Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

.
Bedienungsanleitung (Original)
Operating instructions
Gebruiksaanwijzing
Mode d'emploi
Modelnr. BT-MT003
Art.Nr. 7062387
Multitool
300W
7062387_Multitool_300W_Ma_#1510-01.indd 1
15-06-16 12:13

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Batavia BT-MT003

  • Seite 1 Bedienungsanleitung (Original) Operating instructions Gebruiksaanwijzing Mode d'emploi Modelnr. BT-MT003 Art.Nr. 7062387 Multitool 300W 7062387_Multitool_300W_Ma_#1510-01.indd 1 15-06-16 12:13...
  • Seite 2 7062387_Multitool_300W_Ma_#1510-01.indd 2 15-06-16 12:13...
  • Seite 3: Übersicht

    ÜBERSICHT APERÇU Ein- / Aus- Schalter Interrupteur Marche/Arrêt Geschwindigkeitsregler Régulateur de vitesse Werkzeugaufnahme Porte-outil Sechskantschlüssel Clé à six pans Innensechskantschraube Vis à six pans creux Flanschscheibe Disque de bride a, b, c. Staubabsaugadapter a, b, c. Adaptateur de l’aspiration d. Befestigungspunkt d.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    INHALTSVERZEICHNIS Sicherheitshinweise . Benutzung Benutzung der Schleifblätter . . 10 Schleifblatt aufsetzen/wechseln . . 10 Sägeblatt bzw. Schaber montieren . . 11 Ein- / Aus- Schalter . . 11 Drehzahlregulierung . . 11 Zubehör . . 11 Wartung und Reinigung .
  • Seite 5: Erlauterung Der Symbole

    Deutsch ERLAUTERUNG DER SYMBOLE bel) und auf akku-betriebene Elektrowerk- zeuge (ohne Netzkabel). Folgende Symbole werden im Benutzerhand- BEWAHREN SIE DIESE INSTRUKTIONEN buch oder auf dem Produkt verwendet: AUF! Arbeitsplatz Lesen Sie das Benutzerhandbuch. Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Gefahr von Personenverletzungen.
  • Seite 6 Deutsch Beschädigte oder verwickelte Kabel erhö- d. Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder hen das Risiko eines elektrischen Schraubenschlüssel, bevor Sie das Schlages. Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug einem drehenden Geräteteil befindet, kann im Freien arbeiten, verwenden Sie nur zu Verletzungen führen.
  • Seite 7: Sicherheitshinweise Für Das Multitool

    Deutsch d. Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerk- folgenden Sicherheitshinweise: zeuge außerhalb der Reichweite von • Überzeugen Sie sich, dass die Netzspan- Kindern auf. Lassen Sie Personen das nung mit den Angaben auf dem Typen- Gerät nicht benutzen, die mit diesem schild übereinstimmt. nicht vertraut sind oder diese Anwei- •...
  • Seite 8: Zusätzliche Sicherheitshinweise Für Multitools

    Deutsch verwendet wird, um die Gefährdung durch Problemen an einen Fachmann oder an Staub zu verringern. unsere Kundenbetreuung. Benutzen Sie nur Originalersatzteile. • Benutzen Sie das Multifunktionswerkzeug nicht mit beschädigtem Kabel. Berühren ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSHINWEISE Sie ein beschädigtes Kabel nicht und FÜR MULTITOOLS ziehen Sie den Netzstecker, wenn das Kabel während des Arbeitens beschädigt...
  • Seite 9: Elektrische Sicherheit

    Deutsch malen Geschwindigkeit der Maschine • Legen Sie die Maschine niemals auf einem entspricht bzw. diese überschreitet. Siehe Tisch oder einer Werkbank ab, bevor sie Typenschild an der Maschine. nicht abgeschaltet wurde. • Lassen Sie die Maschine nach dem • Reinigen Sie regelmäßig die Belüftungs- Anbringen des Zubehörs in einem siche- schlitze.
  • Seite 10: Benutzung Der Schleifblätter

    Deutsch Das Multitool ist für Trockenschleifarbeiten Verbinden Sie den Staubsauger mit den geeignet. Das Gerät ist für die Bearbeitung von Staubabsaugadapter. Verwenden Sie stets Holz-, Metall-, Gips-, Kunststoff- und Spach- einen Staubsauger wenn Sie das Werk- tel-flächen geeignet. Die Schleifblätter können zeugs als Schleifer benutzen.
  • Seite 11: Sägeblatt Bzw. Schaber Montieren

