Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SSMS 300 A1 Bedienungsanleitung

Silvercrest SSMS 300 A1 Bedienungsanleitung

Stabmixer-set
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SSMS 300 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 45
4
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SSMS 300 A1-02/10-V1
KITCHEN TOOLS
Hand Blender Set SSMS 300 A1
Hand Blender Set
Ręczny robot kuchenny
Operating instructions
Instrukcja obsługi
Botmixer készlet
Palični mešalnik – komplet
Használati utasítás
Navodila za uporabo
Tyčový mixér s
Tyčový mixér
příslušenstvím
Návod na obsluhu
Návod k obsluze
Štapni mikser
Stabmixer-Set
Upute za upotrebu
Bedienungsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SSMS 300 A1

  • Seite 1 KITCHEN TOOLS Hand Blender Set SSMS 300 A1 Hand Blender Set Ręczny robot kuchenny Operating instructions Instrukcja obsługi Botmixer készlet Palični mešalnik – komplet Használati utasítás Navodila za uporabo Tyčový mixér s Tyčový mixér příslušenstvím Návod na obsluhu Návod k obsluze KOMPERNASS GMBH Štapni mikser...
  • Seite 2 SSMS 300 A1...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Content Page Intendend Use Technical data Items supplied Safety instructions Description of appliance / attachments Utilisation Assembly To assemble the hand blender ..........3 Assembling the wire whisk .
  • Seite 4: Intendend Use

    Hand Blender Set Safety instructions Intendend Use Risk of electic shock! • Connect the blender only to correctly installed This hand blender set is intended exclusively for proces- mains power sockets supplying a power voltage sing foodstuffs in small quantities. It is intendend of 220 - 240 V ~ /50 Hz.
  • Seite 5: Description Of Appliance / Attachments

    Warning: • This appliance is not intended for use by individuals Do not use the hand blender 4 for the preparation (including children) with restricted physical, physio- logical or intellectual abilities or deficiences in of solid foods. This would lead to irreparable damage experience and/or knowledge unless they are to the appliance! supervised by a person responsible for their safety...
  • Seite 6: Operation

    Wall mounting ³ Fill the bowl with the foodstuffs you wish to liquidise. ³ Place the lid 5 on the bowl and turn it until it is secure. Ensure that the lugs on the edge of the Included are 2 dowels and 2 screws to enable the wall bracket q to be installed.
  • Seite 7: Disposal

    Warranty and Service Ensure that water cannot permeate through the openings of the hand mixer 4. For stubborn soiling use a mild detergent on the cloth. The warranty for this appliance is for 3 years from ³ Clean the rest of the attachment components under the date of purchase.
  • Seite 8 - 6 -...
  • Seite 9 Spis treści Strona Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem Dane techniczne Zakres dostawy Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Opis urządzenia / Oprzyrządowanie Przeznaczenie Składanie urządzenia. Zamocowanie blendera ............9 Zamocowanie trzepaczki .
  • Seite 10: Zastosowanie Zgodnie Z Przeznaczeniem

    Ręczny robot kuchenny Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem Niebezpieczeństwo porażenia p rądem elektrycznym! Zestaw z blenderem służy wyłącznie do rozdrabni- • Zestaw z blenderem przyłączaj wyłącznie do ania środków spożywczych w niewielkich ilościach. prawidłowo zainstalowanego gniazdka sieciowego Można go używać wyłącznie do celów domowych. o napięciu 220–240 V ~ / 50 Hz.
  • Seite 11: Opis Urządzenia / Oprzyrządowanie

    Uwaga: • Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania Nie używaj blendera 4 do obróbki stałych produk- przez osoby (w tym dzieci) z ograniczoną spraw- nością fizyczną, ruchową bądź umysłową lub tów. Następstwem jest nieodwracalne uszkodzenie nieposiadające doświadczenia i / lub wiedzy, urządzenia! chyba że będą...
  • Seite 12: Zamocowanie Rozdrabniacza

    Zamocowanie rozdrabniacza Wskazówka: Podczas ubijania śmietany za po- mocą trzepaczki do piany 9, trzymaj naczynie Ostrzeżenie: ukośnie. W ten sposób śmietana szybciej się ubije. Uważaj, by śmietana nie wylatywała z Nóż jest bardzo ostry! Prosimy obchodzić się z nim naczynia podczas ubijania. niezwykle ostrożne.
  • Seite 13: Utylizacja

