Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Hinweis für Geschirrspüler:
Falls Sie Ihren Geschirrspüler unter einer Küchenarbeitsplatte unterbauen möchten und hierzu ggf. die
mitgelieferte Arbeitsplatte des Gerätes entfernen, muss auf der Unterseite Ihrer Küchenarbeitsplatte ein
Dunstschutzstreifen angebracht werden. Dies ist nötig, um Beschädigungen an der Küchenarbeitsplatte
durch Dunst/Feuchtigkeit beim Trockenvorgang (mit geöffneter Tür des Gerätes) zu vermeiden.
Die Verlegung des Ablaufschlauches hat gemäß der Bedienungsanleitung des Gerätes zu erfolgen, um ei-
nen optimalen Betrieb des Gerätes zu ermöglichen. Achten Sie stets darauf, dass nach der Befüllung des
Regeneriersalzbehälters keine Salzrückstände in Ihrem Geschirrspüler vorhanden sind. Deshalb muss
immer unmittelbar nach jeder Salzbefüllung ein Hauptspülgang durchgeführt werden.
(Korrosionsgefahr - Verlust der Garantieansprüche)
6.
Für unsere Einbaugeräte gelten folgende erweiterten Bedingungen. Achten Sie darauf, dass Sie Ihr
Gerät nur in dafür passende Möbel einbauen. Lesen Sie dazu unbedingt vorher die beiliegende Mon-
tageanleitung. Schrauben Sie das Gerät nicht seitlich fest. Nutzen Sie dafür nur die beschriebenen
Befestigungspunkte. Achten Sie auch bei Ihren Einbaugeräten auf ausreichende Kühlung. Schäden,
die durch unsachgemäßen Einbau und / oder falsche Justage der Türen am Gerät oder am
Kühl-/Gefriergut entstehen, werden nicht durch unsere Garantie abgedeckt.
7.
Einschränkung der Garantie bei Geräuschentwicklung: Die bei Kühl- und Gefriergeräten
auftretenden Geräusche führen nicht zu einem Garantieanspruch. Dazu zählen alle Geräusche, wie
sie im üblichen Betrieb auftreten. Üblich sind z.B. die Laufgeräusche des Kompressors, aber auch
des Kühlmittelkreislaufes. Dies betrifft auch alle Einbaugeräte, da bei diesen durch den Einbau in ein
Möbel Geräusche verstärkt werden können. Garantieanspruch besteht nur bei Geräten, die lauter als
von uns angegeben sind.
8.
Sie müssen den Kauf nachweisen. Hierzu genügt das Original des Kassenzettels. Ohne Kaufnach-
weis können wir leider keine kostenlosen Garantieleistungen erbringen. Wir empfehlen Ihnen, die
Originalverpackung aufzubewahren, um im Garantiefall einen sicheren Transport des Gerätes zu
gewährleisten.
9.
Die Garantie erlischt, wenn das Gerät von Ihnen oder einem nicht von uns autorisierten Dritten
geöffnet und/oder Veränderungen an dem Gerät vorgenommen worden sind.
10.
Kein Garantieanspruch besteht:
-
bei unsachgemäßer Behandlung sowie unsachgemäßer Salzbefüllung
-
bei mechanischer Beschädigung des Gerätes von außen
-
bei Transportschäden
-
bei Verschleiß
-
bei Bedienungs- sowie Installationsfehlern
-
bei Aufstellung des Gerätes in Feuchträumen oder im Freien
-
bei Schäden, die auf höhere Gewalt, Wasser, Blitzschlag, Überspannung zurückzuführen sind
-
bei Schäden an Küchenarbeitsplatten, falls kein Dunstschutzstreifen verwendet wurde
-
bei übermäßiger Nutzung, insbesondere bei anderer als privater Nutzung
-
bei Missachtung der Bedienungsanleitung
-
wenn das Gerät keinen technischen Defekt aufweist
-
wenn das Typenschild und/oder die Seriennummer entfernt oder unlesbar gemacht wurden
11.
Die Garantie umfasst keine weitergehende Haftung unsererseits, insbesondere keine Haftung für
Schäden, die nicht am Gerät selbst entstanden sind oder die durch den Ausfall des Gerätes bis zur
Instandsetzung entstehen (z.B. Wegekosten, Handlingskosten, etc.). Hierdurch wird jedoch unsere
gesetzliche Haftung, insbesondere nach dem Produkthaftungsgesetz, nicht eingeschränkt oder
ausgeschlossen.
12.
Von uns erbrachte Garantieleistungen verlängern die Garantiefrist von 3 Jahren ab Kaufdatum
nicht, auch nicht hinsichtlich eventuell ausgetauschter Komponenten.
Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen
Haushaltsgroßgerät!
Kitchen tools
Doppeltür-Kühlschrank
mit 4-Sterne-Gefrierfach
DTL + 1026
Doppeltür-Kühlschrank
Réfrigérateur combiné
DE
FR
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
AT
CH
CH
Dubbeldeurs koelkast
Frigorifero doppia porta
IT
NL
Bedieningsinstructies
istruzioni per l' uso
CH
Bitte aufklappen
Veuillez ouvrir
Aprire
Openklappen

