Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 22
- OPERATING
GB
INSTRUCTIONS
- MAINTENANCE
- TROUBLE SHOOTING
- MODE D'EMPLOI
F
- ENTRETIEN
- RECHERCHE DES PANNES
- BEDIENUNGSANLEITUNG
D
- WARTUNG
- FEHLERSUCHE
- BELANGRIJK
NL
- ONDERHOUD
- FOUT ZOEKEN
- ANVÄNDNING
S
- UNDERHÅLL
- CABINFELSÖKNING
- INSTRUCCIONES
E
PARA EL USO
- MANTENIMIENTO
- LOCALIZACION DE AVERIA
- ISTRUZIONI PER L'USO
I
- MANUTENZIONE
- RICERCA DEL GUASTO
A52065
COMPACT & SPLIT
QUATTRO
COMPACT
S.p.A.
Via Cantore, 6
20034 Giussano (MI) ITALY
Tel +39. 0362/35321 - fax +39. 0362/852995
E-mail: info@veco.net Internet: www.veco.net
www.climma.it
SPLIT

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Climma COMPACT QUATTRO

  • Seite 1 PARA EL USO - MANTENIMIENTO - LOCALIZACION DE AVERIA - ISTRUZIONI PER L'USO - MANUTENZIONE - RICERCA DEL GUASTO A52065 S.p.A. Via Cantore, 6 20034 Giussano (MI) ITALY Tel +39. 0362/35321 - fax +39. 0362/852995 E-mail: info@veco.net Internet: www.veco.net www.climma.it...
  • Seite 2 CHILE CLIMMA & FRIGOBOAT INTERNATIONAL SERVICE Microservice TALCAHUANO Rio Loncomilla 860 - 42439 TALCAHUANO MALTA Tel: +56 41 2942569 Tel: +56 41 2466719 ISRAEL Cutrico Services Ltd. electronautica@gmail.com Tiltanit-Flotilla Old Railway Track - HMR16 St. Venera Base Charter Tel: +356 21 498658, 21 498693...
  • Seite 3 ENGLISH page OPERATING INSTRUCTIONS page 4 - 9 TROUBLE SHOOTING page 10 / 11 FRANCAIS page INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION page 12 - 17 RECHERCHE DES PANNES page 18 / 19 DEUTSCH seite GEBRAUCHSANWEISUNGEN seite 20 - 25 FEHLERSUCHE seite 26 / 27 NEDERLANDS page GEBRUIKSAANWIJZING...
  • Seite 5 CONDIZIONATORI COMPACT & SPLIT QUATTRO ENGLISH FRANCAIS B - AIR FILTER B - FILTRE AIR D - CONTROL PANEL D - PANNEAU DE COMMANDE E - ELECTRICAL BOX E - LE BOÎTIER ÉLECTRIQUE L - CONDENSATE DISCHARGE L - REJECT EAU DE CONDENSATION N - SEA WATER OUTLET N - REJECT EAU DE MER P - SEA WATER INTAKE...
  • Seite 6: General Directions

    1 - OPERATING INSTRUCTIONS Congratulations! You have chosen the best and the most reliable air-conditioning system on the market. We'll give you the following instructions for the use and the correct maintenance and some sug- gestions to solve the most common operational defects. INDEX: GENERAL DIRECTIONS 1 - OPERATING INSTRUCTIONS...
  • Seite 7: Use Instructions

    2 - OPERATING INSTRUCTIONS 1 - USE INSTRUCTIONS 1.1 - FUNCTIONING OF THE COMPACT & SPLIT QUATTRO AIR-CONDITIONERS During the cooling cycle the refrigerating circuit takes the heat away from the ambient air and makes it over to the sea water. On the contrary, in the heating cycle an electrical resistance, con- trolled by the ambient thermostat, generates the heat (EH version with electrical heating).
  • Seite 8 3 - OPERATING INSTRUCTIONS 1.3 - INFRARED REMOTE CONTROL When the panel is ON, the display DEVICE shows the ambient temperature (or the The remote control device needs two abbreviations non-rechargeable batteries (1,5 V). Unattended, Dehumidify or Fan Only Modes are set up) + mode and fan warn- 1.4 - INTRODUCTION OF THE BATTER- ing lights.
  • Seite 9 4 - OPERATING INSTRUCTIONS COOL: SUMMER functioning switch HEAT: WINTER functioning switch FAN: Fan speed switch TEMP: Thermostat switch 2 - MECHANICAL CONTROL PANEL By means of the control panel, you can set and control the following functions: A.-Switching on and off: SUMMER AIR-CONDITIONING : push the "COOL"...
  • Seite 10 5 - OPERATING INSTRUCTIONS 2.3. - WINTER FUNCTIONING BY MEANS OF THE MECHANICAL CONTROL PANEL (HEATING BY MEANS OF THE REVERSAL CYCLE - RC MODEL) Switch on the system selecting "HEAT". Turn the thermostat knob towards "+" until the compres- sor starts running.
  • Seite 11: Air Filter

