite 6 (fig. 6). module téléphone XT/200. Introducir el módulo monitor en el soporte de pared XKP/300 y aco- Fonction du pontet SW3 de la plarlo a dicho soporte con un carte XKP/300-1 movimiento hacia abajo (fig. 6).
  • Seite 7: Función De Los Bornes

    (fig. 1). Tirar o conector do cabo de llamada desde el rellano − ligação da sede do suporte masa XKP/300 e passá-lo, através da abertura apropriada, em direcção Puente SW1 ao suporte XKP/85 (fig.2). Normalmente entregado Fixar os suportes ao muro utilizan- conectado.
  • Seite 8: Função Dos Bornes

    (fig. 17). • Temperatura de funcionamento: Introduzir o módulo vídeo no de 0 °C a +35 °C. suporte da parede XKP/300 e conectá-lo ao suporte próprio com um movimento para baixo (fig. 17). Para evitar que o módulo caia devido a choques acidentais, blo- queá-lo ao suporte deslocando...

Diese Anleitung auch für:

Xvc/200Xkp/85Xc/300Xv/200