Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 34
MANUEL D'INSTRUCTION ET D'ENTRETIEN
GEBRAUCHSANWEISUNG UND WARTUNGSVORSCHRIFTEN
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
MANUALE USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE MANUAL
MPX 11
MPX 13
MPX 16
Rev.1 A.A. 22/01/02 cod.41383

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Mase MPX 13

  • Seite 1 MPX 11 MPX 13 MPX 16 MANUALE USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION ET D'ENTRETIEN GEBRAUCHSANWEISUNG UND WARTUNGSVORSCHRIFTEN MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO Rev.1 A.A. 22/01/02 cod.41383...
  • Seite 3: Figures

    GENERATORS - 2 -...
  • Seite 4 GENERATORS - 3 -...
  • Seite 5 GENERATORS - 4 -...
  • Seite 6 GENERATORS - 5 -...
  • Seite 7 GENERATORS - 6 -...
  • Seite 8 GENERATORS BATT. FUEL - 7 -...
  • Seite 9: Schemi Elettrici

    GENERATORS Schema elettrico MPX 11 - 13 - 16 - 8 -...
  • Seite 10: Inhaltsverzeichnis

    GENERATORS INDICE INDICE INDICE INDICE INDICE IL MANCATO RISPETTO DELLE SPECIFICHE CONTENUTE NEL SEGUENTE MANUALE DI USO E MANUTENZIONE COMPORTA IL DECADI- MENTO DELLA GARANZIA SUL PRODOTTO ..............................................................................................................2 2 2 2 2 Schemi elettrici ............. 8 Informazioni generali ........
  • Seite 11: Informazioni Generali

    Consultare attentamente questo manuale prima di procedere a qualsiasi intervento sulla macchina. 1.1 Scopo del manuale Grazie per aver scelto un prodotto MASE. Questo manuale è stato redatto dal Costruttore e costituisce parte integrante del corredo del gruppo elettrogeno. Le informazioni contenute sono dirette agli utilizzatori e alle persone incaricate alla loro manutenzione.
  • Seite 12: Documentazione Allegata

    GENERATORS 1.2 Documentazione allegata 10 - Presa monofase 32 A 2p + t 11 - Presa trifase 32 A 4 p+ n + t Parte integrante del presente manuale è la seguente 12 - Pulsante di arresto di emergenza 13 - Connettore allacciamento quadro automatico documentazione: - Dichiarazione CEE di conformità;...
  • Seite 13: Caratteristiche Tecniche

    GENERATORS 2 CARATTERISTICHE TECNICHE MODELLO MPX 11 MPX 13 MPX 16 GENERATORE Tipo sincrono, 3 ~ fasi. sincrono, 2 ~ fasi. sincrono, 3 ~ fasi. sincrono, 2 ~ fasi. sincrono, 3 ~ fasi. sincrono, 2 ~ fasi. Potenza cont. 11000...
  • Seite 14: Controlli Preliminari

    GENERATORS 3 NORME DI SICUREZZA Potenza KVA 10÷20 20÷40 40÷60 60÷80 80÷100 3.1 Precauzioni Sezione mm² 10 Leggere attentamente i Manuali delle istruzioni per l’uso e la manutenzione prima di procedere alle operazioni di avviamento e impiego. 4 UTILIZZO DEL GENERATORE Il Costruttore declina ogni responsabilità...
  • Seite 15: Manutenzione Ordinaria Del Motore

    GENERATORS 4.4 Collegamento al quadro automatico - Protezione da cortocircuito e sovraccarico Per una protezione da cortocircuiti e sovraccarichi, i I gruppi della serie MPX sono predisposti per essere gruppi sono stati dotati di interruttori magnetotermici e collegati ad un quadro di controllo automatico in grado di interruttori differenziali, i quali intervengono, interrompen- avviare automaticamente il gruppo elettrogeno ed esegui- do l'erogazione della corrente, qualora si dovesse verifi-...
  • Seite 16: Periodo Di Inattività

    GENERATORS ATTENZIONE ATTENZIONE Pulire la cartuccia del filtro aria ogni 100 ore di funzio- Non disperdere nell'ambiente l'olio esausto in quanto namento. Ridurre gli intervalli se il gruppo elettrogeno prodotto inquinante. lavora in ambienti particolarmente polverosi. Consegnare l'olio lubrificante esausto presso gli ap- positi Centri di Raccolta incaricati dello smaltimento.
  • Seite 17: Schema Elettrico

