Herunterladen Diese Seite drucken

Sony alpha HVL-F20S Bedienungsanleitung Seite 2

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für alpha HVL-F20S:

Werbung

1
3
2
Posición estándar
Standardposition
5
4
7
6
Posición TELE
TELE-Position
1, 2
2
2
1
4
(Suite au recto)
Articles inclus
Flash (1), Panneau panoramique (1), Capuchon
de protection de connecteur (1), Étui de
transport (1), Jeu de documents imprimés
Les valeurs mentionnées dans ce mode d'emploi pour les différentes
fonctions se basent sur des essais effectués par Sony.
La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.
est une marque commerciale de Sony Corporation.
Antes de utilizar el producto, lea cuidadosamente este manual y
consérvelo para futuras referencias.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la
unidad a la lluvia ni a la humedad.
Mantenga las pilas y demás objetos que se puedan tragar fuera del alcance
de los niños. Póngase en contacto con un médico inmediatamente en caso
de que se trague un objeto.
Deje de utilizar inmediatamente si...
ˎ
si el producto se cae o sufre un impacto tras el que el interior del
mismo queda al descubierto.
ˎ
si el producto desprende un olor raro, calor o humo.
No desmonte el producto, ya que podría producirse una descarga
eléctrica si se toca un circuito de alto voltaje del interior del producto.
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES SOBRE
SEGURIDAD
Cuando utilice el equipo fotográfico, siempre debe tener
en cuenta las siguientes precauciones de seguridad:
Antes de utilizar el producto, lea detenidamente este
manual.
Si este producto lo utilizan niños o si se utiliza cerca
de ellos, debe hacerse siempre bajo supervisión de un
adulto.
No deje el producto desatendido durante su utilización.
Debe tener cuidado al tocar las partes calientes, ya que
1
podría sufrir quemaduras.
No utilice el producto si aprecia cualquier daño en el
cable o si éste se ha caído antes de que lo examine un
técnico cualificado.
Deje que el producto se enfríe antes de guardarlo. Al
guardarlo, enrolle el cable alrededor del dispositivo sin
tensarlo.
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no sumerja
el producto en agua o cualquier otro líquido.
BOUNCE
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no desmonte
este producto. Solicite cualquier reparación o servicio
de mantenimiento a un técnico cualificado. El montaje
incorrecto puede provocar una descarga eléctrica al
utilizar el producto posteriormente.
El uso de un accesorio no recomendado por el
fabricante puede causar riesgo de incendio, descarga
DIRECT
eléctrica o daños personales.
Es posible que las pilas se calienten o exploten debido a
un uso incorrecto.
Utilice únicamente las pilas especificadas en este manual
de instrucciones.
No instale las pilas con la polaridad (+/-) invertida.
No exponga las pilas al fuego o a altas temperaturas.
No intente recargar (excepto las pilas recargables),
desmontar ni provocar cortocircuitos en las mismas.
No mezcle pilas de tipos, marcas o antigüedad
Para extraer de la cámara
diferentes.
Apague la cámara y extraiga esta unidad en secuencia
inversa a la de fijación.
GUARDE ESTAS
Notas
ˎ
Después de extraer esta unidad de la cámara, fije en primer lugar la
tapa protectora del conector en el conector de esta unidad. (consulte la
INSTRUCCIONES.
ilustración -).
ˎ
Extraiga siempre esta unidad de la cámara antes de guardarla en una
PRECAUCIÓN
caja, etc.
No toque el tubo del flash durante el funcionamiento, ya que podría
 Interruptor BOUNCE
calentarse al dispararse el flash.
Para los clientes en Europa
Si utiliza el flash directamente hacia un motivo situado frente a una pared,
pueden aparecer sombras desagradables (consulte la ilustración -).
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos
Cuando tome fotografías en una sala con techo bajo, podrá suavizar estas
al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea
sombras poniendo el interruptor BOUNCE en [BOUNCE] para que el
y en países europeos con sistemas de recogida
tubo de flash de esta unidad se incline hacia arriba y emita luz hacia el
selectiva de residuos)
techo. La luz se reflejará en el techo e iluminará el motivo para producir
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el
una imagen suavemente iluminada (consulte la ilustración -).
presente producto no puede ser tratado como residuos
Cuando tome fotografías en exteriores, ponga el interruptor BOUNCE en
domésticos normales, sino que debe entregarse en el
[DIRECT] antes de utilizar esta unidad.
correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y
electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha
ˎ
BOUNCE: el tubo de flash está ajustado a 75 grados hacia arriba (flash
correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias
de rebote)
negativas para el medio ambiente y la salud humana que
ˎ
DIRECT: el tubo de flash está ajustado a 0 grados (flash directo)
podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el
momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de
Gire el interruptor BOUNCE hasta la posición deseada
(consulte la ilustración -1).
materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para
recibir información detallada sobre el reciclaje de este
Notas
producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el
ˎ
Gire firmemente el interruptor BOUNCE hasta que la marca
punto de recogida más cercano o el establecimiento donde
alineada con la posición deseada.
ha adquirido el producto.