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest DTL + 1026

  • Seite 1 Gerät keinen technischen Defekt aufweist wenn das Typenschild und/oder die Seriennummer entfernt oder unlesbar gemacht wurden DTL + 1026 Die Garantie umfasst keine weitergehende Haftung unsererseits, insbesondere keine Haftung für Schäden, die nicht am Gerät selbst entstanden sind oder die durch den Ausfall des Gerätes bis zur Instandsetzung entstehen (z.B.
  • Seite 2 Herstellergarantie Wir freuen uns, dass Sie sich für den Kauf eines Haushaltgroßgerätes unseres Hauses entschieden haben, und wünschen Ihnen viel Spaß mit diesem hochwertigen Produkt. Unsere strenge Fertigungs- kontrolle gewährleistet die hohe Qualität unserer Geräte. Für den Fall, dass Sie dennoch eine berech- tigte Beanstandung haben, gewähren wir eine Garantie für die Dauer von 3 Jahren ab Kaufdatum nach den nachfolgenden Bedingungen:...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Lieferumfang • (siehe Bilder A, B und N) Lieferumfang ........... 4 Gefrierbereich Erste Schritte ........... 4 Ablagegitter Kühlbereich Bestimmungsgemäßer Gebrauch ....4 Temperaturregler und Innenraumbeleuchtung Glasablage, 4 Stück 5 Minuten für Ihre Sicherheit ......5 Tauwasserablauf Symbolerklärung ......... 5 Gemüseschublade Begriffserklärung .........
  • Seite 5: Minuten Für Ihre Sicherheit

    Sicherheitshinweise Bevor Sie das Gerät benutzen, lesen Sie bitte zuerst die Sicherheitshinweise und Gefahren für Kinder und Personen mit die Bedienungsanleitung aufmerksam eingeschränkten physischen, senso- durch. Nur so können Sie alle Funkti- rischen oder geistigen Fähigkeiten! onen sicher und zuverlässig nutzen. Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Beachten Sie unbedingt auch die in Ihrem Land Personen (einschließlich Kinder) mit einge-...
  • Seite 6 Öffnen Sie niemals das Gehäuse und ste- Gesundheitsgefahr! cken Sie auch keine Gegenstände durch die Auf- oder angetaute Lebensmittel sollten Sie Öffnungen. nicht einfrieren. Angetautes Gemüse ist zwar nicht gesundheitsschädlich, doch die Quali- Berühren Sie den Stecker nicht mit feuchten tät kann ganz erheblich leiden.
  • Seite 7: Gerät Vorbereiten

    Erstickungsgefahr für Kinder! Allzweckreiniger mit einem neutralen pH- Sorgen Sie dafür, dass die Verpackungsfolie Wert. nicht zur tödlichen Falle für Kinder wird. Achten Sie darauf, dass kein Reinigungswas- ser in die Lüftungsschlitze, in die elektrischen Teile und in die Ablauföffnung dringt. Achtung! Die Wärmedämmung Ihres Geräts besteht Ausschließlich Birnenform-Lampen mit...
  • Seite 8: Abstandhalter Montieren

