Herunterladen Diese Seite drucken

Welch Allyn DuraShock FlexiPort Blood Pressure Cuff Handbuch Seite 2

Werbung

DANSK
NEDERLANDS
Introduktion
Inleiding
Tilsigtet brug
Correct gebruik
Welch Allyn FlexiPort™ blodtryksmanchetter er noninvasive
De Welch Allyn FlexiPort™-bloeddrukmanchetten zijn niet-invasieve
blodtryksmanchetter, som er beregnet til brug med manuelle og
bloeddrukmanchetten die bedoeld zijn voor gebruik met manuele en
automatiske noninvasive blodtryksmålere.
automatische niet-invasieve bloeddrukmeters.
Kontraindikationer
Contra-indicaties
Welch Allyn FlexiPort blodtryksmanchetter er kontraindicerede til
De Welch Allyn FlexiPort-bloeddrukmanchetten zijn gecontraïndiceerd
neonatal anvendelse. Må ikke bruges til neonatale patienter.
voor neonataal gebruik. Gebruik deze niet bij neonatale patiënten.
Advarsler
Waarschuwingen
En advarselserklæring i denne vejledning identificerer en tilstand eller
Een waarschuwingsbericht in deze handleiding wijst op een toestand of
praksis, som kan føre til kvæstelser, sygdom eller død, hvis den ikke
handeling die, wanneer deze niet onmiddellijk wordt gecorrigeerd of
korrigeres eller afbrydes øjeblikkeligt.
stopgezet, kan leiden tot letsel, ziekte of overlijden.
ADVARSEL: Manchetten må kun bruges, når den synlige blodåres
WAARSCHUWING: Gebruik de manchet alleen als de zichtbare
indeksmarkering falder inden for intervalmarkeringen, som er indiceret
slagaderindexmarkering binnen het op de manchet aangegeven bereik
på manchetten, da resultatet ellers kan blive fejlaflæsning.
valt, anders kan dit incorrecte metingen tot gevolg hebben.
ADVARSEL: En blodtryksmanchet må ikke efterlades på en patient i
WAARSCHUWING: Zorg dat een manchet die is opgepompt tot meer
mere end 10 minutter, når den er oppustet til over 10 mmHg. Dette kan
dan 10 mmHg niet langer dan 10 minuten bij een patiënt wordt
forårsage patientgener, forstyrre blodomløbet og/eller medvirke til
aangebracht. Dit kan pijn veroorzaken bij de patiënt, de bloedcirculatie
beskadigelse af perifere nerver.
verstoren en/of letsel aan perifere zenuwen veroorzaken.
ADVARSEL: Manchetten må ikke lægges på en patient på et sted, hvor
WAARSCHUWING: Breng de manchet niet bij de patiënt aan op
huden er delikat eller skadet. Kontrollér manchettens placering ofte for
plaatsen waar de huid gevoelig of beschadigd is. Controleer de plaats
irritation.
van de manchet regelmatig op irritatie.
ADVARSEL: Der skal være en afstand på 1 til 2 fingre mellem patient
WAARSCHUWING: Zorg voor 1 tot 2 vingers speling tussen patiënt en
og manchet.
manchet.
ADVARSEL: Manchetten må ikke lægges på ekstremiteter, der bruges
WAARSCHUWING: Breng de manchet niet aan op ledematen die
til IV-infusion.
worden gebruikt voor IV-infusie.
ADVARSEL: Manchettens og ekstremitetens bevægelser skal
WAARSCHUWING: Zorg dat de manchet en het lidmaat tijdens de
minimeres under aflæsninger.
meting zo min mogelijk bewegen.
ADVARSEL: Sørg for, at der er en lufttæt forsegling ved alle
WAARSCHUWING: Zorg er voorafgaand aan het gebruik voor dat alle
tilslutningspunkter før brug.
aansluitpunten luchtdicht zijn.
ADVARSEL: Intravenøse systemer (IV) - Manchetter med luer-lock
WAARSCHUWING: Intraveneuze systemen (IV) - sluit geen
konnektorer må ikke tilsluttes intravenøse væskesystemer, da luft kan
manchetten met luerlock-connectoren aan op systemen voor
komme ind i patienten.
intraveneuze vloeistoftoediening. Hierdoor kan de patiënt lucht
binnenkrijgen.
FORSIGTIG
Voorzichtig
En forsigtighedserklæring i denne vejledning identificerer information i
vejledningen om at undgå udstyrsfejl.
Onder Voorzichtig in deze handleiding wordt gewezen op informatie in
de handleiding om storingen van de apparatuur te vermijden.
FORSIGTIG:Manchetten må ikke presses med et varmt strygejern.
VOORZICHTIG: Strijk de manchet niet met een heet strijkijzer.
FORSIGTIG: Manchetten må kun pustes up, hvis krogen og løkken er
lukket.
VOORZICHTIG: Pomp de manchet alleen op als de klittenbandsluiting
gesloten is.
FORSIGTIG: Lad ikke urenheder trænge ind i manchettens slanger eller
åbninger.
