Inhaltszusammenfassung für Schulthess SPIRIT TWP 6706
Seite 1
Istruzioni per l’uso dell’asciugatrice a termopompa per le case plurifamiliari e l’industria Operating instructions heat pump dryer for the multi-family house and the trade SPIRIT TWP 6706 Produkte-Nr. No. du produit 6706.0 No. di prodotto Product No.
Seite 2
Schulthess Maschinen SA il funzionamento della vostra asciugatrice. Dear Customer We are pleased that you have chosen a Schulthess dryer. Please read these instructions carefully to enable you to Your new dryer is the result of many years of develop- use all the possibilities and advantages of your new ment work.
Beim Trocknen beachten: Entsorgungshinweise Kinder nicht mit dem Gerät unbeaufsichtigt lassen. Verpackung des Neugerätes Haustiere vom Gerät fernhalten. Verpackungsmaterial ordnungsgemäss entsorgen. Das Gerät nur im Haushalt zum Trocknen von Textilien Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug. benutzen. Durch die Aufbereitung und Wiederverwendung werden Rohstoffe eingespart und Abfallvolumen verringert.
Wäschehinweise Inbetriebnahme Das Gerät entsprechend der Aufstellungsanleitung Wäsche sortieren installieren. Bevor das Gerät das erste Mal in Betrieb genommen Beachten Sie die Trocknungs-Symbole wird, die Trommel mit einem feuchten Tuch auswischen. in den Textilien. Trocknen mit normaler Temperatur. Vorbereitung Überprüfen Sie, ob: ...
Zeit-Programme Trocknen Trocken-Programme Das elektronische Abtastsystem kontrolliert laufend den aktuellen Trocknungsgrad Ihrer Wäsche und beendet das Zeitprogramm zum Trocknen von einzelnen Wäsche- Programm automatisch beim Erreichen des eingestellten stücken oder zum Nachtrocknen von bereits vorgetrock- Trocknungsziels. neten Textilien mit geringem Feuchtigkeitsgehalt. Programm für Koch- und Buntwäsche oder pflegeleichte Die einzustellende Trocknungszeit richtet sich nach der Textilien nach Programmtabelle auswählen.
Programmablauf / Programmstand Gerät ausschalten Schalten Sie den Wandschalter aus. Zusatzfunktionen Bei Elektronik-Programmen wird die Wäschefeuchtigkeit durch ein elektronisches Abtastsystem ständig kontrolliert. Neben den verschiedenen Standardtrocknungsprogram- Die verbleibende Programmdauer wird angezeigt. men bietet Ihnen Ihr Wäschetrockner die Möglichkeit Diese Restzeit wird während dem Trocknen mehrmals einer individuellen Programmgestaltung.
Wartung / Pflege / Reinigung Gerät reinigen Vor Reinigungs-, Pflege- und Wartungsarbeiten ist darauf zu achten, dass die Stromzufuhr ausgeschaltet ist. Keinesfalls das Gerät mit Wasser abspritzen. Keine Lösungsmittel verwenden! Diese Mittel können Geräteteile beschädigen, entwickeln giftige Dämpfe und sind explosionsgefährlich! Gehäuse und Bedienteile nur mit Seifenlauge oder mit einem handelsüblichen, lösungsmittelfreien, nicht 3.1 Von Zeit zu Zeit ist es erforderlich, ebenfalls den...
C + D Filtermatten Einstellungen (Wöchentlich ausspülen) Grundeinstellungen Das Gerät hat eine Grundeinstellung ab Werk. Es kann bei der Inbetriebnahme oder später mit den nachstehen- den Funktionen auf individuelle Bedürfnisse angepasst werden. Die Grundeinstellungen können nur verändert werden, wenn kein Trocknungsprogramm läuft. Zum Ändern einer Grundeinstellung muss immer zuerst die Programmtaste in gedrückter Stellung gehalten und dann die Schnellgangtaste betätigt werden.