    Abstandhalter montieren 11. Setzen Sie an der Kühlbereichstür die Schar- nierstift-Aufnahme an die andere Seite (siehe • Um eine ausreichende Luftzirkulation zu ge- Bild J). währleisten, bringen Sie den Abstandhalter 16 am oberen Teil des Kondensators 18 an (siehe 12. Setzen Sie die Gefrierbereichstür von unten Bild B).
  • Seite 9: In Betrieb Nehmen / Erstes Einfrieren

    Temperatur regeln tät kann ganz erheblich leiden. Angetautes Fleisch können Sie garen und als Fertigge- Mit dem Temperaturregler 4 wird die Temperatur richt erneut einfrieren. Rohes Fleisch jedoch im Kühl- und im Gefrierbereich geregelt. Sie ist auf keinen Fall noch einmal einfrieren. Auch abhängig von angetaute Eiscreme und Torten sind für er- –...
  • Seite 10: Gerät Ausschalten

    Gerät ausschalten – Flaschen, Getränkekartons: Stellen Sie Fla- schen und Ge tränkekartons in den Flaschen- Schalten Sie Ihr Gerät aus, falls Sie es längere halter in der Tür. Volle Behälter dichter zum Zeit nicht nutzen wollen. Scharnier stellen, damit dieses nicht so stark 1.
  • Seite 11: Pflege Und Wartung

    • Lammfleisch, Brot und Wild (in Folie verpackt) • Achten Sie lediglich darauf, dass das Tauwasser max. 4 Monate ungehindert durch die Ablauföffnung abfließen • Karotten, Tomaten, Schalentiere (Shrimps, kann. Schmutzansammlungen in der Ablauföff- Flußkrebse, Tintenfische, Muscheln ohne nung mit dem Reinigungsstäbchen 15 entfer- Schale) und bereits gekochte Nachrungsmit- nen (siehe Bild Q).
  • Seite 12: Gefrierbereich Abtauen Und Reinigen

    Gefrierbereich abtauen und reinigen beim Nachwischen einige Tropfen Essig ins Wasser, um Schimmelbildung vorzubeugen. Feuchtigkeit aus den Lebensmitteln und der Um- Gründlich abtrocknen. gebungsluft schlägt sich im Innenraum des Geräts als Reif nieder. 9. Die Türdichtung ist empfindlich gegen Öl und Mindestens einmal im Jahr, spätestens aber, wenn Fett.
  • Seite 13: Wenn's Mal Ein Problem Gibt

    Wenn‘s mal ein Problem gibt Bei allen elektrischen Geräten können Störungen Gefahr! auftreten. Dabei muss es sich nicht um einen De- Versuchen Sie niemals, das defekte – oder fekt am Gerät handeln. Prüfen Sie deshalb bitte vermeintlich defekte – Gerät selbst zu repa- anhand der Tabelle, ob Sie die Störung beseitigen rieren.
  • Seite 14: Allgemeines

    Umwelt vermieden werden. Nach den Vorgaben der Energieverbrauchs-Kenn- Deshalb sind Elektrogeräte mit dem oben links ab- zeichnungsverordnung vom 30.10.1997 gebildeten Symbol gekennzeichnet. Hersteller Silvercrest Gerätetyp Doppeltür-Kühlschrank Die Verpackung besteht aus umweltfreund- Modell DTL +1026 lichen Materialien, die Sie über die örtlichen Energieeffizienzklasse Recyclingstellen entsorgen können.
  • Seite 15 Das Typschild befindet Bewertung von A (= niedriger Verbrauch) bis G (= hoher Verbrauch). sich im Kühlbereich an der linken unteren Seite. Der Energieverbrauch bezieht sich auf den Jahresverbrauch Die Einhaltung der An- in kWh, ermittelt nach DIN EN 153. Im praktischen Betrieb können je nach Nutzung und Standort des Geräts Abwei- forderungen des Geräte- und Produktsicherheits- chungen auftreten.
  • Seite 16: Herstellergarantie

