Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SNS 45 A3 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SNS 45 A3:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 184
NAIL STUDIO SET SNS 45 A3
NAIL STUDIO SET
Operating instructions
ZSELÉS KÖRÖMÉPÍTŐ KÉSZLET
Használati utasítás
SADA NA ÚPRAVU NEHTŮ
Návod k obsluze
NAGELSTUDIO-SET
Bedienungsanleitung
IAN 90252
ZESTAW DO STYLIZACJI PAZNOKCI
Instrukcja obsługi
KOMPLET ZA UREJANJE NOHTOV
Navodila za uporabo
NECHTOVÉ ŠTÚDIO
Návod na obsluhu
4

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SNS 45 A3

  • Seite 1 NAIL STUDIO SET SNS 45 A3 NAIL STUDIO SET ZESTAW DO STYLIZACJI PAZNOKCI Operating instructions Instrukcja obsługi ZSELÉS KÖRÖMÉPÍTŐ KÉSZLET KOMPLET ZA UREJANJE NOHTOV Használati utasítás Navodila za uporabo SADA NA ÚPRAVU NEHTŮ NECHTOVÉ ŠTÚDIO Návod k obsluze Návod na obsluhu...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Importer ..... 30 Matching a nail set ... . . 19 SNS 45 A3...
  • Seite 5: Introduction

    Risks from unintended use! Risks can be engendered by the appliance if it is used for unintended purposes and/or other types of use. ► Use the appliance exclusively for intended purposes. ► Observe the procedures described in these operating instructions. SNS 45 A3...
  • Seite 6: Warning Notices

    If the situation is not avoided it can lead to property damage. ► The directives in this warning are there to avoid property damage. NOTICE ► A notice signifi es additional information that assists in the handling of the appliance. SNS 45 A3...
  • Seite 7: Safety Instructions

    NEVER look directly into the ultraviolet light from the UV lamps. ► If the UV lamps are not in use, switch them off . ► Non-users, and especially children, may not be present during the opera- tion of the appliance. SNS 45 A3...
  • Seite 8 ► Do not breathe in the vapours from solvent-containing substances (e.g. acetone). ► Ensure there is adequate ventilation when interacting with solvent-containing substances. ► Pay heed to the instructions on the containers of the solvent-containing substances. SNS 45 A3...
  • Seite 9 Always pull the plug itself out of the mains power socket, do not pull it with the power cable. ► In the case of a malfunction occurring or a thunderstorm, disconnect the plug from the mains power socket. SNS 45 A3...
  • Seite 10 People who absolutely cannot tan at all, or who cannot tan without getting sunburned, when they are exposed to the sun, ► People who are easily sunburned when they are exposed to the sun, ► during pregnancy. SNS 45 A3...
  • Seite 11 UV radiation. ■ The unprotected eye can suff er superfi cial infl ammation and, in some cases, excessive exposure may cause damage to the retina. Frequently repeated exposures can lead to cataracts. SNS 45 A3...
  • Seite 12 Remove cosmetics and sun care products before using the appliance. If you do not, it could lead to skin irritation. NOTICE ► If in any doubt, consult your doctor about the possible applications before using the appliance. SNS 45 A3...
  • Seite 13: Appliance And Accessories

    (artifi cial fi ngernails) o Finishing solution (for fi nal treatment and for cleaning brushes) p Nail glue (to glue the “GLUE” nail tips on) a UV gel (for topping up nails) s French gel (for modelling “French nails”) SNS 45 A3...
  • Seite 14: Setting Up And Connecting To The Power Supply

    Check the contents to ensure everything has been provided, and for signs of visible damage. ► If the contents are incomplete, or have been damaged due to defective packaging or transportation, contact the Service Hotline (see chapter Service). SNS 45 A3...
  • Seite 15: Unpacking

    Do not place the appliance in a damp environment and not in an area at risk from spraywater. ■ Do not place the appliance adjacent to a radiator or a raiation heater. ■ The mains power socket must be easily accessible, so that the plug can be easily removed in an emergency. SNS 45 A3...
  • Seite 16: Electrical Connection

    ♦ Ensure that the power cable is not over-taut or kinked. ♦ Do not let the power cable hang over edges (trip wire eff ect). ♦ Insert the plug into the mains power socket. SNS 45 A3...
  • Seite 17: Handling And Operation

    The UV lamps switch off automatically after the lapse of the preset time. ♦ Press the time preselect button 9, 7 or 5 and the Start button 0 once again as described above for any further treatments. SNS 45 A3...
  • Seite 18: Utilisation

    Select a nail tip i whose curvature corresponds as closely as possible to the natural curve of your nail. ♦ Select a nail tip i which closes exactly at the edge of your natural nail and whereby the sides are parallel to your natural nail. SNS 45 A3...
  • Seite 19: Attaching Artifi Cial Nails

    ♦ Remove the dust from fi ling with a paper cloth or cellulose pad z. ♦ Rub the nails with the fi nishing solution o so that the last remnants of dust and grease are removed. SNS 45 A3...
  • Seite 20 Now tilt the nail tip i with gentle pressure onto the natural nail, so that po- tential air bubbles are squeezed out . NOTICE Wipe away excess nail glue p with a cellulose pad z, a cotton bud or ► a paper towel. SNS 45 A3...
  • Seite 21 File very carefully, because the nail tips i are held only with a nail glue p. ► ► If you are not used to long nails, cut them back a little in order to avoid knocks and the falling off of the nail tips i. SNS 45 A3...
  • Seite 22: Matching A Nail Set

    Model the fi rst layer of the UV Gel a very carefully, as this determines the ► future shape of the nail. Model the best possible natural nail shape. ♦ Maintain a distance of about 1 mm from the cuticle during the application. SNS 45 A3...
  • Seite 23: Hardening Of The Uv-Gel

    Treat the thumbnail separately because, when you hold your hand in the UV unit, the UV light only shines on the side of it. ♦ Repeat the application of the UV gel a and the hardening in the UV appli- ance 1 as described above once more. SNS 45 A3...
  • Seite 24 Even after the last hardening of the Gel layer, the nails may feel a feel sticky (“sweat-layer” or polymerization layer). ♦ Moisten a cellulose pad z with fi nishing solution o and then wipe this over the nail. SNS 45 A3...
  • Seite 25: Topping Up

    Use the sanding block r until the nail is no longer shiny. ♦ When done, reapply UV gel a and harden it again. NOTICE ► In this regard, see the previous chapters Application of the UV-Gel and Hardening of the UV-Gel SNS 45 A3...
  • Seite 26: French Nails

    Then fi le the nail tips i off with the sandpaper fi le u. ► After this, apply a little nail oil or use a rich hand cream for hands and nails in order to care for your natural nails. SNS 45 A3...
  • Seite 27: Care

    To avoid irreparable damage, ensure that no moisture can penetrate inside the UV appliance 1 when you are cleaning it. Cleaning the appliance ♦ Clean the surfaces of the UV appliance 1 only with a soft and dry cloth. SNS 45 A3...
  • Seite 28: Cleaning Accessories

    The UV lamps may ONLY be replaced with lamps of the same type. The speci- fi cations for the precise lamp type are given in the chapter "Technical Data". ♦ Unscrew the two screws on the sides of the appliance with a cross-head screwdriver. SNS 45 A3...
  • Seite 29: Troubleshooting

    ► Repairs to electronic appliances may only be carried out by specialists who have been trained by the manufacturer. Considerable risk to the consumer and damage to the appliance can occur as a result of incompetent repairs. SNS 45 A3...
  • Seite 30: Malfunction Causes And Remedies

    UV gel a and then harden it. A UV lamp does UV lamp defect. Replace the defective UV lamp. not glow. NOTICE ► If you cannot solve the problem with the aforementioned solutions, please contact Customer Services. SNS 45 A3...
  • Seite 31: Storage/Disposal

    ... – the European directive on electromagnetic compat- ibility 2004/108/EC, – the Low Voltage Directive 2006/95/EC, – and the RoHS Directive 2011/65/EU. The full original Declaration of Conformity is available from the importer. SNS 45 A3...
  • Seite 32: Technical Data

    Technical data Model SNS 45 A3 Operating voltage 220 - 240 V ~ / 50 Hz Power consumption 45 W Operating temperature +5 - +45 °C Humidity (no condensation) 5 - 90 Dimensions (W x H x D): 23,1 x 29,6 x 14,3 Weight approx.
  • Seite 33: Service

    Service Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 90252 Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET) Importer KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SNS 45 A3...
  • Seite 34 ... . . 49 Importer ..... 60 SNS 45 A3...
  • Seite 35: Wprowadzenie

    Użytkowanie urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem i/lub inne wyko- rzystanie urządzenia może wiązać się z różnymi zagrożeniami. ► Urządzenie należy użytkować wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem. ► Należy przestrzegać opisanych w niniejszej instrukcji obsługi metod postępowania. SNS 45 A3...
  • Seite 36: Wskazówki Ostrzegawcze