ˎ
El techo o la pared que refleje la luz del flash deberá ser de color blanco
o muy pálido. Si es de otro color, éste puede afectar la imagen. La
Aviso para los clientes de países en los que se
superficie reflectante no deberá ser un techo alto ni un cristal.
aplican las directivas de la UE
ˎ
Cuando establezca [BOUNCE], el alcance del flash se reducirá. Si
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-
una imagen está subexpuesta (aparece oscura), acérquese al motivo,
ku Tokyo, 108-0075, Japón. El representante autorizado en lo referente
aumente la sensibilidad ISO, o utilice una apertura mayor.
al cumplimiento de la directiva EMC y a la seguridad de los productos
es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
 Interruptor TELE
Alemania. Para resolver cualquier asunto relacionado con el soporte
técnico o la garantía, consulte las direcciones que se indican en los
Al tomar fotografías en exteriores, si el motivo está demasiado alejado de
la cámara como para que pueda alcanzarlo el flash desde esta unidad (el
documentos de soporte técnico y garantía suministrados por separado.
motivo está fuera del alcance del flash), ponga el interruptor TELE de esta
Antes de la utilización
unidad en [Posición TELE] (consulte la ilustración ). El flash de esta
unidad tendrá ahora mayor alcance.
Con respecto a los detalles, consulte el manual de instrucciones
Notas
suministrado con su cámara.
ˎ
Para fotografías normales, ponga el interruptor TELE en [Posición
Esta unidad no es resistente al polvo, las salpicaduras, ni el agua.
estándar].
No coloque esta unidad en los lugares siguientes.
ˎ
El flash iluminará una gama más estrecha en la posición TELE que en
Independientemente de si va a utilizar o guardar esta unidad, no la
la posición estándar.
coloque en ninguno de los lugares siguientes. Si lo hiciese, podría
ˎ
Para ajustar el interruptor TELE, gírelo firmemente hasta que la marca
provocar un mal funcionamiento.
 quede alineada con la posición deseada.
ˎ
El colocar esta unidad en lugares sometidos a la luz solar directa como
ˎ
Si el ángulo del objetivo es más amplio que el ángulo seleccionado del
sobre paneles de instrumentos o cerca de un aparato de calefacción
flash, las áreas exteriores de la imagen pueden aparecer oscuras. Con
podría causar su deformación o mal funcionamiento.
respecto al alcance del flash en cada posición, consulte "Alcance del
ˎ
Lugares con vibración excesiva
flash con zoom".
ˎ
Lugares sometidos a electromagnetismo excesivo
ˎ
El interruptor TELE solamente estará habilitado cuando el interruptor
ˎ
Lugares con excesiva arena
BOUNCE esté en [DIRECT].
En lugares tales como la costa o donde puedan producirse nubes de
Estado de esta unidad dependiendo de las combinaciones
polvo, proteja la unidad contra la arena y el polvo. Esto podría provocar
del interruptor
un mal funcionamiento.
Limpie la superficie del flash antes de utilizarlo. El calor de emisión del
flash puede hacer que la suciedad de la superficie del flash se descolore o
se adhiera a la superficie del flash, lo que resultará en insuficiente emisión
de luz. Si la superficie del flash se ensucia, límpiela con un paño suave y
seco.
Características
ˎ
Esta unidad de flash está diseñada para utilizarse con una cámara
equipada con un terminal de accesorios inteligente. Consulte el manual
DIRECT
de instrucciones de su cámara y compruebe si tiene terminal de
Interruptor
accesorios inteligente.
BOUNCE
ˎ
Este flash externo, sencillo y compacto, se alimenta con la batería de la
cámara y no requiere batería de flash.
ˎ
La función exclusiva de flash de rebote le permitirá cambiar el sentido
de iluminación accionando un interruptor.
ˎ
Corrige automáticamente el balance de blancos utilizando la
información de temperatura de color.
BOUNCE
ˎ
El flash se enciende y apaga levantando y bajando el tubo de flash de
esta unidad.
* Para utilizarse con el convertidor ultra gran angular VCL-ECU1
ˎ
Capacidad de flash con reducción de ojos rojos.
ˎ
Interruptor TELE con [Posición TELE] en la que el flash puede
 Panel de gran angular
alcanzar más. Usted podrá fotografiar un motivo situado a unos 5 m
con iluminación suficiente (ISO100, F4).
Cuando utilice un convertidor ultra gran angular adquirido aparte
(equivalente al alcance de distancia focal de 12 mm) con su cámara, podrá
 Identificación de partes
hacer que la luz del flash alcance una gama de fotografiado más amplia
fijando el panel de gran angular al tubo de flash de esta unidad. (Este
1 Tubo de flash
panel de gran angular no es compatible con con el convertidor ojo de pez
2 Interruptor BOUNCE (predeterminado: [BOUNCE])
VCL-ECF1 adquirido aparte.)
3 Interruptor TELE (predeterminado: [Posición estándar])
Fijación del panel de gran angular
4 Conector
1 Ponga el interruptor TELE en [Posición estándar].
Notas
2 Alinee la cresta del interruptor TELE con la ranura del
No toque el conector.
interior del panel de gran angular, y deslice el panel de
5 Tornillo de bloqueo
gran angular.
6 Panel de gran angular
Notas
7 Tapa protectora del conector
ˎ
El panel de gran angular solamente será efectivo cuando el interruptor
BOUNCE esté en [DIRECT]. Compruebe antes de utilizar.
 Fijación y fotografiado
ˎ
Cuando fije el panel de gran angular, cerciórese de que esté en la
posición correcta.
1 Después de que la cámara esté apagada, fije esta unidad
ˎ
Guarde el panel de gran angular en el interior del bolsillo de la bolsa de
al terminal de accesorios inteligente de la cámara.
transporte cuando no vaya a utilizarlo.