    Deutsch Befestigen Sie das Werkzeug mit der Tauchsägeblatt Flanschscheibe (6) und der Innensechs- kantschraube (5). Die Flanschscheibe muss dabei mit der gewölbten Seite nach oben zeigen (wie abgebildet). Einsatz: Trennschnitte, Tauchschnitte, randnahe Schnitte z. B. schmaler Tauchschnitt in Massivholz für den Einbau eines EIN- / AUS- SCHALTER Lüftungsgitters Zum Einschalten des Multitool schieben...
  • Seite 12: Technische Daten

    Nennleistung ....300 W KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Schwingungsdrehzahl . 10.000 - 18.500 U/min Wir, die Batavia GmbH, Weth. Buitenhuisstraat Schalldruckpegel ..84 dB(A) (K = 3) 2a, NL-7951 SM Staphorst, erklären in alleini- Schallleistungspegel .
  • Seite 13: Explanation Of The Symbols

    English EXPLANATION OF THE SYMBOLS Work area safety Keep work area clean and well lit. The following symbols are used in the user Cluttered or dark areas invite accidents. manual or on the product: Do not operate power tools in explosive Read the user manual.
  • Seite 14 English Personal safety The correct power tool will do the job better and more safely at the rate for Stay alert, watch what you are doing which it was designed. and use common sense when operat- ing a power tool. Do not use a power Do not use the power tool if the switch tool while you are tired or under the does not turn it on and off.
  • Seite 15 English SAFETY WARNING FOR THE MULTITOOL • Do not use the multitool with damaged power cable. Do not touch the damaged Please note the included General cable and pull out the power plug if the Safety Notes and the following cable becomes dam-aged during safety notes to avoid malfunctions, operation.
  • Seite 16: Electrical Safety

    English • Do not use accessories which are not • Hold the machine by the insulated gripping specifically designed and recommended surfaces where the accessory may con- by the manufacturer. Risk of personal tact hidden wiring or the mains cable. If injury.
  • Seite 17: Before First Use

    English Protect yourself against the effects of vibration Attach the sanding paper on the sanding by maintaining the tool and its accessories, plate’s Velcro side and press it down on keeping your hands warm, and organizing your the entire area. work patterns.
  • Seite 18: On/Off Switch

    English Attach the tool with the flange (6) and the Scraper tool socket screw (5). Make sure to place the flange with the convex side upwards (see figure). Material: Timber products, Plastics, Varnish and coatings, Remaining adhesive. ON/OFF SWITCH Purpose: Scraping and Cleaning Surfaces, Removing remaining Adhesives and Coatings.
  • Seite 19: Technical Data

    Voltage ....230-240 ~ We, Batavia GmbH, Weth. Buitenhuisstraat 2a, Frequency ....50 Hz NL-7951 SM Staphorst, declare by our own Power.
  • Seite 20: Explication Des Symboles

    Français EXPLICATION DES SYMBOLES Le terme « outil électrique » utilisé dans les consignes de sécurité se rapporte à des outils Les symboles suivants sont utilisés dans le électriques alimentés par secteur (avec câble manuel d’utilisation ou apposés sur le produit : secteur) ainsi qu’à...
  • Seite 21 Français pour porter l’outil électrique ou retirer en courant, ceci peut entraîner des la fiche de la prise. Maintenir le câble accidents. éloigné de la chaleur, de l’huile, d. Retirez les outils de réglage ou les d’arêtes vives ou de pièces d’appareil tournevis avant la mise en service de en mouvement.
  • Seite 22 Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LE Cette mesure de précaution évite un démarrage involontaire de l’outil MULTITOOL électrique. Afin d’éviter un mauvais d. Conservez les outils électriques hors fonctionnement, des dommages, de portée des enfants. Ne laissez pas des effets néfastes sur la santé, des personnes utiliser cet appareil si veuillez respecter les instructions elles ne sont pas familières avec ou si...
  • Seite 23 Français • Notez que peut résulter de la rectification • N’ouvrez pas l’appareil et n’essayez pas de de poussières toxiques des peintures. réparer. Si vous avez des questions ou des Utiliser une protection respiratoire et d’as- problèmes veuillez contacter notre service surer une ventilation adéquate.
  • Seite 24: Sécurité Électrique

    Français SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE • Assurez-vous que la vitesse maximum de l’accessoires est supérieure ou égale à Vérifiez si la tension d’alimentation électrique celle de la machine. Reportez-vous à la correspond bien à celle de la plaque plaque d’identification de la machine. signalétique.
  • Seite 25: Utiliser Les Disques De Papiers Abrasifs

    Français La petite et la grande lame de scie sont unique- possible, manœuvrez l’appareil avec un ment appropriées à la coupe de bois et de mouvement régulier parallèlement à la plastique. surface. En fessant ceci, vous évitez des rainures et des cavités sur la surface. Avant tous travaux sur l’outil, retirez N’exercez pas de pression sur la machine la fiche secteur de la prise!
  • Seite 26: Interrupteur Marche/Arrêt

