Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
AUDIO-MISCHPULT
AUDIO MIXER
TABLE DE MIXAGE AUDIO
MIXER AUDIO
MMX-44UFX
Bestellnummer 20.2810
BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL • MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO • GEBRUIKSAANWIJZING • MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUKCJA OBSŁUGI
SIKKERHEDSOPLYSNINGER • SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • TURVALLISUUDESTA

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für IMG STAGE LINE MMX-44UFX

  • Seite 1 AUDIO-MISCHPULT AUDIO MIXER TABLE DE MIXAGE AUDIO MIXER AUDIO MMX-44UFX Bestellnummer 20.2810 BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL • MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO • GEBRUIKSAANWIJZING • MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUKCJA OBSŁUGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER • SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • TURVALLISUUDESTA...
  • Seite 2 Le deseamos una buena utilización para su nue vo apa- “img Stage Line”. Lees deze gebruikershandleiding gron- rato “img Stage Line”. Por favor, lea estas in s trucciones dig door, alvorens het apparaat in gebruik te nemen. de uso atentamente antes de ha cer funcionar el aparato.
  • Seite 3 Œ 27 28 29 ...
  • Seite 4: Übersicht Der Bedienelemente Und Anschlüsse

    Auf der ausklappbaren Seite 3 finden Sie 16 Betriebsanzeige PWR ON 2 Hinweise für den alle beschriebenen Bedienelemente und An - sicheren Gebrauch 17 Anzeige für die mit der Taste PHANTOM 48V schlüsse. (15) eingeschaltete Phantomspeisung Die Geräte (Mischpult und Netzgerät) entspre- 18 Eingang TAPE IN (Cinch-Buchsen Links L / chen allen relevanten Richt linien der EU und Rechts R) für den Anschluss an den Aus-...
  • Seite 5: Bedienung

    4 Inbetriebnahme Ausgang erhält das mit dem Regler MASTER die Tonwiedergabe über das Mischpult bzw. (25) eingestellte Summensignal. Tonaufnah me vom Mischpult vornehmen Vor dem Herstellen/Trennen von Verbindungen An leitung des Programms). Das Misch- Die Cinch-Anschlüsse können jedoch auch für und vor jedem Einschalten sollten die Aus- pult kann dann anhand Kapitel 5 bedient andere Geräte mit Line-Signalpegel genutzt...
  • Seite 6: Technische Daten

    6) Nach der Einstellung eines Kanals seinen gang AUX SEND (13) dem Effektgerät zu - – Ist keine der Tasten gedrückt, wird das mit Regler LEVEL ganz zu rückdrehen und den geführt. dem Regler MASTER (25) eingestellte Sum- nächsten Kanal einstellen. mensignal abgehört und angezeigt.
  • Seite 7: Operating Elements And Connections

    All operating elements and connections de - 16 LED PWR ON 2 Safety Notes scribed can be found on the fold-out page 3. 17 LED for the phantom power activated with the The units (mixer and power supply unit) corre- button PHANTOM 48V (15) spond to all relevant directives of the EU and are therefore marked with...
  • Seite 8: Operation

    (e. g. and headphones the inputs in the mono channels, either use the FGA-102 or FGA-202 from “img Stage Line”) to connect The audio mix, the input signal of the jacks TAPE the mixer to the corresponding unit.
  • Seite 9: Specifications

    5.2 Mixing audio sources 3) Use the control LEVEL (10) of the channel to – If the button AUX SEND TO BOOTH (23) is which the effect unit has been connected to pressed, the signal of the effect way will be 1) Turn up the control MASTER (25) so that the add the output signal of the effect unit to the monitored and indicated.
  • Seite 10: Eléments Et Branchements

    Vous trouverez sur la page 3, dépliable, les 17 LED pour lʼalimentation fantôme activée avec 2 Conseils d'utilisation éléments et branchements décrits. la touche PHANTOM (15) et de sécurité 18 Entrée TAPE IN (prises RCA gauche L / Les appareils (table de mixage et bloc secteur) droite R, asym) pour brancher la sortie dʼun répondent à...
  • Seite 11 TAPE IN (18) et du port USB (33) (p. ex. FGA-102 ou FGA-202 de “img Stage Line”). Reliez les microphones aux prises XLR bran- ou écouter la voie dʼeffet. Reliez le casque chées en symétrique MIC (1).
  • Seite 12: Caractéristiques Techniques

    manence, diminuez le niveau de sortie de la mixés sur la voie dʼeffet est dirigé vers lʼap- – Si seule la touche TAPE TO BOOTH/ PHONES source audio. pareil à effets via la sortie AUX SEND (13). (22) est enfoncée, le signal dʼentrée des prises TAPE IN (18) et du port USB (33) est Conseil : Tournez vers la gauche le réglage AUX 6) Une fois le canal réglé, tournez son réglage...
  • Seite 13: Elementi Di Comando E Collegamenti

    A pagina 3, se aperta completamente, vedrete unʼalimentazione phantom di 48 V 33 Presa USB (tipo B) per il collegamento con tutti gli elementi di comando e i collegamenti Notate bene gli avvisi di avvertimento sullʼali- un computer; può essere usata come uscita descritti.
  • Seite 14: Funzionamento

