MMX-22 nur an die Buchse L anschließen, Den Knopf drehen, bis im Display (25) die Das Modell MMX-22UFX verfügt zusätzlich über bei dem Modell MMX-22UFX über ein Y-Ka - Effektnummer blinkend angezeigt wird, dann einen internen Effektprozessor (100 fest einge- bel an beide Buchsen) zur Bestätigung den Knopf kurz drücken.
Regler PAN und BAL (6) in die anschließen. Mittelposition drehen 2. Bei dem Modell MMX-22UFX werden beim An - 4.7 Betrieb mit Computer* schluss der beiden Buchsen STEREO AUX RE - 2) Bei dem Modell MMX-22UFX den Regler Über die USB-Buchse (C) können Audio daten in...
Ka näle CH 1 bis CH 5/6 auf den Effekt- (14) und der USB-Buchse (C)* auf die Signal- MMX-22UFX: ..190 × 65 × 260 mm weg mischen. Der Signalabgriff ist nach dem summe zu schalten, die Tas te TAPE[/USB*] Regler LEVEL (8), d.
Seite 7
L to connect a mono unit; at the input of the effect processor or to indi- for the model MMX-22UFX, use a Y cable to cate muting of the effect processor with the connect a mono unit to both jacks)
Y cable to connect a mono unit to both jacks. AUX RETURN (19) to the left stop 4.7 Operation with a computer* 2. For model MMX-22UFX: connecting a unit to the two 3) If pressed, disengage the two buttons Using the USB jack (C), audio files can be trans-...
BAL (6) to adjust the balance stops flashing; the effect is activated. MMX-22UFX: ..190 × 65 × 260 mm of the stereo signals. 3) Use the controls AUX SEND (5) to add the 4) For adding effects, please refer to chapter 5.3.
Seite 10
MIC (1) dʼeau. Sur le modèle MMX-22UFX, la voie sert si - Respectez les avertissements de lʼalimenta- multanément de voie dʼeffet pour le proces- Nous déclinons toute responsabilité en cas de tion fantôme au chapitre 4.1.1...
Seite 11
Y aux deux prises. nées audio, dans les deux sens, entre la table de médiane. 2. Sur le modèle MMX-22UFX, la sortie gauche et la mixage et lʼordinateur, même simultanément : 2) Sur le modèle MMX-22UFX, tournez le ré - sortie droite du processeur interne dʼeffets sont res-...
LEVEL (8) cʼest-à-dire que la part dʼeffet dʼun liée à lʼentrée STEREO AUX RETURN (9), MMX-22UFX : ..190 × 65 × 260 mm canal est toujours proportionnelle au niveau sur le modèle MMX-22UFX, mixez son signal Poids de canal réglé.
Vi preghiamo di leggere attentamente le presenti nel modello MMX-22UFX con le due prese 26 Selettore PROGRAM per la selezione dellʼef- istruzioni prima della messa in funzione e di con- per mezzo di un cavo ad Y) fetto: Girare la manopola finché sul display servarle per un uso futuro.
Il prelievo del Il modello MMX-22UFX dispone in più di un pro- – Uso come uscita: La porta USB emette il segnale avviene a valle del regolatore LEVEL (8)
Temperatura dʼesercizio: 0 – 40 °C segnali dei canali CH 1 a CH 5 / 6 sulla via per con il modello MMX-22UFX miscelare il se - Dimensioni (l × h × p) effetti. Il prelievo del segnale avviene a valle gnale di detta fonte sulla somma dei segnali Modello MMX-22: .
LEVEL (8) afgenomen wordt voor de ingangen MIC (1) een fan- bruik, verkeerde aansluiting, foutieve bedie- Bij model MMX-22UFX dient het uitgangs - toomvoeding van 48 V ingeschakeld ning of van herstelling door een niet-gekwalifi- kanaal tegelijk als effectenkanaal voor de Neem de waarschuwingen in hoofdstuk 4.1.1...
Seite 17
Y-kabel aan op beide jacks. omdat deze zelfs bij uitgeschakeld mengpaneel toch – alle regelaars LEVEL (8) en alle regelaars 2. Bij het model MMX-22UFX worden bij het aansluiten een geringe hoeveelheid stroom verbruikt. AUX SEND (5) volledig terugdraaien van de beide jacks STEREO AUX RETURN telkens –...