    Importer Zagrożenie odniesieniem obrażeń! Przy obchodzeniu się z niezwykle ostrym nożem 6 istnieje niebezpieczeństwo skaleczenia się. KOMPERNASS GMBH Po użyciu i umyciu urządzenie do rozdrabniania na- BURGSTRASSE 21 leży z powrotem złożyć, aby uniknąć skaleczenia się 44867 BOCHUM, NIEMCY odkrytym nożem. Należy absolutnie schować nóż przed dziećmi.
  • Seite 14 Okres gwarancji nie ulega wydłużeniu o czas trwa- nia usługi gwarancyjnej. Dotyczy to również wymie- nionych i naprawionych części. Szkody i wady zau- ważone już w chwili zakupu należy zgłosić od razu po rozpakowaniu, nie później niż po upływie dwóch dni od daty zakupu. Po upływie okresu gwarancyjnego wszystkie naprawy będą...
  • Seite 15 TARTALOMJEGYZÉK OLDALSZÁM Rendeltetésszerű használat Műszaki adatok Tartozékok Biztonsági utasítás Készülékleírás / Tartozékok Felhasználás Összeszerelés A botmixer összeszerelése ...........15 A habverő...
  • Seite 16: Rendeltetésszerű Használat

    Botmixer készlet Biztonsági utasítás Rendeltetésszerű használat Áramütés veszélye! • A botmixert csak előírásszerűen beszerelt A botmixer kizárólag kis mennyiségű élelmiszer (220 - 240 V ~ /50 Hz) dugaszoló aljzatba feldolgozására szolgál. Kizárólag magánháztartá- csatlakoztassa. sokban használható. A botmixert nem tervezték •...
  • Seite 17: Készülékleírás / Tartozékok

    Figyelem: • A készülék nem alkalmas arra, hogy olyan sze- Ne használja a botmixert 4 szilárd élelmiszer ké- mélyek (ideértve a gyermekeket is) használják, akiket testi, érzékszervi vagy elmebeli képességeik szítésére. Ez helyrehozhatatlan kárt tehet a készü- vagy tapasztalatuk és ismeretük hiánya mega- lékben! kadályoznának abban, hogy biztonságosan használják a készüléket, kivéve, ha a biztonsá-...
  • Seite 18: Működtetés

    ³ Óvatosan tegye a kést 6 a tálban található tartóra 7. Miután a botmixert a kívánt módon összeszerelte, ³ Töltse az aprítandó élelmiszert a tálba. dugja... ³ Helyezze a fedelet 5 a tálra és erősen szorítsa ³ Csatlakoztassa a hálózati dugót az aljzathoz. meg.
  • Seite 19: Ártalmatlanítás

    Garancia és szerviz Figyelem! Tilos a botmixer részeit mosogatógépben tisztítani, mert az kárt tehet bennük. A készülékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dát- umától számítva. A készüléket gondosan gyártottuk, ³ Húzza ki a hálózati dugaszt. és szállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük. Kérjük, ³...
  • Seite 20 - 18 -...
  • Seite 21 Kazalo vsebine Stran Predvidena uporaba Tehnični podatki Vsebina kompleta Varnostni napotki Opis naprave/pribor Uporaba Sestavitev Sestavitev paličnega mešalnika ..........21 Sestavitev metlice za sneg .
  • Seite 22: Predvidena Uporaba

    Palični mešalnik – Varnostni napotki komplet Nevarnost električnega udara! Predvidena uporaba • Palični mešalnik v kompletu priključite samo na pravilno instalirano omrežno vtičnico z omrežno Palični mešalnik v kompletu je namenjen izključno napetostjo 220–240 V ~ / 50 Hz. predelavi živil v majhnih količinah. Uporablja se •...
  • Seite 23: Opis Naprave/Pribor

    Pozor: • Ta naprava ni namenjena temu, da jo uporabljajo Paličnega mešalnika 4 ne uporabljajte za obdelavo osebe (vključno z otroci) z omejenimi fizičnimi, zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s po- trdih živil. To bi privedlo do nepopravljive škode na manjkljivimi izkušnjami in/ali znanjem, razen pod napravi! nadzorom osebe, ki je zanje odgovorna ali jim je...
  • Seite 24: Uporaba

    ³ Živila, ki jih želite sesekljati, dajte v posodo. ³ Za obdelavo živil pri visoki hitrosti držite pritisnjeno ³ Pokrov 5 dajte na posodo in ga trdno privijte. turbo stikalo 2. ³ Ko ste končali z obdelavo živil, pritisnjeno stikalo Pri tem morate nastavke ob robu posode vstaviti v tirnice na pokrovu.
  • Seite 25: Odstranitev

