Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Mode d'emploi pour les séchoirs à sortie d'air
professionali con scarico diretto dell'aria
Sicherheitshinweise beachten!
Respecter les consignes de sécurité!
Seguire le indicazioni di sicurezza!
Follow the safety instructions!
Gerät erst nach dem Lesen
dieser Anleitung in Betrieb nehmen!
Ne mettre en marche l'appareil qu'une fois
après avoir lu ce mode d'emploi!
Mettere in funzione l'apparecchio
solo dopo aver letto queste istruzioni!
Only use appliance after first reading
these instructions!
Produkte-Nr.
N° de produit
No. di prodotto
Product No.
Instruktions-Nr.
N° d'instruction
No. dell'istruzione
Instruction No.
für professionelle Ablufttrockner
Istruzioni per l'uso di asciugatrici
professional exhaust air dryers
9655.1 / 9655.2
9655.3
9656.1 / 9656.2
9657.1
9658.1
240 647.AI
Bedienungsanleitung
à usage professionnel
Instructions for the use of
TRI 9250 / 9375 / 9550 / 9750
Spirit proLine
38A

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Schulthess Spirit proLine TRI 9250

  • Seite 1 Bedienungsanleitung für professionelle Ablufttrockner Mode d’emploi pour les séchoirs à sortie d'air à usage professionnel Istruzioni per l’uso di asciugatrici professionali con scarico diretto dell'aria Instructions for the use of professional exhaust air dryers Sicherheitshinweise beachten! Respecter les consignes de sécurité! Seguire le indicazioni di sicurezza! Follow the safety instructions! Spirit proLine...
  • Seite 2 EG-Konformitätserklärung für Maschinen Déclaration CE de conformité de machines (Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, Anhang II A) (Directive Machine 2006/42/CE, Annexe II.A) Hersteller: Schulthess Maschinen AG Fabricant: Schulthess Maschinen AG Adresse: Landstrasse 37 Adresse: Landstrasse 37 CH-8633 Wolfhausen CH-8633 Wolfhausen Erklärt hiermit, dass die Wäschetrockner der nachstehenden Typen: Déclare ci-après que les séchoirs industriels:...
  • Seite 3 Dear Customer We are pleased that you have chosen a Schulthess dryer. Please read these instructions carefully to enable you to use all the possibilities and advantages of your new dryer.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    EUTSCH Inhaltsverzeichnis Verwendete Symbole Reinigung und Pflege X Filter reinigen Entsorgungshinweise X Gerät reinigen X Verpackung des Neugerätes X Entsorgung des Altgerätes Störungen X Störungsmeldungen Sicherheitshinweise X Störungen beheben 15/16 X Allgemeine Sicherheitshinweise X Vor der Inbetriebnahme beachten Geräuschpegel X Beim Trocknen beachten X Bei einem Transport beachten Kundendienst X Produkte- und Geräte-Nr.
  • Seite 6: Verwendete Symbole

    Verwendete Symbole Sicherheitshinweise signalisiert Sicherheitshinweise und Warnungen Dieses Gerät entspricht den einschlägigen Sicherheits- bestimmungen für Elektrogeräte. Es ist nicht für die verweist auf Arbeitsschritte, die der Reihe nach aus Benut zung durch Personen (einschliesslich Kindern) mit geführt werden müssen verringerten physischen, sensorischen oder mentalen ...
  • Seite 7: Beim Trocknen Beachten

    So trocknen Sie richtig und Beim Trocknen beachten: umweltfreundlich Vor dem Einfüllen der Wäsche darauf achten, dass sich keine Fremdkörper oder eventuell eingesperrte Tiere in der Trommel befinden. Wäsche sortieren Nur saubere Wäschestücke im Trockner trocknen. Beachten Sie die Trocknungs-Symbole Der Trockner darf nicht benutzt werden, wenn Chemika- in den Textilien.
  • Seite 8: Diese Textilien Nicht Im Gerät Trocknen