VOORZICHTIG: Zorg dat er geen vuil binnendringt in de slangen of
poort op de manchet.
FORSIGTIG: Brug ikke damp eller varme til sterilisering af manchetten
eller slanger.
VOORZICHTIG: Steriliseer de manchet of slang niet met stoom of hitte.
FORSIGTIG: Overskrid ikke 250 mm Hg med engangsmanchetter af
VOORZICHTIG: Overschrijd 250 mmHg niet met wegwerpbare
lårstørrelse ved eller over 30 grader Celcius.
manchetten voor de dij bij een temperatuur van 30 °C of hoger.
FORSIGTIG: Intravenøse systemer (IV) - Manchetter med luer-lock
VOORZICHTIG: Intraveneuze systemen (IV) - sluit geen manchetten met
konnektorer må ikke tilsluttes intravenøse væskesystemer, da væske
luerlock-connectoren aan op systemen voor intraveneuze
kan komme ind i manchetten.
vloeistoftoediening. Hierdoor kan vloeistof in de manchet
binnendringen.
Betjening
Werking
Brug Welch Allyn FlexiPort-manchetten på samme måde som
traditionelle blodtryksmanchetter. FlexiPort-manchetten bruges med
Gebruik de Welch Allyn FlexiPortmanchet zoals een traditionele
manuelle og automatiske sphygmomanometre, der har én slange eller to
bloeddrukmanchet. De FlexiPortmanchet werkt met manuele en
slanger.
automatische bloeddrukmeters met één of twee slangen.
Vedligeholdelse
Onderhoud
Skal rengøres og desinficeres om nødvendigt.
Wanneer nodig reinigen en desinfecteren.
FORSIGTIG: Manchettens integritet skal undersøges efter rengøring
VOORZICHTIG: Controleer de fysieke toestand na reiniging en
eller desinficering.
desinfectie.
Forberedelse (kun til vask og desinfektion): Fjern FlexiPort-montering
Voorbereiding (uitsluitend wassen en desinfecteren): Verwijder de
og -slanger fra manchetten, tilluk åbning med tilhørende prop (REF 5082-
FlexiPort-aansluiting en slangen van de manchet en dicht de open poort
159). Luk krogen og løkken.
af met een accessoireplug (REF 5082-159). Sluit de klittenbandsluiting.
Rengøring (Genanvendelige manchetter, slanger
Reinigen (herbruikbare manchetten, slangen en
og monteringer).
poortaansluitingen)
Brug én eller flere af de følgende metoder og lad lufttørre:
Gebruik een of meer van de volgende methoden en laat de onderdelen
aan de lucht drogen.
• Tør af med en mild opløsning af sæbe og vand (1:9 opløsning). Skyl.
• Tør af med Enzol i henhold til fabrikantens vejledning. Skyl.
• Veeg de onderdelen af met een zacht reinigingsmiddel opgelost in
• Tør af med en opløsning af 0,5 % blegemiddel og vand. Skyl.
water (verhouding 1:9). Spoel de onderdelen.
• Tør af med 70 % isopropylalkohol.
• Veeg de onderdelen af met Enzol aan de hand van de instructies van
• Vask med en mild sæbe i varmt vand (60 °C maks.), normal
de fabrikant. Spoel de onderdelen.
vaskecyklus. Manchet er kompatibel med 5 vaskecykluser
• Veeg de onderdelen af met 0,5% bleekmiddel opgelost in water.
(kun genanvendelig).
Spoel de onderdelen.
• Veeg de onderdelen af met 70% isopropylalcohol.
Lavdesinfektion (kun genanvendelige
• Was de manchet met een zacht reinigingsmiddel in warm water
(max 60 °C), normale wascyclus. De manchet is bestand tegen 5
manchetter).
wascycli (uitsluitend herbruikbare manchetten).
Klargør Enzol® enzymholdigt detergent i henhold til producentens
Eenvoudige ontsmettingsprocedure (uitsluitend
anvisninger. Montér porthætten (reservedelsnummer 5082-159) på
manchetten. Spray rigeligt med detergentopløsning på manchetten og
herbruikbare manchetten)
brug en steril børste til at fordele detergentopløsningen over hele
manchettens overflade i fem minutter. Skyl vedvarende med destilleret
Maak Enzol® enzymatisch detergensoplossing klaar volgens de
vand i fem minutter. Ved desinfektion skal ovenstående rengøringstrin
instructies van de fabrikant. Plaats de poortdop (accessoire nr. 5082-159)
først udføres, hvorefter manchetten ovrsprøjtes med en 10%
op de manchet. Spuit de Enzol-oplossing overvloedig op de manchetten
blegemiddelopløsning indtil den er mættet. Brug en steril børste til at
en gebruik een steriel borsteltje om het volledige manchetoppervlak
fordele detergentopløsningen over hele manchettens overflade i fem
gedurende vijf minuten lichtjes te schrobben. Spoel onafgebroken
minutter. Skyl vedvarende med destilleret vand i fem minutter. Tør
gedurende vijf minuten met gedistilleerd water. Om te ontsmetten, voert
overskydende vand af med en steril klud og lad manchetten lufttørre.
u eerst de bovenstaande reinigingsprocedure uit, vervolgens spuit u een
10 % bleekoplossing overvloedig op de manchet en schrobt u het
volledige manchetoppervlak gedurende vijf minuten met een steriel
borsteltje. Spoel onafgebroken gedurende vijf minuten met gedistilleerd
water. Veeg het overtollige water op met een steriele doek en laat de
manchet aan de lucht drogen.