    6 - OPERATING INSTRUCTIONS 4.2 - AIR FILTER The filter on the exchanger air outlet (B) must be periodically cleaned and/or substituted. This fil- ter avoids the obstruction of the air-conditioner exchanger. The maintenance frequency depends on the running hours number and above all on the air pollution. We suggest to clean the filter every month.
  • Seite 12 If the system doesn't work, even after having checked it, call the nearest CLIMMA Assistance Centre. If there isn't any on the telephone directory or if the tele- phone directory is not updated, call the Veco Service: +39.0362.35321 or consult the WEB page: www.climma.it...
  • Seite 13 8 - TROUBLE SHOOTING Is the air circulation insufficient? Check that there are no obstructions on the outlet and inlet grills and that the air filter is cleaned. Is the air filter dirty? Clean or replace it. Has the heating been working only for few minutes? The resistance protection device is snapped.
  • Seite 14: Instructions Pour L'utilisation

    1 - INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION Félicitations! Vous avez choisi le meilleur et le plus fiable système de climatisation sur le marché. De suite, nous Vous suggérons des indications importantes en ce qui concerne l'utilisation et le correct entretien et pour résoudre les plus communs problèmes de défaillance. INDEX: 1 - AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX 1.1 - INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION...
  • Seite 15 2 - INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION 1 - INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION 1.1 - FONCTIONNEMENT DES CLIMATISEURS COMPACT & SPLIT QUATTRO Pendant le cycle de refroidissement, le circuit frigorifique emporte la chaleur de l'air ambiant et la cède à l'eau de mer. Au contraire, dans le cycle de chauffage, c'est une résistance électrique, con- trôlée par le thermostat ambiant, qui produit la chaleur (version EH avec chauffage électrique).
  • Seite 16 3 - INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION 1.3 - TÉLÉCOMMANDE À INFRAROUGES Quand le panneau est allumé, le display Le télécommande fonctionne avec deux montre la température ambiante (ou les piles pas rechargeables de 1,5 V. abbréviations U, d, FO si les modalités Unattended, Dehumidify ou Fan Only 1.4 - INSERTION DES PILES: ont été...
  • Seite 17 4 - INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION COOL: Interrupteur fonctionnement ESTIVAL HEAT: Interrupteur fonctionnement HIBERNAL FAN: Sélecteur vitesse ventilateur TEMP: Bouton thermostat ambiant 2 - PANNEAU DE CONTRÔLE MÉCANIQUE Au moyen du panneau de contrôle, il est possible de programmer et de contrôler les fonctions suiv- antes: A - Allumage et extinction: CLIMATISATION ESTIVALE: Presser le bouton "COOL"...
  • Seite 18: Avertissements Importants

    5 - INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION 2.3. - FONCTIONNEMENT HIBERNAL AVEC PANNEAU DE CONTRÔLE MÉCANIQUE (CHAUFFAGE AVEC INVERSION DE CYCLE - MODÈLE RC) Mettre en marche le système, en sélectionnant "HEAT". Tourner le bouton du thermostat vers "+" jusqu'au moment où le compresseur démarre. Sélectionner la vitesse du ventilateur. Quand dans la cabine il y a la température désirée, tourner le bouton du thermostat vers "-"...
  • Seite 19: Filtre Air

    6 - INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION 4.2 - FILTRE AIR Il faut périodiquement nettoyer et/ou substituer le filtre (B) situé sur l'aspiration de l'air à l'échangeur. Ça sert à éviter l'obstruction de l'échangeur du climatiseur. Il n'y a pas de règles pour établir la fréquence de l'entretien.
  • Seite 20: Recherche Des Pannes