    Tramite una cuffia stereo e / o un impianto di di un disaccoppiatore di massa (p. es. FGA-102 o FGA- fra gli ingressi, collegare lʼingresso microfono (1) 202 di “img Stage Line”). monitoraggio in una sala separata di regia, si oppure lʼingresso Line (2), ma non entrambi con- può...
  • Seite 15: Dati Tecnici

    5.2 Miscelare le fonti audio 3) Con il regolatore LEVEL (10) del canale dove segnale dʼingresso delle prese TAPE IN (18) e è collegata lʼunità per effetti, miscelare il se- della presa USB (33). 1) Aprire il regolatore delle somme MASTER gnale dʼuscita dellʼunità...
  • Seite 16: Overzicht Van De Bedienings- Elementen En Aansluitingen

    Op de uitklapbare pagina 3 vindt u een over- Neem de waarschuwingen in hoofdstuk 4.1.1 33 USB-aansluiting (type B) voor de verbinding zicht van alle bedieningselementen en de betreffende fantoomvoeding in acht. met een computer: kan als uitgang (digitale aansluitingen. uitvoer van het mastersignaal) en als ingang 16 POWER-led PWR ON (invoer van audiobestanden) worden ge -...
  • Seite 17 4 Ingebruikneming De cinch-aansluitingen kunnen echter ook voor de geluidsopname van het mengpaneel andere apparaten met lijnsignaalniveau gebruikt handleiding van het programma). Het Voordat u verbindingen tot stand brengt / los- worden, bv. kunt u een afspeelapparaat zoals mengpaneel kan dan aan de hand van hoofd- koppelt en telkens voordat u inschakelt, moet u cd- of mp3-speler op TAPE IN of een bijko- stuk 5 worden bediend.
  • Seite 18: Technische Gegevens

    6) Na het instellen van een kanaal draait u de via de uitgang AUX SEND (13) naar het – Als alleen de toets TAPE TO BOOTH / PHO- regelaar LEVEL ervan volledig terug en stel effectenapparaat gestuurd. NES (22) ingedrukt is, wordt het ingangssig- het volgende kanaal in.
  • Seite 19: Elementos De Funcionamiento Y Conexiones

    Puede encontrar todos los elementos de fun- 16 LED PWR ON 2 Notas de Seguridad cionamiento y las conexiones que se descri- 17 LED para la alimentación phantom activada Los aparatos (mezclador y alimentador) cumplen ben en la página 3 desplegable. con el botón PHANTOM 48V (15) con todas las directivas requeridas por la UE y por lo tanto están marcados con el símbolo...
  • Seite 20 La mezcla de audio, la señal de entrada de las de micrófono (1) o la entrada de línea (2); nunca FGA-102 o FGA-202 de “img Stage Line”) para conec- tomas TAPE IN (18) y del puerto USB (33) o de tar el mezclador al aparato correspondiente.
  • Seite 21: Especificaciones

    6) Después de ajustar un canal, baje su control añadida a la vía de efectos se envía al aparato – Si sólo se ha pulsado el botón TAPE TO LEVEL hasta el tope izquierdo y luego ajuste de efectos mediante la salida AUX SEND (13). BOOTH / PHONES (22), se monitorizará...
  • Seite 22: Elementy Operacyjne I Złącza

    Proszę otworzyć instrukcję na stronie 3. 15 Przycisk PHANTOM 48V; do włączania zasi- 33 Gniazdo USB (typ B) do podłączania kompu- Pokazano tam rozkład elementów operacyj- lania phantom 48 V dla wejść mikrofonowych tera: może być wykorzystywane jako wyjście nych i złączy. MIC (1) (wyjście cyfrowe dla zsumowanego sygnału) Proszę...
  • Seite 23 4 Przygotowanie miksera 2) Podłączyć wejście urządzenia rejestrującego 3) Uruchomić program do odtwarzania /rejestra- do wyjścia TAPE OUT; na wyjściu tym do - cji dźwięku na komputerze i dokonać nie- do pracy stępny jest zsumowany sygnał, regulowany zbędnych ustawień ( instrukcja programu).
  • Seite 24 6) Po dokonaniu ustawień na danym kanale, wysłane na efekt z poszczególnych kanałów – Jeżeli wciśnięty jest tylko przycisk TAPE TO skręcić regulator LEVEL dla tego kanału podawane są na wyjście AUX SEND (13). BOOTH / PHONES (22), sygnał z wejścia maksymalnie w lewo i powtórzyć...
  • Seite 25 Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger op- Undgå at placere væskefyldte genstande, 3. hvis der forekommer fejlfunktion. mærksomt igennem før ibrugtagning af enhe- Enhederne skal altid repareres af autoriseret som f. eks. glas, ovenpå enhederne. den. Bortset fra sikkerhedsoplysningerne henvi- personel. Varmen, der udvikles i mixeren, skal kunne ses til den engelske tekst.
  • Seite 26 ® MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany © Copyright by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-1465.99.01.11.2013...

Diese Anleitung auch für:

20.2810

Inhaltsverzeichnis