    Inbetriebnahme  Zu bügelnde Wäschestücke müssen nicht unmittelbar nach dem Trocknen gebügelt werden. Es ist vorteilhaft, sie für einige Zeit zusammengelegt oder zusammen- Das Gerät entsprechend der Aufstellanleitung installieren. gerollt liegen zu lassen, damit sich die Restfeuchte in der Bevor das Gerät das erste Mal in Betrieb genommen Wäsche gleichmässig verteilen kann.
  • Seite 9: Gerätebeschreibung

    Anzeigen 1 Wet-Clean-Programme 13 Display-Anzeige 2 Zeittrocknen 3 Mangelfeucht 1 (1 - 5) 4 Mangelfeucht 2 (1 - 5) Schnittstellen 5 Schranktrocken 14 SCS-Schulthess Control System 6 Extratrocken (PC-Schnittstelle für Kundendienst) Zusatzfunktionen 2 Zeitwahl 7 Knitterschutz 8 Startzeitvorwahl 9 Pflegeleicht...
  • Seite 10: Programmübersicht

    Programmübersicht Koch- und Buntwäsche Pflegeleichtwäsche Tasten Programm Restfeuchte Dauer Tasten Programm Restfeuchte Dauer Mangelfeucht 1 » 1 13 min Mangelfeucht 1 » 1 2 min Mangelfeucht 1 » 2 16 min Mangelfeucht 1 » 2 4 min Mangelfeucht 1 » 3 18 min Mangelfeucht 1 »...
  • Seite 11: Programm Wählen

    Programm wählen Zusatzfunktionen Restfeuchtegesteuertes Programm wählen Durch die Wahl einer oder mehrerer Zusatzfunktionen kön nen Sie dieses Trocknungs programm gezielt auf Das elektronische Abtastsystem kontrolliert laufend die die jewei ligen Besonderheiten Ihrer Wäsche abstimmen. aktuelle Feuchte Ihrer Wäsche und beendet das Pro- Diese Zusatzfunktionen bleiben nur für dieses eine gramm automatisch beim Erreichen des eingestellten Trocken programm aktiv.
  • Seite 12: Programm Starten

    Programm starten Wäsche nachlegen ist jederzeit möglich. X Öffnen Sie die Tür Programm wählen  Die Trommel bleibt stehen. Siehe Kapitel «Programm wählen» X Legen Sie die Wäsche ein. X Schliessen Sie die Tür. Zusatzfunktionen wählen X Drücken Sie die Starttaste. Siehe Kapitel «Zusatzfunktionen»...
  • Seite 13: Grundeinstellungen

    Grundeinstellungen Erweiterte Grundeinstellungen Das Gerät hat eine Grundeinstellung ab Werk. Es kann bei der Inbetriebnahme oder später mit den nachstehen- X Durch gleichzeitiges Antippen dieser drei Tasten erfolgt den Funktionen auf individuelle Bedürfnisse angepasst werden. die Anzeige der erweiterten Grundeinstellungen. X Wiederholtes Antippen der -Taste zeigt die Die Grundeinstellungen können nur verändert werden,...
  • Seite 14: Z Standby-Funktion

    Reinigung und Pflege Standby-Funktion (ab Werk EIN) «Erweiterte Grundeinstellungen» wählen! Filter reinigen Bei eingeschalteter Standby-Funktion schaltet die Steuerung wenn kein Trocknungsprogramm läuft in den Betreiben Sie den Trockner nur mit eingebautem und Energiespar-Zustand. Alle Anzeigen sind dunkel. tadellosem Flusenfilter. Optische Schnittstelle (ab Werk AUS) «Erweiterte Grundeinstellungen»...
  • Seite 15: Störungen

    Störungen Störungen beheben Reparaturen, Änderungen oder Eingriffe an Elektro gerä- ten dürfen nur von geschultem Fachpersonal durchge- Störungsmeldungen führt werden. Durch unsachgemässe Reparaturen können erheb liche Sachschäden und Gefahren für den Bei den nachstehenden Störungsanzeigen kann das Pro- Benutzer entstehen. gramm nach Beheben der Störungen durch Betätigen Bei Reparaturen dürfen nur Originalersatzteile eingesetzt der Starttaste wieder gestartet werden.
  • Seite 16: Geräuschpegel