    Garancija in servis ³ Zagotovite, da v odprtine paličnega mešalnika 4 ne zaide voda. V primeru trdovratne umazanije na krpo dajte še blago sredstvo za pomivanje. Ta naprava ima 3 leta garancije od datuma naku- ³ Ostale dele pribora očistite pod tekočo vodo in pa.
  • Seite 26 - 24 -...
  • Seite 27 OBSAH STRANA Účel použití Technické údaje Obsah dodávky Bezpečnost Popis přístroje/příslušenství Použití Sestavení přístroje Sestavení tyčového mixéru ...........27 Sestavení...
  • Seite 28: Účel Použití

    Tyčový mixér s Bezpečnost příslušenstvím Nebezpečí úrazu elektrickým Účel použití proudem! • Zapojte tyčový mixér pouze do zástrčky, instalo- Tyčový mixer slouží výhradně ke zpracování malých vané dle předpisů, a která prokazuje síťové napětí množství potravin. Je určen výhradně pro použití o 220 - 240 V ~ /50 Hz.
  • Seite 29: Popis Přístroje/Příslušenství

    Pozor: • Tento přístroj není určen k tomu, aby jej používaly Nepoužívejte tyčový mixér 4 ke zpracování tuhých osoby (včetně dětí), které mají omezené fyzické, senzorické nebo duševní schopnosti či nedostatek potravin. Vedlo by to k nenávratným poškozením zkušeností a/nebo znalostí, ledaže by jej použí- přístroje! valy pod bezpečnostním dohledem zodpovědné...
  • Seite 30: Obsluha

    Montáž na stěnu ³ Opatrně nasaďte nůž 6 na úchyt v míse 7. ³ Dejte do mísy potraviny, které chcete rozmělňovat. ³ Nasaďte na mísu víko 5 a pevně je zašroubujte. Balení obsahuje 2 hmoždinky a 2 vruty pro montáž nástěnné...
  • Seite 31: Zneškodnění

    Záruka a servis Ubezpečte se, že do otvorů tyčového mixéru 4 nemůže proniknout voda. V případě většího znečištění přidejte na hadřík trochu jemného Na tento přístroj platí tříletá záruka od data zakou- čisticího prostředku. pení. Přístroj byl vyroben s nejvyšší pečlivostí a před ³...
  • Seite 32 - 30 -...
  • Seite 33 OBSAH STRANA Používanie v súlade s účelom určenia Technické údaje Obsah dodávky Bezpečnostné pokyny Opis prístroja a príslušenstvo Používanie Montáž Montáž mixéra ............33 Montáž...
  • Seite 34: Používanie V Súlade S Účelom Určenia

    Tyčový mixér Bezpečnostné pokyny Používanie v súlade s účelom Hrozí nebezpečenstvo úrazu určenia elektrickým prúdom! • Mixér pripojte len do predpisovo nainštalovanej Tento ručný mixér slúži výlučne na spracovávanie sieťovej zásuvky s napätím 220 - 240 V, /50 Hz. potravín v malých množstvách. Je určený výhradne •...
  • Seite 35: Opis Prístroja A Príslušenstvo

    Upozornenie: • Tento prístroj nie je určený na to, aby ho používali Nepoužívajte ručný tyčový mixér 4 na spracovávanie osoby (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami, alebo tuhých potravín. Spôsobilo by to neopraviteľné ško- s nedostatkom skúseností alebo nedostatkom dy na prístroji! znalostí, len za predpokladu, že budú...
  • Seite 36: Ovládanie

    ³ Opatrne nasaďte nôž 6 na držiak v miske 7. ³ Držte spínač turbo 2 stlačený, ak sa majú ³ Naplňte potraviny, ktoré sa majú drviť, do misky. potraviny spracovať vysokou rýchlosťou. ³ Na misku nasaďte veko 5 a pevne ho dotiahnite. ³...
  • Seite 37: Likvidácia

    Záruka a servis ³ Vytiahnite zástrčku zo siete. ³ Vyčistite blok motora 3, ručný mixér 4, veko 5 a držiak metličiek na sneh 8 navlhčenou utierkou. Na tento prístroj máte trojročnú záruku od dátumu nákupu. Prístroj bol starostlivo vyrobený a pred ex- Zabezpečte, aby sa žiadna voda nemohla dostať...
  • Seite 38 - 36 -...
  • Seite 39 Sadržaj Strana Upotreba u skladu sa namjenom Tehnički podaci Obim isporuke Sigurnosne upute Opis uređaja / oprema Uporaba Sastavljanje Sastavljanje štapnog miksera ..........39 Sastavljanje metlice za bjelanjak .
  • Seite 40: Upotreba U Skladu Sa Namjenom