    Français Racloir INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT Pour mettre le multitool en marche, faites coulisser l’interrupteur MARCHE/ARRÊT Matériau : Matériaux en bois, plastique, pein- (1) vers l’avant. tures et vernis, résidus de colle Pour arrêter, faites coulisser l’interrupteur Utilisation : Dresser et nettoyer des surfaces, MARCHE/ARRÊT en arrière.
  • Seite 27: Caractéristiques Techniques

    DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Raccordement au secteur ..230-240 V~ Nous, Batavia GmbH, Weth. Buitenhuisstraat 2a, Fréquence ....50 Hz NL-7951 SM Staphorst, déclarons sous notre Puissance nominale .
  • Seite 28: Uitleg Van De Symbolen

    Nederlands UITLEG VAN DE SYMBOLEN De term “elektrisch gereedschap” in onderstaande waarschuwingen heeft De volgende symbolen worden gebruikt in de betrekking op zowel apparatuur met een gebruikershandleiding of op het product: vaste elektriciteitskabel als op apparatuur met een accu (draadloze apparatuur). Lees de gebruikershandleiding.
  • Seite 29 Nederlands randen en bewegende delen. Zorg dat u nooit uw evenwicht kunt Beschadigde of vastzittende snoeren verliezen; houd altijd twee voeten vergroten de kans op een elektrische stevig op de vloer.Hierdoor kunt u het schok. elektrisch gereedschap in onverwachte situaties beter onder controle houden. Wanneer u elektrische gereedschappen buiten gebruikt, Zorg dat u geschikte kleding draagt.
  • Seite 30 Nederlands gevaarlijk in de handen van ongeoefende • Personen met beperkte fysieke, gebruikers. sensorische of psychische capaciteiten mogen het apparaat niet gebruiken, tenzij Zorg voor een goed onderhoud van zij onder begeleiding zijn van een voor hun elektrisch gereedschap. Controleer of veiligheid verantwoordelijke persoon, die bewegende delen op de juiste wijze zijn aanwijzingen kan geven hoe het apparaat...
  • Seite 31 Nederlands • Schuur onder geen beding stofmasker. Zorg tijdens gebruik altijd voor een asbesthoudende materialen. Draag goede stofafzuiging. beschermende kleding en altijd een • Bewerk geen materialen die asbest bevat- veiligheidsbril. ten. Asbest wordt als kankerverwekkend beschouwd. • Bewerk geen metaal met een magnesium- •...
  • Seite 32: Elektrische Veiligheid

    Nederlands TRILLINGSNIVEAU schoenen, veiligheidsschoenen, etc. Gevaar voor persoonlijk letsel. Het trillingsemissieniveau, dat in deze • Houd omstanders uit de buurt van het gebruiksaanwijzing wordt vermeld, is gemeten werkgebied. Zorg ervoor dat alle personen in overeenstemming met een gestandaardi- in het werkgebied beschermende uitrus- seerde test volgens EN 60745;...
  • Seite 33: Schuurpapier Aanbrengen En Verwijderen

    Nederlands Plaats het schuurpapier op de schuurzool en druk deze stevig vast. Zorg ervoor dat de perforatie in het schuurpapier overeen- komt met de perforatie op de Schuurzool voor een optimale stofafzuiging. Om het schuurpapier te verwijderen pak het schuurpapier vast en trek deze van de schuurzool.
  • Seite 34: Accessoires

    Nederlands ACCESSOIRES REINIGING EN ONDERHOUD Zaagblad rond • Haal voor alle reinigingswerkzaamheden de stekker uit het stopcontact! • Houd veiligheidsvoorzieningen, ventilatie- openingen en de behuizing van de motor zo goed mogelijk vrij van stof en vuil. Veeg de machine af met een schone doek of blaas hem uit met perslucht onder lage druk.
  • Seite 35: Ce-Conformiteitsverklaring

    Multitool, Artikel Nr. De machine bevindt zich in een verpak- 7062387, Model Nr. BT-MT003 op grond van king om transportschade te vermijden. Deze zijn ontwerp en bouwwijze en in de door ons in...
  • Seite 36: Year Warranty

    Client Service Centre. Ensure you have your original receipt of purchase. This warranty covers all defects in workmanship or materials in this Batavia product for a two year period from the date of purchase. The warranty does not cover any malfunction, or defect resulting from misuse, neglect, alteration, or repair.

Diese Anleitung auch für:

7062387

Inhaltsverzeichnis