    Kundendienst Feuchtigkeit im Raum steigt stark an: X Raum nicht genügend belüftet. Für ausreichende Belüf tung sorgen. Bevor Sie den Kundendienst rufen, prüfen Sie, ob Sie die Störung selbst beheben können (siehe Kapitel «Störun gen»). In Beratungsfällen entstehen Ihnen auch während der Garantiezeit Kosten bei Einsatz eines Service-Technikers.
  • Seite 17: Technische Daten

    Technische Daten TRI 9250 TRI 9375 TRI 9550 TRI 9750 Fassungsvermögen Trockenwäsche 10 kg 15 kg 22 kg 30 kg Programmdauer «Schranktrocken» ca. 35 min ca. 35 min ca. 35 min ca. 35 min Trommelvolumen 231 dm 347 dm 508 dm 690 dm Trommeldurchmesser 776 mm...
  • Seite 18: Notizen

    Notizen / Notes / Note...
  • Seite 19: Voir

    RAnÇAIS Sommaire Symboles utilisés Nettoyage et entretien X Nettoyage du filtre Conseils pour la mise au rebut X Nettoyage de l’appareil X Emballage de votre nouvelle machine X Elimination de l’ancien appareil Pannes X Messages de panne Consignes de sécurité X Conseils en cas de panne 29/30 X Consignes de sécurité...
  • Seite 20: Symboles Utilisés

    Symboles utilisés Consignes de sécurité Consignes de sécurité et avertissements Cet appareil est conforme aux normes de sécurité des appareils électriques. Il n’est pas destiné à être utilisé par caractérise des étapes de travail à effectuer l’un après des personnes (y compris les enfants) dont les capacités l’autre physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui ...
  • Seite 21: À Observer Lors Du Séchage

    Séchage correct et respectueux À observer lors du séchage: de l’environnement Avant de charger le linge, assurez-vous qu’aucun corps étranger n’est présent dans le tambour, ou même que des animaux y sont enfermés. Tri du linge Ne séchez que des vêtements propres dans le sèche- linge.
  • Seite 22: Ne Pas Sécher À La Machine Les Textiles Suivants

    Mise en service  Le linge à repasser ne doit pas l’être immédiatement après le séchage. Il convient de le laisser reposer, roulé ou plié, pendant un certain temps afin que l’humidité Installez la machine conformément aux instructions de rési duelle puisse s’y répartir uniformément. montage.
  • Seite 23: Description De La Machine

    2 Séchage programmé 3 Prêt à calandrer 1 (1 - 5) 4 Prêt à calandrer 2 (1 - 5) Interfaces 5 Prêt à ranger 14 SCS-Schulthess Control System 6 Extra sec (interface PC pour le S.A.V.) Fonctions additionnelles 2 Sélection de durée 7 Anti-froissement 8 Démarrage différé...
  • Seite 24: Aperçu Des Programmes

    Aperçu des programmes Linge blanc et couleurs Linge d'entretien facile Touches Programme Humid. réd Durée Touches Programm Humid. réd Durée Prêt à calandrer 1 » 1 13 min Prêt à calandrer 1 » 1 2 min Prêt à calandrer 1 » 2 16 min Prêt à...
  • Seite 25: Sélection Du Programme

    Sélection du programme Fonctions additionnelles Sélection d'un programme avec contrôle d’humidité Le choix d’une ou plusieurs fonctions additionnelles vous résiduelle permettra d’ajuster ce programme de séchage d’après les particularités spécifiques de votre linge. Le système électronique de palpation, avec ses capteurs Ces fonctions additionnelles restent actives pour ce pro- sensibles, évalue en continu le degré...
  • Seite 26: Démarrage Du Programme