2 Sujete firmemente esta unidad mientras apriete el
tornillo para asegurarla.
Ajuste automático del balance
Si el tornillo no puede apretarse fácilmente, apriételo desde la parte
de blancos con información de
frontal.
temperatura del color
Notas
ˎ
Enchufe esta unidad completamente en el terminal de accesorios de
El balance de blancos se ajusta automáticamente basándose en la
la cámara, y apriete con seguridad el tornillo. Cerciórese de que esta
información de temperatura de color enviada por esta unidad (con una
haya quedado fijada con seguridad.
cámara equipada con terminal de accesorios inteligente).
3 Encienda la cámara.
ˎ
Esta función trabajará cuando el interruptor BOUNCE esté en
[DIRECT].
4 Cuando desee disparar el flash, levante el tubo de flash
de esta unidad.
Mantenimiento
ˎ
No toque el tubo de flash.
ˎ
El flash solamente se disparará cuando el tubo de flash esté
Desmonte esta unidad de su cámara y frótela con un paño suave y seco.
levantado.
Sople ligeramente la arena que pueda haber en esta unidad. El restregar
ˎ
Baje el tubo de flash cuando no vaya a utilizar el flash.
antes de soplar la arena podría rayar la superficie de la unidad. Para
eliminar las manchas, frótelas con un paño ligeramente humedecido en
5 Ponga su unidad en el modo de toma de fotografías y de
flash deseado.
detergente suave, y después frote la unidad con un paño suave y seco. No
utilice nunca disolventes fuertes como diluyente de pintura o bencina, ya
Con respecto a los detalles sobre los modos de toma de fotografías y
que podría dañar el acabado de la superficie.
flash, consulte el manual de instrucciones de su cámara.
Si el conector de esta unidad está sucio, frótelo con un palillo de cabeza de
ˎ
Cuando ajuste su cámara al modo [S (Priorid. tiempo expos.)] o al
algodón. No toque el conector directamente con su mano.
modo [M (Exposición manual)], no podrá seleccionar una velocidad
de obturación más rápida que la velocidad de sincronización del
Compatibilidad
flash*.
* La velocidad de sincronización del flash es la velocidad de
Con respecto a la información sobre las cámaras digitales de objetivo
obturación máxima que podrá utilizar con un flash.
intercambiable compatibles con esta unidad, visite nuestro sitio Web:
6 Después de haber cargado completamente esta unidad,
http://www.sony.net/
pulse el disparador para tomar una fotografía.
Notas sobre la utilización
Notas
ˎ
La alimentación para el flash se suministra desde la cámara. Cuando
Durante la toma de fotografías
la cámara esté cargando el flash, en el monitor LCD de la cámara
parpadeará
. Usted no podrá pulsar el disparador cuando esté
ˎ
No destelle el flash directamente delante de los ojos de nadie. Produce
una luz intensa.
parpadeando este icono. Dependiendo de las condiciones de
ˎ
utilización, el número de fotografías que podrá tomar con su cámara
No destelle el flash 20 o más veces sucesivas. Si lo hiciese, podría
producirse el sobrecalentamiento y el deterioro de esta unidad.
también puede reducirse.
Si destella el flash hasta 20 veces sucesivas, deje que se enfríe de forma
ˎ
La carga del flash puede durar más de lo usual cuando se utilice a
bajas temperaturas.
natural durante 10 minutos por lo menos.
ˎ
ˎ
No transporte su cámara sujetándola por esta unidad cuando esté
Si dispara el flash sucesivamente en un corto período de tiempo,
instalada. Sujete siempre la propia cámara.
la carga puede durar más de lo usual a fin de evitar que se caliente
demasiado.
ˎ
Cuando levante o baje el tubo de flash de esta unidad, tenga cuidado de
no pillarse los dedos con la bisagra y lesionarse.
ˎ
Es posible que el flash no se dispare cuando el modo de fotografiado
de la cámara esté ajustado a [Auto. inteligente].
ˎ
Cuando transporte la cámara con esta unidad fijada, no la sujete por
esta unidad. Sujete siempre el cuerpo de la cámara.
ˎ
Si fija un objetivo de montura A a su cámara utilizando un adaptador
de montura de objetivo, no se recomienda fotografiar con flash con
esta unidad porque a veces las áreas cercanas pueden aparecer oscuras
y la luz del flash puede verse bloqueada por el objetivo.
ˎ
No dispare esta unidad cubriendo el tubo de flash con su mano, un
guante, etc. No toque el tubo de flash durante cierto tiempo después de
haber disparado el flash.
Esto podría causar quemaduras, emisión de humo, o mal
funcionamiento.
Temperatura
ˎ
La gama de temperaturas de funcionamiento de esta unidad está
comprendida entre 0 °C y 40 °C.
ˎ
No exponga esta unidad a temperaturas extremadamente altas (p. ej., a
la luz solar directa en el interior de un vehículo) ni a gran humedad.
ˎ
Un cambio drástico de la temperatura puede causar la condensación
en el interior de esta unidad. Cuando traslade esta unidad de un lugar
frío, como una pista de esquí, a otro cálido, colóquela primero en una
bolsa de plástico, saque el aire de la bolsa, y séllela. Después de haberla
llevado al lugar cálido, déjela durante cierto tiempo hasta que alcance
la temperatura de la sala y sáquela de la bolsa.