    Si après ces con- trôles, le système ne marche pas encore, appeler le Centre d'Assistance CLIMMA (voir page 1) le plus proche. S'il n'est pas possible le trouver sur l'annuaire disponible ou si l'annuaire n'est pas mis au jour, téléphonnez au Service VECO au numéro +39.0362.35321 ou consulter la page WEB:...
  • Seite 21 8 - RECHERCHE DES PANNES Est-ce que le thermostat à été réglé correctement? Régler la température sur des valeurs supérieures. Est-ce que la vitesse du ventilateur est trop haute? Diminuer la vitesse du ventilateur ou sélectionner le fonctionnement AUTO pour la version digitale. Est-ce que la circulation de l'air n'est pas suffisante? Contrôler qu'il n'y ait pas d'obstructions sur les grilles d'envoi ou d'aspiration et que le filtre d'air soit propre.
  • Seite 22 1 - GEBRAUCHSANWEISUNGEN Herzlichen Glückwünsche, Sie haben die beste und die zuverlässigste Klimatisierungsanlage auf dem Markt gewählt. Wir möchten Ihnen einige Ratschläge über die Benutzung und die korrekte Wartung geben, um die häufigste Funktionsfehler. INDEX ALLGEMEINE ANWEISUNGEN 1 - GEBRAUCHSANWEISUNGEN 1.1 - ARBEITSWEISE DER KLIMATISIERUNGSANLAGEN COMPACT UND SPLIT QUATTRO 1.2 - SCHALTTAFEL VEGA MK II - OPTIONAL FERNSTEUERUNG 2 - MECHANISCHE SCHALTTAFEL...
  • Seite 23: Arbeitsweise Der Klimatisierungsanlagen Compact Und Split Quattro

    2 - GEBRAUCHSANWEISUNGEN GEBRAUCHSANWEISUNGEN 1.1 - ARBEITSWEISE DER KLIMATISIERUNGSANLAGEN COMPACT UND SPLIT QUATTRO Während des Kühlungsverlaufs entwendet das Kühlsystem der Raumluft die Wärme und es über- lässt sie dem Seewasser. Im Gegenteil ist die Wärme während des Heizungsverlaufs durch einen elektrischen Heizwiderstand hervorgebracht, die durch den Raumthermostat kontrolliert ist (EH - Ausführung mit elektrischem Heizwiderstand).
  • Seite 24: Fernsteuerung

    3 - GEBRAUCHSANWEISUNGEN 1.3 - INFRAROTFERNSTEUERUNG Wenn die Schalttafel eingeschaltet ist, Die Fernsteuerung braucht zwei nicht- zeigt Digitalanzeige wiederaufladbare Batterien (1,5 V). Raumtemperaturwert (oder Abkürzungen U, d, FO, falls man die 1.4 - EINSTECKEN DER BATTERIEN S o n d e r g e b r a u c h s a n w e i s u n g e n Machen zusammengesteckten Unattended, Dehumidify or Fan Only...
  • Seite 25: Sommerliche Arbeitsweise (Kühlung) Durch Die Mechanische Schalttafel

    4 - GEBRAUCHSANWEISUNGEN COOL: Schalter von Arbeitsweise SOMMERLICHER HEAT: Schalter von WINTERLICHER Arbeitsweise FAN: Lüftergeschwindigkeitswähler TEMP: Raumthermostatsknopf 2 - MECHANISCHE SCHALTTAFEL Durch die Schalttafel kann man die folgendenm Funktionen programmieren und kontrollieren: - Zündung und Abstellung: Sommerliche Klimatisierung: drücken auf die Taste "COOL" mit Eisstern. Winterliche Heizung: drücken auf die Taste "HEAT"...
  • Seite 26: Wichtige Anweisungen

    5 - GEBRAUCHSANWEISUNGEN 2.3 - WINTERLICHE ARBEITSWEISE DURCH DIE MECHANISCHE SCHALTTAFEL (HEIZUNG MIT VERLAUFSWENDUNG - MOD. RC) Setzen Sie die Anlage in Betrieb, indem Sie "HEAT" wählen. Drehen Sie den Thermostatsknopf gegen "+", bis sich der Kompressor in Betrieb setzt. Wählen Sie die Lüftergeschwindigkeit. Wenn die raumtemperatur der gewünschten temperature entspricht, drehen Sie den Thermostatsknopf gegen "-"...
  • Seite 27: Luftfilter