    Démarrage du programme Rajouts de linge Possibles à tout moment. X Ouvrez la porte. Sélection du programme  Le tambour s’arrête. Voir chapitre «Sélection du programme» X Rajoutez le linge. X Refermez la porte. Sélection des fonctions additionnelles X Pressez la touche de démarrage. Voir chapitre «Fonctions additionnelles»...
  • Seite 27: Réglages De Base

    Réglages de base Réglages de base étendus Le réglage de base de l'appareil a été effectué en usine, mais on peut l'adapter selon ses exigences individuelles, X Pour accéder aux autres réglages de base, appuyer lors de la mise en service ou ultérieurement, au moyen des fonctions suivantes.
  • Seite 28: Z Fonction Standby

    Nettoyage et entretien Fonction Standby (en usine ON) Sélectionner «Réglages de base étendus»! Nettoyage du filtre Fonction standby activée, la commande met la machine en mode économie d'énergie si aucun programme N'utilisez le sèche-linge qu'avec un filtre à peluches de séchage n'est en cours. Tous les affichages sont alors propre.
  • Seite 29: Pannes

    Pannes Si le message de panne se répète encore: X Notez le message de panne. X Fermez le robinet de l’eau et retirez la fiche réseau ou fermez l’interrupteur mural. Messages de panne X Informez le service après-vente. En présence des messages de panne suivants, on peut remettre le programme en marche en pressant la touche de démarrage, après élimination des pannes.
  • Seite 30: Niveau Sonore

    Service après-vente Le séchage dure trop longtemps: X Nettoyer le filtre (Voir chapitre «Démarrage du programme»). Avant d’appeler le service après-vente, vérifiez si vous ne X Coupure de courant (heures de coupure des compa- pouvez pas remédier vous-même à la panne (voir chapitre gnies électriques).
  • Seite 31: Données Techniques

    Données techniques TRI 9250 TRI 9375 TRI 9550 TRI 9750 Capacité pour du linge sec 10 kg 15 kg 22 kg 30 kg Durée du programme de séchage «Prèt à ranger» ca. 35 min ca. 35 min ca. 35 min ca.
  • Seite 32: Notes

    Notizen / Notes / Note...
  • Seite 33: Vedere

    TALIAno Indice Simboli impiegati X Impostazione estese Z Sicurezza bambini Consigli per il riciclo Z Memoria tasti X Imballaggio della nuova asciugatrice Z Luminosità LCD X Smaltimento del vecchio apparecchio Z Contrasto LCD Z Volume segnale acustico Istruzioni per la sicurezza Z Funzione standby X Istruzioni generali per la sicurezza Z Interfaccia ottica...
  • Seite 34: Simboli Impiegati

    Simboli impiegati Istruzioni per la sicurezza Istruzioni per la sicurezza ed avvertimenti Questo apparecchio soddisfa le norme per la sicurezza relative agli apparecchi elettrici. Non si intende finalizzato indica fasi di lavoro da eseguire secondo la successione all’uso da parte di persone (inclusi i bambini) con ridotte indicata capacità...
  • Seite 35: Durante L'asciugatura Fare Attenzione A Quanto Segue

    Per asciugare correttamente Durante l’asciugatura fare attenzione a quanto segue: rispettando l’ambiente Prima di inserire la biancheria accertarsi che nel cestello non si trovino corpi estranei, né animali domestici che eventualmente si sono nascosti. Selezione dei capi Asciugare nell’asciugatrice solo capi puliti. Controllare i simboli di asciugatura sulle etichette L’asciugatrice non deve essere utilizzata se per il lavaggio dei tessuti.
  • Seite 36: Non Utilizzare L'asciugatrice Per I Seguenti Tessuti

    Messa in funzione  I capi da stirare non devono essere necessariamente stirati subito dopo l’asciugatura. È consigliabile sovrap- porli o avvogerli per un po’ di tempo, affinché l’umidità Installare l’asciugatrice seguendo le relative istruzioni. residua si distibuisca unifomemente nella biancheria. Prima di mettere in funzione l’asciugatrice per la prima ...
  • Seite 37: Descrizione Dell'asciugatrice