ˎ
Esta unidad no es resistente al agua. Cuando utilice esta unidad en
una playa, cerciórese de mantenerla alejada del agua y de la arena. Los
restos de agua, arena, polvo, o sal en esta unidad podrían causar su mal
funcionamiento.
Especificaciones
Alcance del flash con zoom
Posición estándar
 quede
Alcance de distancia focal: Equivalente al alcance de distancia focal
de 16 mm (equivalente a un alcance de distancia focal de formato de
35 mm: 24 mm)
Posición TELE
Alcance de distancia focal: Equivalente al alcance de distancia focal
de 35 mm (equivalente a un alcance de distancia focal de formato de
35 mm: 50 mm)
Panel de gran angular fijado
Alcance de distancia focal: Equivalente al alcance de distancia focal
de 12 mm (equivalente a un alcance de distancia focal de formato de
35 mm: 18 mm)
Alcance longitudinal del flash
Número de guía (ISO100·m)
Posición estándar: 14
Posición TELE: 20
Panel de gran angular fijado: 7
Posición estándar
Apertura
ISO100
ISO200
ISO400
ISO800
ISO1600
(F)
2,8
1-5
1-7
1-10
1-14
1-20
4
1-3,5
1-5
1-7
1-10
1-14
5,6
1-2,5
1-3,5
1-5
1-7
1-10
8
1-1,5
1-2,5
1-3,5
1-5
1-7
* Cuando el interruptor BOUNCE esté en [DIRECT]
(unidad: m)
Posición TELE
Apertura
ISO100
ISO200
ISO400
ISO800
ISO1600
Interruptor TELE
(F)
Panel de gran angular
Panel de gran angular
2,8
1-7
1-10
1-14
1-20
1-28
extraído
fijado*
4
1-5
1-7
1-10
1-14
1-20
Posición estándar
Posición estándar
5,6
1-3,5
1-5
1-7
1-10
1-14
Equivalente a 16 mm
Equivalente a 12 mm
Número de guía: 14
Número de guía: 7
8
1-2,5
1-3,5
1-5
1-7
1-10
Utilice para
Utilice para
* Cuando el interruptor BOUNCE esté en [DIRECT]
(unidad: m)
fotografiado normal.
fotografiado normal.
Panel de gran angular fijado
Posición TELE
Posición TELE
Apertura
Equivalente a 35 mm
No se puede utilizar
ISO100
ISO200
ISO400
ISO800
ISO1600
Número de guía: 20
correctamente.
(F)
Utilice para
2,8
1-2,5
1-3,5
1-5
1-7
1-10
fotografiado a largas
4
1-1,5
1-2,5
1-3,5
1-5
1-7
distancias cuando el
5,6
1
1-1,5
1-2,5
1-3,5
1-5
flash no alcance.
Número de guía: 20
* Cuando el interruptor BOUNCE esté en [DIRECT]
(unidad: m)
Utilice en interiores.
Intervalo entre
0,1 - 5 segundos
destellos
Control del flash
Medición de luz con destello previo
Dimensiones (Aprox.) 60 mm × 71 mm × 53 mm (an/al/prf)
Peso
Aprox. 63 g
Elementos incluidos Flash (1), Panel de gran angular (1), Tapa
protectora del conector (1), Bolsa de transporte
(1), Juego de documentación impresa
Los valores de las funciones ofrecidos en este manual de instrucciones se
basan en pruebas realizadas por Sony.
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso.
es marca comercial de Sony Corporation.
Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Produkts bitte genau
durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf.
ACHTUNG
Um Feuer- oder Berührungsgefahr zu verringern, setzen Sie das Gerät
weder Regen noch Feuchtigkeit aus.
Halten Sie Batterien und Kleinteile, die verschluckt werden können, von
Kleinkindern fern. Konsultieren Sie umgehend einen Arzt, wenn ein
Gegenstand verschluckt wird.
Den Gebrauch sofort beenden, wenn...
ˎ
das Produkt fallen gelassen oder einem heftigen Stoß ausgesetzt wurde,
so dass Innenteile freiliegen.
ˎ
vom Produkt ungewöhnliche Gerüche, Hitze oder Rauch ausgehen.
Zerlegen Sie das Produkt nicht. Wenn Sie einen
Hochspannungsschaltkreis im Inneren des Produkts berühren, besteht
die Gefahr eines elektrischen Schlags.
WICHTIGE
SICHERHEITSHINWEISE
Beachten Sie bei der Verwendung von
fotografischen Geräten die folgenden grundlegenden
Sicherheitshinweise:
Lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie
die Geräte in Betrieb nehmen.
Die Verwendung von Geräten durch oder in der Nähe
von Kindern darf nur unter strenger Aufsicht erfolgen.
Lassen Sie die Geräte nicht unbeaufsichtigt, wenn sie
nicht verwendet werden.
Einzelne Teile können sehr heiß werden und bei
Berührung besteht Verbrennungsgefahr.
Wenn ein Kabel oder ein Gerät beschädigt ist oder
ein Gerät fallen gelassen wurde, lassen Sie es von
qualifiziertem Fachpersonal überprüfen, bevor Sie es
wieder in Betrieb nehmen.
Lassen Sie die Geräte vollständig abkühlen, bevor Sie sie
Hinweise
verstauen. Legen Sie zur Aufbewahrung die Kabel lose
ˎ
Stecken Sie dieses Gerät vollständig in den multifunktionalem
Zubehör-Schuh der Kamera ein und ziehen Sie die Schraube gut
um die Geräte.
fest. Stellen Sie sicher, dass dieses Gerät sicher angebracht ist.