    Herstellergarantie Wir freuen uns, dass Sie sich für den Kauf eines Haushaltgroßgerätes unseres Hauses entschieden haben, und wünschen Ihnen viel Spaß mit diesem hochwertigen Produkt. Unsere strenge Fertigungs- kontrolle gewährleistet die hohe Qualität unserer Geräte. Für den Fall, dass Sie dennoch eine berech- tigte Beanstandung haben, gewähren wir eine Garantie für die Dauer von 3 Jahren ab Kaufdatum nach den nachfolgenden Bedingungen:...
  • Seite 17 Hinweis für Geschirrspüler: Falls Sie Ihren Geschirrspüler unter einer Küchenarbeitsplatte unterbauen möchten und hierzu ggf. die mitgelieferte Arbeitsplatte des Gerätes entfernen, muss auf der Unterseite Ihrer Küchenarbeitsplatte ein Dunstschutzstreifen angebracht werden. Dies ist nötig, um Beschädigungen an der Küchenarbeitsplatte durch Dunst/Feuchtigkeit beim Trockenvorgang (mit geöffneter Tür des Gerätes) zu vermeiden. Die Verlegung des Ablaufschlauches hat gemäß...
  • Seite 18 Herstellergarantie Wir freuen uns, dass Sie sich für den Kauf eines Haushaltgroßgerätes unseres Hauses entschieden haben, und wünschen Ihnen viel Spaß mit diesem hochwertigen Produkt. Unsere strenge Fertigungs- kontrolle gewährleistet die hohe Qualität unserer Geräte. Für den Fall, dass Sie dennoch eine berech- tigte Beanstandung haben, gewähren wir eine Garantie für die Dauer von 3 Jahren ab Kaufdatum nach den nachfolgenden Bedingungen:...
  • Seite 19 Hinweis für Geschirrspüler: Falls Sie Ihren Geschirrspüler unter einer Küchenarbeitsplatte unterbauen möchten und hierzu ggf. die mitgelieferte Arbeitsplatte des Gerätes entfernen, muss auf der Unterseite Ihrer Küchenarbeitsplatte ein Dunstschutzstreifen angebracht werden. Dies ist nötig, um Beschädigungen an der Küchenarbeitsplatte durch Dunst/Feuchtigkeit beim Trockenvorgang (mit geöffneter Tür des Gerätes) zu vermeiden. Die Verlegung des Ablaufschlauches hat gemäß...
  • Seite 21: Fourniture

    Fourniture • (voir figures et N) Fourniture ............. 21 Compartiment congélateur Premiers pas..........21 Clayette en fil Compartiment réfrigérateur Utilisation conforme ........21 Thermostat et éclairage intérieur Clayette en verre, 4 pièces 5 minutes pour votre sécurité ......22 Écoulement de l'eau de condensation Légende des symboles ......
  • Seite 22: Minutes Pour Votre Sécurité

    Consignes de sécurité Toute autre utilisation est expressément exclue. Avant d'utiliser l'appareil, veuillez d'abord Dangers pour les enfants et les person- attentivement lire les consignes de sécu- nes à capacités physiques, sensorielles rité et le mode d'emploi. Vous ne pour- ou psychiques réduites ! rez sinon pas utiliser toutes les fonctions Cet appareil n'a pas été...
  • Seite 23 N'ouvrez jamais le boîtier et n'introduisez pas teilles soient bien fermées. non plus d'objets à travers les orifices. Ne placez pas de récipients en verre ou en Ne touchez jamais la fiche électrique avec métal contenant des liquides dans le congé- les mains humides et ne tirez jamais sur le lateur.
  • Seite 24: Préparation De L'appareil

    N'utilisez pas les socles, tiroirs, portes, etc. reux. Le joint de la porte risquerait de perdre comme marche ou appui, vous risqueriez de son étanchéité. Veillez donc à uniquement vous blesser. nettoyer le joint de la porte à l'eau claire. Risque d'étouffement pour les enfants ! Les détergents contenant du sable, de la Veillez à...
  • Seite 25: Montage De L'écarteur

    Un emplacement directement à côté d'un four, 10. Occupez-vous ensuite des portes. La par- d'une cuisinière ou d'un radiateur est désavanta- tie supérieure de la porte du compartiment geux. En tel cas, vous devez impérativement les congélateur et la partie inférieure de la porte distances minimales suivantes : du compartiment réfrigérateur sont munies à...
  • Seite 26: Utilisation

    Utilisation « 5 » (cf. figure O). L'appareil est en marche, l'éclairage intérieur Risque de blessures ! est allumé, le moteur se met en marche, le ré- Ne jamais toucher les parois givrées à l'in- frigérant circule dans les tubes et vous étendez térieur de l'appareil, les aliments congelés un léger «...
  • Seite 27: Préparation De Glaçons