SVENSKA
NORSK
Inledning
Introduksjon
Avsedd användning
Tiltenkt bruk
Welch Allyns blodtrycksmanschetter FlexiPort™ är icke-invasiva
Welch Allyn FlexiPort™ blodtrykksmansjetter er ikke-inntregende
blodtrycksmanschetter som är avsedda att användas tillsammans med
blodtrykksmansjetter som er tiltenkt brukt med manuelle eller
manuella och automatiska icke-invasiva blodtrycksmätare.
automatiske, ikke-inntrengende apparater for blodtrykksmåling.
Kontraindikationer
Kontraindikasjoner
Welch Allyns blodtrycksmanschetter FlexiPort är kontraindikerade för
Welch Allyn FlexiPort blodtrykksmansjetter er kontraindisert for
neonatal användning. Använd dem inte på nyfödda patienter.
neonatal bruk. Må ikke brukes på neonatale pasienter.
Varningar
Advarsler
En varning i den här handboken identifierar ett förhållande eller ett
En advarselmelding i denne brukerhåndboken identifiserer en tilstand
tillvägagångssätt som om det inte korrigeras eller avbryts omedelbart
eller praksis som kan føre til skade, sykdom eller dødsfall for pasienten
kan orsaka personskador, sjukdomar eller dödsfall.
dersom den ikke blir rettet opp eller avbrutt.
VARNING: Använd endast manschetten när dess synliga
ADVARSEL: Mansjetten må bare brukes når arterieindeksmarkøren
artärindexmärke befinner sig inom områdesmarkeringarna som finna
faller innenfor områdemerkene på mansjetten, ellers kan det blir feil i
angivna på manschetten. I annat fall kan felaktiga värden visas.
målingene.
VARNING: Låt inte manschetten sitta kvar på en patient i mer än 10
ADVARSEL: Ikke la mansjetten sitte på pasienten i mer enn 10 minutter
minuter om den är uppblåst över 10 mmHg. Detta kan leda till obehag
hvis den er oppblåst til mer enn 10 mmHg. Dette kan medføre ubehag for
för patienten, störa blodcirkulationen och/eller bidra till skador på
pasienten, forstyrre blodsirkulasjonen og/eller bidra til skader i perifere
perifera nerver.
nerver.
VARNING: Använd inte manschetten på områden på patienten där
ADVARSEL: Ikke sett mansjetten på pasienten over hudområder som er
huden är ömtålig eller skadad. Kontrollera regelbundet om stället där
følsomme eller skadde. Kontroller huden under mansjetten ofte for
manschetten är placerad är irriterat.
irritasjon.
VARNING: Lämna ett avstånd på mellan ett och två fingrar mellan
ADVARSEL: La det være et mellomrom på 1 til 2 fingre mellom
patienten och manschetten.
pasienten og mansjetten.
VARNING: Använd inte manschetten på armar som används för IV-
ADVARSEL: Ikke sett mansjetten på lemmer som brukes for IV-infusjon.
infusion.
ADVARSEL: Minimer bevegelser i mansjetten og lemmet under
VARNING: Minimera manschettens och armens rörelse under
avlesning av målinger.
avläsningen.
ADVARSEL: Sikre at alle koplinger er lufttette før bruk.
VARNING: Se till att alla anslutningar är lufttäta före användningen.
ADVARSEL: Intravenøse systemer (IV) – Ikke kople
VARNING: Intravenösa system (IV) – Anslut inte manschetter med
blodtrykksmansjetter med luerlåskontakter til intravenøse
luerkopplingar till intravenösa vätskesystem eftersom detta kan leda till
væskesystemer, for det kan medføre at det kommer luft inn i pasienten.
att luft kommer in i patientens omloppssystem.
FORSIKTIG
Försiktighetsföreskrifter
En forsiktig-melding i denne håndboken anviser opplysninger om
En försiktighetsföreskrift i den här handboken identifierar information i
hvordan du unngår utstyrsfeil.
handboken som kan användas till att undvika utrustningsfel.
FORSIKTIG: Mansjetten må ikke strykes med varmt strykejern.
FÖRSIKTIGHET: Använd inte ett varmt strykjärn till manschetten.
FORSIKTIG: Ikke blås opp mansjetten hvis ikke hekten er lukket.
FÖRSIKTIGHET: Blås inte upp manschetten om inte kroken och öglan är
stängda.