Um Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen
3 Schalten Sie die Kamera ein.
Schlags zu verringern, tauchen Sie dieses Gerät nicht in
Wasser oder andere Flüssigkeiten.
4 Wenn Sie den Blitz auslösen wollen, heben Sie die
Blitzröhre dieses Geräts an.
Um Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen
ˎ
Berühren Sie nicht die Blitzröhre.
Schlags zu verringern, zerlegen Sie dieses Gerät nicht.
ˎ
Der Blitz kann nur ausgelöst werden, wenn die Blitzröhre
Wenden Sie sich zur Wartung oder Reparatur an
angehoben ist.
qualifiziertes Fachpersonal. Wird das Gerät nach
ˎ
Senken Sie die Blitzröhre ab, wenn Sie den Blitz nicht verwenden
unsachgemäßem Zusammenbau in Betrieb genommen,
wollen.
besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags.
5 Stellen Sie Ihre Kamera auf den gewünschten
Aufnahmemodus und Blitzmodus.
Bei Verwendung eines vom Hersteller nicht
empfohlenen Zubehörteils besteht Feuergefahr,
Einzelheiten zu den Aufnahmemodi und Blitzmodi schlagen Sie bitte
die Gefahr eines elektrischen Schlags und
in der Bedienungsanleitung Ihrer Kamera nach.
ˎ
Verletzungsgefahr.
Wenn Sie Ihre Kamera auf den Modus [S (Zeitpriorität)] oder den
Modus [M (Manuelle Belichtung)] einstellen, können Sie keine
Batterien können bei unsachgemäßem Gebrauch heiß
kürzere Verschlusszeit als die Blitzsynchronzeit* einstellen.
werden und explodieren.
* Die Blitzsynchronisationszeit ist die maximale Verschlusszeit, bei
der ein Blitz verwendet werden kann.
Verwenden Sie ausschließlich in dieser
Bedienungsanleitung beschriebene Batterien.
6 Nachdem dieses Gerät vollständig aufgeladen ist,
drücken Sie die Auslöser-Taste, um ein Bild
Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die richtige
aufzunehmen.
Polarität (+/-).
Hinweise
Schützen Sie Batterien vor Feuer und hohen
ˎ
Der Strom für den Blitz wird von der Kamera zugeführt. Während
Temperaturen.
die Kamera den Blitz auflädt, blinkt
Kamera. Sie können nicht die Auslöser-Taste drücken, wenn dieses
Versuchen Sie auf keinen Fall, Einwegbatterien
Symbol blinkt. Je nach den Verwendungsbedingungen kann die
aufzuladen, schließen Sie sie nicht kurz und zerlegen Sie
Anzahl der möglichen Aufnahmen mit Ihrer Kamera ebenfalls
sie nicht.
verringert werden.
Verwenden Sie nicht Batterien unterschiedlichen
ˎ
Das Aufladen des Blitzgeräts kann bei niedrigen Temperaturen
Typs oder verschiedener Marken sowie alte und neue
länger als gewöhnlich dauern.
ˎ
Wenn das Blitzgerät in einem kurzen Zeitraum mehrmals
Batterien zusammen.
nacheinander ausgelöst wird, kann das Aufladen ebenfalls etwas
länger dauern, um Überhitzung zu vermeiden.
ˎ
Das Blitz wird möglicherweise nicht ausgelöst, wenn der
HEBEN SIE DIESE
Aufnahmemodus der Kamera auf [Intelligente Automatik] gestellt
ist.
ANWEISUNGEN GUT
ˎ
Wenn Sie die Kamera tragen, während dieses Gerät angebracht
ist, halten Sie sie nicht an diesem Gerät fest. Halten Sie immer den
AUF!
Kamerakörper.
Zum Entfernen von der Kamera
VORSICHT
Schalten Sie die Kamera aus und nehmen Sie dieses Gerät
Berühren Sie den Blitzkopf nicht während des Betriebs. Er kann sehr heiß
ab, indem Sie die Schritte zum Anbringen in umgekehrter
werden.
Reihenfolge ausführen.
Für Kunden in Europa
Hinweise
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und
ˎ
Nach dem Abnehmen dieses Geräts von der Kamera setzen Sie immer
elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern
die mitgelieferte Anschlussteil-Schutzkappe auf das Anschlussteil
der Europäischen Union und anderen europäischen
dieses Geräts. (Siehe Abbildung -).
Ländern mit einem separaten Sammelsystem für
ˎ
Vor dem Lagern in einer Hülle usw. immer von der Kamera
diese Geräte)
abnehmen.
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung
weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler
 BOUNCE-Schalter
Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer
Wenn Sie einen Blitz direkt auf ein Motiv unmittelbar vor einer Wand
Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch
richten, erscheinen scharfe Schatten auf der Wand (siehe Abbildung
-).
Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts
Bei Aufnahme in einem Raum mit einer niedrigen Decke können Sie
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
diese Schatten weicher machen, indem Sie den BOUNCE-Schalter auf
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch
[BOUNCE] stellen, so dass die Blitzröhre dieses Geräts sich nach oben
falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft,
neigt und das Licht auf die Decke richtet. Licht wird von der Decke
den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere
reflektiert und beleuchtet das Motiv, um ein weich belichtetes Bild zu
Informationen über das Recycling dieses Produkts
erzielen (siehe Abbildung -).
erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das
Bei Aufnahmen im Freien stellen Sie den BOUNCE-Schalter auf
[DIRECT], bevor Sie dieses Gerät verwenden.