    Préparation de glaçons avant de les introduire dans le compartiment réfrigérateur. 1. Remplissez les 3/4 du bac à glaçons d'eau – Déposez les aliments dans le compartiment froide. réfrigérateur de manière à ne pas empêcher la 2. Placez-le dans le compartiment congélateur. circulation d'air.
  • Seite 28: Entretien Et Maintenance

    petites quantités peuvent être congelées plus – Ne pas congeler de boissons en bouteilles rapidement. Par ailleurs, il est plus rentable de pleines. Lors de la congélation, les liquides se congeler plusieurs petites portions que de jeter détendent et les bouteilles peuvent éclater. le reste d'une grande portion.
  • Seite 29: Dégivrage Et Nettoyage Du Compartiment Con- Gélateur

    Les détergents contenant du sable, de la Danger ! soude ou des acides sont donc absolument Ne jamais utiliser de dégivrant à pulvériser. inappropriés pour le nettoyage. Nous recom- Il peut former des gaz explosifs. Ne pas non mandons l'utilisation de détergents univer- plus utiliser des appareils de chauffage élec- sels à...
  • Seite 30: Contrôle Et Nettoyage Des Joints De Porte

    Que faire en présence d'un 11. Branchez à nouveau la fiche électrique dans la prise de courant puis tournez le thermostat problème en position « 5 ». 12. Remettez vos aliments congelés dans le Des dysfonctionnements peuvent survenir sur congélateur. tous les appareils électriques.
  • Seite 31: Généralités

    Tableau de dépistage des défauts Problème Cause possible Solutions, conseils Compresseur et éclairage La prise de courant n'est pas sous tension. S'en assurer en branchant un autre appareil sur la intérieur éteints. prise. La fiche électrique n'est pas bien enfoncée. S'assurer que la fiche électrique est bien enfon- cée.
  • Seite 32: Remarque À Propos De La Déclaration De Conformité

    30/10/1997 Fabricant Remarque à propos de la déclaration Type d'appareil Réfrigérateur double porte de conformité Silvercrest Ce produit satisfait aux directives européennes Modèle DTL +1026 et nationales en vigueur. Ceci est confirmé par le Classe d'efficacité énergétique marquage CE (les déclarations correspondantes sont disponibles auprès du fabricant).
  • Seite 33 Veuillez donc veiller au respect de la température ambiante « normale ». Pour la classe climatique, « normal » signifie SN : +10 °C à +32 °C +16 °C à +32 °C ST : +16 °C à +38 °C +16 °C à +43 °C. Les spécifications stipulées se réfèrent aux condi- tions ambiantes définies par la norme de contrôle.
  • Seite 34: Garantie Constructeur

    Garantie constructeur Nous vous remercions d‘avoir acheté un appareil électroménager de notre marque et vous sou- haitons beaucoup de plaisir avec ce produit de haute qualité. Nos contrôles stricts de production garantissent la haute qualité de nos appareils. Si toutefois vous devriez avoir des réclamations justifiées, nous vous offrons une garantie de 3 ans à...
  • Seite 35 Conseils pour les lave-vaisselles : Si vous souhaitez installer votre lave-vaisselle sous un plan de travail de votre cuisine et enlevez pour cela le plan de travail livré avec votre lave-vaisselle, vous devez placer une bande de pro- tection anti-vapeur sur le côté inférieur de votre plan de travail. Cela est nécessaire afin d‘éviter tout dommage causé...
  • Seite 36 Garantie constructeur Nous vous remercions d‘avoir acheté un appareil électroménager de notre marque et vous sou- haitons beaucoup de plaisir avec ce produit de haute qualité. Nos contrôles stricts de production garantissent la haute qualité de nos appareils. Si toutefois vous devriez avoir des réclamations justifiées, nous vous offrons une garantie de 3 ans à...
  • Seite 37 Conseils pour les lave-vaisselles : Si vous souhaitez installer votre lave-vaisselle sous un plan de travail de votre cuisine et enlevez pour cela le plan de travail livré avec votre lave-vaisselle, vous devez placer une bande de pro- tection anti-vapeur sur le côté inférieur de votre plan de travail. Cela est nécessaire afin d‘éviter tout dommage causé...
  • Seite 38: Oggetto Della Fornitura