    6 - GEBRAUCHSANWEISUNGEN 4.2 - LUFTFILTER Die Anlage benötigt die Reinigung und/oder den Ersatz des Filters (B) auf der Luftansaugung gegen den Austauscher. Dieser Filter verhütet die Verstopfung des Austauschers der Klimaanlage. Für die Wartung gibt es keine Regeln: Sie hängt von den Gangsstunden der Anlage und von der Luftverschmutzung.
  • Seite 28: Die Kühlung Ist Nicht Genügend (Co-Rc-Eh-Ausführungen)

    Seite XX ausführen. Die Tabelle bietet einige Ratschläge, um die häufigsten Funktionsfehler zu lösen. Wenn die Anlagen ach diesen Kontrollen nicht diesselben Funktionsfeheler hätte, rufen Sie den nächsten Kundendienst Climma. (Sehen Sie auf seite 1.) Wenn Sie im Fernsprachbuch den nächsten Kundendienst nicht finden oder wenn das Fernsprechbuch nicht aktualisiert ist, rufen Sie den Kundendienst Veco an +39.0362.35321 oder...
  • Seite 29: Die Heizung Ist Nicht Genügend - Rc-Ausführung

    8 - FEHLERSUCHE -Ist der Thermostat korrekt reguliert worden? -Programmeieren Sie höhere Temperaturwerte. -Ist die Lüftergeschwindigkeit zu hoch? -Verringern Sie die Lüftergeschwindigkeit oder wählen Sie die Arbeitsweise AUTO für das digitale Modell aus. -Ist die Luftströmung nicht genügend? -Es muss keine Verstopfungen auf dem Auslass- oder aufn dem Ausaugungsgitter geben und der Filter muss sauber sein.
  • Seite 30: Inhaltsverzeichnis

    1 - GEBRUIKSAANWIJZING Gefeliciteerd, u heeft nu één van de beste en betrouwbaarste airconditioningsinstallaties die er op de markt verkrijgbaar zijn. Hierna geven wij u nuttige aanwijzingen voor het gebruik en het juiste onderhoud van uw aircon- ditioner en enkele tips om de meest voorkomende problemen op te lossen. INHOUDSOPGAVE: ALGEMENE AANWIJZINGEN 1 - GEBRUIKSAANWIJZING...
  • Seite 31: Gebruiksaanwijzing

    2 - GEBRUIKSAANWIJZING 1 - GEBRUIKSAANWIJZING 1.1 - WERKING VAN DE AIRCONDITIONERS COMPACT en SPLIT QUATTRO Tijdens de koelcyclus onttrekt het koelcircuit warmte aan de omgevingslucht en geeft deze af aan het zeewater. Tijdens de verwarmingscyclus wordt de warmte daarentegen opgewekt door een elektrische weerstand die wordt bestuurd door de omgevingsthermostaat (versie EH met elek- trische verwarming).
  • Seite 32 3 - GEBRUIKSAANWIJZING Wanneer het paneel is ingeschakeld, 1.3 - INFRAROOD AFSTANDSBEDIEN- laat het display de omgevingstemperatu- ur zien (of de afkortingen U, d, FO als de De afstandsbediening werkt op twee functies Unattended, Dehumidify of Fan niet-oplaadbare batterijen van 1,5 V. Only geactiveerd zijn) + de controlelam- pjes van de functies en van de ventilator.
  • Seite 33: Mechanisch Bedieningspaneel

    4 - GEBRUIKSAANWIJZING COOL: Schakelaar voor koeling HEAT: Schakelaar voor verwarming FAN: Knop voor selecteren van ventilatorsnelheid TEMP: Thermostaatknop 2 - MECHANISCH BEDIENINGSPANEEL Met het bedieningspaneel kunt u de volgende functies instellen en controleren: A - In- en uitschakelen: AIRCONDITIONING IN DE ZOMER: druk op "COOL" met een ijsster. VERWARMING IN DE WINTER: druk op "HEAT"...
  • Seite 34: Werking In De Winter Met Behulp Van Het Mechanische Bedieningspaneel

    5 - GEBRUIKSAANWIJZING 2.3. - WERKING IN DE WINTER MET BEHULP VAN HET MECHANISCHE BEDIENINGSPANEEL (VERWARMING MET OMKERING VAN DE KRINGLOOP MOD. RC) Schakel de installatie in door "HEAT" te selecteren. Draai de knop van de thermostaat richting "+" totdat de compressor aanslaat, en selecteer de ventilatorsnelheid. Wanneer de gewenste temper- atuur in de ruimte is bereikt, draait u de knop van de thermostaat richting "-"...
  • Seite 35: Luchtfilter