Produkt gekauft haben.
Hinweis für Kunden in Ländern, in denen EU-
ˎ
BOUNCE: Die Blitzröhre ist in einem Winkel von 75 Grad nach oben
Richtlinien gelten
gerichtet (indirekter Blitz)
ˎ
DIRECT: Die Blitzröhre ist auf einen Winkel von 0 Grad gestellt
Der Hersteller dieses Produkts ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan
(direkter Blitz)
Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japan. Autorisierter Vertreter für EMV und
Drehen Sie den BOUNCE-Schalter in die gewünschte
Produktsicherheit ist die Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse
61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Fragen im Zusammenhang mit
Position (siehe Abbildung -1).
Kundendienst oder Garantie wenden Sie sich bitte an die in den separaten
Hinweise
Kundendienst- oder Garantieunterlagen genannten Adressen.
ˎ
Drehen Sie den BOUNCE-Schalter, bis die Markierung
gewünschten Position ausgerichtet ist.
Vor der Verwendung
ˎ
Die Decke oder die Wand, die das Blitzlicht reflektiert, sollte weiß
oder sehr bleich sein. Wenn sie farbig ist, kann die Farbe das Bild
Einzelheiten schlagen Sie bitte in der mit Ihrer Kamera gelieferten
beeinflussen. Die Reflexionsoberfläche sollte nicht eine hohe oder eine
Bedienungsanleitung nach.
Glasdecke sein.
Dieses Gerät ist nicht staubdicht, spritzfest oder wasserfest
ˎ
Wenn [BOUNCE] eingestellt ist, wird die Blitzreichweite verringert.
konstruiert.
Wenn ein Bild unterbelichtet ist (die Aufnahme sieht dunkel aus),
Bringen Sie dieses Gerät nicht an Orten mit den folgenden
gehen Sie näher an das Motiv, stellen Sie die ISO-Empfindlichkeit
Eigenschaften an.
Ungeachtet, ob dieses Gerät benutzt oder gelagert wird, platzieren
höher ein oder öffnen die Blende weiter.
Sie es nicht an Orten mit den folgenden Eigenschaften. Dies kann zu
 TELE-Schalter
Fehlfunktionen führen.
ˎ
Bei Aufstellen des Geräts an Orten mit direktem Sonnenlichteinfall wie
Wenn bei Außenaufnahmen ein Motiv zu weit von der Kamera entfernt
auf dem Armaturenbrett in Autos oder in der Nähe von Heizkörpern
ist, um mit dem Blitz von diesem Gerät aus erreicht werden zu können
können Verformungen oder Fehlfunktionen an diesem Gerät
(das Motiv ist außerhalb der Blitzreichweite), stellen Sie den TELE-
verursacht werden.
Schalter dieses Geräts auf [TELE-Position] (siehe Abbildung ). Der
ˎ
Orte mit sehr starken Vibrationen
Blitz hat jetzt eine größere Reichweite von diesem Gerät.
ˎ
Orte mit starken elektromagnetischen Feldern
Hinweise
ˎ
Orte mit sehr viel Sand
An Orten wie am Strand oder anderen sandigen Orten oder Orten wo
ˎ
Stellen Sie den TELE-Schalter auf [Standardposition] für normale
Staubwolken auftreten, schützen Sie dieses Gerät vor Sand und Staub.
Aufnahme.
ˎ
Dies kann zu Fehlfunktionen führen.
Der Blitz beleuchtet einen schmaleren Bereich in TELE-Position als in
Reinigen Sie den Blitz vor der Verwendung. Die Hitze der Blitzauslösung
Standardposition.
ˎ
Beim Einstellen des TELE-Schalters drehen Sie diesen fest, bis die
kann bewirken, das Verschmutzungen auf der Blitzoberfläche verfärbt
Markierung  mit der gewünschten Position ausgerichtet ist.
werden oder an der Blitzoberfläche festkleben und die Lichtausstrahlung
beeinträchtigen. Wenn die Blitzoberfläche schmutzig ist, wischen Sie sie
ˎ
Wenn der Objektivwinkel größer als der gewählte Blitzwinkel ist,
können die Außenbereiche des Bildes dunkel werden. Siehe „Zoom-
mit einem weichen, trockenen Tuch ab.
Blitzreichweite" für den Blitzbereich jeder Position.
Merkmale
ˎ
Der TELE-Schalter ist nur aktiviert, wenn der BOUNCE-Schalter auf
[DIRECT] gestellt ist.
ˎ
Dieses Blitzgerät ist zur Verwendung mit einer Kamera ausgelegt,
die einen multifunktionalen Zubehör-Schuh hat. Beachten Sie die
Der Betriebsstatus dieses Geräts ist je nach den
Bedienungsanleitung Ihrer Kamera und prüfen Sie, ob diese einen
Schalterkombinationen unterschiedlich.
multifunktionalen Zubehör-Schuh hat.
ˎ
Dieser einfache, kompakte externe Blitz wird von der Batterie Ihrer
Kamera mit Strom versorgt und erfordert keine Blitzbatterie.
Weitwinkelstreuscheibe
ˎ
Einzigartige indirekte Blitzfunktion erlaubt es, die Lichtrichtung mit
abgenommen
Schalterdruck umzuschalten.