    W razie braku możliwości uniknięcia niebezpiecznej sytuacji, może to dopro- wadzić do szkód materialnych. ► Instrukcje w niniejszej wskazówce ostrzegawczej stosuje się, by uniknąć szkód materialnych. WSKAZÓWKA ► Wskazówka oznacza dodatkowe informacje, ułatwiające korzystanie z urządzenia. SNS 45 A3...
  • Seite 37: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    ► Nigdy nie patrz bezpośrednio w źródło światła ultrafi oletowego świetlówek ► Nieużywane świetlówki UV należy wyłączać. ► Wszystkie inne osoby, w szczególności dzieci, które nie używają urzą- dzenia, nie powinny przebywać w otoczeniu urządzenia. SNS 45 A3...
  • Seite 38 ► Nie wdychać oparów substancji (np. aceton) zawierających rozpuszczalniki. ► Należy zadbać o dostateczne przewietrzanie pomieszczenia w trakcie używania substancji zawierających rozpuszczalniki. ► Należy zwracać uwagę na wskazówki podane na opakowaniach substancji zawierających rozpuszczalniki. SNS 45 A3...
  • Seite 39 Nie używaj urządzenia w pobliżu otwartych źródeł ognia (np. świec). ► Chroń urządzenie przed bezpośrednim nasłonecznieniem. ► Wyciągając kabel sieciowy z gniazdka, ciągnij zawsze za wtyczkę, a nie za kabel. ► W razie wystąpienia usterek i podczas burzy wyciągnij wtyczkę z gniazdka. SNS 45 A3...
  • Seite 40 ► osoby, u których szybko pojawiają się oparzenia słoneczne w wyniku przebywania na słońcu; ► kobiety w ciąży. SNS 45 A3...
  • Seite 41 ■ Promieniowanie UV może prowadzić do obrażeń oczu i skóry, np. do przed- wczesnego zestarzenia się skóry, a nawet do rozwoju nowotworu skóry. Prze- czytaj dokładnie instrukcję obsługi. Niektóre leki lub kosmetyki zwiększają wrażliwość na promieniowanie UV. SNS 45 A3...
  • Seite 42 Przed uruchomieniem urządzenia usuń ze skóry wszystkie kosmetyki i produkty służące do ochrony przed słońcem. W przeciwnym wypadku może dojść do podrażnień skóry. WSKAZÓWKA ► Przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia upewnij się u swojego lekarza, czy nie ma żadnych przeciwwskazań zdrowotnych. SNS 45 A3...
  • Seite 43: Urządzenie I Akcesoria

    Pilniczek piaskowy (do piłowania paznokci) i Tipsy (sztuczne paznokcie) o Utrwalacz (do wykańczania oraz do czyszczenia pędzlem) p Klej do paznokci (do naklejania tipsów „GLUE“) a Żel UV (do wypełniania paznokci) s Żel francuski (do modelowania „French Nails“) SNS 45 A3...
  • Seite 44: Ustawianie I Podłączanie

    ● instrukcja obsługi WSKAZÓWKA ► Po rozpakowaniu nowego urządzenia sprawdź, czy w środku są wszystkie części. ► Braki elementów wyposażenia oraz szkody spowodowane niedostatecznym zabezpieczeniem lub powstałe podczas transportu prosimy zgłaszać na infolinię (zobacz rozdział Serwis). SNS 45 A3...
  • Seite 45: Rozpakowanie

    Nie stawiaj urządzenia w wilgotnym otoczeniu ani w zasięgu wody rozpry- skowej. ■ Nie stawiaj urządzenia bezpośrednio obok grzejnika ani nagrzewnicy. ■ Gniazdko sieciowe musi być zlokalizowane w łatwo dostępnym miejscu, by w razie niebezpieczeństwa móc natychmiast odłączyć wtyczkę z gniazdka. SNS 45 A3...
  • Seite 46: Przyłącze Elektryczne

    Upewnij się, czy kabel przyłączeniowy urządzenia nie jest uszkodzony, ani nie przebiega przez gorące i/lub ostre krawędzie. ♦ Kabel sieciowy nie może być naciągnięty ani pozaginany. ♦ Kabel sieciowy nie powinien zwisać na narożach (niebezpieczeństwo potknięcia). ♦ Podłącz wtyczkę do gniazdka. SNS 45 A3...
  • Seite 47: Obsługa I Użytkowanie

    Wybierz żądany czas działania i naciśnij odpowiedni przycisk nastawy cza- su 9, 7 lub 5. WSKAZÓWKA ► Po upływie nastawionego czasu świetlówki UV automatycznie się wyłączają. ♦ Naciśnij przycisk nastawy czasu 9, 7 lub 5, a następnie przycisk Start 0, by wybrać następny zabieg. SNS 45 A3...
  • Seite 48: Zastosowanie

    ♦ Wybierz tips i, którego krzywizna jak najdokładniej pasuje do krzywizny naturalnego paznokcia. ♦ Wybierz tips i, który dokładnie dochodzi do krawędzi naturalnego pa- znokcia, przy czym boki muszą przebiegać równolegle do naturalnego pa- znokcia. SNS 45 A3...
  • Seite 49: Nakładanie Tipsów

    Powierzchnię paznokcia przeszlifuj bloczkiem szlifującym r, aż do zmato- wienia paznokcia. ♦ Pył z piłowania usuń za pomocą papierowego ręcznika lub wacika celulo- zowego Zelette z. ♦ Paznokcie natrzyj roztworem do końcowych zabiegów pielęgnacyjnych o, by ostatecznie usunąć pozostałości pyłu i tłuszczu. SNS 45 A3...
  • Seite 50 ♦ Teraz tips i dociśnij lekko do powierzchni paznokcia tak, by usunąć spod spodu ewentualne pęcherzyki powietrza. WSKAZÓWKA Nadmiar kleju do paznokci zmyj p wacikiem celulozowym Zellette z, ► patyczkiem higienicznym lub ręcznikiem papierowym. SNS 45 A3...
  • Seite 51 Zachowaj ostrożność przy używaniu pilnika, ponieważ tipsy i trzymają ► się paznokcie jedynie na klej p. By uniknąć uderzania tipsami i lub ich oderwania w sytuacji nieprzyzwy- ► czajenia do noszenia długich paznokci, paznokcie należy najpierw nieco przyciąć. SNS 45 A3...
  • Seite 52: Przygotowanie Nasady Paznokcia

    żelu. Pierwszą warstwę żelu UV a wykonaj szczególnie starannie, gdyż będzie ► ona decydowała o późniejszym kształcie paznokcia. Wykonaj możliwie naturalny kształt paznokcia. ♦ Nakładając żel zachowaj odstęp około 1 mm od skórki. SNS 45 A3...
  • Seite 53: Utwardzanie Żelu Uv

    ♦ Pielęgnację paznokcia kciuka wykonaj osobno, gdyż po włożeniu ręki do urządzenia UV, światło UV pada na ten paznokieć tylko z boku. ♦ Powtórz operację nakładania żelu a i twardnienia w urządzeniu UV 1, jak opisano powyżej. SNS 45 A3...
  • Seite 54 żelu UV a). Paznokcie mogą się nieco kleić także po utwardzaniu ostatniej warstwy żelu („warstwa potna” wzgl. warstwa polimeryzacyjna). ♦ Nasącz wacik celulozowy Zellette z roztworem utrwalacza o i za jego pomocą zmyj paznokieć. SNS 45 A3...
  • Seite 55: Wypełnianie

    Pilnikiem piaskowym u spiłuj obszary wokół nasad utwardzonego żelu. ♦ Bloczkiem szlifującym przeszlifuj paznokieć r, aż do zmatowienia po- wierzchni. ♦ Następnie nanieś warstwę żelu UV a i ponownie wykonaj utwardzenie. WSKAZÓWKA ► Zobacz poprzedni rozdział Nakładanie żelu UV, Utwardzanie żelu UV SNS 45 A3...
  • Seite 56: Francuski Manicure (French-Nails)

    Najpierw paznokcie obetnij obcinaczem q. ♦ Następnie tipsy i odpiłuj pilnikiem piaskowym u. PORADA ► Na końcu w celu pielęgnacji swoich naturalnych paznokci nanieś niewielką ilość olejku do paznokci lub użyj odżywczego kremu do pielęgnacji dłoni i paznokci. SNS 45 A3...
  • Seite 57: Pielęgnacja

    Przed przystąpieniem do czyszczenia wyciągnij wtyczkę z gniazdka. UWAGA Uszkodzenie urządzenia! ► Podczas czyszczenia należy pamiętać o tym, aby do wnętrza obudowy nie przedostała się wilgoć. Mogłoby to trwale uszkodzić urządzenie 1. Czyszczenie urządzenia ♦ Powierzchnię obudowy urządzenia UV czyść miękką, suchą szmatką 1. SNS 45 A3...
  • Seite 58: Czyszczenie Akcesoriów

    Przed przystąpieniem do wymiany świetlówek UV wyciągnij wtyczkę z gniazdka! WSKAZÓWKA ► Świetlówki UV można wymieniać wyłącznie na nowe tego samego typu. W rozdziale „Dane techniczne” podano informacje o typie świetlówek. ♦ Śrubokrętem do wkrętów z łbem krzyżowym odkręć obie śruby z boku urzą- dzenia. SNS 45 A3...
  • Seite 59: Usuwanie Usterek

    Przestrzegaj tych wskazówek, by uniknąć uszkodzenia urządzenia. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE W celu uniknięcia zagrożeń i szkód materialnych przestrzegaj następujących wskazówek bezpieczeństwa: ► Naprawę sprzętu elektrycznego zlecaj wyłącznie specjalistom. Nieprofe- sjonalna naprawa może spowodować poważne zagrożenie dla użytkow- nika i uszkodzenie urządzenia. SNS 45 A3...
  • Seite 60: Ich Usuwanie

    Nanieś kolejną, cienką warstwę nierówności. żelu UV a. żelu UV a i utwardź ją. Świetlówka UV nie Niesprawna świetlówka Wymień niesprawną świetlówkę UV. świeci się. WSKAZÓWKA ► Gdy powyższe czynności nie rozwiążą problemu, zgłoś usterkę do serwisu. SNS 45 A3...
  • Seite 61: Przechowywanie/Utylizacja