    GENERATORS Il gruppo si spegne durante il periodo di lavoro. - Verificare se è stata attivata una protezione con l’accen- sione della relativa spia. (Rimuoverne la causa e ritentare l’avviamento) - Controllare la presenza di carburante nel serbatoio. (Ripristinare il livello) Il motore funziona in maniera irregolare.
  • Seite 18 GENERATORS CONTENTS FAILURE TO ADHERE TO THE INSTRUCTIONS AND SPECIFICATIONS CONTAINED IN THIS USE AND MAINTENANCE MANUAL WILL INVALI- DATE THE PRODUCT GUARANTEE. Figures ..............2 Wiring diagrams ............. 8 General information ........18 Scope of the manual ........18 Attached documentation .......
  • Seite 19: General Information

    Read this manually carefully before using the machine. 1.1 Scope of the manual Thank you for having chosen a MASE product. This manual was prepared by the Manufacturer and is an integral part of the components supplied with the machine.
  • Seite 20: Attached Documentation

    GENERATORS 1.2 Attached documentation 13 - Connector for hook up to the automatic control panel The following documentation is an integral part of this The generating units in this series MPX have been manual: designed for industrial use and are driven by highly reliable, 3000 r.p.m.
  • Seite 21: Technical Specifications

    GENERATORS 2 TECHNICAL SPECIFICATIONS MODEL MPX 11 MPX 13 MPX 16 GENERATOR Type Synchronous, 3 ~ fasi. Synchronous, 2 ~ fasi. Synchronous, 3 ~ fasi. Synchronous, 2 ~ fasi. Synchronous, 3 ~ fasi. Synchronous, 2 ~ fasi. Continuos Power 11000...
  • Seite 22: Safety Regulations

    GENERATORS 3 SAFETY REGULATIONS 4 USING THE GENERATOR 3.1 Precautions 4.1 Preliminary checks The first time the unit is started up after maintenance, a Carefully read the Instruction and Maintenance Manuals good rule of thumb is always to make certain that: before starting up and using the machine.
  • Seite 23: Protections

    GENERATORS ATTENTION 6 MAINTENANCE When the generator is connected to the automatic control panel the ignition key located in the instru- PRECAUTION ment panel must remain in the OFF position. All maintenance operations on the generator must be performed by authorized personnel. Maintenance must be performed after the engine has been turned For all versions (where the key DANGER...
  • Seite 24: Cleaning And Replacing The Air Filter

    GENERATORS 2 - Manually manipulate the "C" fuel pump lever until the 6.7 Table of scheduled operations all the air in the system has been eliminated through the vent screws (fig.2 ref.5). 3 - Tighten the vent screws once more and start up the OPERATION HOURS engine.
  • Seite 25: Wiring Diagrams List

    GENERATORS WIRING DIWGRAMS LIST WIRING DIWGRAMS LIST WIRING DIWGRAMS LIST WIRING DIWGRAMS LIST WIRING DIWGRAMS LIST Fig.7 Fig.7 Fig.7 Fig.7 Fig.7 1 ALTERNATOR 2 BATTERY CHARGER FLYWHEEL ALTERNATOR 3 AMMETER 4 BATTERY 5 IGNITION KEY 6 VOLTMETER SWITCH 7 AUTOMATIC PANEL CONNECTION 8 HOUR COUNTER 9 STOP ELECTROMAGNET 10 FREQUENCY METER...
  • Seite 26 GENERATORS INDEX LE NON RESPECT DES SPÉCIFICATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL D'INSTRUCTIONS ET D'ENTRETIEN ENTRAÎNE L'ANNULLATION DE LA GARANTIE Figures ..............2 Schémas électriques ..........8 Informations générales ......26 Objet du manuel ........... 26 Documentation annexe ........ 27 Identification du générateur ......27 Description du générateur ......
  • Seite 27: Objectif Du Manuel

    Consulter attentivement ce manuel avant de procéder à une quelconque intervention sur la machine. 1.1 Objectif du manuel Nous vous remercions d’avoir choisi un produit MASE. Ce manuel a été rédigé par le constructeur et fait partie intégrante de la dotation de la machine.
  • Seite 28: Documentation Annexe

    GENERATORS 1.2 Documentation annexe 1.4 Description du générateur La documentation suivante fait partie intégrante de ce Lègende Fig.6 manuel. 1 - Module protections moteur - Déclaration CEE de conformité ; 2 - Voltmètre - Manuel d’utilisation et de maintenance du moteur ; 3 - Fréquencemètre - Livret de SERVICE ;...
  • Seite 29: Caractéristiques Techniques

    GENERATORS 2 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES MODELE MPX 11 MPX 13 MPX 16 GENERATOR Type Synchrone, 3 ~f Synchrone, 2 ~f Synchrone, 3 ~f Synchrone, 2 ~f Synchrone, 3 ~f Synchrone, 2 ~f Puissance continu 11000 8000 13000 10500 16000 14000 Tension Fréquence...
  • Seite 30: Normes De Sécurité