FORSIKTIG: Ikke la det komme fremmedlegemer inn i slangene eller
porten på mansjetten.
FÖRSIKTIGHET: Kontrollera att främmande föremål inte kommer in i
manschettens rör eller uttag.
FORSIKTIG: Ikke bruk damp eller varme til å sterilisere mansjetten eller
slangene.
FÖRSIKTIGHET: Använd inte ånga eller värme för att sterilisera
manschetten eller slangen.
FORSIKTIG: Ikke overstiger 250 mmHg med lår-størrelse
engangsmansjetter ved eller over 30 °C/86 °F.
FÖRSIKTIGHET: Låt inte trycket överstiga 250 mmHg med
engångsmanschetter i lårstorlek vid eller över 30 °C.
FORSIKTIG: Intravenøse systemer (IV) - Ikke kople blodtrykksmansjetter
med luerlåskontakter til intravenøse væskesystemer, for det kan
FÖRSIKTIGHET: Intravenösa system (IV) – Anslut inte manschetter med
medføre at det kommer væske inn i mansjetten.
luerkopplingar till intravenösa vätskesystem eftersom sådant förfarande
kan göra att vätska kommer in i manschetten.
Bruk
Användning
Bruk Welch Allyn FlexiPort-mansjetten på samme måte som en
tradisjonell blodtrykksmansjett. FlexiPort-mansjetten fungerer med
Använd en Welch Allyn FlexiPort-manschett på samma sätt som en
manuelle eller automatiske sphygmomanometre, med én eller to
traditionell blodtrycksmanschett. FlexiPort-manschetten fungerar
slanger.
tillsammans med manuella och automatiska blodtrycksmätare med en
eller två slangar.
Vedlikehold
Rengjør og desinfiser etter behov.
Underhåll
Rengör och desinfektera enligt behov.
FORSIKTIG: Sjekk den fysiske integriteten etter rengjøring eller
desinfisering.
FÖRSIKTIGHET: Kontrollera att det inte finns några fysiska skador efter
rengöring eller desinfektion.
Klargjøring (bare for vask og desinfeksjon): Ta av FlexiPort-koplingene
og slangene fra mansjetten, og lukk den åpne porten med
Förberedelse (endast rengöring och desinfektion): Ta bort FlexiPort-
tilbehørspluggen (REF 5082-159). Lukk hekten.
anslutningar och slangar från manschetten, försegla den öppna
kopplingen med en tillbehörspropp (REF 5082-159). Stäng kroken och
Rengjøring (flerbruksmansjetter, slanger og
öglan.
portkoplinger)
Rengöring (återanvändbara manschetter, slangar
Bruk én eller flere av følgende metoder og la delene lufttørke:
och anslutningar)
• Tørk av med en mild løsning av vaskemiddel og vann (løsning: 1:9)
Använd en eller flera av metoderna nedan och låt lufttorka:
Skyll.
• Tørk av med Enzol i følge produsentens anvisninger. Skyll.
• Torka av med en lösning av svagt rengöringsmedel och vatten (1:9-
• Tørk av med 0,5 % løsning av vann og blekemiddel. Skyll.
lösning). Skölj.
• Tørk av med 70 % løsning av isopropylalkohol.
• Torka av med Enzol enligt instruktionerna från tillverkaren. Skölj.
• Vask med mildt vaskemiddle i varmt vann (maks. 60 °C), normalt
• Torka av med en 0,5-procentig lösning av blekmedel och vatten.
vaskeprogram. Mansjetten kan vaskes 5 ganger (bare flerbruks).
Skölj.
Lavnivå desinfeksjon (bare flerbruksmansjetter)
• Torka av med en 70-procentig isopropylalkohollösning.
• Tvätta med ett svagt rengöringsmedel i varmt vatten (maximalt 60
Lag til Enzol® enzymvaskemiddel ifølge produsentens anvisninger. Sett
°C), normal tvättcykel. Manschetten är kompatibel med
tilkoplingsdekselet (tilbehør art. nr. 5082-159) på mansjetten. Spray
fem tvättcykler (endast återanvändbara manschetter).
rikelig med vaskemiddel på mansjetten. Bruk en steril børste for å gni
vaskemiddelet godt inn over hele mansjettens overflate i 5 minutter.
Grundläggande desinficering (endast
Skyll kontinuerlig med destillert vann i 5 minutter. For å desinfisere må
återanvändbara manschetter)
du først følge prosedyren for rengjøring beskrevet ovenfor, og deretter
sprøyte mansjetten med 10 % blekemiddel til den er mettet. Bruk en
Förbered enzymrengöringsmedlet Enzol® enligt tillverkarens
steril børste, og gni over hele mansjettens overflate i 5 minutter. Skyll
instruktioner. Sätt fast kontaktlocket (tillbehör nr. 5082-159) på
kontinuerlig med destillert vann i 5 minutter. Tørk av overskytende vann
manschetten. Spraya rikligt med rengöringsmedel på manschetten och
med en steril klut. La mansjetten lufttørke.
använd en steril borste till att gnida in rengöringsmedlet över hela
manschetten under fem minuter. Skölj kontinuerligt med destillerat
vatten i fem minuter. För desinficering följer du först instruktionerna
ovan för rengöring, och sprayar därefter manschetten med 10-procentig
blekmedelslösning tills den är mättad. Gnid in medlet med en steril
borste över hela manschetten under fem minuter. Skölj kontinuerligt
med destillerat vatten i fem minuter. Torka av överflödigt vatten med en
steril trasa och låt manschetten lufttorka.