    Urządzenie zostało przetestowane i posiada dopuszczenie w zakresie podstawowych wymagań i innych obowiązujących przepisów... – europejskiej dyrektywy w sprawie kompatybilności elektromagnetycznej 2004/108/EC, – dyrektywy niskonapięciowej 2006/95/EC, – dyrektywy RoHS 2011/65/EU. Pełny oryginalny tekst deklaracji zgodności jest dostępny u importera. SNS 45 A3...
  • Seite 62: Dane Techniczne

    Dane techniczne Model SNS 45 A3 Napięcie robocze 220 - 240 V ~ / 50 Hz Pobór mocy 45 W Temperatura robocza +5 - +45 °C Wilgotność (bez skraplania) 5 - 90 Wymiary (wys. x szer. x gł.) 23,1 x 29,6 x 14,3 Ciężar...
  • Seite 63: Serwis

    Serwis Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 90252 Czas pracy infolinii: od poniedziałku do piątku, w godzinach 08:00 - 20:00 czasu środkowoeuropejskiego Importer KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SNS 45 A3...
  • Seite 64 Gyártja ..... . 90 való hozzáigazítás ... . 79 SNS 45 A3...
  • Seite 65: Bevezetés

    Nem a rendeltetésnek megfelelő használatból eredő veszély! A készülék a nem rendeltetésnek megfelelő használatából és/vagy másfajta használatából veszélyek adódhatnak. ► A készüléket csak rendeltetésének megfelelően szabad használni. ► Be kell tartani a jelen használati útmutatóban leírt eljárási módot. SNS 45 A3...
  • Seite 66: Figyelmeztető Utasítás

    Anyagi kárt okozhat, ha nem tudjuk elkerülni ezeket a veszélyes helyzeteket. ► Az anyagi kár elkerülése érdekében tartsa be a fi gyelmeztető utasításban szereplő felszólítást. TUDNIVALÓ ► Tudnivaló jelöli a kiegészítő információkat, melyek megkönnyítik a készülék kezelését. SNS 45 A3...
  • Seite 67: Biztonsági Utasítások

    UV-lámpa UV-fényébe néz! ► Ne nézzen közvetlenül az UV-lámpa ultraibolya fényébe. ► Kapcsolja ki az UV-lámpát, ha nem használja. ► A készülék üzemeltetése közben ne legyenek olyanok is jelen, akik nem használják, különösképpen pedig a gyerekek maradjanak távol. SNS 45 A3...
  • Seite 68 Egészségügyi károkat okozhat, ha belélegezzük az oldószertartalmú anyagokat és gőzöket! ► Ne lélegezzük be az oldószertartalmú anyagok gőzeit (pl. aceton)! ► Gondoskodjuk megfelelő szellőztetésről, ha oldószertartalmú anyagokkal dolgozunk! ► Tartsuk be az oldószertartalmú anyagok csomagolásán lévő utasításokat. SNS 45 A3...
  • Seite 69 A készüléket nem szabad nyílt láng (pl. gyertya) közelében üzemeltetni. ► Ne érje a készüléket közvetlen napsugárzás. ► Soha ne húzza ki a csatlakozót a kábelnél fogva, a csatlakozóvéget fogja meg. ► Fellépő zavar és vihar esetén húzza ki a csatlakozót a dugaszoló aljzatból. SNS 45 A3...
  • Seite 70 (fekete bőrrákban), ► akik fényérzékenység miatt orvosi vagy gyógyászati kezelés alatt áll, ► akik egyáltalán nem tudnak napozni, vagy nem tudnak napozni anélkül, hogy leégnének, ha a napon vannak, ► akik könnyen leégnek a napon, ► akik terhesek. SNS 45 A3...
  • Seite 71 Figyelemesen olvassa el az alábbi használati útmutatót. Néhány gyógyszer és kozmetikum növelheti az UV-sugárzással szembeni érzékenységet. ■ Ha nem védjük szemünket, felülete begyulladhat, vagy néhány esetben túlzott su- gárzás esetén megsérülhet a retina. A gyakran ismételt sugárzás szürkehályogot okozhat. SNS 45 A3...
  • Seite 72 Ne lépje túl az ajánlott 400 kezelést évente! ■ A készülék üzembe helyezése előtt mossa le a kozmetikumokat és a napvédő termékeket. Különben bőrirritáció léphet fel. TUDNIVALÓ ► Ha bizonytalan, kérje ki orvosa véleményét a készülék alkalmazási lehetőségéről. SNS 45 A3...
  • Seite 73: A Készülék És Tartozékai

    (a köröm reszelésére) i műköröm tipek (műkörmök) o fi xáló oldat (a kezelés lezárásához és az ecset tisztításához) p körömragasztó (a „GLUE“ tipek felragasztásához) a UV zselé (a köröm feltöltéséhez) s francia zselé (francia manikűr kialakításához) SNS 45 A3...
  • Seite 74: Felszerelés És Csatlakoztatás

    ● Használati útmutató TUDNIVALÓ ► Ellenőrizze a csomag tartalmát, hogy hiánytalan-e és nincs-e rajta látható sérülés. ► Forduljon az ügyfélszolgálati forródrótunkhoz (lásd a Szerviz részben), ha a csomag hiányos csomagolás vagy szállítás miatt hiányos vagy sérült lenne. SNS 45 A3...
  • Seite 75: Kicsomagolás

    Ne állítsa fel a készüléket vizes helyen és ott, ahol ráspriccelhet a víz. ■ Ne tegye a készüléket fűtőtest vagy hősugárzó közvetlen közelébe. ■ A dugaszoló aljzat jól elérhető helyen legyen, hogy a csatlakozót könnyen ki lehessen húzni. SNS 45 A3...
  • Seite 76: Elektromos Csatlakoztatás

    és/vagy éles szegélyre. ♦ Ügyeljen arra, hogy a vezeték ne feszüljön és ne legyen megtörve. ♦ A vezetéket ne lógassa le sarkokon (felbotolhat benne valaki). ♦ Dugja be a hálózati dugót a csatlakozó aljzatba. SNS 45 A3...
  • Seite 77: Kezelés És Üzemeltetés

    5 gombot. TUDNIVALÓ ► Az UV-lámpa a beállított idő lejárta után magától kikapcsol. ♦ Nyomja meg a 9, 7 vagy 5 gombot és az indítógombot 0 a fent leírt módon, ha el szeretné indítani a lámpát. SNS 45 A3...
  • Seite 78: Felhasználás

    15-20 perccel mosson kezet, hogy körmei teljesen szárazak legyenek. ♦ Olyan műköröm tipet válasszon i, melynek domborulata megegyezik saját körme domborulatával. ♦ Olyan műköröm tipet válasszon i, mely pontosan illeszkedik saját körme szegélyéhez, az oldala pedig párhuzamos legyen saját körmével. SNS 45 A3...
  • Seite 79: A Műköröm Tip Felhelyezése

    A köröm felületét a buff errel r mattírozza, amíg a köröm már nem csillog. ♦ A lereszelt port papírtörlővel vagy perforált papírvatta törlővel z szedje fel. ♦ Dörzsölje le a körmöt Finishing oldattal o, hogy a visszamaradt por és zsír teljesen eltűnjön. SNS 45 A3...
  • Seite 80 Helyezze a tipet i ferdén a saját körmére, hogy a tip i kialakított szegélye saját körme szegélyéhez illeszkedjen. ♦ Enyhe nyomással hajlítsa a tipet i a körmére, hogy az esetleg bent maradt levegő kiszoruljon. TUDNIVALÓ A felesleges tipragasztót p perforált papírvatta törlővel z, fültisztító ► pálcikával vagy papírtörlővel törölje le. SNS 45 A3...
  • Seite 81 A reszelővel u reszelje a kívánt formára. TUDNIVALÓ Nagyon óvatosan reszeljen, mivel a tipeket i csak a tipragasztó p fogja. ► ► Ha nincsen hozzászokva a hosszú körmökhöz, előtte vágja le, nehogy beütődjön és leessen a tip i. SNS 45 A3...
  • Seite 82: A Körömágy Vonalához Való Hozzáigazítás

    Felvitelnél ne nyomja nagyon erősen az ecsetet e, mert akkor az ecset e ► csíkokat húzna. Az UV-zselé elős rétegét a különösen gondosan formázza, mert később ► ez határozza meg a köröm alakját. Lehetőleg természetes körömformát alakítson ki. ♦ Felhordáskor hagyjon kb. 1 mm távolságot a körömredőtől. SNS 45 A3...
  • Seite 83 SNS 45 A3...
  • Seite 84 90 másodperces beállításon. Az utolsó zseléréteg kikeményedése után előfordulhat, hogy a köröm kicsit ragacsos hatású („izzadó réteg“, ill. polimerizációs réteg). ♦ Nedvesítsen meg egy perforált papírvatta törlőt z a fi xáló oldattal o és törölje le vele a körmöt. SNS 45 A3...
  • Seite 85: Az Uv-Zselé Kikeményítése

    Reszelje körbe a kikeményedett zselé alját a reszelővel u. ♦ Használja a buff ert r, míg körme elveszíti fényét. ♦ Ezután vigyen fel UV-zselét a és keményítse ki. TUDNIVALÓ ► Lásd az előző Az UV-zselé felvitele és Az UV-zselé kikeményítése fejezeteket SNS 45 A3...
  • Seite 86: Francia Manikűr (French-Nails)