    Štapni mikser Sigurnosne upute Upotreba u skladu sa namjenom Opasnost od strujnog udara! • Komplet štapnog miksera priključite isključivo na Komplet štapnog miksera služi isključivo za preradu propisno instaliranu utičnicu sa mrežnim naponom namirnica u malim količinama. Namijenjen je isključivo od 220 - 240 V ~ / 50 Hz.
  • Seite 41: Opis Uređaja / Oprema

    Pažnja: • Ovaj uređaj nije namijenjen da bude korišten od Ne koristite štapni mikser 4 za preradu čvrstih strane osoba (uključujući djecu) sa ograničenim fizičkim, senzoričnim i mentalnim osobinama i ne- namirnica. To dovodi do nepopravljivih oštećenja dostatkom iskustva ili znanja, osim ako ove osobe uređaja! stoje pod nadzorom druge osobe zadužene za njihovu sigurnost, ili ako su od nje primili upute za...
  • Seite 42: Sastavljanje Usitnjivača

    Sastavljanje usitnjivača Kada ste komplet štapnog miksera sastavili, utaknite... ³ utikač u utičnicu. Upozorenje: ³ Držite prekidač 1 pritisnut, kako biste namirnice Nož je krajnje oštar! Uvijek pažljivo rukujte sa njime. Opasnost od ozljeđivanja! obrađivali normalnom brzinom. ³ Držite turbo-prekidač 2 pritisnut, kako biste ³...
  • Seite 43: Zbrinjavanje

    Jamstvo i servis ³ Izvucite utikač za struju. ³ Očistite blok motora 3, štapni mikser 4, poklopac 5 i držač metlice za bjelanjak 8 pomoću vlažne Na ovaj uređaj vrijedi jamstvo u trajanju od 3 godi- krpe. ne od datuma kupovine. Uređaj je pažljivo proizve- ³...
  • Seite 44 - 42 -...
  • Seite 45 INHALTSVERZEICHNIS Seite Bestimmungsgemäßer Gebrauch Technische Daten Lieferumfang Sicherheitshinweise Gerätebeschreibung / Zubehör Verwendung Zusammenbauen Den Stabmixer zusammenbauen ..........45 Den Schneebesen zusammenbauen .
  • Seite 46: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Stabmixer-Set Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäßer Stromschlaggefahr! Gebrauch • Schließen Sie das Stabmixer-Set nur an eine vor- schriftsmäßig installierte Netzsteckdose mit einer Das Stabmixer-Set dient ausschließlich der Verarbei- Netzspannung von 220 - 240 V ~ / 50 Hz an. tung von Lebensmitteln in kleinen Mengen. Es ist •...
  • Seite 47: Gerätebeschreibung / Zubehör

    Achtung: • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Benutzen Sie den Stabmixer 4 nicht zur Bearbei- Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränk- ten physischen, sensorischen oder geistigen tung fester Lebensmittel. Das führt zu irreparablen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder Schäden am Gerät! mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständi- •...
  • Seite 48: Den Zerkleinerer Zusammenbauen

    Den Zerkleinerer zusammenbauen Hinweis: Wenn Sie Sahne mit dem Schneebe- sen 9 schlagen wollen, halten Sie das Gefäß Warnung: während des Schlagens schräg. So wird die Sahne schneller steif. Achten Sie darauf, dass Das Messer ist extrem scharf! Gehen Sie stets vor- keine Sahne während des Schlagens heraus- sichtig damit um.
  • Seite 49: Reinigen

    Reinigen Entsorgen Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den Gefahr eines elektrischen Schlags! normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie Bevor Sie das Stabmixer-Set reinigen, ziehen Sie im- 2002/96/EC. mer den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Sie dürfen den Motorblock 3 bei der Reinigung kei- nesfalls in Wasser tauchen oder unter fließendes Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Wasser halten.
  • Seite 50: Garantie Und Service

    Garantie und Service Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Tel.: +49 (0) 180 5 008107 Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert (14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz ggf. abweichende Preise und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. aus den Mobilfunknetzen) Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis Fax: +49 (0) 2832 3532...

Inhaltsverzeichnis