    GENERATORS 3.2 Branchement du groupe à la terre 3 NORMES DE SECURITE 3.1 Précautions Pour des raisons de sécurité pour les usagers, le bran- chement à la terre du groupe doit toujours être exécuté en Lire attentivement les manuels des instructions pour faisant très attention à...
  • Seite 31: Arrêt

    GENERATORS 4.3 Arrêt ATTENTION La protection de basse pression de l’huile ne donne pas d’indications sur le niveau de Le groupe s’arrête en tournant complètement, dans le l’huile. Un contrôle périodique du niveau de l’huile sens contraire à celui des aiguilles d’une montre, la clef est indispensable pour éviter des dommages au mo- d’allumage (fig.6 réf.7).
  • Seite 32: Vidange Huile Du Moteur

    GENERATORS la cause de la perte de puissance du moteur et de trop de Vidange d’huile et remplacement filtre mo- fumées à l’évacuation. teur Pour remplacer la cartouche du filtre à air, exécuter les Utiliser de l’huile AKROS TURBO 15W/40 opérations suivantes : Les remplissages et les chargements doivent être faits - déposer le couvercle en plastique du filtre à...
  • Seite 33: Tableau Des Pannes

    GENERATORS LEGENDES DES SCHEMAS ELECTRIQUES 6.8 Tableau des pannes Fig.7 Le démarreur tourne mais le moteur principal ne démarre pas. - Vérifier la présence du carburant à l’intérieur du réservoir 1 ALTERNATEUR (Remplir) - Vérifier si l’électrovanne d’arrêt est alimentée (Consulter 2 ALTERNATEUR VOLANT CHARG.
  • Seite 34 GENERATORS - INHALT - DIE NICHTEINHALTUNG DER IN DIESER GEBRAUCHSANWEISUNG UND WARTUNGSVOR- SCHRIFTEN ENTHALTENEN SPEZIFIKATIONEN LÄSST DIE GARANTIE VERFALLEN Abb................2 Schaltplan ............... 8 ALLGEMEINE HINWEISE ......34 Zweckdeshandbuchs ........34 Beigefügtedokumentation ......35 Hersteller - kenndaten des Gerätes ....35 Beschreibung des Gerätes ......
  • Seite 35: Allgemeine Hinweise

    Bevor Sie jegliche Art von Eingriff auf die Maschine vornehmen, lesen Sie aufmerksam dieses Handbuch. 1.1 Zweck des Handbuchs Danke, daß Sie sich für ein MASE Produkt entschieden haben. Dieses Handbuch wurde vom Hersteller verfaßt und ist ein Bestandteil der Maschinenausstattung.
  • Seite 36: Beigefügtedokumentation

    GENERATORS 1.2 Beigefugte Dokumentation 1.4 Beschreibung des Gerates D i e f o l g e n d e D o k u m e n t a t i o n i s t e i n B e s t a n d t e i l d e s Legende Abb.
  • Seite 37: Technische Charakteristiken

    GENERATORS 2 TECHNISCHE CHARAKTERISTIKEN MODELL MPX 11 MPX 13 MPX 16 GENERATOR Synchron, 3 ~f Synchrone, 2 ~f Synchrone, 3 ~f Synchrone, 2 ~f Synchrone, 3 ~f Synchrone, 2 ~f Dauerleistung 11000 8000 13000 10500 16000 14000 Spannung Frequenz Strom...
  • Seite 38: Sicherheitsvorschriften

    GENERATORS 3 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN 4 BETRIEB DES STROMAGGREGATES 4.1 Kontrollen vor Inbetriebnahme 3.1 Vorsichtsmaßnahmen Bei Erstinbetriebnahme des Aggregates und nach Bevor Sie die Maschine starten und benutzen, lesen Sie Wartungsarbeiten sind stets die folgenden Kontrollen aufmerksam die Handbücher für Benutzung und Wartung. vorzunehmen: - Richtiger Ölstand anhand des Kontrollstabes , siehe Bei Nichtbeachtung der Sicherheitsvorschriften haftet der...
  • Seite 39: Anschluß An Die Automatische Schalttafel

    GENERATORS 4.4 Anschluß an die automatische Schalttafel - Kurzschluß- und Überlastschutz Für den Schutz vor Kurzschluß und Überlast ist das Ag- Die Aggregate der Serie MPX sind für den Anschluß an gregat mit Leitungsschutz- und FI-Schutzschaltern aus- eine automatische Schalttafel vorbereitet, die in der Lage gestattet worden, die Stromabgabe unterbrechen, wenn ist die Generatorgruppe automatisch einzuschalten, bei eine Überlast am Generator oder ein Kurzschluß...
  • Seite 40: Entlüftung Der Anlage