2 12 Erweiterte Grundeinstellungen Cash-Card Cash-Card einschieben Die Cash-Card mit dem -Symbol nach oben ein- Durch gleichzeitiges Antippen dieser drei Tasten, schieben. Auf der Displayanzeige erscheinen nacheinan- erfolgt die Anzeige der erweiterten Grundeinstellungen. der der auf der Cash-Card gespeicherte «Saldo», der ...
Störungsmeldung: F – – Service anrufen Störungen Brechen Sie das Programm mit der Schnellgangtaste ab und wählen Sie ein neues Programm. Reparaturen, Änderungen oder Eingriffe an Elektrogeräten dürfen nur von geschultem Fachpersonal durchgeführt wer- Bei wiederholter Störungsanzeige: den. Durch unsachgemässe Reparaturen können erhebliche ...
Kundendienst Bevor Sie den Kundendienst rufen, prüfen Sie, ob Sie die Störung selbst beheben können. (siehe «kleine Störungen selbst beheben» Seite 12.) In Beratungsfällen entstehen Ihnen, auch während der Garantiezeit, Kosten bei Einsatz eines Service-Technikers. Wenn Sie eine Störung nicht selbst beheben können, ziehen Sie den Netzstecker oder schalten Sie den Wandschalter aus und rufen Sie den Kundendienst.
RANÇAIS Sommaire Réglages Réglages de base Remarques importantes Degré de séchage Conseils pour la mise au rebut Dispositif anti-froissage Emballage de votre nouvelle machine Réglage de l'heure Machine usagée Langue Consignes de sécurité et avertissements ...
À observer lors du séchage: Conseils pour la mise au rebut Ne laissez pas d’enfants sans surveillance à proximité de Emballage de votre nouvel appareil l’appareil. Débarrassez-vous de l’emballage comme il se doit. Éloignez les animaux domestiques de l’appareil. Les matériaux de l’emballage ne sont pas des jouets. N’utilisez l’appareil qu’en milieu domestique, pour sécher des textiles.
14 Afficheur 2 Programme chronométré 3 Prêt à repasser Interfaces 4 Légèrement sec 5 Prêt à ranger 15 SCS-Schulthess Control System 6 Très sec (interface PC pour le S.A.V.) 16 Rainure pur la Cash-Card (Option) Fonctions additionnelles 7 Anti-froissage 8 Démarrage différé...
Conseils sur le linge Mise en service Installez la machine conformément aux instructions de Tri du linge montage. Avant de mettre la machine en service pour la première Tenez compte des symboles d’entretien figu- fois, essuyer le tambour au moyen d’un linge humide. rant sur les textiles.
Programmes chronométrés Séchage Programmes séchage Le système électronique de palpation, avec ses capteurs sensibles, évalue en continu le degré d’humidité momen- Programme chronométré pour le séchage de pièces de linge tané de votre linge, et met automatiquement fin au pro- individuelles, ou comme complément de séchage pour tex- gramme dès qu’est atteint l’objectif de séchage imposé.
Déroulement du programme / état du programme Enlèvement du linge Pressez la touche d’ouverture de la porte. L’éclairage s’allume dans le tambour. Enlevez le linge. Nettoyez le filtre (p. 22). Refermez la porte. Mise hors service de l’appareil ...
Maintenance/Entretien/Nettoyage Nettoyage de la machine Avant toute opération de nettoyage, entretien et mainte- nance, veiller à ce que l'alimentation électrique soit coupée. Ne jamais asperger la machine avec de l'eau. Ne pas utiliser de solvants! Ces produits peuvent endom- mager certains éléments de la machine, dégager des vapeurs toxiques et présenter des dangers d'explosion! Nettoyer la carrosserie et les éléments de commande uni- quement à...
C + D Eléments filtrant Réglages de base (A rincer chaque semaine) Le réglage de base de l'appareil a été effectué en usine, mais on peut l'adapter selon ses exigences individuelles, lors de la mise en service ou ultérieurement, au moyen des fonctions suivantes.