    2 Asciugatura a tempo 3 Umidita mangano 1 (1 - 5) 4 Umidita mangano 2 (1 - 5) Interfacce 5 Asciugatura normale 14 SCS-Schulthess Control System 6 Asciugatura forte (interfaccia PC per assistenza clienti) Funzioni supplementari 2 Imposta durata 7 Antipiega...
  • Seite 38: Panoramica Dei Programmi

    Panoramica dei programmi Capi colorati e resistenti Sintetici Tasti Programma Umid. res. Durata Tasti Programma Umid. res. Durata Umidità mangano 1 » 1 13 min Umidità mangano 1 » 1 2 min Umidità mangano 1 » 2 16 min Umidità mangano 1 » 2 4 min Umidità...
  • Seite 39: Selezione Del Programma

    Selezione del programma Funzioni supplementari Selezione del programma ad umidità residua Selezionando una o più funzioni supplementari potete impostare questo programma di asciugazione in base Il sistema di rilevamento elettronico, dotato di sensori alle caratteristiche specifiche della vostra biancheria. Tali pre cisi, controlla costantemente il grado di umidità...
  • Seite 40: Avvio Del Programma

    Avvio del programma Aggiunta di biancheria effettuabile in ogni momento. X Aprire lo sportello. Selezione del programma  Il tamburo si ferma. Vedi capitolo «Selezione del programma» X Introdurre la biancheria. Selezione di funzioni supplementari X Chiudere lo sportello. X Premere il tasto «Avvio». Vedi capitolo «funzioni supplementari»...
  • Seite 41: Impostazione Di Base

    Impostazioni di base Impostazione estese Sebbene i parametri base dell'asciugatrice siano già stati predisposti in fabbrica, prima dell'avviamento o in qual- X La pressione contemporanea su questi tre tasti attiva si asi momento successivo le funzioni di seguito elencate vi permettono di adattarli alle vostre esigenze personali. la visualizzazione delle impostazioni estese.
  • Seite 42: Z Funzione Standby

    Pulizia e manutenzione Funzione standby (valore preimpostato ON) Selezionare «Impostazioni estese»! Pulizia del filtro Se nessun programma è in esecuzione, l'attivazione di questa funzione commuta il funzionamento della mac- Mettere in funzione l'asciugatrice solo se è inserito il china nello stato di risparmio energetico. Tutte le spie filtro per filamenti integro.
  • Seite 43: Anomalie Di Funzionamento

    Anomalie di funzionamento Se viene ancora indicata la segnalazione di guasto: X Annotarsi il tipo di segnalazione di guasto. X Sfilare la spina o spegnere l’interruttore a parete. Segnalazioni di guasto X Avvisare il Servizio Assistenza. Nel caso vengano segnalate le seguenti anomalie, il programma può...
  • Seite 44: Intensità Di Rumore

    Servizio assistenza La biancheria non si asciuga nonostante sia stato im- postato il massimo grado di asciugatura: X Il cestello è sovraccarico (Vedi capitolo «Panoramica Prima di rivolgervi al Servizio Assistenza, verificate se dei programmi»). potete eliminare da soli l’anomalia. (Vedi capitolo X La biancheria non è...
  • Seite 45: Dati Tecnici

    Dati tecnici TRI 9250 TRI 9375 TRI 9550 TRI 9750 Capacità con biancheria asciutta 10 kg 15 kg 22 kg 30 kg Durata del programma «Asciugatura normale» ca. 35 min ca. 35 min ca. 35 min ca. 35 min Volume del tamburo 231 dm 347 dm 508 dm...
  • Seite 46 Notizen / Notes / Note...
  • Seite 47: See

    ngLISH Contents Used symbols Cleaning and Care X Cleaning the filter Waste disposal advice X Cleaning the machine X Packaging from your new machine X Disposal of your old machine Problems X Error messages Safety information X Troubleshooting 58/59 X General safety information X Observe before start-up Noise level X Observe when drying...
  • Seite 48: General Safety Information

