Seite 1
Mettere in funzione l’apparecchio solo dopo aver letto queste istruzioni! Only use appliance after first reading these instructions! Produkte-Nr. N° de produit 7220.1 No. di prodotto Product No. Instruktions-Nr. N° d’instruction 636 248.AF No. dell’istruzione...
Seite 3
Dear Customer Please read these instructions carefully to enable you to We are pleased that you have chosen a Schulthess dryer. use all the possibilities and advantages of your new dryer. Your new dryer is the result of many years of develop- Please note in particular the chapter «Safety information»...
EUTSCH Inhaltsverzeichnis Verwendete Symbole X Erweiterte Grundeinstellungen Z Kindersicherung Entsorgungshinweise Z Tastenspeicher X Verpackung des Neugerätes Z Netzanschluss reduziert X Entsorgung des Altgerätes Z LCD Helligkeit Z LCD Kontrast Sicherheitshinweise Z Summer-Lautstärke X Allgemeine Sicherheitshinweise Z Standby-Funktion X Vor der Inbetriebnahme beachten Z Optische Schnittstelle X Beim Trocknen beachten Z Defaultsprache...
Verwendete Symbole Sicherheitshinweise signalisiert Sicherheitshinweise und Warnungen Dieses Gerät entspricht den einschlägigen Sicherheits- bestimmungen für Elektrogeräte. Es ist nicht für die verweist auf Arbeitsschritte, die der Reihe nach aus Benut zung durch Personen (einschliesslich Kindern) mit geführt werden müssen verringerten physischen, sensorischen oder mentalen ...
Beladung Ein Trocknungsgang sollte immer mit vollständig erfolg- tem Abkühlschritt enden, damit die Wäschestücke bei Am sparsamsten und umweltfreundlichsten trocknen einer Temperatur bleiben, welche sie nicht beschädigt. Sie, wenn Sie die maximale Wäschemenge einfüllen. Sollte der Trocknungsgang vorzeitig ohne Abkühlen (Siehe Kapitel «Programmtabelle») beendet werden, müssen alle Wäschestücke rasch ent- ...
Inbetriebnahme Das Gerät entsprechend der Aufstellanleitung installieren. Bevor das Gerät das erste Mal in Betrieb genommen wird, die Trommel mit einem feuchten Tuch auswischen. Vorbereitung Überprüfen Sie, ob: X der Flusenfilter eingesetzt ist. (siehe Kapitel «Pro- gramm starten») X der Luftkühler unten links richtig eingesetzt ist (siehe Kapitel «Reinigung und Pflege») X der Netzstecker eingesteckt oder der Wandschalter eingeschaltet ist.
Programm wählen Zusatzfunktionen Standard-Programme Neben den verschiedenen Standard-Programmen bietet Ihnen Ihr Wäschetrockner die Möglichkeit einer individu- Das elektronische Abtastsystem kontrolliert laufend die ellen Programmgestaltung. Wählen Sie zuerst ein Stan- aktuelle Feuchte Ihrer Wäsche und beendet das Pro gramm dard- oder Spezialprogramm an. automatisch beim Erreichen des eingestellten Trock nungs- Durch die Wahl einer oder mehrerer Zusatzfunktionen ziels.
Programm starten Wäsche nachlegen ist jederzeit möglich. X Drücken Sie die Türöffnungstaste. Programm wählen Die Trommel bleibt stehen. Siehe Kapitel «Programm wählen» X Legen Sie die Wäsche ein. X Schliessen Sie die Tür. Zusatzfunktionen wählen X Drücken Sie die Starttaste. Siehe Kapitel «Zusatzfunktionen»...
Reinigung und Pflege Luftkühler reinigen Der Luftkühler sollte ca. alle 10 Trockengänge einmal gereinigt werden. Drücken Sie die Taste, die Wartungsklappe springt auf. Drücken Sie die Taste «Tür öffnen». Filter herausziehen und aufklappen. Streichen Sie mit der Hand über den Filter und entfernen Sie so die Flusen.
Filterhalter reinigen Entleerung bei Frostschutz oder Transport Steht das Gerät in einem frostgefährdetem Raum oder soll es transportiert werden, muss das Gerät vollständig entleert werden. Wählen Sie ein beliebiges Trocknungsprogramm. Drücken Sie die Starttaste. Danach wird das noch im Gerät vorhandene Kondenswasser in den Ablauf gepumpt.
Grundeinstellungen Sprache (ab Werk DEUTSCH) ÷ Das Gerät hat eine Grundeinstellung ab Werk. Es kann bei der Inbetriebnahme oder später mit den nachstehen- Diese Einstellung gilt temporär für das gewählte Programm den Funktionen auf individuelle Bedürfnisse angepasst und wechselt einige Minuten nach Programm ende zur werden.
Störungen LCDHelligkeit (ab Werk 150) «Erweiterte Grundeinstellungen» wählen! Mit der -Taste kann die Helligkeit der Schrift auf dem Störungsmeldungen Display verändert werden. Bei den nachstehenden Störungsanzeigen kann das Pro- gramm nach Beheben der Störungen durch Betätigen LCDKontrast ( ab Werk 26) der Starttaste wieder gestartet werden.
Kundendienst Das Gerät lässt sich nicht einschalten, das Dis- play bleibt nach Betätigen einer Taste dunkel: X Überprüfen Sie, ob der Wandschalter eingeschaltet Bevor Sie den Kundendienst rufen, prüfen Sie, ob Sie und der Netzstecker eingesteckt ist. die Störung selbst beheben können (siehe Kapitel X Überprüfen Sie, ob alle Sicherungen intakt sind oder «Störun gen»).
Numeri della sede centrale del Servizio Assistenza per la Svizzera Customer Service Tel. 0844 888 222 Fax 0844 888 223 Central Customer Service numbers for Switzerland Schulthess Maschinen AG/SA Postfach / PO Box CH - 8633 Wolfhausen Tel. 055 · 253 51 11 Fax 055 · 253 54 70 www.schulthess.ch...