    6 - GEBRUIKSAANWIJZING 4.2 - LUCHTFILTER Het filter (B) dat zich op de luchtaanzuiging naar de wisselaar bevindt, dient regelmatig gereinigd en/of vervangen te worden. Dit filter is onmisbaar; het voorkomt verstopping van de wisselaar van de airconditioner. Er is geen regel voor de frequentie van de onderhoudswerkzaamheden; die hangt af van het aantal bedrijfsuren van de installatie en meer nog van de vervuiling van de lucht.
  • Seite 36: Storingen Verhelpen

    Indien de installatie na deze controles nog niet goed functioneert, neemt u contact op met de dicht- stbijzijnde technische dienst van Climma (zie pag. 1). Indien u geen technische dienst bij u in de buurt kunt vinden in de lijst of indien de lijst niet actueel is, kunt u Veco bellen op nummer +39.0362.35321 of op de website kijken (www.climma.it).
  • Seite 37: Fout Zoeken

    8 - FOUT ZOEKEN Is de thermostaat juist ingesteld? Stel een hogere temperatuur in. Is de snelheid van de ventilator te hoog? Verlaag de ventilatorsnelheid of, voor de digitale uitvoering, selecteer de functie AUTO. Is er onvoldoende luchtcirculatie? Controleer of de toevoer- en afvoerroosters niet verstopt zijn en of het luchtfilter schoon is. Is het luchtfilter vuil? Reinig het filter of vervang het.
  • Seite 38: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    1 - ANVISNINGAR FÖR ANVÄNDNING Vi gratulerar till ditt val av en av marknadens bästa och mest pålitliga luftkonditioneringssystem. Nedanstående anvisningar hjälper dig att använda och göra underhåll på luftkonditioneringssys- temet på korrekt sätt. Du finner även information om hur du avhjälper de vanligast förekommande felen.
  • Seite 39: Anvisningar För Användning

    2 - ANVISNINGAR FÖR ANVÄNDNING 1 - ANVISNINGAR FÖR ANVÄNDNING 1.1 - FUNKTIONSBESKRIVNING FÖR LUFTKONDITIONERINGSSYSTEMEN COMPACT OCH SPLIT 4 I funktion Kyla hämtar kylsystemet värme från kabinluften och överför den till saltvattnet. I funktion Värme genereras värmen av ett elektriskt värmeelement som styrs av en termostat (version EH med elektriskt värmeelement).
  • Seite 40 3 - ANVISNINGAR FÖR ANVÄNDNING 1.3 - IR-FJÄRRKONTROLL Om kontrollpanelen är frånslagen, visas Fjärrkontrollen fungerar med två 1,5 V endast kabintemperaturen på displayen. engångsbatterier. Samtliga lysdioder är släckta. 1.4 - ISÄTTNING AV BATTERIER Knapp 7: Öppna batteriluckan. Ta bort batteriluck- Automatiskt val av hastighet (A).
  • Seite 41: Mekanisk Kontrollpanel

    4 - ANVISNINGAR FÖR ANVÄNDNING COOL: Knapp för val av funktion SOMMAR HEAT: Knapp för val av funktion VINTER FAN: Knapp för val av fläkthastighet TEMP: Termostatvred 2 - MEKANISK KONTROLLPANEL Kontrollpanelen används för att ställa in och kontrollera följande funktioner: A - Start och stopp: FUNKTION SOMMAR: Tryck på...
  • Seite 42: Viktiga Säkerhetsanvisningar

    5 - ANVISNINGAR FÖR ANVÄNDNING 2.3. - FUNKTION VINTER (VÄRME) MED MEKANISK KONTROLLPANEL (UPPVÄRMNING MED OMVÄND CIRKULATION VERSION RC) Slå på systemet genom att trycka på knappen HEAT. Vrid termostatvredet mot plussymbolen (+) tills kompressorn startar och välj önskad fläkthastighet. När önskad temperatur uppnås i kabinen vrider du termostatvredet moturs mot minussymbolen (-) tills kompressorn stängs av.
  • Seite 43: Luftfilter

    6 - ANVISNINGAR FÖR ANVÄNDNING 4.2 - LUFTFILTER Filtret (B) vid värmeväxlarens luftinsug ska rengöras och/eller bytas ut regelbundet. Detta filter förhindrar att luftkonditioneringssystemets värmeväxlare sätts igen. Det går inte att ställa upp några fasta underhållsintervall. Detta får bestämmas utifrån luftkonditioneringssystemets drifttimmar men framförallt utifrån luftens föroreningsgrad.
  • Seite 44: Felsökning