Ελληνικά
SUOMI
Johdanto
Εισαγωγή
Χρήση
Käyttötarkoitus
Welch Allyn FlexiPort™ -verenpainemansetit ovat ei-invasiivisia
Ot περιχειρίδες πιεσόµετρου Welch Allyn FlexiPort™ είvαι µη
verenpainemansetteja, jotka on tarkoitettu käytettäviksi manuaalisten ja
επεµβατικές περιχειρίδες πιεσόµετροv ποv προορίζεται για
automaattisten ei-invasiivisten verenpainemittareiden kanssa.
χρήση µε µη αvτόµατές µη επεµβατικές συσκευές µέτρησης
της αρτηριακής πίεσης.
Vastaindikaatiot
Αντενδείξεις
Welch Allyn FlexiPort -verenpainemansetit eivät sovellu
vastasyntyneille. Älä käytä vastasyntyneillä potilailla.
Oι περιχειρίδες πιεσόµετρου Welch Allyn FlexiPort δεν
ενδείκνυνται για χρήση σε νεογνά. Μην τις χρησιµοποιείτε σε
νεογνά.
Varoitukset
Tämän käyttöoppaan varoitus ilmoittaa tilanteesta tai käytännöstä, joka
Προειδοποιήσεις
saattaa johtaa potilaan vahingoittumiseen, sairastumiseen tai
Μια προειδοποίηση σε αυτό το εγχειρίδιο ορίζει µια συνθήκη ή
kuolemaan, jos sitä ei korjata tai keskeytetä välittömästi.
µια πρακτική η οποία, αν δεν διορθωθεί ή δεν διακοπεί άµεσα,
µπορεί να οδηγήσει σε τραυµατισµό, ασθένεια ή θάνατο
VAROITUS: Virheellisten tulosten välttämiseksi mansettia saa käyttää
vain, kun valtimomerkki näkyy mansettiin merkityn alueen sisällä.
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: Να χρησιµοποιείται µόνο όταν το ορατό
σηµάδι εύρεσης της αρτηρίας βρίσκεται ανάµεσα στις
VAROITUS: Mansettia saa käyttää potilaalla enintään 10 minuutin ajan
σηµάνσεις εύρους που εµφανίζονται επάνω στην περιχειρίδα,
sen ollessa täytettynä yli 10 mmHg:n paineeseen. Muutoin mansetti
αλλιώς ενδέχεται να προκύψουν εσφαλµένες µετρήσεις.
saattaa kiristää, häiritä verenkiertoa ja/tai vahingoittaa äärihermostoa.
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: Μην αφήνετε την περιχειρίδα σε ασθενή
VAROITUS: Mansettia ei saa kiinnittää kohtaan, jossa iho on arka tai
για περισσότερο από 10 λεπτά όταν φουσκώνει σε πάνω από
vahingoittunut. Tarkista määräajoin, aiheuttaako mansetti ärsytystä.
10 mmHg. Αυτό µπορεί να προκαλέσει δυσφορία στον
ασθενή, να διαταράξει την κυκλοφορία του αίµατος ή/και να
VAROITUS: Jätä potilaan ja mansetin väliin 1 - 2 sormen verran tyhjää
συµβάλει στον τραυµατισµό των περιφερικών νεύρων.
tilaa.
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: Μη χρησιµοποιήτε την περιχειρίδα σε
VAROITUS: Älä kiinnitä mansettia raajoihin, joita käytetään
σηµεία πάνω στον ασθενή, όπου το δέρµα είναι ευαίσθητο ή
laskimonsisäiseen infuusioon.
κατεστραµµένο. Να ελέγχετε συχνά τη θέση της περιχειρίδας
για ερεθισµούς.
VAROITUS: Minimoi mansetin ja raajan liikkuminen lukemien
mittauksen aikana.
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: Αφήστε χώρο 1 µε 2 δάχτυλα µεταξύ του
ασθενή και της περιχειρίδας.
VAROITUS: Varmista ennen käyttöä, että kaikki liitoskohdat ovat
ilmatiiviit.
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: Μη χρησιµοποιείτε την περιχειρίδα σε
άκρα όπου εφαρµόζεται ενδοφλέβια έγχυση.
VAROITUS: Laskimonsisäiset järjestelmät (IV) - Älä liitä mansetteja
luer-liittimillä laskimonsisäisiin nestejärjestelmiin, jotta potilaaseen ei
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: Ελαχιστοποιήστε την κίνηση της
pääse ilmaa.