    Oggetto della fornitura • (vedere immagini A, B e N) Oggetto della fornitura ........38 Scomparto congelatore Primi passi ............. 38 Griglia di deposito Settore refrigerazione Uso conforme ..........38 Termostato e illuminazione interna Ripiani in vetro, 4 pezzi 5 minuti per la vostra sicurezza ..... 39 Scarico condensa Spiegazione dei simboli ......
  • Seite 39: Minuti Per La Vostra Sicurezza

    Indicazioni di sicurezza Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere attentamente le avvertenze per la sicu- Pericoli per bambini e per persone con rezza e le istruzioni operative. Solo così capacità fisiche, sensoriali o mentali li- è possibile utilizzare in modo sicuro e af- mitate! fidabile tutte le funzioni.
  • Seite 40 In caso di malfunzionamenti e/o per la pulizia Pericolo per la salute! estrarre la spina di alimentazione. Non tirare Non congelare alimenti scongelati o parzial- il cavo, estrarre la spina. mente scongelati. La verdure parzialmente scongelata non è dannosa per la salute ma La spina di alimentazione deve essere fa- la qualità...
  • Seite 41: Preparazione Dell'apparecchio

    U t i l i z z a r e s o l o l a m p a d i n e Attenzione! con potenza max. di 15 Watt, 230 Volt, L'isolamento termico dell'apparecchio è attacco E 14. schiuma poliuretanica espansa con pentano, non dannosa per l'ambiente.
  • Seite 42: Inversione Della Battuta Dello Sportello

    Inversione della battuta dello sportello 11. Montare l'alloggiamento del perno della cer- niera sull'altro lato dello sportello (vedere Fi- E' possibile cambiare il lato di battuta dello spor- gura J). tello. L'apparecchio viene fornito con battuta a destra. Poiché per questo cambiamento è neces- 12.
  • Seite 43: Messa In Funzione / Primo Congelamento

    Regolazione della temperatura gelata può essere cucinata e di nuovo sur- gelata. Non ricongelare mai la carne cruda Con il termostato è possibile regolare la tempe- scongelata. Non ricongelare gelati e torte ratura del congelatore e del refrigeratore. Questa (rischio di salmonellosi!) dipende –...
  • Seite 44: Spegnere L'apparecchio

    Spegnere l’apparecchio – Bottiglie, bibite in brik: appoggiare le bottiglie e i brik delle bibite negli appositi ripiani dello Se l'apparecchio non viene usato per un periodo sportello. Appoggiare le bottiglie più pesanti prolungato, spegnerlo. vicino alla cerniera per non sollecitarla ecces- 1.
  • Seite 45: Manutenzione E Cura

    • Carne di agnello, pane e selvaggina (confe- l'acqua di condensa. zionati in pellicola) massimo 4 mesi. • Fare solo attenzione che l'acqua di condensa • Carote, pomodori, crostacei (gamberetti, possa defluire liberamente attraverso l'aper- gamberi di fiume, polpi, mitili senza guscio) e tura di scarico.
  • Seite 46: Sbrinare E Pulire Il Congelatore

    Sbrinare e pulire il congelatore. 9. La guarnizione dello sportello è sensibile agli oli e ai grassi. Pulirla solo con acqua e farla L'umidità degli alimenti e dell'aria si deposita sulle asciugare bene. pareti interne dell'apparecchio sotto forma di goc- ce congelate.
  • Seite 47: In Caso Di Problemi

    In caso di problemi Tutti gli apparecchi elettrici possono presentare Pericolo! malfunzionamenti. Non sempre si tratta di un di- Non cercare mai di riparare da soli l'appa- fetto dell'apparecchio. Consultando la tabella, ve- recchio . Potrebbero insorgere pericoli. Far rificare se è possibile eliminare il problema. eseguire le riparazioni solo da tecnici spe- cializzati.
  • Seite 48: Informazioni Generali

    Informazioni generali dotto. Sono esclusi dalla garanzia: – i danni alla vernice derivanti dalla normale usu- Tutela dell'ambiente Per questo apparecchio solo stati utilizzati solo – i danni derivanti da utilizzo non conforme (ad es. componenti refrigeranti totalmente privi di FCKW in ambiente commerciale) e FKW.
  • Seite 49: Dati Tecnici