    Om du inte hittar en närbeliggande ser- viceverkstad i listan över auktoriserade serviceverkstäder eller om listan förefaller inaktuell, kon- takta Vecos serviceavdelning på tfn. +39 0362 35321 eller gå in på vår hemsida www.climma.it 6.1 - SYSTEMET FUNGERAR INTE Har den automatiska brytaren löst ut?
  • Seite 45 8 - CABINFELSÖKNING Är termostaten korrekt inställd? Reglera temperaturen till de högre värdena. Är fläkthastigheten för hög? Minska fläkthastigheten eller välj funktion AUTO (digital version). Är luftcirkulationen otillräcklig? Kontrollera att luftspjällen inte är igensatta. Kontrollera att luftfiltret är rent. Är luftfiltret smutsigt? Rengör eller byt ut filtret.
  • Seite 46 1 - INSTRUCCIONES DE USO Enhorabuena, Usted tiene uno de los mejores y más seguros equipos de acondicionamiento que existen actualmente en el mercado. A continuación le suministramos indicaciones útiles para el uso y el correcto mantenimiento así como algunas sugerencias que le permitirán resolver los problemas de funcionamiento más comunes.
  • Seite 47: Instrucciones Para El Uso

    2 - INSTRUCCIONES DE USO 1 - INSTRUCCIONES PARA EL USO 1.1 - FUNCIONAMIENTO DE LOS ACONDICIONADORES COMPACT y SPLIT QUATTRO Durante el ciclo de enfriamiento el circuito frigorífico extrae calor al aire del ambiente y lo cede al agua de mar. Contrariamente, en el ciclo de calefacción, el calor es generado por una resistencia eléctrica controlada por el termostato del ambiente (versión EH con calefacción eléctrica).
  • Seite 48: Mando A Distancia

    3 - INSTRUCCIONES DE USO 1.3 - MANDO A DISTANCIA DE RAYOS Si el panel está encendido, el display INFRARROJOS muestra la temperatura del ambiente (o El mando a distancia funciona con dos las abreviaciones U, d, FO si están acti- pilas no recargables de 1,5 V.
  • Seite 49 4 - INSTRUCCIONES DE USO COOL: Interruptor funcionamiento "DE VERANO" HEAT: Interruptor funcionamiento "INVERNAL" FAN: Selector velocidad ventilador TEMP: Manecilla termostato ambiente 2 - PANEL DE MANDO MECÁNICO El panel de mando permite seleccionar y controlar las siguientes funciones: A - Encendido y apagado: ACONDICIONAMIENTO DE VERANO: presionando la tecla "COOL"...
  • Seite 50: Advertencias Importantes

    5 - INSTRUCCIONES DE USO 2.3. - FUNCIONAMIENTO INVERNAL CON PANEL DE MANDO MECÁNICO (CALEFACCIÓN CON INVERSIÓN DEL CICLO MOD. RC) Poner en funcionamiento el equipo seleccionando "HEAT". Girar la manecilla del termostato hacia "+" hasta que se conecta el compresor, seleccionar la velocidad del ventilador. Cuando en la cab- ina se alcanza la temperatura deseada, girar la manecilla del termostato hacia "-"...
  • Seite 51: Filtro De Aire

    6 - INSTRUCCIONES DE USO 4.1 - EL AGUA DE CONDENSACIÓN Y SU DESCARGA Durante el ciclo de refrigeración, los acondicionadores producen una gran cantidad de agua de condensación, especialmente en los días húmedos. Es necesario controlar periódicamente que no haya pérdidas ni obstrucciones en la línea de descarga del agua de condensación y que ésta sea descargada regularmente.
  • Seite 52: Identificación De Averías

    Si después de haber realizado dichos controles el equipo no funcionase correctamente, puede lla- mar al Centro de Asistencia Climma más cercano (consultar la página 1). Si en la lista no trovase un centro cercano o si la lista no estuviera actualizada, llame al Servicio Veco al número +39.0362.35321 o consulte la página WEB www.climma.it...
  • Seite 53 8 - LOCALIZACION DE AVERIA ¿Se ha regulado correctamente el termostato? Seleccionar los valores de temperatura más altos. ¿La velocidad del ventilador es demasiado alta? Disminuir la velocidad del ventilador o seleccionar el funcionamiento AUTO en la versión digital. ¿La circulación del aire es insuficiente? Controlar que no haya obstrucciones en las rejillas de salida o de aspiración y que el filtro de aire esté...
  • Seite 54: Avvertenze Generali