Standardposition
ˎ
Korrigiert den Weißabgleich automatisch unter Verwendung der
Entsprechend 16 mm
Farbtemperaturinformation.
Leitzahl: 14
ˎ
Der Blitz wird durch Heben oder Senken der Blitzröhre dieser Einheit
Verwendung für
ein- und ausgeschaltet.
normales Aufnehmen.
ˎ
Blitzfunktion zur Verringerung des Rote-Augen-Effektes.
TELE-Position
ˎ
TELE-Schalter mit [TELE-Position], bei der der Blitz eine größere
DIRECT
Reichweite hat. Sie können ein Motiv in einem Abstand von etwa 5 m
Entsprechend 35 mm
BOUNCE-
Leitzahl: 20
mit ausreichendem Licht aufnehmen (ISO100, F4).
Schalter
Bei großen
 Identifikation der Teile
Aufnahmeabständen
verwenden, wo die
1 Blitzröhre
Blitzreichweite nicht
2 BOUNCE-Schalter (Vorgabe: [BOUNCE])
ausreichend ist.
Leitzahl: 20
3 TELE-Schalter (Vorgabe: [Standardposition])
BOUNCE
Verwendung in Räumen.
4 Anschlussteil
Hinweise
* Zur Verwendung mit dem Ultraweitwinkelkonverter VCL-ECU1
Berühren Sie nicht das Anschlussteil.
5 Verriegelungsschraube
 Weitwinkelstreuscheibe
6 Weitwinkelstreuscheibe
Bei Verwendung eines getrennt gekauften Ultraweitwinkelkonverters
7 Anschlussteil-Schutzkappe
(entsprechend 12 mm Brennweite) mit Ihrer Kamera können Sie das
Licht von Ihrem Blitz über einen breiteren Aufnahmebereich verteilen,
 Anbringen und Aufnehmen
indem Sie die Weitwinkelstreuscheibe an der Blitzröhre dieses Geräts
anbringen. (Diese Weitwinkelstreuscheibe ist nicht mit dem getrennt
1 Nachdem bestätigt ist, dass die Kamera ausgeschaltet
gekauften Fischaugenkonverter VCL-ECF1 kompatibel.)
ist, bringen Sie dieses Gerät am multifunktionalem
Anbringen der Weitwinkelstreuscheibe
Zubehör-Schuh der Kamera an.
1 Stellen Sie den TELE-Schalter auf [Standardposition].
2 Halten Sie dieses Gerät fest, während Sie die Schraube
2 Richten Sie den Grat am TELE-Schalter mit der Nut in
zum Sichern des Geräts festziehen.
der Weitwinkelstreuscheibe aus, und schieben Sie die
Wenn die Schraube nicht leicht festgezogen werden kann, ziehen Sie
Weitwinkelstreuscheibe auf.
sie von der Vorderseite fest.
Hinweise
ˎ
Die Weitwinkelstreuscheibe ist nur wirksam, wenn der BOUNCE-
Schalter auf [DIRECT] gestellt ist. Vor der Verwendung prüfen.
ˎ
Beim Anbringen der Weitwinkelstreuscheibe stellen Sie sicher, dass
diese mit der richtigen Seite nach oben aufgesetzt ist.
ˎ
Legen Sie die Weitwinkelstreuscheibe in der Innentasche des Etuis ab,
wenn sie nicht verwendet wird.
Automatische Weißabgleich-
Einstellung mit Farbtemperatur-
Information
Der Weißabgleich wird automatisch unter Verwendung der zu diesem
Gerät gesendeten Farbtemperaturinformation angepasst, wenn der
Blitz ausgelöst wird (bei einer mit multifunktionalen Zubehör-Schuh
ausgestatteten Kamera).
ˎ
Diese Funktion arbeitet, wenn der BOUNCE-Schalter auf [DIRECT]
gestellt ist.
Wartung
Nehmen Sie dieses Gerät von Ihrer Kamera ab und wischen es mit einem
trockenen, weichen Lappen ab. Blasen Sie jeglichen Sand sanft von
diesem Gerät ab. Durch Reiben vor dem Abblasen des Sandes kann die
Oberfläche zerkratzt werden. Zum Entfernen von Flecken wischen Sie
diese mit einem leicht mit milder Spülmittellösung befeuchteten Lappen
ab und wischen Sie dann mit einem trockenen, weichen Lappen trocken.
Verwenden Sie niemals starke Lösungsmittel wie Terpentin oder Benzol;
am LCD-Monitor der
dadurch kann die Oberfläche beschädigt werden.
Wenn das Anschlussteil dieses Geräts schmutzig ist, wischen Sie es mit
einem Wattetupfer ab. Berühren Sie das Anschlussteil nicht direkt mit
der Hand.
Kompatibilität
Für Information über Digitalkameras mit Wechselobjektiv, die mit
diesem Gerät kompatibel sind, besuchen Sie unsere Website:
http://www.sony.net/
Hinweise zur Verwendung
Während der Aufnahme
ˎ
Lösen Sie den Blitz nicht direkt vor den Augen einer Person aus. Er
produziert starkes Licht.
ˎ
Lösen Sie den Blitz nicht 20 Mal oder öfter nacheinander aus. Dadurch
kann Überhitzung und Verschlechterung dieses Geräts bewirkt
werden.
Wenn Sie den Blitz bis zu 20 Mal kurz nacheinander ausgelöst haben,
lassen Sie ihn mindestens 10 Minuten lang abkühlen.