    GENERATORS ACHTUNG 6.5 Reinigung des Ansauggitters Das Altöl nicht in die Umwelt einleiten, da es ein verunreinigendes Produkt ist. Regelmäßig den Reinigungszustand der Ansaug- und Das Schmieröl bei der mit der Entsorgung beauftragten Auslaßgitter der Kühlluft (Abb. 2, Bez. 4-5) und die Sammelstelle abliefern.
  • Seite 41: Schaltplan Legende

    GENERATORS Das Aggregat schaltet sich während der Arbeit aus. SCHALTPAN LEGENDE - Anhand des LED’s prüfen, ob eine Schutzeinrichtung ausgelöst worden ist. (Ursache beseitigen und erneut Fig.7 starten) - Prüfen, ob der Kraftstofftank gefüllt ist. (Nachfüllen) 1 WECHSELSTROMGENERATOR 2 WECHSELSTROMGENERATOR SCHWUNGRAD Der Motor stottert.
  • Seite 42 GENERATORS INDICE EL NO CUMPLIMIENTO DE LAS ESPECIFICACIO- NES CONTENIDAS EN EL PRESENTE MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO COMPORTA LA CADUCACION DE LA GARANTÍA DEL PRODUCTO Figuras ..............2 Esquemas eléctricos ..........8 Informaciones generales ......42 Objeto del manual ........... 42 Documentación adjunta ........
  • Seite 43: Informaciones Generales

    Consultar atentamente este manual antes de efectuar cualquier tipo de intervención en la máquina. 1.1 Objeto del manual mase Muchas gracias por haber escogido un producto Este manual ha sido redactado por el Constructor, y constituye parte integrante de la dotación del grupo electrógeno.
  • Seite 44: Documentación Adjunta

    GENERATORS 1.2 Documentación que se anexa. 1.4 Descripción de la máquina La siguiente documentación forma parte integrante del Leyenda FIG. 6 presente manual: Toma trifásica - Declaración CEE de conformidad Toma monofásica - Manual de uso y mantenimiento del motor Interruptor magnetotérmico - Manual de instalación Conector de enlace cuadro automático...
  • Seite 45: Características Técnicas

    GENERATORS 2 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MODELO MPX 11 MPX 13 MPX 16 GENERADOR Tipo sincrónico, 3 ~ fases sincrónico, 2 ~ fases sincrónico, 3 ~ fases sincrónico, 2 ~ fases sincrónico, 3 ~ fases sincrónico, 2 ~ fases Potencia cont. 11000...
  • Seite 46: Normas De Seguridad

    GENERATORS 3.2 Conexión a tierra del grupo. 3 NORMAS DE SEGURIDAD Para la seguridad de los usuarios, la conexión a tierra del 3.1 Precauciones grupo debe realizarse poniendo particular atención parti- cular atención en la sección del cable que se va a utilizar. Leer atentamente los Manuales de instrucciones para el Para conectar el cable a tierra se debe utilizar el borne uso y mantenimiento, antes de proceder a las operacio-...
  • Seite 47: Detención

    GENERATORS Antes de comenzar a alimentar los punto de uso, convie- - Protección contra la baja presión del aceite ne dejar que el motor funcione sin cargas aplicadas por lo Interviene apagando el grupo, cuando la presión en el menos durante cinco minutos, permitiéndole alcanzar circuito de lubricación es insuficiente: su activación es progresivamente la temperatura de trabajo.
  • Seite 48: Cambio De Aceite Al Motor

    GENERATORS 6.4 Limpieza del filtro de aire fabricante del motor, que se anexa a cada uno de los Para un correcto funcionamiento y una larga duración del grupos. motor, es importante limpiar o substituir periódicamente el cartucho del filtro de aire. Un filtro ineficaz, puede ser ATENCION causa de pérdida de potencia del motor y de un excesivo Controlar el nivel de aceite con la varilla graduada...
  • Seite 49: Tabla De Averías

    GENERATORS 6.8 Tabla de averías LEYENDAS PARA LOS ESQUEMAS ELECTRICOS El motor de arranque gira pero el motor principal no Fig.7 parte. - Controlar que haya combustible dentro del depósito 1 ALTERNADOR (Reabastecer). 2 ALTERNADOR VOLANTE CARGABATERIA - Controlar si la electroválvula de stop está alimentada 3 AMPERIMETRO (Consultar un Centro de Asistencia Técnica).
  • Seite 50 Mase Generators S.p.a. • Via Tortona, 345 • 47023 Cesena (FC) ITALY • Tel. (+39) 0547.35.43.11 Fax (+39) 0547.31.75.55 • www.masegenerators.com • e-mail mase@masegenerators.com...

Diese Anleitung auch für:

Mpx 11Mpx 16

Inhaltsverzeichnis