    Először teljesen vágja vissza a körmöt a tipvágóval q. ♦ Reszelje le a tipeket i a reszelővel u. TIPP ► Ezután vigyen fel a körömágyra egy kis körömápoló olajat vagy használjon gazdag kézvédő krémet, mely ápolja a kezét és körmét. SNS 45 A3...
  • Seite 87: Ápolás

    A készülék tisztítása előtt húzza ki a csatlakozót a konnektorból! FIGYELEM A készülék megsérülhet! ► Győződjön meg arról, hogy tisztításkor ne kerüljön nedvesség az UV-ké- szülékbe 1, nehogy helyrehozhatatlan kár keletkezzen benne. A készülék tisztítása ♦ Az UV-készülék 1 felületét csak puha és száraz kendővel tisztítsa. SNS 45 A3...
  • Seite 88: A Tartozékok Tisztítása

    Az UV-cső tisztítása előtt húzza ki a csatlakozót a konnektorból! TUDNIVALÓ ► Az UV-lámpát csak azonos típusú lámpára szabad kicserélni. A lámpa pontos típusát a „Műszaki adatok“ alatt találja meg. ♦ Csillagfejű csavarhúzóval csavarozza ki a készülék oldalán lévő csavarokat. SNS 45 A3...
  • Seite 89: Hibaelhárítás

    A veszély és anyagi kár elhárítása érdekében tartsa be az alábbi biztonsági utasításokat: ► Az elektromos készülékeken csak olyan szakemberek végezhetnek javítást, akiket a gyártó képzett ki erre. A szakszerűtlen szerelés által jelentős veszé- lyek állhatnak fel a felhasználóra nézve és a készülékben kár keletkezhet. SNS 45 A3...
  • Seite 90: Hiba Oka És Elhárítása

    Vigyen fel még egy vékony réteg az UV-zselé a. UV-zselét a és keményítse ki. Nem világít az Ki van égve az UV-lámpa. Cserélje ki a kiégett UV-lámpát. UV-lámpa. TUDNIVALÓ ► Ha nem tudja megoldani a problémát a fent nevezett lépésekkel, forduljon ügyfélszolgálatunkhoz. SNS 45 A3...
  • Seite 91: Tárolás/Ártalmatlanítás

    – a kisfeszültségű gépekre vonatkozó 2006/95/EC, – és a veszélyes anyagok elektromos és elektronikus berendezésekben való alkalmazásának korlátozásáról szóló 2011/65/EU irányelv alapvető elvárásainak és más idevonatkozó előírásoknak. A teljes eredeti megfelelőségi nyilatkozat a gyártónál szerez- hető be. SNS 45 A3...
  • Seite 92: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok Modell SNS 45 A3 Üzemelési feszültség 220 - 240 V ~ / 50 Hz Teljesítményfelvétel 45 W Üzemelési hőmérséklet +5 - +45 °C Nedvesség (kondenzáció nélkül) 5 - 90 Méretei (szélesség x hosszúság x 23,1 x 29,6 x 14,3 mélység):...
  • Seite 93: Szerviz

    Szerviz Szerviz Magyarország Tel.: 0640 102785 E-Mail: kompernass@lidl.hu IAN 90252 Az ügyfélszolgálati forródrót elérhetősége: hétfőtől péntekig 8.00 és 20.00 óra között (közép-európai idő szerint) Gyártja KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SNS 45 A3...
  • Seite 94 Garancijski list ....120 Prilagoditev nastavka nohtov ..109 Nanos UV-gela ....109 SNS 45 A3...
  • Seite 95: Uvod

    OPOZORILO Nevarnost zaradi nepredvidene uporabe! Naprava lahko v primeru nepredvidene uporabe in/ali drugačne vrste uporabe predstavlja vir nevarnosti. ► Napravo uporabljajte izključno v predvidene namene. ► Upoštevajte načine ravnanja, opisane v teh navodilih za uporabo. SNS 45 A3...
  • Seite 96: Opozorila

    Opozorilo te stopnje nevarnosti označuje možno stvarno škodo. Če se nevarni situaciji ne izognete, to lahko privede do stvarne škode. ► Upoštevajte navodila pri tem opozorilu, da preprečite stvarno škodo. NAPOTEK ► Napotek označuje dodatne informacije, ki vam olajšajo ravnanje z napravo. SNS 45 A3...
  • Seite 97: Varnostni Napotki

    Nikoli ne glejte neposredno v ultravijolično svetlobo UV-luči. ► UV-luči izključite, ko jih ne uporabljate. ► Pri delovanju naprave pa ne smejo biti prisotne osebe, ki je ne uporabljajo, še posebej pa ne smejo biti prisotni otroci. SNS 45 A3...
  • Seite 98 Vdihovanje snovi in hlapov z vsebnostjo topil lahko privede do ogrožanja zdravja! ► Hlapov snovi z vsebnostjo topil (npr. acetona) ne vdihavajte. ► Poskrbite za zadostno prezračevanje pri rokovanju s snovmi z vsebnostjo topil. ► Upoštevajte napotke na embalaži snovi z vsebnostjo topil. SNS 45 A3...
  • Seite 99 Naprave ne uporabljajte v bližini odprtih plamenov (npr. sveče). ► Izogibajte se neposrednemu sončnemu obsevanju. ► Omrežni kabel zmeraj povlecite iz vtičnice za priključni vtič, ne vlecite kabla samega. ► V primeru pojavljanja motenj in pri nevihti omrežni vtič potegnite iz vtičnice. SNS 45 A3...
  • Seite 100 ► osebe, ki sploh ne morejo porjaveti ali ne morejo porjaveti, ne da bi dobile opeklin zaradi sončenja, kadar so izpostavljene soncu, ► osebe, ki hitro dobijo opekline, če so izpostavljene soncu, ► med nosečnostjo. SNS 45 A3...
  • Seite 101 Nekatera zdravila ali kozmetični izdelki povečajo občutljivost na UV-sevanje. ■ Nezaščitene oči lahko utrpijo vnetje na površini, v določenih primerih pa lahko zaradi prekomernega obsevanja nastanejo poškodbe mrežnice. Pogosto po- navljanje obsevanja lahko privede do sive mrene. SNS 45 A3...
  • Seite 102 ■ Pred vključitvijo naprave odstranite kozmetiko in sredstva za sončenje s kože. Drugače lahko pride do razdraženosti kože. NAPOTEK ► V primeru dvoma se pred začetkom uporabe naprave posvetujte s svojim zdravnikom o možnostih njene uporabe. SNS 45 A3...
  • Seite 103: Naprava In Pribor

    (za piljenje nohtov) i Konice nohtov (umetni nohti) o Končna raztopina (za končno obdelavo in čiščenje čopiča) p Lepilo za nohte (za lepljenje konic nohtov »GLUE«) a UV-gel (za zapolnjevanje nohtov) s Francoski gel (za modeliranje »francoskih nohtov«) SNS 45 A3...
  • Seite 104: Postavitev In Priključitev

    ● navodila za uporabo NAPOTEK ► Dobavo preverite glede celovitosti obsega in vidnih poškodb. ► V primeru nepopolne dobave ali pri poškodbah zaradi pomanjkljive emba- laže ali transporta se obrnite na telefonsko servisno službo (glejte poglavje Servis). SNS 45 A3...
  • Seite 105: Razpakiranje

    Naprave ne postavljajte v mokri okolici in ne na območju brizganja vode. ■ Naprave ne postavljajte neposredno poleg ogrevalne naprave ali sevalnika toplote. ■ Vtičnica mora biti dobro dostopna, tako da v primeru sile omrežni vtič brez težav potegnete iz nje. SNS 45 A3...
  • Seite 106: Električni Priključek

    Preverite, ali je omrežni kabel nepoškodovan in ali ni bil speljan čez vroče površine in/ali ostre robove. ♦ Zmeraj pazite na to, da omrežni kabel ni prenapet ali prepognjen. ♦ Omrežnega kabla ne pustite viseti čez robove (možnost spotikanja). ♦ Omrežni vtič vtaknite v vtičnico. SNS 45 A3...
  • Seite 107: Uporaba In Delovanje

    časa 9, 7 ali 5. NAPOTEK ► UV-luči se po poteku vnaprej nastavljenega časa samodejno izklopijo. ♦ Pritisnite na tipko za izbiro časa 9, 7 ali 5 in tipko Start 0 za vsako nadaljnjo uporabo naprave, kot je opisano zgoraj. SNS 45 A3...
  • Seite 108: Uporaba

    Izberite konico nohta i z ukrivljenostjo, ki čim bolj natančno ustreza ukrivlje- nosti vašega naravnega nohta. ♦ Izberite konico nohta i, ki se natančno prilega robu vašega naravnega nohta, pri čemer pa sta obe strani vzporedni z vašim naravnim nohtom. SNS 45 A3...
  • Seite 109: Namestitev Konic Nohtov

    Sedaj površino nohtov obdelajte z brusilnim blokom r, tako da se noht ne sveti več. ♦ Prah od brušenja odstranite s papirnato brisačko ali robčkom z. ♦ Nohte zdrgnite s topilom o, da tako odstranite še zadnje ostanke prahu in maščobe. SNS 45 A3...
  • Seite 110 ♦ Potem konico nohta i z rahlim pritiskom položite na naravni noht, pri tem pa iztisnite morebitne zračne mehurčke. NAPOTEK Odvečno lepilo za nohte p obrišite z robčkom z, vatirano palčko ali ► papirnato brisačko. SNS 45 A3...
  • Seite 111 Pri uporabi pilice bodite previdni, ker so konice nohtov i pritrjene le z ► lepilom za nohte p. ► Če niste navajeni na dolge nohte, jih prej malce odrežite, da preprečite udarce in odpadanje konic nohtov i. SNS 45 A3...
  • Seite 112: Prilagoditev Nastavka Nohtov