περιχειρίδας και του άκρου κατά τις διαδικασίες µέτρησης.
Huomiot
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: Βεβαιωθείτε ότι όλα τα σηµεία σύνδεσης
είναι αεροστεγώς σφραγισµένα πριν τη χρήση.
Tämän käyttöoppaan huomio ilmoittaa tilanteesta tai käytännöstä, joka
saattaa johtaa laitteiston rikkoutumiseen.
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: Ενδοφλέβια συστήµατα (ΕΣ) – Μη
συνδέετε περιχειρίδες µε συνδέσµους Luer στα ενδοφλέβια
HUOMIO: Älä paina mansettia kuumalla silitysraudalla.
συστήµατα παροχέτευσης υγρών ειδάλλως µπορεί να εισαχθεί
αέρας στον ασθενή.
HUOMIO: Älä täytä mansettia ilmalla, jos koukku ja silmukka eivät ole
kiinni.
Προφυλάξεις
HUOMIO: Mansetin letkuihin tai aukkoon ei saa päästä likaa.
Μια προφύλαξη σε αυτό το εγχειρίδιο ορίζει στοιχεία
προκειµένου να αποφευχθεί τυχόν δυσλειτουργία του
HUOMIO: Älä steriloi mansettia tai letkuja höyryllä tai lämmöllä.
εξοπλισµού.
HUOMIO: Älä ylitä 250 mmHg reiden kokoisilla kertakäyttöisillä
ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην πιέζετε την περιχειρίδα µε ζεστό σίδερο.
manseteilla 30 °C/86 °F lämpötilassa tai sitä korkeammassa.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Μη φουσκώνετε την περιχειρίδα, εκτός αν το
HUOMIO: Laskimonsisäiset järjestelmät (IV) - Älä liitä mansetteja luer-
άγκιστρο και η θηλιά είναι κλειστά.
lukkoliittimillä laskimonsisäisiin nestejärjestelmiin, jotta mansettiin ei
pääse nestettä.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην αφήσετε ξένα υπολείµµατα να εισχωρήσουν
σε σωλήνες ή θύρες της περιχειρίδας.
Käyttö
ΠΡΟΣΟΧΗ: Μη χρησιµοποιείτε ατµό ή θερµότητα για να
απολυµάνετε την περιχειρίδα ή τους σωλήνες.
Welch Allyn FlexiPort -mansettia käytetään samaan tapaan kuin
perinteistä verenpainemansettia. FlexiPort-mansettia käytetään yksi- tai
ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην υπερβαίνετε τα 250 mmHg στις περιχειρίδες
kaksiletkuisen manuaalisen tai automaattisen verenpainemittarin
µιας χρήσης µε διάµετρο µηρού σε θερµοκρασία ίση ή
kanssa.
µεγαλύτερη των 30 °C/86 °F.
Huolto
ΠΡΟΣΟΧΗ: ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: Ενδοφλέβια συστήµατα (ΕΣ)
– Μη συνδέετε περιχειρίδες µε συνδέσµους Luer στα
Puhdista ja desinfioi tarvittaessa.
ενδοφλέβια συστήµατα παροχέτευσης υγρών ειδάλλως
µπορεί να εισαχθεί uγρό στην περιχειρίδα.
HUOMIO: Tarkista puhdistuksen tai desinfioinnin jälkeen, että laite on
ehjä.
Λειτουργία
Χρησιµοποιήστε την περιχειρίδα Welch Allyn FlexiPort όπως
Valmistelu (vain pesu ja desinfiointi): Irrota FlexiPort-soviteosa ja letkut
ένα παραδοσιακό πιεσόµετρο. Η περιχειρίδα FlexiPort
mansetista, sulje avoin aukko lisätarvikkeena saatavalla tulpalla (REF
λειτουργεί µε µη αυτόµατα και αυτόµατα σφυγµοµανόµετρα
5082-159). Kiinnitä koukku ja silmukka.
ενός ή δύο σωλήνων.
Puhdistus (uudelleenkäytettävät mansetit, letkut
Συντήρηση
ja aukon soviteosat)
Να καθαρίζεται και να απολυµαίνεται ως απαιτείται.
Puhdista jollakin seuraavista menetelmistä ja anna kuivua ilmassa:
ΠΡΟΣΟΧΗ: Να ελέγχεται ως προς την ακεραιότητά του µετά
• Pyyhi miedolla pesunestevedellä (liuos 1:9). Huuhtele.
τον καθαρισµό και την απολύµανση.
• Pyyhi Enzol-puhdistusaineella valmistajan ohjeen mukaan.
Huuhtele.
Προετοιµασία (µόνο πλύσιµο και απολύµανση): Αφαιρέστε το
• Pyyhi 0,5 % valkaisuaine-vesi-liuoksella. Huuhtele.
σύνδεσµο FlexiPort και τους σωλήνες από την περιχειρίδα και
• Pyyhi 70 % isopropyylialkoholilla.