Model MMX-22: ..190 × 50 × 260 mm tersignaal te schakelen, drukt u op de toets 4) Gebruik de regelaar AUX RETURN (19) om Model MMX-22UFX: . 190 × 65 × 260 mm TAPE[/USB*] TO MIX (17). het uitgangssignaal van de effectengenerator...
LEVEL (8) aparatos bajo cualquier circunstancia. tación phantom se ha activado mediante el En el modelo MMX-22UFX, la vía de efectos botón PHANTOM 48V (21) Utilice sólo un paño suave y seco para la lim- también se utiliza como vía de efectos para el pieza;...
Seite 20
2. Para el modelo MMX-22UFX: Si conecta un aparato 4.7 Funcionamiento con un ordenador* a las dos tomas STEREO AUX RETURN, se silen- de línea (p. ej. instrumentos musicales y repro- Utilizando la toma USB (C), se pueden transferir ciarán las salidas izquierda y derecha respectivas...
(9): para el modelo MMX-22UFX, utilice el efectos de un canal siempre es proporcional MMX-22UFX: ..190 × 65 × 260 mm control AUX RETURN (19) para añadir la al nivel ajustado del canal.
Seite 22
LEVEL (8) 21 Przycisk PHANTOM 48V: do włączania zasi- używane niezgodnie z przeznaczeniem, zos- lania phantom 48 V dla wejść mikrofonowych W modelu MMX-22UFX, wysyłka na efekt tało nieodpowiednio podłączone lub poddane MIC (1) wykorzystywana jest również dla wbudowa- nieautoryzowanej naprawie.
Seite 23
RETURN (19) maksymalnie w lewo. i prawy kanał. W przypadku modelu MMX-22UFX, sieciowego, gdyż nawet przy wyłączonym mikserze wykorzystać kabel Y do podłączania urządzenia zasilacz pobiera niewielką ilość prądu.
Seite 24
MMX-22: ..190 × 50 × 260 mm USB* wykorzystywane jest do nagrywania, aby móc 4) Za pomocą regulatora AUX RETURN (19) MMX-22UFX: ..190 × 65 × 260 mm równocześnie odtwarzać sygnał przez wejście dodać sygnał przetworzony we wbudowa-...
Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger Mixeren og strømforsyningen er kun eller hvis den ikke repareres af autorise- grundigt igennem før ibrugtagning af enhe- beregnet til indendørs brug. Beskyt ret personel, omfattes eventuelle skader den. Bortset fra sikkerhedsoplysningerne enhederne mod vanddråber og stænk, ikke af garantien.
Seite 27
Ole hyvä ja tutustu seuraaviin ohjeisiin var- Nämä laitteet soveltuvat käytettäviksi laitetta on huollettu muussa kuin valtuu- mistaaksesi tuotteen turvallisen käytön. ainoastaan sisätiloissa. Suojaa laite kos- tetussa huollossa. Tarvitessasi lisätietoja tuotteen käytöstä teudelta, vedeltä ja kuumuudelta (sallittu Kun laite joskus poistetaan lopulli- löydät ne muun kielisistä...
Seite 28
Effektübersicht Nummer Name Effekt Parameter 00 – 09 Vocal Nachhalleffekt, besonders für Gesangsanwendungen geeignet Abklingzeit 0,8 – 0,9 s, Pre-Delay-Zeit 10 – 45 ms 10 – 19 Small Room Nachhalleffekt: Simulation eines kleinen bis mittelgroßen Raums Abklingzeit 0,7 – 2,1 s, Pre-Delay-Zeit 20 – 45 ms 20 –...
Seite 29
Effectenoverzicht Nummer Naam Effect Parameter 00 – 09 Vocal Nagalmeffect, bijzonder geschikt voor zangtoepassingen Uitklinktijd 0,8 – 0,9 s, pre-delaytijd 10 – 45 ms 10 – 19 Small Room Nagalmeffect: Simulatie van een kleine tot middelgrote ruimte Uitklinktijd 0,7 – 2,1 s, pre-delaytijd 20 – 45 ms 20 –...