    Used symbols Safety Information Safety information and warnings This machine meets the stringent safety regulations for electronic devices. It is not intended for use by persons indicates work steps which must be executed one (including children) with reduced physical, sensory or after the other mental capabilities, or lack of experience and knowledge.
  • Seite 49: How To Dry Correctly And Environmentally Friendly

    How to dry correctly Observe when drying: and environmentally friendly Before adding laundry, ensure that there are no foreign bodies or even trapped pets in the drum. Dry clean laundry in the dryer only. Sorting the laundry The tumbler dryer is not to be used if chemicals have Pay attention to the drying symbols on your been used for cleaning.
  • Seite 50: Preparation

    Start-up Do not dry the following fabrics in the machine:  Dripping wet laundry: waste of energy! (Spin laundry again) Install the machine according to the installation instruc-  Do not dry laundry in the machine which was treated tions. with inflammable solvents, e.g.
  • Seite 51: See

    2 Timed drying 3 Mangle moist 1 (1 - 5) 4 Mangle moist 2 (1 - 5) Interfaces 5 Cabinet dry 14 SCS-Schulthess Control System 6 Extra dry (PC interface for customer services) Additional functions 2 Time selection 7 Crease protection...
  • Seite 52: Programme Survey

    Programme survey Boil and coloured wash Easy care wash Buttons Programme Resid. moist Time Buttons Programme Resid. moist Time Mangle moist 1 » 1 13 min Mangle moist 1 » 1 2 min Mangle moist 1 » 2 16 min Mangle moist 1 »...
  • Seite 53: Additional Functions

    Selecting programmes Additional Functions Selecting residual moisture controlled programme Alongside the various standard programmes, your dryer also offers you the opportunity to design your own pro- The electronic sampling system continually checks the grammes. Select first a standard or special programme. current level of dryness of your laundry and automatically By selecting one or more additional functions, you can stops the programme when it reaches the specified level...
  • Seite 54: Starting The Programme

    Starting the programme Adding more laundry This is possible at any time. X Open the door. Selecting programmes  Wait for the drum to stop. See chapter «Selecting programmes» X Add your laundry. X Close the door again. Selecting additional functions X Press the start button.
  • Seite 55: Basic Settings

    Basic Settings Extended basic settings The machine has basic settings from the factory. It can be adapted to the user's individual needs either when first used or later using the following functions. By pressing these three buttons at the same time, the display shows the extended basic settings.
  • Seite 56: Cleaning And Care

    Cleaning and Care Standby function (ex factory ON) Select «Extended basic settings»! Cleaning the fluff filter When the standby function is switched on, the controls switch off when no drying programme is running in Only operate the tumble dryer with a perfectly function- energy saving mode.
  • Seite 57: Problems

    Problems Troubleshooting Repairs, alterations or intervention on electronic equip- ment should only be carried out by qualified specialists. Error messages Inexpert repairs can cause considerable damage and risk to the user. If the following error messages are displayed, the pro- Only original spare parts should be used for repairs.
  • Seite 58: Note

    Noise level Customer Services The value of level of noise can be reduced by fitting sound insulation to the exhaust air duct or the use of Before you call customer services, check whether you specially soundproofed pipework (made of plastic for ex- can rectify the problem yourself (see chapter «Problems»).
  • Seite 59: Technical Data

    Technical Data TRI 9250 TRI 9375 TRI 9550 TRI 9750 Capacity (dry laundry) 10 kg 15 kg 22 kg 30 kg Programme duration «Cabinet dry» ca. 35 min ca. 35 min ca. 35 min ca. 35 min Drum volume 231 dm 347 dm 508 dm 690 dm...
  • Seite 60: Kundendienst

    Numeri della sede centrale del Servizio Assistenza per la Svizzera Customer Service Tel. 0844 888 222 Fax 0844 888 223 Central Customer Service numbers for Switzerland Schulthess maschinen Ag/SA Postfach / PO Box CH - 8633 Wolfhausen Tel. 055 · 253 51 11 Fax 055 · 253 54 70 www.schulthess.ch...

Inhaltsverzeichnis