    ► čem e ustvarili proge. Prvo plast UV-gela a oblikujte posebej skrbno, ker z njo določite poznejšo ► obliko nohta. Izdelajte čim bolj naravno obliko nohta. ♦ Pri nanašanju ohranjajte pribl. 1 mm razdalje do obnohtne kožice. SNS 45 A3...
  • Seite 113: Strjevanje Uv-Gela

    časa uporabe naprave. ♦ Noht na palcu obdelajte posebej, saj tega UV-svetloba zadene le ob strani, medtem ko roko držite v UV-napravo. ♦ Ponovite nanašanje UV-gela a in strjevanje v UV-napravi 1 še enkrat, kot je opisano zgoraj. SNS 45 A3...
  • Seite 114 150 sekund ali 90 sekund (odvisno od količine nanesenega UV-gela a). Tudi po strditvi zadnje plasti gela se vam nohti lahko zazdijo malce lepljivi („mokra plast“ oz. polimerizacijska plast). ♦ Robček z navlažite s končno raztopino o in obrišite nohte. SNS 45 A3...
  • Seite 115: Polnjenje

    S peščeno pilico u pilite po robovih strjenega gela. ♦ Uporabite brusilni blok r, tako da se noht ne sveti več. ♦ Potem ponovno nanesite UV-gel a, ki ga ponovno strdite. NAPOTEK ► V zvezi s tem si preberite prejšnji poglavji Nanos UV-gela, Strjevanje UV-gela SNS 45 A3...
  • Seite 116: Francoski Nohti (French-Nails)

    Najprej nohte popolnoma odrežite s kleščami za striženje nohtov q. ♦ Potem konice nohtov i odstranite s peščeno pilico u. NASVET ► Nato za nego svojih naravnih nohtov nanesite nekaj olja za nohte ali uporabite bogato kremo za roke, da negujete dlani in nohte. SNS 45 A3...
  • Seite 117: Nega

    Potegnite omrežni vtič iz vtičnice, preden napravo začnete čistiti. POZOR Poškodba naprave! Zagotovite, da pri čiščenju v UV-napravo 1 ne more vdreti vlaga, da tako ► preprečite nepopravljivo škodo na napravi. Čiščenje naprave ♦ Površine UV-naprave 1 čistite le z mehko, suho krpo. SNS 45 A3...
  • Seite 118: Čiščenje Pribora

    Potegnite omrežni vtič iz vtičnice, preden začnete menjavati UV-luči! NAPOTEK ► UV-luči lahko zamenjate le za luči istega tipa. Natančne podatke o tipu luči poiščite v poglavju „Tehnični podatki“. ♦ Odvijte oba vijaka ob strani naprave s križnim izvijačem in ju odstranite. SNS 45 A3...
  • Seite 119: Odprava Napak

    Upoštevajte naslednje varnostne napotke, da preprečite nevarnost in stvarno škodo: ► Popravila na električnih napravah smejo izvajati samo strokovnjaki, ki jih je za to izšolal proizvajalec. Zaradi nestrokovnih popravil lahko pride do bistvenih nevarnosti za uporabnika in poškodb na napravi. SNS 45 A3...
  • Seite 120: Vzroki In Odpravljanje Napak

    Nanesite še eno, tanko plast UV-gela a in jo utrdite. neenakomerno. Ena od UV-luči ne UV-luč je pokvarjena. Pokvarjeno UV-luč zamenjajte. sveti. NAPOTEK ► Če z zgoraj navedenimi koraki problema ne morete rešiti, se obrnite na servisno službo. SNS 45 A3...
  • Seite 121: Shranjevanje/Odstranitev

    Ta naprava je skladna z osnovnimi zahtevami in drugimi zadevnimi predpisi... – evropske Direktive o elektromagnetni združljivosti 2004/208/EC, – Direktive o nizkonapetostnih napravah 2006/95/EC, – Direktive o zmanjšanju rabe nevarnih snovi 2011/65/EU. Celotna izvirna izjava o skladnosti je na voljo pri uvozniku. SNS 45 A3...
  • Seite 122: Tehnični Podatki

    Tehnični podatki Model SNS 45 A3 Obratovalna napetost 220 - 240 V ~ / 50 Hz Moč 45 W Obratovalna temperatura +5 – +45 °C Vlaga (brez kondenzacije) 5 - 90 Mere (V x Š x G): 23 x 27,5 x 14 Teža...
  • Seite 123: Garancijski List

    10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun). 11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgo- vornosti prodajalca za napake na blagu. Prodajalec: Lidl d.o.o.k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda SNS 45 A3...
  • Seite 124 ....139 Dovozce ....150 Aplikace ultrafi alového gelu ..139 SNS 45 A3...
  • Seite 125: Úvod

    Nebezpečí na základě použití ne dle předpisů! Z důvodu neodborného použití a použití ne dle předpisů a/nebo použití jiného druhu mohou z přístroje vycházet různá nebezpečí. ► Přístroj používejte výlučně dle předpisů. ► Dodržujte postup, popsaný v tomto návodu k obsluze. SNS 45 A3...
  • Seite 126: Výstražná Upozornění

    škoda. Pokud se nezabrání této nebezpečné situaci, může vést tato ke hmotným škodám. ► Proto třeba následovat pokynům v tomto výstražném upozornění pro zabránění hmotných škod. UPOZORNĚNÍ ► Upozornění označuje dodatečné informace, které ulehčí manipulaci s přístrojem. SNS 45 A3...
  • Seite 127: Bezpečnostní Pokyny

    ► Nikdy se nedívejte přímo do ultrafi alového světla UV lampy. ► V případě nepoužívání, UV lampy vypněte. ► Osoby, které tento přístroj nepoužívají a obzvláště děti, nesmí být přítomny u provozu přístroje. SNS 45 A3...
  • Seite 128 Inhalace látek, obsahujících rozpouštědla, a výparů, může vést k újmě na zdraví! ► Nevdechujte výpary látek, obsahující rozpouštědla (např. aceton). ► Při použití látek, obsahující rozpouštědla, pečujte o dostatečné větrání. ► Dodržujte instrukce a pokyny, uvedené na nádobách s látkamy, obsahující rozpouštědla. SNS 45 A3...
  • Seite 129 Přístroj n0eprovozujte v blízkosti otevřeného ohně (např. svíčky). ► Zabraňte přímému slunečnímu záření. ► Síťový kabel vždy vytahujte ze zásuvky za zástrčku, nikdy netahejte za samotný kabel. ► V případě poruchy a při bouřce vytáhněte vždy zástrčku ze zásuvky. SNS 45 A3...
  • Seite 130 ► osoby, které se z důvodu citlivosti na sluneční záření nemohou vůbec opalovat nebo se nesmí opalovat, ► osoby, které z důvodu citlivosti na sluneční záření se na slunci rychle spálí, ► v těhotenství. SNS 45 A3...
  • Seite 131 Některé léky nebo kosmetika zvyšují citlivost na UV záření. ■ U nechráněného zraku může dojít k povrchnímu zánětu a v některých přípa- dech může dojít v důsledku nadměrného záření k poškození sítnice. Často opakovaná ozařování mohou způsobit šedé zákaly. SNS 45 A3...
  • Seite 132 Nepřekročte doporučený počet 400 ošetření za rok. ■ Před použitím přístroje odstraňte veškerá kosmetika a ochranné opalovací prostředky. V opačném případě může dojít k podráždění pokožky. UPOZORNĚNÍ ► V případě pochybností se před použitím přístroje poraďte s lékařem o možném použití. SNS 45 A3...
  • Seite 133: Přístroj A Příslušenství

    (k opilování nehtů) i nehtové tipy (pro nehtovou modeláž) o dokončovací roztok (pro dokončovací práce a čištění štětce) p lepidlo na nehty (k aplikaci nehtového tipu „GLUE“) a UV gel (k modeláži nehtů) s French gel (k modeláži „French-Nails“) SNS 45 A3...
  • Seite 134: Instalace A Připojení

    ● taštička pro uložení ● návod k obsluze UPOZORNĚNÍ ► Zkontrolujte dodávku na kompletnost a viditelné poškození. ► V případě neúplné dodávky nebo poškození, vzniklé v důsledku vadného obalu nebo dopravou, kontaktujte servisní hotline (viz kapitolu Servis). SNS 45 A3...
  • Seite 135: Vybalení

    Nestavte přístroj do mokrého prostředí ani do prostoru se stříkající vodou. ■ Přístroj nikdy nestavte přímo vedle topení nebo radiátoru. ■ Zásuvka musí být snadno přístupná, aby bylo možné v nouzovém případě snadně a rychle vytáhnout zástrčku. SNS 45 A3...
  • Seite 136: Elektrické Připojení

    Ujistěte se, že síťový kabel přístroje není poškozen a že neleží na horké ploše a/nebo ostré hraně. ♦ Dbejte na to, aby síťový kabel nebyl příliš napnutý a ani ohnutý. ♦ Zabraňte převisu kabelu (efekt rušicího drátu-nebezpečí zakopnutí). ♦ Zastrčte síťovou zástrčku do zásuvky. SNS 45 A3...
  • Seite 137: Obsluha A Provoz