    30.10.1997 +16 °C a +38 °C +16 °C a +43 °C Produttore Silvercrest Tipo di apparecchio Frigorifero a doppio sportello I dati indicati si riferiscono a condizioni ambientali stabiliti con precisione dalla norma di verifica. Per...
  • Seite 50: Garanzia Del Produttore

    Garanzia del produttore Siamo lieti che abbia scelto di acquistare uno dei nostri grandi elettrodomestici e siamo certi che sarà soddisfatto/a di questo prodotto di alta qualità. I nostri severi controlli della produzione garantiscono uno standard della qualità dei nostri apparecchi molo elevato. Per soddisfare reclami giustificati, concediamo una garanzia sul prodotto della durata di 3 anni dalla data di acquisto, applicando le seguenti condizioni:...
  • Seite 51 Note per le lavastoviglie: per incassare la sua lavastoviglie sotto ad un piano di lavoro è possibile rimuovere il piano fornito. In tal caso è necessario applicare una striscia di protezione contro il vapore sul lato inferiore del piano di lavoro della cucina. Ciò è necessario per evitare danni al piano di lavoro della cucina causati da vapore/umidità...
  • Seite 52 Garanzia del produttore Siamo lieti che abbia scelto di acquistare uno dei nostri grandi elettrodomestici e siamo certi che sarà soddisfatto/a di questo prodotto di alta qualità. I nostri severi controlli della produzione garantiscono uno standard della qualità dei nostri apparecchi molo elevato. Per soddisfare reclami giustificati, concediamo una garanzia sul prodotto della durata di 3 anni dalla data di acquisto, applicando le seguenti condizioni:...
  • Seite 53 Note per le lavastoviglie: per incassare la sua lavastoviglie sotto ad un piano di lavoro è possibile rimuovere il piano fornito. In tal caso è necessario applicare una striscia di protezione contro il vapore sul lato inferiore del piano di lavoro della cucina. Ciò è necessario per evitare danni al piano di lavoro della cucina causati da vapore/umidità...
  • Seite 54: Leveringsomvang

    Leveringsomvang • (zie afbeeldingen en N) Leveringsomvang .......... 54 Vriesgedeelte Gebruik volgens voorschrift ......54 Rooster Koelgedeelte 5 Minuten voor uw veiligheid ......55 Temperatuurregelaar en verlichting binnen- Verklaring van de symbolen ...... 55 kant Verklaring van de begrippen ...... 55 Glasplaten, 4 stuks Veiligheidsinstructies ........
  • Seite 55: Minuten Voor Uw Veiligheid

    Veiligheidsinstructies Lees voor het gebruik van het apparaat eerst de veiligheidsaanwijzingen en de Gevaren voor kinderen en personen met bedieningshandleiding zorgvuldig door. beperkte lichamelijke, sensorische en Alleen dan is het mogelijk om alle func- geestelijke capaciteiten! ties veilig en op de juiste manier te gebruiken. Dit apparaat is niet geschikt om door per- Neem ook de in uw land geldende nationale sonen (inclusief kinderen) met beperkte...
  • Seite 56 zijn voor de bescherming tegen gevaren. Gevaar voor de gezondheid! Eenmaal ontdooide levensmiddelen niet Open nooit de behuizing en steek geen voor- opnieuw invriezen. Ontdooide groenten zijn werpen door de openingen. weliswaar niet gevaarlijk voor de gezond- Raak de stekker nooit aan met natte handen heid maar de kwaliteit gaat wel achteruit.
  • Seite 57: Apparaat Voorbereiden

    Verstikkingsgevaar voor kinderen! raden wordt allesreinigers met een neutrale Zorg ervoor dat de verpakkingsfolie geen do- pH-waarde te gebruiken. delijke val voor kinderen wordt. Let erop dat er geen schoonmaakwater in de ventilatiespleten, in de elektrische delen en in de afvoeropening doordringt. Let op! De warmteisolatie van uw apparaat be- Gebruik alleen peervormige lampen met...
  • Seite 58: Afstandhouders Monteren