    1 - ISTRUZIONI PER L’USO Complimenti, Lei dispone di un impianto di condizionamento tra i migliori e più affidabili presenti sul mercato. Di seguito Le forniamo delle indicazioni utili per l'utilizzo e la corretta manutenzione, nonché alcu- ni suggerimenti per risolvere i più comuni casi di malfunzionamento. INDICE: AVVERTENZE GENERALI 1 - ISTRUZIONI PER L'USO...
  • Seite 55 2 - ISTRUZIONI PER L’USO 1 - ISTRUZIONI PER L'USO 1.1 - FUNZIONAMENTO DEI CONDIZIONATORI COMPACT e SPLIT QUATTRO Durante il ciclo di raffreddamento il circuito frigorifero, asporta calore dall'aria ambiente cedendola all'acqua di mare. Contrariamente, nel ciclo di riscaldamento il calore è generato da una resisten- za elettrica controllata dal termostato ambiente (versione EH con riscaldamento elettrico).
  • Seite 56 3 - ISTRUZIONI PER L’USO 1.3 - TELECOMANDO A RAGGI INFRAROSSI Il telecomando funziona con due batterie non ricarica- bili da 1,5 V. 1.4 - INSERIMENTO DELLE BATTERIE: Aprire lo sportello ad incastro. Togliere il coperchio del vano batterie sulla parte posteriore del telecomando facendo pressione sulla linguetta verso l'interno nella direzione mostrata dalla freccia.
  • Seite 57 4 - ISTRUZIONI PER L’USO COOL: Interruttore funzionamento "ESTIVO" HEAT: Interruttore funzionamento "INVERNALE" FAN: Selettore velocità ventilatore TEMP: Manopola termostato ambiente 2 - PANNELLO DI COMANDO MECCANICO Il pannello di comando permette di impostare e controllare le seguenti funzioni: A - Accensione e spegnimento: CONDIZIONAMENTO ESTIVO: premendo il tasto "COOL"...
  • Seite 58: Avvertenze Importanti

    5 - ISTRUZIONI PER L’USO 2.3. - FUNZIONAMENTO INVERNALE CON PANNELLO DI COMANDO MECCANICO (RISCALDAMENTO CON INVERSIONE DI CICLO MOD. RC) Mettere in funzione l'impianto selezionando "HEAT". Ruotare la manopola del termostato verso "+" fino a quando il compressore si è inserito, selezionare la velocità del ventilatore. Quando nella cab- ina si raggiunge la temperatura desiderata, ruotare la manopola del termostato verso "-"...
  • Seite 59: Filtro Aria

    6 - ISTRUZIONI PER L’USO 4.2 - FILTRO ARIA L'impianto richiede la pulizia e/o sostituzione periodica del filtro (B) posto sull'aspirazione dell'aria allo scambiatore. Questo filtro è indispensabile per prevenire l'intasamento dello scambiatore del condizionatore. Non vi è una regola per stabilire la frequenza della manutenzione; ciò dipende dal numero di ore di funzionamento dell'impianto ma ancor di più...
  • Seite 60: Ricerca Del Guasto

    Se dopo aver effettuato questi controlli l'impianto ancora non funzionasse chiamate il più vicino centro di assistenza Climma vedi pagina 1. Se non trovate nell'elenco disponibile il centro a voi più vicino, o se l'elenco non risulta attuale, chiamate il servizio Veco al +39.0362.35321 oppure con- sultate la pagina WEB www.climma.it...
  • Seite 61 8 - RICERCA DEL GUASTO Diminuire la velocità del ventilatore o selezionare il funzionamento AUTO per la versione digitale. La circolazione dell'aria è insufficiente? Controllare che non ci siano ostruzioni sulle griglie di mandata o quella di aspirazione e che il fil- tro aria sia pulito.
  • Seite 64 VECO S.p.A. - Via Cantore, 6 20034 Giussano (MI) ITALY Tel +39. 0362/35321 - fax +39. 0362/852995 E-mail: info@veco.net internet: www.veco.net...

Diese Anleitung auch für:

Split quattro

Inhaltsverzeichnis