    času 9, 7 nebo 5. UPOZORNĚNÍ ► UV-lampy se po uplynutí předem nastavené doby automaticky opět vypnou. ♦ Pro každé následné ošetření nehtů, stiskněte opět tlačítko předvolby času 9, 7 nebo 5 a spouštěcí tlačítko 0 tak, jak je popsáno výše. SNS 45 A3...
  • Seite 138: Používání

    žádná zbytková vlhkost. ♦ Zvolte nehtový tip i, který odpovídá co nejblíže přirozenému zakřivení vašeho nehtu. ♦ Zvolte nehtový tip i, který doléhá přesně na okraj vašeho přirozeného nehtu, přičemž strany nehtového tipu jsou rovnoběžné s vaším přirozeným nehtem. SNS 45 A3...
  • Seite 139: Nasazení Typů Nehtů

    ♦ Nyní leštícím blokem r ošetřte povrch nehtu, dokud se nehet více neleskne. ♦ Papírovým ručníkem nebo vatovou tyčinkou z odstraňte brusný prach. ♦ Potřete nehty Finishing-roztokem o pro odstranění posledních zbytků prachu a mastnoty. SNS 45 A3...
  • Seite 140 ♦ Přitlačte nyní nehtový tip i lehkým tlakem na přirozený nehet, aby se tak vytlačily i případné vzduchové bubliny. UPOZORNĚNÍ Zbytky lepidla na nehty p setřete vatovou tyčinkou z, vatou nebo papíro- ► vým ručníkem. SNS 45 A3...
  • Seite 141 Leštícím pilníkem u vypilujte nehty do pěkného tvaru. UPOZORNĚNÍ Pilujte velice opatrně, protože nehtové tipy i jsou upevněné pouze lepidlem ► na nehty p. ► Pokud nejste zvyklí na dlouhé nehty, tak je předtím ostříhejte, pro zabránění nárazu nebo odpadnutí nehtových tipů i. SNS 45 A3...
  • Seite 142: Přizpůsobení Nehtového Násadce

    ► mohly vytvořit pruhy. První vrstvu UV-gelu a vymodelujte obzvláště pečlivě, protože touto se určí ► pozdější tvar nehtu. Dle možností vymodelujte co nepřirozenější tvar nehtů. ♦ Při nanášení uchovávejte odstup cca. 1 mm od nehtové kůžičky. SNS 45 A3...
  • Seite 143: Vytvrzení Ultrafi Alového Gelu

    Nehty na palcích ošetřte zvlášť, protože tyto jsou při držení rukou v UV přístroji ozařovány UV zářením pouze z boku. ♦ Opakujte ještě jednou nános UV-gelu a a vytvrzení v UV-přístroji 1 tak, jak je popsáno výše. SNS 45 A3...
  • Seite 144 150 nebo 90 sekund (podle množství naneseného UV-gelu a). Dokonce i po vytvrzení poslední vrstvy gelu mohou být nehty lepivé („poticí vrstva“ resp. polymerizační vrstva). ♦ Namočte vatu nebo papírový ručník z do Finishing roztoku o a otřete tím nehet. SNS 45 A3...
  • Seite 145: Vyplnění

    Leštičkou na nehty u opilujte dokola počátky vytvrzeného gelu. ♦ Použijte leštící blok r, dokud se nehet neleskne. ♦ Naneste opět UV-gel a a nechte jej opět vytvrdnout. UPOZORNĚNÍ ► Viz k tomu předešlé kapitoly Aplikace ultrafi alového gelu, Vytvrzení ultrafi alového gelu. SNS 45 A3...
  • Seite 146: French Nehty (French-Nails)

    Frézkou na nehty q obrušte celkem nehty. ♦ Poté nehtové tipy i opilujte leštičkou na nehty u . ► K ošetření Vašich přírodních nehtů naneste na nehty olej nebo použijte výživný krém na ruce, který ošetří ruce a nehty. SNS 45 A3...
  • Seite 147: Péče

    Než začnete přístroj čistit, vytáhněte zástrčku ze zásuvky. POZOR Poškození přístroje! ► Ubezpečte se, že při čištění nemůže vniknout do ultrafi alového přístroje kapalina 1 aby se tak zabránilo nenapravitelnému poškození přístroje. Čištění přístroje ♦ Povrch UV přístroje 1 otřete pouze měkkým, suchým hadříkem. SNS 45 A3...
  • Seite 148: Čištění Příslušenství

    Než začnete s výměnou ultrafi alové žárovky, vytáhněte zástrčku ze zásuvky! UPOZORNĚNÍ ► UV zářivky se smí nahradit pouze stejným typem zářivky. Přesný typ zářivky naleznete v kapitole „Technická data“. ♦ Křížovým šroubovákem odšroubujte oba šrouby po boku přístroje. SNS 45 A3...
  • Seite 149: Odstranění Závad

    Dodržujte následující bezpečnostní pokyny k omezení vzniku nebezpečí a poškození přístroje: ► Opravy elektrických spotřebičů smí provádět pouze profesionální odborníci, kteří jsou zaškoleni výrobcem. Neodbornou opravou mohou vzniknout značná nebezpečí pro uživatele a může také dojít k poškození přístroje. SNS 45 A3...
  • Seite 150: Příčiny Chyb A Jejich Odstranění

    Naneste další, tenkou vrstvu UV-gelu a Nerovnoměrné nanesení UV-gelu a. na nehty a nechte ji vytvrdit. Jedna UV-lampa UV-lampa je závadná. Vyměňte závadnou UV-lampu. nesvítí. UPOZORNĚNÍ ► Nemůžete-li nahoře uvedenými kroky Váš problém vyřešit, obraťte se laskavě na servis. SNS 45 A3...
  • Seite 151: Skladování/Likvidace

    Tento přístroj je ve smyslu shody kompatibilní se základními požadavky a odpovídá jiným relevantním předpisům... – evropské směrnici o elektromagnetické kompatibilitě č. 2004/108/EC, – směrnici o nízkém napětí č. 2006/95/EC, – směrnici RoHS č. 2011/65/EU. Kompletní originál Prohlášení o shodě lze obdržet u dovozce. SNS 45 A3 SNS 45 A2...
  • Seite 152: Technická Data

    Technická data Model SNS 45 A3 Provozní napětí 220 - 240 V ~ / 50 Hz Příkon 45 W Provozní teplota +5 - +45 °C Vlhkost (žádná kondenzace) 5 - 90 Rozměry (V x Š x Hl) 23,1 x 29,6 x 14,3...
  • Seite 153: Servis

    Servis Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 90252 Dostupnost horké linky: pondělí až pátek 8:00 hod. – 20:00 hod. (SEČ) Dovozce KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SNS 45 A3...
  • Seite 154 Servis ..... .180 Prispôsobenie nechta ..169 Dovozca ....180 SNS 45 A3...
  • Seite 155: Úvod

    Nebezpečenstvo spôsobené používaním mimo rámca určenia! Prístroj je pri používaní mimo rámca určenia alebo pri inom používaní nebez- pečný. ► Tento prístroj používajte výlučne v zmysle jeho určenia. ► Dodržte v tomto návode na používanie opísané postupy obsluhy. SNS 45 A3...
  • Seite 156: Varovania

    Varovanie s týmto stupňom nebezpečenstva označuje možné vecné škody. Ak sa nevyhnete nebezpečnej situácii, môže to viesť k vecným škodám. ► Riaďte sa pokynmi v tomto varovaní, aby ste zabránili vecným škodám. POZNÁMKA ► Pokyn označuje dodatočné informácie, ktoré uľahčujú zaobchádzanie s prístrojom. SNS 45 A3...
  • Seite 157: Bezpečnostné Pokyny

    Priamy pohľad do svetla UV lámp v prístroji môže viesť k poraneniam očí a zhoršeniu schopnosti vidieť! ► Nikdy sa nepozerajte priamo do ultrafi alového svetla UV lámp. ► Vypnite UV lampy, ak ich nepoužívate. ► Nepoužívatelia a obzvlášť deti nesmú byť prítomné pri používaní prístroja. SNS 45 A3...
  • Seite 158 Vdýchnutie látok a pár obsahujúcich rozpúšťadlá môže viesť k poškodeniu zdravia! ► Nevdychujte výpary z látok obsahujúcich rozpúšťadlá (napr. acetón). ► Zabezpečte dostatočné vetranie pri zaobchádzaní s látkami obsahujúcimi rozpúšťadlá. ► Dodržujte pokyny na nádobách s látkami obsahujúcimi rozpúšťadlá. SNS 45 A3...
  • Seite 159 Nepoužívajte prístroj v blízkosti otvoreného ohňa (napr. sviečky). ► Nevystavujte prístroj priamemu slnečnému žiareniu. ► Sieťový kábel vyťahujte zo zásuvky vždy za zástrčku, nikdy neťahajte za samotný kábel . ► V prípade poruchy alebo búrky vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky. SNS 45 A3...
  • Seite 160 ► osoby, ktoré sa nemôžu opaľovať alebo sa nemôžu opáliť bez spálenia pokožky, ak sú vystavené slnku, ► osoby, ktoré si ľahko spália pokožku, ak sú vystavené slnku, ► tehotné ženy. SNS 45 A3...
  • Seite 161 ■ UV ožiarenie môže viesť k poraneniam očí a kože, ako je napríklad predčasné starnutie kože alebo až rakovina kože. Starostlivo si prečítajte návod na používa- nie. Niektoré lieky a kozmetické prípravky zvyšujú citlivosť na UV žiarenie. SNS 45 A3...
  • Seite 162 Neprekročte odporúčaný počet 400 ošetrení za rok. ■ Pred zapnutím prístroja odstráňte kozmetické prípravky a prípravky na opaľo- vanie. Inak môže dôjsť k podráždeniu pokožky. POZNÁMKA ► V prípade pochybností získajte pred používaním prístroja od lekára infor- mácie o možnostiach používania. SNS 45 A3...
  • Seite 163: Prístroj A Príslušenstvo