    Afstandhouders monteren 11. Plaats bij de koelkastdeur de scharnierstift- locatie aan de andere zijde (zie afbeelding J). • Voor het garanderen van een voldoende lucht- circulatie, moeten de afstandshouders 12. Zet de vrieskastdeur van onderen over de bo- het bovenste deel van de condensator wor- venste scharnierstift en houd deze vast.
  • Seite 59: Inbedrijfstelling / Eerste Keer Invriezen

    Temperatuur regelen ingevroren. Ook ontdooid ijs en taarten zijn niet geschikt om opnieuw te worden ingevo- Met de temperatuurregelaar wordt de tempera- ren (gevaar voor salmonella!) tuur in het koel- en vriesgedeelte geregeld. Deze is afhankelijk van Explosiegevaar! – de omgevingstemperatuur. Bij een oplopende Absoluut geen koolzuurhoudende dranken omgevingstemperatuur, bijv.
  • Seite 60: Apparaat Niet Uitschakelen

    Apparaat niet uitschakelen. – Flessen, drankkartons: Plaats flessen en drankkartons in de flessenhouder in de deur. Schakel het apparaat uit als u deze langere tijd Volle verpakkingen het dichtst bij het schar- niet gebruikt. nier plaatsen, zodat deze niet te zwaar belast 1.
  • Seite 61: Onderhoud En Verzorging

    • melk en kaas max. 3 maanden • Let er wel op, dat het dooiwater ongehinderd • lamsvlees, brood en wild (in folie verpakt) door de afvoeropening kan weglopen. Vuilopho- max. 4 maanden pingen in de afvoeropening verwijderen met het •...
  • Seite 62: Vriesgedeelte Ontdooien En Reinigen

    Vriesgedeelte ontdooien en reinigen 9. De afdichting van de deur is gevoelig voor olie en et. Reinig deze alleen met schoon water Vocht uit levensiddelen en omgevingslucht slaat en laat hem goed drogen. in het binnengedeelte van het apparaat neer als rijp.
  • Seite 63: Als Er Zich Een Probleem Zou Voordoen

    Als er zich een probleem zou voordoen Bij alle elektrische apparaten kunnen storingen Gevaar! optreden. Daarbij dient het niet te gaan om een Probeer nooit een defect - of waarschijnlijk defect aan het apparaat zelf. Controleer daarom defect – apparaat zelf te repareren. U kunt aan de hand van de tabel of u de storing zelf kunt hierdoor uzelf en latere gebruikers in gevaar verhelpen.
  • Seite 64: Algemeen

    Overeenkomstig de Energieverbruikverordening Daarmee wordt gegarandeerd dat de oude appa- van 30-10-1997 raten op vakkundige wijze worden verwerkt en ne- gatieve invloed op het milieu voorkomen wordt. Fabrikant Silvercrest Daarom worden elektrische apparaten van het Apparaattype Dubbeldeurs-koelkast linksboven afgebeelde symbool voorzien. Model...
  • Seite 65 de Europese Unie geldende normen en regels. De 4024862425685 landspecifieke normen en regels in acht nemen! Beoordeling van A (= laag verbruik) tot G (= hoger ver- bruik). Het typeplaatje bevindt Het energieverbruik heeft betrekking op het jaarlijkse ver- zich in het koelgedeelte bruik in kWh, verkregen overeenkomstig DIN EN 153.
  • Seite 66 Fabrieksgarantie Wij zijn verheugd dat u ervoor hebt gekozen om een van onze grote huishoudelijke apparaten aan te schaffen en wensen u veel plezier met dit hoogwaardige product. Onze strenge productie- controles staan garant voor de hoge kwaliteitstandaard van onze apparatuur. Indien u toch een gerechtvaardigde klacht heeft, verlenen wij een fabrieksgarantie gedurende een periode van 3 jaar vanaf de aankoopdatum en overeenkomstig de volgende voorwaarden:...
  • Seite 67 Opmerking voor vaatwassers: Indien u de vaatwasser wilt inbouwen onder het aanrecht en daarom de geleverde bovenkant van het apparaat wilt verwijderen, dient u een stoombeschermingsstrip te plaatsen aan de onderzijde van uw keukenblad. Dit is nodig om beschadiging van het keukenblad als gevolg van stoom en vochtigheid tijdens het droogproces (met de deur van het apparaat open) te voorkomen.

Inhaltsverzeichnis