σφραγίστε την ανοιχτή θύρα µε βοηθητική τάπα (REF 5082-
• Pese miedolla pesunesteellä lämpimässä vedessä (maks. 60 °C),
159). Κλείστε το γάντζο και τη θηλιά.
normaali pesu. Mansetti kestää 5 pesukertaa
(vain uudelleenkäytettävä).
Καθαρισµός (Περιχειρίδες πολλαπλής
Suppea desinfiointi (vain uudelleenkäytettävät
χρήσης, σωλήνες και σύνδεσµοι θύρας)
mansetit)
Χρησιµοποιήστε µία ή περισσότερες από τις παρακάτω
Valmistele entsymaattinen® Enzol-puhdistusaine valmistajan ohjeiden
µεθόδους και αφήστε να στεγνώσει στον αέρα:
mukaan. Aseta mansettiin aukolla varustettu korkki (lisätarvike nro
5082-159). Suihkuta puhdistusliuosta vapaasti mansettiin ja käytä
Σκουπίστε µε ήπιο καθαριστικό διαλυµένο σε νερό
steriiliä harjaa levittääkseesi puhdistusliuoksen mansetin koko pinnalle
(διάλυµα 1:9). Ξεπλύνετε.
viiden minuutin ajaksi. Huuhtele tislatulla vedellä jatkuvasti viiden
Σκουπίστε µε ενζυµατικό καθαριστικό σύµφωνα µε τις
minuutin ajan. Desinfiointi: noudata ensin yllä mainittuja
οδηγίες του κατασκευαστή. Ξεπλύνετε.
puhdistusohjeita ja suihkuta sitten mansettiin 10 % valkaisuliuosta,
Σκουπίστε µε 0,5% λευκαντικό διαλυµένο σε νερό.
kunnes mansetti on märkä, ja levitä steriilillä harjalla mansetin koko
Ξεπλύνετε.
pinnalle viiden minuutin ajaksi. Huuhtele tislatulla vedellä jatkuvasti
Σκουπίστε µε 70% ισοπροπυλική αλκοόλη.
viiden minuutin ajan. Pyyhi ylimääräinen vesi steriilillä kankaalla ja anna
Πλύνετε µε ήπιο καθαριστικό σε ζεστό νερό (µέγ. 60 °C),
mansetin kuivua vapaasti.
κανονικός κύκλος πλύσης. Η περιχειρίδα είναι συµβατή
µε 5 κύκλους πλύσης (µόνο αυτή των πολλαπλών
χρήσεων).
χαµηλού επιπ
έ
δου απολύµανσης (Μόνο
περιχειρίδες πολλαπλών χρήσεων)
Προπαρασκευάστε το ενζυµατικό απορρυπαντικό Enzol®
προδιαγραφές του κατασκευαστή. Eφαρµόστε το ειδικό
καπάκι (κωδικός εξαρτήµατος 5082-159) στην περιχειρίδα.
Ψεκάστε το διάλυµα καθαριστικού ελεύθερα επάνω στην
περιχειρίδα και χρησιµοποιήστε µια αποστειρωµένη βούρτσα
για να τρίψετε το διάλυµα σε όλη την επιφάνεια της
περιχειρίδας για πέντε λεπτά. Στη συνέχεια ξεπλύνετε
συνεχόµενα µε αποσταγµένο νερό για πέντε λεπτά. Για την
απολύµανση, ακολουθήστε πρώτα τα παραπάνω βήµατα και,
στη συνέχεια ψεάστε την περιχειρίδα µε διάλυµα 10%
λευκαντικού έως ότου µουσκέψει και τρίψετε µε µια
αποστειρωµένη βούρτσα όλη επιφάνεια της περιχειρίδας για
πέντε λεπτά. Στη συνέχεια ξεπλύνετε συνεχόµενα µε
αποσταγµένο νερό για πέντε λεπτά. Σκουπίστε τυχόν
περισσευούµένο νερό µε ένα αποστειρωµένο πανί και αφήστε
την περιχειρίδα να στεγνώσει µε τον αέρα.
Polski
Wprowadzenie
Przeznaczenie
Mankiety Welch Allyn FlexiPort™ służą do nieinwazyjnego
pomiaru ciśnienia tętniczego krwi i są przeznaczone do użycia
z ręcznymi i automatycznymi urządzeniami do nieinwazyjnego
pomiaru ciśnienia tętniczego.
Przeciwwskazania
Mankietów Welch Allyn FlexiPort do pomiaru ciśnienia
tętniczeg krwi nie należy stosować u noworodków.
Ostrzeżenia
W niniejszej instrukcji ostrzeżenie określa stan bądź sposób
postępowania, który może prowadzić do urazu, zachorowania
lub zgonu, o ile nie zostanie natychmiast skorygowany lub
przerwany.
OSTRZEŻENIE: Mankiet może być używany tylko wówczas,
gdy widoczny wskaźnik tętnicy znajduje się w zakresie
wskazywanym przez oznaczenia na mankiecie. W
przeciwnym razie mogą wystąpić błędne odczyty.