    Nechtové tipy (umelé nechty) o Dokončovací roztok (na záverečné ošetrenie a na čistenie štetcov) p Lepidlo na nechty (na nalepenie nechtových tipov „GLUE“) a UV gél (na vyplnenie nechtov) s French gél (na modelovanie „French nechtov“) SNS 45 A3...
  • Seite 164: Umiestnenie A Pripojenie

    ● návod na obsluhu POZNÁMKA ► Skontrolujte dodávku, či je kompletná a bez viditeľných poškodení. ► V prípade nekompletnej dodávky alebo poškodení spôsobených zlým balením alebo prepravou sa obráťte na hotline servisu (pozri kapitolu Servis). SNS 45 A3...
  • Seite 165: Vybalenie

    Postavte prístroj na pevný, vodorovný a suchý podklad. ■ Neklaďte prístroj do vlhkého prostredia, ani tam, kde strieka voda. ■ Neklaďte prístroj do blízkosti vyhrievacieho telesa ani na žiarič tepla. ■ Zásuvka musí byť ľahko prístupná, aby sa v prípade núdze dala rýchlo vytiahnuť. SNS 45 A3...
  • Seite 166: Elektrické Pripojenie

    ♦ Dajte pozor na to, aby sieťová šnúra nebola príliš napnutá ani zalomená. ♦ Nenechajte sieťovú šnúru visieť cez hrany (hrozí potknutie alebo zachytenie). ♦ Zasuňte sieťovú zástrčku do elektrickej zásuvky. SNS 45 A3...
  • Seite 167: Obsluha A Prevádzka

    času 9, 7 alebo 5. POZNÁMKA ► UV lampy sa po uplynutí nastavenej doby automaticky vypnú. ♦ Podľa vyššie uvedeného opisu stlačte tlačidlo predvoľby času 9, 7 alebo 5 a tlačidlo Štart 0 pri každom ďalšom ošetrení. SNS 45 A3...
  • Seite 168: Používanie

    Vyberte si umelý necht i, ktorého zakrivenie (prehnutie) sa čo najviac blíži zakriveniu vášho prirodzeného nechta. ♦ Vyberte si umelý necht i, ktorý končí presne na okraji vášho prirodzeného nechta a zároveň má boky paralelné s vaším prirodzeným nechtom. SNS 45 A3...
  • Seite 169: Nasadenie Umelých Nechtov

    ♦ Povrch nechta ošetrite brúsnym hranolom r, aby sa neleskol. ♦ Prach po obrúsení odstráňte papierovou utierkou alebo tampónom z. ♦ Pretrite nechty dokončovacím roztokom o, aby ste odstránili posledné zvyšky prachu a mastnoty. SNS 45 A3...
  • Seite 170 ♦ Miernym tlakom preklopte umelý necht i na prirodzený necht tak, aby sa prípadné vzduchové bublinky vytlačili. POZNÁMKA Nadbytočné lepidlo na nechty p utrite tampónom z, vatovou tyčinkou ► alebo papierovou utierkou. SNS 45 A3...
  • Seite 171 POZNÁMKA Pilníkujte veľmi opatrne, lebo umelé nechty i sú upevnené len lepidlom na ► nechty p. ► Ak nie ste zvyknutí na dlhé nechty, vopred ich trochu pristrihnite, aby ste zabránili nárazu a odpadnutiu umelého nechta i. SNS 45 A3...
  • Seite 172: Prispôsobenie Nechta

    Pri nanášaní netlačte na štetec e veľmi silno, lebo by štetec e mohol ► vytvárať prúžky. Prvú vrstvu UV gélu a modelujte obzvlášť starostlivo, lebo táto určuje ne- ► skorší tvar nechta. Vytvarujte čo možno najprirodzenejšiu podobu nechta. ♦ Pri nanášaní dodržte odstup asi 1 mm od nechtovej kožtičky. SNS 45 A3...
  • Seite 173: Vytvrdenie Uv Gélu

    Necht na palci ošetrite samostatne, lebo UV svetlo dopadá na tento prst len bočne, keď je ruka vložená v UV prístroji. ♦ Ešte raz zopakujte nanesenie UV gélu a a vytvrdenie v UV prístroji 1 podľa opisu. SNS 45 A3...
  • Seite 174 150 alebo 90 sekúnd (podľa množstva naneseného UV gélu a). Aj po vytvrdení poslednej gélovej vrstvy môžu byť nechty na dotyk mierne lepkavé („zahmlená“ alebo polymerizačná vrstva). ♦ Tampón z navlhčite dokončovacím roztokom o a utrite ním necht. SNS 45 A3...
  • Seite 175: Dopĺňanie

    Pilníkom u opilníkujte okolie vytvrdeného gélu. ♦ Použite brúsny hranol r, až sa necht prestane lesknúť. ♦ Potom znova naneste UV gél a a vytvrďte ho. POZNÁMKA ► Pozri predchádzajúcu kapitolu Nanesenie UV gélu, Vytvrdenie UV gélu SNS 45 A3...
  • Seite 176: French Nechty (French-Nails)

    Najprv odstrihnite nechty klieštikmi q čo najďalej. ♦ Potom odpilníkujte umelé nechty i ilníkom u. ► Na ošetrenie vašich nechtov následne naneste trochu oleja na nechty alebo použite výživný krém na ruky, ktorý ošetruje ruky a nechty. SNS 45 A3...
  • Seite 177: Ošetrovanie

    Predtým než začnete prístroj čistiť, vytiahnite zástrčku zo zásuvky. POZOR Poškodenia prístroja! Zabezpečte, aby sa pri čistení nedostala do UV prístroja 1 žiadna ► vlhkosť, pretože by mohla spôsobiť jeho neopraviteľné poškodenie. Čistenie prístroja ♦ Povrch UV prístroja 1 čistite len suchou mäkkou handrou. SNS 45 A3...
  • Seite 178: Čistenie Príslušenstva

    Predtým než začnete vymieňať UV lampy, vytiahnite zástrčku zo zásuvky. POZNÁMKA ► UV lampy sa smú vymeniť len za lampy rovnakého typu. Presný typ lampy nájdete v kapitole „Technické údaje“. ♦ Krížovým skrutkovačom odskrutkujte obe skrutky na bokoch prístroja. SNS 45 A3...
  • Seite 179: Odstraňovanie Porúch

    VAROVANIE Dodržte nasledujúce bezpečnostné pokyny, aby ste sa vyhli nebezpečenstvám a vecným škodám: ► Opravy elektrických prístrojov smú robiť len odborníci, ktorí boli vyškolení výrobcom. Neodborné opravy predstavujú výrazné nebezpečenstvo pre užívateľa a hrozia aj poškodenia prístroja. SNS 45 A3...
  • Seite 180: Príčiny A Odstraňovanie Porúch

    UV gél a je nerovnomerne Naneste ďalšiu tenkú vrstvu UV géli a a vytvrďte ju. nanesený. UV lampa nesvieti. Pokazená UV lampa. Vymeňte pokazenú UV lampu. POZNÁMKA ► Ak pomocou vyššie uvedených krokov nemôžete odstrániť problém, obráťte sa na servis. SNS 45 A3...
  • Seite 181: Uskladnenie A Likvidácia

    Vyhlásenie o zhode Tento prístroj zodpovedá základným požiadavkám a iným relevantným predpisom... – európskej smernici pre elektromagnetickú kompatibilitu č. 2004/108/EC, – smernici o nízkom napätí č. 2006/95/EC, – smernici RoHS č. 2011/65/EU. Kompletný originál Vyhlásenia o zhode je k dispozícii u dovozcu. SNS 45 A3...
  • Seite 182: Technické Údaje

    Technické údaje Model SNS 45 A3 Prevádzkové napätie 220 - 240 V ~ / 50 Hz Spotreba 45 W Prevádzková teplota +5 - +45 °C Vlhkosť (bez kondenzácie) 5 - 90 Rozmery (v x š x h) 23,1 x 29,6 x 14,3 Hmotnosť...
  • Seite 183: Servis

    Servis Servis Slovensko Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 90252 Dostupnosť hotline: pondelok až piatok od 8:00 hod. – 20:00 hod. (SEČ) Dovozca KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SNS 45 A3...
  • Seite 184 Aufsetzen der Nagel-Tips ..196 Importeur ....210 Nagelansatz anpassen ..199 SNS 45 A3...
  • Seite 185: Einführung

    Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. WARNUNG Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung! Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/ oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen. ► Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden. ► Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten. SNS 45 A3...
  • Seite 186: Warnhinweise

    Sachschaden. Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu vermeiden. HINWEIS ► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern. SNS 45 A3...
  • Seite 187: Sicherheitshinweise