Autres réglages de base Cash-Card Insertion de la Cash-Card Insérez la Cash-Card avec le symbole dirigé vers le Pour accéder aux autres réglages de base, appuyer haut. Sur le display s’affichent successivement le «solde» simultanément sur ces trois touches. mémorisé...
Message de panne: F – – téléphoner le service Pannes Interrompez le programme au moyen de la touche de marche rapide, et choisissez un nouveau programme. Les réparations, modifications et interventions sur des appareils électriques ne doivent être effectuées que par En cas de message répété...
Seite 26
Service après-vente Avant d’appeler le service après-vente, vérifiez si vous ne pouvez pas remédier vous-même à la panne (v. «Pannes», p. 24). Si vous faites appel à un technicien d’assistance, des coûts vous seront facturés pour ses conseils même pen- dant la période de garantie.
TALIANO Impostazione Indice Impostazione di base Grado d'asciugatura Da tenere sempre in considerazione Protezione antipiega Consigli per lo smaltimento dell'asciugatrice 28 Regolazione dell'ora Imballaggio della nuova asciugatrice Lingua La vostra vecchia asciugatrice ...
Durante l’asciugatura fare attenzione a quanto Consigli per il riciclo segue: Imballaggio dell’asciugatrice nuova Non lasciare i bambini in prossimità dell’apparecchio, senza controllarli. Smaltire il materiale d’imballaggio secondo le norme. Tenere gli animali domestici lontani dall’apparecchio. Il materiale d’imballaggio non è un giocattolo. L’apparecchio è...
2 Programma a tempo 3 Umido per stiratura Interfacce 4 Asciugatura leggera 5 Asciugatura normale 15 SCS-Schulthess Control System 6 Asciugatura intensa (interfaccia PC per Servizio Assistenza) 16 Fessura per introduzione della Cash Card (Opzione) Funzioni supplementari 7 Protezione antipiega...
Consigli per il bucato Messa in funzione Installare l’asciugatrice seguendo le relative istruzioni. Selezione dei capi Prima di mettere in funzione l’asciugatrice per la prima volta, pulire il cestello con un panno umido. Controllare i simboli di asciugatura sulle etichette dei tessuti. Preparazione Asciugazione a temperatura normale.
Programmi a tempo Asciugazione Programmi d’asciugazione Il sistema di rilevamento elettronico, dotato di sensori precisi, controlla costantemente il grado d’asciugazione dei Per asciugare singoli capi di biancheria o per finire di asciu- vostri capi e termina il programma automaticamente al gare tessuti già...
Svolgimento del programma / Fase del programma Togliere la biancheria Premere il tasto «Sportello». Il tamburo viene illuminato. Togliere la biancheria. Pulire il filtro (pagina 34). Chiudere lo sportello Spegnere l’asciugatrice Spegnere l’interruttore a parete. ...
Manutenzione/Cura/Pulizia Pulizia della macchina Prima di qualsiasi operazione di manutenzione, cura o pulizia della macchina, accertarsi che l'alimentazione di corrente sia stata disinserita. Non spruzzare mai acqua sull'asciugatrice. Non fare uso di solventi! Queste sostanze potrebbero danneggiare i componenti della macchina, sviluppare vapori tossici e provocare un'esplosione! Per la pulizia dell'involucro e dei pannelli utilizzare esclusi- vamente della lisciva di sapone oppure un normale deter-...
C + D Tappetini filtranti Impostazioni di base (da sciacquare ogni settimana) Sebbene i parametri base dell'asciugatrice siano già stati predisposti in fabbrica, prima dell'avviamento o in qual- siasi momento successivo le funzioni di seguito elencate vi permettono di adattarli alle vostre esigenze personali. Le impostazioni di base possono essere cambiatesolamen- te se nessun programma di asciugatura è...