OSTRZEŻENIE: Jeżeli mankiet został napełniony powietrzem
o ciśnieniu przekraczającym wartość 10 mmHg, należy go
zdjąć z kończyny pacjenta przed upływem 10 minut.
Pozostawienie mankietu na dłuższy czas może spowodować
wystąpienie zaburzeń u pacjenta, doprowadzić do blokowania
przepływu krwi i/lub przyczynić się do uszkodzenia nerwów
obwodowych.
OSTRZEŻENIE: Mankietu nie należy zakładać na wrażliwą
lub uszkodzoną skórę. Należy często sprawdzać miejsce
zakładania mankietu pod kątem wystąpienia podrażnień.
OSTRZEŻENIE: Między skórą a mankietem pozostawić
przestrzeń, tak by możliwe było włożenie 1 lub 2 palców.
OSTRZEŻENIE: Nie zakładać mankietu na kończyny
używane do wlewów dożylnych.
OSTRZEŻENIE: Podczas odczytów ograniczyć do minimum
przesunięcia mankietu i ruchy kończyny.
OSTRZEŻENIE: Przed użyciem zapewnić szczelność
wszystkich punktów połączeń.
OSTRZEŻENIE: Układy dożylne (IV) — Do układów do
wlewów dożylnych nie podłączać mankietów z łącznikami typu
luer. W przeciwnym wypadku do układu żylnego pacjenta
może dostać się powietrze.
Przestrogi
W niniejszej instrukcji symbol przestrogi oznacza informacje,
których nieprzestrzeganie może spowodować uszkodzenia
urządzenia.
PRZESTROGA: Nie prasować mankietu gorącym żelazkiem.
PRZESTROGA: Nie napełniać mankietu przed zapięciem
rzepów.
PRZESTROGA: Chronić przewody i port mankietu przed
zanieczyszczeniami.
PRZESTROGA: Nie stosować pary ani wysokiej temperatury
do sterylizacji mankietu bądź przewodu.
PRZESTROGA: W temperaturze równej 30°C/86°F lub
wyższej ciśnienie w mankiecie jednorazowego użytku
przeznaczonym do pomiaru ciśnienia na udzie nie powinno
przekraczać 250 mmHg.
PRZESTROGA: Układy dożylne (IV) — Do układów do
wlewów dożylnych nie podłączać mankietów z łącznikami typu
luer, gdyż do mankietu może dostać się płyn.
Obsługa
Mankietu FlexiPort firmy Welch Allyn należy używać tak samo,
jak tradycyjnych mankietów do pomiaru ciśnienia krwi.
Mankiet FlexiPort jest przeznaczony do działania z ręcznymi
lub automatycznymi sfigmomanometrami wyposażonymi w
jeden lub dwa przewody.
Konserwacja
Jeśli jest to wymagane, mankiet można czyścić i
dezynfekować.
PRZESTROGA: Po czyszczeniu i dezynfekcji sprawdzić stan
elementów mankietu.
Przygotowanie (tylko czyszczenie i dezynfekcja): Odłączyć
od mankietu złącze FlexiPort i przewody, uszczelnić port
zatyczką dostępną jako akcesorium (nr kat. 5082-159).
Zamknąć paski mocowane na rzepy.
Czyszczenie (mankiet wielokrotnego użytku,
przewód i złącza portów)
Zastosować jedną lub kilka wymienionych poniżej metod i
pozostawić mankiet do wyschnięcia:
Wytrzeć roztworem łagodnego detergentu i wody
(rozcieńczenie 1:9). Wypłukać.
Wytrzeć środkiem Enzol według zaleceń producenta.
Wypłukać.
Wytrzeć roztworem wybielacza i wody (stężenie 0,5%).
Wypłukać.
Wytrzeć 70% alkoholem izopropylowym.
Umyć ciepłą wodą (maks. 60°C) z łagodnym detergentem,
zwykły cykl mycia. Maksymalna liczba cykli mycia
mankietu wynosi 5 (tylko mankiet wielokrotnego użytku).
Niskiego poziomu dezynfekcji (tylko
mankiety wielokrotnego użytku)
Przygotować detergent enzymatyczny Enzol® zgodnie z
instrukcjami producenta. Uszczelnić mankiet zatyczką portu
(nr akcesorium 5082-159). Rozpylić obficie roztwór preparatu
na mankiet. Za pomocą sterylnej szczotki przez pięć minut
rozcierać detergent na całej powierzchni mankietu.
Nieprzerwanie płukać wodą destylowaną przez 5 minut. Aby
zdezynfekować, najpierw należy wykonać powyższe kroki
procedury czyszczenia, a następnie rozpylić na mankiet 10%
roztwór wybielacza, aż do jego zwilżenia, i rozcierać sterylną
szczoteczką na całej powierzchni przez 5 minut.
Nieprzerwanie płukać wodą destylowaną przez 5 minut.
Wytrzeć nadmiar wody jałową ściereczką i pozostawić
mankiet do wyschnięcia.

Werbung

loading