    Direkter Blick in das UV-Licht der UV-Lampen im Gerät kann zu Augenverlet- zungen und Minderung der Sehfähigkeit führen! ► Niemals direkt in das ultraviolette Licht der UV-Lampen blicken. ► UV-Lampen bei Nichtgebrauch ausschalten. ► Nicht-Anwender und insbesondere Kinder dürfen bei dem Betrieb des Geräts nicht anwesend sein. SNS 45 A3...
  • Seite 188 Das Einatmen von lösemittelhaltigen Substanzen und Dämpfen kann zu Ge- sundheitsschäden führen! ► Dämpfe von lösemittelhaltigen Substanzen (z. B. Aceton) nicht einatmen. ► Für ausreichende Belüftung beim Umgang mit lösemittelhaltigen Substan- zen sorgen. ► Hinweise auf den Behältern der lösemittelhaltigen Substanzen beachten. SNS 45 A3...
  • Seite 189 Das Gerät nicht in der Nähe von off enen Flammen (z.B. Kerzen) betreiben. ► Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung. ► Das Netzkabel immer am Anschlussstecker aus der Steckdose ziehen, nicht am Kabel selbst. ► Ziehen Sie bei auftretenden Störungen und bei Gewitter den Netzstecker aus der Steckdose. SNS 45 A3...
  • Seite 190 Personen, die überhaupt nicht bräunen können oder nicht bräunen können, ohne einen Sonnenbrand zu bekommen, wenn sie der Sonne ausgesetzt sind, ► Personen, die leicht einen Sonnenbrand bekommen, wenn sie der Sonne ausgesetzt sind, ► schwangeren Personen. SNS 45 A3...
  • Seite 191 Einige Medikamente oder Kosmetika erhöhen die Sensibilität gegenüber UV-Strahlung. ■ Das ungeschützte Auge kann oberfl ächliche Entzündungen erleiden und in ei- nigen Fällen können nach übermäßiger Bestrahlung Schäden an der Netzhaut entstehen. Häufi g wiederholte Bestrahlungen können zu grauem Star führen. SNS 45 A3...
  • Seite 192 Überschreiten Sie die empfohlene Anzahl von 400 Behandlungen pro Jahr nicht. ■ Entfernen Sie Kosmetik und Sonnenschutzprodukte vor der Inbretriebnahme des Gerätes. Ansonsten kann es zu Hautirritationen führen. HINWEIS ► Erkundigen Sie sich im Zweifelsfall vor Benutzung des Gerätes bei Ihrem Arzt über die Anwendungsmöglichkeit. SNS 45 A3...
  • Seite 193: Gerät Und Zubehör

    Sandblatt-Feile (zum Feilen der Nägel) i Nagel-Tips (künstliche Fingernägel) o Finishing-Lösung (zur Endbehandlung und für die Pinselreinigung) p Nagelkleber (zum Aufkleben der Nagel-Tips „GLUE“) a UV-Gel (zum Auff üllen der Nägel) s French-Gel (zum Modellieren von „French-Nails“) SNS 45 A3...
  • Seite 194: Aufstellen Und Anschließen

    ● Bedienungsanleitung HINWEIS ► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder bei Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). SNS 45 A3...
  • Seite 195: Auspacken

    Stellen Sie das Gerät nicht in einer nassen Umgebung und nicht im Spritzwas- ser-Bereich auf. ■ Stellen Sie das Gerät nicht direkt neben einem Heizkörper oder einem Heiz- strahler auf. ■ Die Steckdose muss gut zugänglich sein, so dass der Netzstecker notfalls leicht abgezogen werden kann. SNS 45 A3...
  • Seite 196: Elektrischer Anschluss

    über heiße Flächen und/oder scharfe Kanten verlegt wird. ♦ Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht straff gespannt oder geknickt wird. ♦ Lassen Sie das Netzkabel nicht über Ecken hängen (Stolperdrahteff ekt). ♦ Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. SNS 45 A3...
  • Seite 197: Bedienung Und Betrieb

    Zeitvorwahl-Taste 9, 7 oder 5. HINWEIS ► Die UV-Lampen schalten sich nach Ablauf der voreingestellten Zeit automa- tisch wieder aus. ♦ Drücken Sie die Zeitvorwahl-Taste 9, 7 oder 5 und die Start-Taste 0 für jede weitere Behandlung wie oben beschrieben erneut. SNS 45 A3...
  • Seite 198: Anwendung

    Wählen Sie einen Nagel-Tip i, dessen Krümmung so genau wie möglich der Krümmung Ihres Naturnagels entspricht. ♦ Wählen Sie einen Nagel-Tip i, der exakt am Rand Ihres Naturnagels ab- schließt, wobei die Seiten parallel zu Ihrem Naturnagel sind. SNS 45 A3...
  • Seite 199: Aufsetzen Der Nagel-Tips

    Behandeln Sie nun die Nageloberfl äche mit dem Schleifblock r, bis der Fingernagel nicht mehr glänzt. ♦ Entfernen Sie den Schleifstaub mit einem Papiertuch oder einer Zellette z. ♦ Reiben Sie die Nägel mit der Finishing-Lösung o ab, damit letzte Staub- und Fettreste entfernt werden. SNS 45 A3...
  • Seite 200 Kante des Nagel-Tips i an der Kante des Naturnagels liegt. ♦ Kippen Sie den Nagel-Tip i nun mit leichtem Druck auf den Naturnagel, so das eventuelle Lufteinschlüsse herausgedrückt werden. HINWEIS Wischen Sie überschüssigen Nagelkleber p mit einer Zellette z, einem ► Wattestäbchen oder einem Papiertuch weg. SNS 45 A3...
  • Seite 201 Feilen Sie sehr vorsichtig, da die Nagel-Tips i nur mit Nagelkleber p ► fi xiert sind. ► Falls Sie lange Nägel nicht gewohnt sind, schneiden Sie sie vorher etwas zu, um ein Anstoßen und Abfallen der Nagel-Tips i zu vermeiden. SNS 45 A3...
  • Seite 202: Nagelansatz Anpassen

    Modellieren Sie die erste Schicht des UV-Gels a besonders sorgfältig, ► da diese die spätere Form des Nagels bestimmt. Modellieren Sie eine mög- lichst natürliche Nagelform. ♦ Halten Sie beim Auftragen ca. 1 mm Abstand zur Nagelhaut. SNS 45 A3...
  • Seite 203: Aushärten Des Uv-Gels

    Behandeln Sie den Daumennagel separat, da das UV-Licht diesen, wenn man die Hand in das UV-Gerät hält, nur seitlich triff t. ♦ Wiederholen Sie das Auftragen des UV-Gels a und das Aushärten im UV- Gerät 1 wie beschrieben noch einmal. SNS 45 A3...
  • Seite 204 90 Sekunden (je nach Menge des aufgetragenen UV-Gels a). Auch nach dem Aushärten der letzten Gel-Schicht können sich die Nägel etwas klebrig anfühlen („Schwitzschicht“ bzw. Polymerisationsschicht). ♦ Befeuchten Sie eine Zellette z mit Finishing-Lösung o und wischen Sie damit über den Nagel. SNS 45 A3...
  • Seite 205: Auff Üllen

    Verwenden Sie den Schleifblock r, bis der Nagel nicht mehr glänzt. ♦ Tragen Sie danach wieder UV-Gel a auf und härten Sie dieses erneut. HINWEIS ► Siehe hierzu die vorigen Kapitel Auftragen des UV-Gels, Aushärten des UV-Gels SNS 45 A3...
  • Seite 206: French-Nails

    ♦ Feilen Sie dann die Nagel-Tips i mit der Sandblatt-Feile u ab. TIPP ► Tragen Sie anschließend zur Pfl ege Ihrer Naturnägel etwas Nagelöl auf oder benutzen Sie eine reichhaltige Handcreme, die Hände und Nägel pfl egt. SNS 45 A3...
  • Seite 207: Pfl Ege

    Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in das UV- Gerät 1 eindringt, um eine irreparable Beschädigung des Gerätes zu vermeiden. Gerät reinigen ♦ Reinigen Sie die Oberfl ächen des UV-Gerätes 1 nur mit einem weichen, trockenen Tuch. SNS 45 A3...
  • Seite 208: Zubehör Reinigen

    HINWEIS ► Die UV-Lampen dürfen nur durch den gleichen Lampentyp ersetzt werden. Entnehmen Sie den genauen Lampentyp bitte dem Kapitel „Technische Daten“. ♦ Schrauben Sie die beiden Schrauben an den Seiten des Gerätes mit einem Kreuzschlitzschraubendreher heraus. SNS 45 A3...
  • Seite 209: Fehlerbehebung

    Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um Gefahren und Sachschä- den zu vermeiden: ► Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachleuten durchgeführt werden, die vom Hersteller geschult sind. Durch unsachgemäße Reparatu- ren können erhebliche Gefahren für den Benutzer und Schäden am Gerät entstehen. SNS 45 A3...
  • Seite 210: Fehlerursachen Und -Behebung

    Schicht UV-Gel a auf und härten Sie aufgetragen. diese aus. Eine UV-Lampe Tauschen Sie die defekte UV-Lampe UV-Lampe defekt. leuchtet nicht. aus. HINWEIS ► Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten das Problem nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an den Service. SNS 45 A3...
  • Seite 211: Lagerung/Entsorgung

    Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften... – der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit 2004/108/EC, – der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EC, – der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU. Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim Impor- teur erhältlich. SNS 45 A3...
  • Seite 212: Technische Daten

    Technische Daten Modell SNS 45 A3 Betriebsspannung 220 - 240 V ~ / 50 Hz Leistungsaufnahme 45 W Betriebstemperatur +5 - +45 °C Feuchtigkeit (keine Kondensation) 5 - 90 Abmessungen (H x B x T) 23,1 x 29,6 x 14,3 Gewicht ca.
  • Seite 213: Service

    Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 90252 Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ) Importeur KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SNS 45 A3...
  • Seite 214 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stan informacji · Információk állása Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 07 / 2013 · Ident.-No.: SNS45A3-042013-2 IAN 90252...

Inhaltsverzeichnis