Altre impostazioni di base Cash-Card Introduzione della cash-card Introdurre la cash-card con il simbolo rivolto verso l’alto. La pressione contemporanea su questi tre tasti attiva la Sul display, l’uno dopo l’altro, il «saldo nuovo» memorizzato visualizzazione delle impostazioni estese. sulla cash-card e l’acconto che viene detratto.
Segnalazione di guasto: F – – telefonare il servizio Anomalie Interrompere il programma con il tasto «Ciclo veloce» e selezionare un nuovo programma. Riparazioni, modifiche o interventi su apparecchi elettrici devono essere eseguiti esclusivamente da personale Se la segnalazione di guasto viene ripetuta: specializzato.
Seite 38
Servizio assistenza Prima di rivolgervi al Servizio Assistenza, verificate se potete eliminare da soli l’anomalia. (Vedi «Eliminare da soli piccole anomalie» a pagina 36). In caso di consulenza, anche durante il periodo di garan- zia, vi saranno addebitati i costi per l’intervento di un tec- nico.
NGLISH Settings Contents Basic settings Level of dryness What you need to know Crease protection Waste disposal advice Setting the time Packaging from your new machine Language Old machine Extended basic settings ...
When drying laundry: Waste Disposal Advice Do not leave children unattended with the machine. Packaging from your new machine Keep pets away from the machine. Dispose of all packaging materials properly. Only use the machine in the home for drying textiles. Packaging materials are not toys.
14 Display 2 Time programme 3 Iron dry Interfaces 4 Light drying 5 Cabinet dry 15 SCS-Schulthess Control System 6 Extra dry (PC interface for customer services) 16 Module opening for the cash card (option) Additional functions 7 Crease protection...
Laundry Advice Start-up Install the machine according to the installation Sorting the laundry instructions. Before using the machine for the first time, wipe the Pay attention to the drying symbols on your inside of the drum with a damp cloth. fabrics.
Time programme Drying Drying programme The electronic sampling system continually checks the current level of dryness of your laundry and automatically The time programme can be used for drying individual stops the programme when it reaches the specified level items or to finish drying fabrics with a low moisture con- of dryness.
Programme progress / Programme status Remove the laundry Press the door open button. The drum light comes on. Remove the laundry. Clean the filter (page46). Close the door. Switch off the machine Switch the machine off at the wall. ...
Maintenance / Care / Cleaning Cleaning the appliance Before undertaking cleaning, care and maintenace work it is important to ensure that the power supply is switched off. Never spray the appliance with water. Do not use solvents! These materials can damage appli- ance components, generate poisonous vapours and are potentially explosive! The casing and operating elements should be cleaned...
C + D Filter mats Settings (Wash out once a week) Basic settings The machine has basic settings from the factory. It can be adapted to the user's individual needs either when first used or later using the following functions. The basic settings can only be changed if no dry pro- gramme is.
Extended basic settings Cash Card Inserting the Cash Card Insert the Cash Card with the symbol facing By pressing these three buttons at the same time, the upwards. In the display will appear in succession the amo- display shows the extended basic settings. unt stored on the Cash Card, the amount on account ...
Error message: F – – call service Problems Interrupt the programme using the fast forward button and select a new programme. Repairs, alterations or intervention on electronic equipment should only be carried out by qualified specialists. Inexpert If error messages appear repeatedly: repairs can cause considerable damage and risk to the user.
Customer Services Before you call customer services, check whether you can rectify the problem yourself (see «Rectifying minor faults yourself», page 48). If advice is required, costs may be incurred if a service technician is required, even during the guarantee period. If you cannot rectify a problem yourself, unplug the machine or switch it off at the wall and call customer services.
Customer service Tel. 0844 888 222 Busines number customer service for switzerland Fax 0844 888 223 Schulthess Maschinen AG / SA Postfach / Case postale / Casella postale CH-8633 Wolfhausen Tel. 055 . 253 51 11 Fax 055 . 253 54 70 http://www.schulthess.ch...