ˎ
Tragen Sie Ihre Kamera nicht, indem Sie sie an diesem Gerät tragen,
wenn es daran befestigt ist. Halten Sie immer die Kamera selber.
ˎ
Beim Heben oder Senken der Blitzröhre dieses Geräts achten Sie
darauf, nicht Ihre Finger in das Scharnier zu setzen und sich so zu
verletzen.
ˎ
Wenn Sie ein Objektiv mit A-Bajonett mittels eines Mount-Adapters
an Ihrer Kamera anbringen, wird Blitzaufnahme mit diesem Gerät
nicht empfohlen, weil manchmal nahe Bereiche dunkel erscheinen
können und das Blitzlicht vom Objektiv abgedeckt werden kann.
ˎ
Lösen Sie den Blitz nicht aus, während die Blitzröhre durch Ihre Hand,
einen Handschuh usw. verdeckt ist.
Berühren Sie nicht die Blitzröhre, nachdem der Blitz eine Zeit lang
benutzt wurde. Dies kann Verbrennungen, Rauch oder Fehlfunktionen
verursachen.
Temperatur
ˎ
Der Betriebstemperaturbereich dieses Geräts ist zwischen 0 °C und 40
°C.
ˎ
Setzen Sie dieses Gerät nicht extrem hohen Temperaturen (z.B.
in direktem Sonnenlicht im Inneren eines Fahrzeugs) oder hoher
Luftfeuchtigkeit aus.
ˎ
Eine drastische Temperaturänderung kann Kondensationsbildung
im Gerät verursachen. Wenn Sie dieses Gerät von einem kalten Ort
wie etwa einer Skipiste zu einem warmen Ort bringen, setzen Sie es
zuerst in einen Plastikbeutel, entfernen Sie die Luft aus dem Beutel
und versiegeln Sie ihn. Nachdem Sie das Gerät an einen warmen Ort
bringen, lassen Sie es eine Weile liegen, bis es Raumtemperatur erreicht
und entnehmen Sie es erst danach aus dem Beutel.
ˎ
Dieses Gerät ist nicht wasserfest. Bei Verwendung dieses Geräts am
Strand schützen Sie es vor Wasser oder Sand. Wenn Wasser, Sand,
 mit der
Staub oder Salz in das Gerät eindringen, können Fehlfunktionen
verursacht werden.
Technische Daten
Zoom-Blitzreichweite
Standardposition
Brennweitenbereich: Entsprechend 16 mm (Entsprechend der
Reichweite bei Kleinbildformat-Brennweite: 24 mm)
TELE-Position
Brennweitenbereich: Entsprechend 35 mm (Entsprechend der
Reichweite bei Kleinbildformat-Brennweite: 50 mm)
Weitwinkelstreuscheibe angebracht
Brennweitenbereich: Entsprechend 12 mm (Entsprechend der
Reichweite bei Kleinbildformat-Brennweite: 18 mm)
Blitzreichweite
Leitzahl (ISO100·m)
Standardposition: 14
TELE-Position: 20
Weitwinkelstreuscheibe angebracht: 7
Standardposition
Blende
ISO100
ISO200
ISO400
ISO800
ISO1600
(F)
2,8
1-5
1-7
1-10
1-14
1-20
4
1-3,5
1-5
1-7
1-10
1-14
5,6
1-2,5
1-3,5
1-5
1-7
1-10
8
1-1,5
1-2,5
1-3,5
1-5
1-7
* Wenn der BOUNCE-Schalter auf [DIRECT] gestellt ist
(Einheit: m)
TELE-Schalter
TELE-Position
Weitwinkelstreuscheibe
Blende
angebracht
ISO100
ISO200
ISO400
ISO800
ISO1600
(F)
Standardposition
2,8
1-7
1-10
1-14
1-20
1-28
Entsprechend 12 mm
Leitzahl: 7
4
1-5
1-7
1-10
1-14
1-20
Verwendung für
5,6
1-3,5
1-5
1-7
1-10
1-14
normales Aufnehmen.
8
1-2,5
1-3,5
1-5
1-7
1-10
TELE-Position
* Wenn der BOUNCE-Schalter auf [DIRECT] gestellt ist
(Einheit: m)
Kann nicht richtig
Weitwinkelstreuscheibe angebracht
verwendet werden.
Blende
ISO100
ISO200
ISO400
ISO800
ISO1600
(F)
2,8
1-2,5
1-3,5
1-5
1-7
1-10
4
1-1,5
1-2,5
1-3,5
1-5
1-7
5,6
1
1-1,5
1-2,5
1-3,5
1-5
* Wenn der BOUNCE-Schalter auf [DIRECT] gestellt ist
(Einheit: m)
Blitzintervall
0,1 -5 Sekunden
Blitzsteuerung
Vorblitz-Lichtmessung
Abmessungen (ca.) 60 mm × 71 mm × 53 mm (B/H/T)
Ca. 63 g
Gewicht
Mitgeliefertes
Blitz (1), Weitwinkelstreuscheibe (1),
Zubehör
Anschlussteil-Schutzkappe (1), Etui (1),
Anleitungen
Die Werte von in dieser Bedienungsanleitung gegebenen Funktionen
basieren auf von Sony ausgeführten Tests.
Änderungen bei Design und technischen Daten bleiben ohne vorherige
Ankündigung vorbehalten.
ist ein Markenzeichen der Sony Corporation.

Werbung

loading