Herunterladen Diese Seite drucken
Crivit Z31192 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Z31192:

Werbung

A
B
PODOMÈTRE USB
1
Instructions d'utilisation et consignes de s
USB-STAPPENTELLER
2
Bedienings- en veiligheidsinstructies
USB-Schrittzähler
4
3
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
5
Z31192
sensorielles et mentales sont limitées, d'utiliser
manipulation incorrecte, du non respect du
Sécurité
l'appareil sans surveillance ou sans l'aide
mode d'emploi ou de l'intervention sur l'appa-
d'une personne responsable de leur sécurité.
reil de personnes non autorisées.
AVERTISSEMENT ! Veuillez lire toutes les
Les enfants doivent être surveillés pour qu'ils
Ne démontez en aucun cas l'appareil. Toute
consignes de sécurité et instructions. Tout man-
ne jouent pas avec l'appareil.
réparation incorrecte peut être source de
quement aux consignes de sécurité et aux ins-
AVERTISSEMENT ! DANGER DE MORT !
graves dangers pour l'utilisateur. Ne confiez
tructions peut provoquer une électrocution, un
Les piles peuvent être avalées et ainsi représenter
les réparations qu'à des spécialistes.
incendie et / ou de graves blessures.
un danger mortel. Contactez immédiatement
un médecin en cas d'ingurgitation d'une pile.
CONSERVER TOUTES LES CONSIGNES DE
Ne pas faire fonctionner l'appareil si celui-ci est
SÉCURITÉ ET INSTRUCTIONS POUR
endommagé. Des appareils endommagés im-
CONSULTATION ULTÉRIEURE !
pliquent un danger de mort par électrocution !
Enlevez les piles de l'appareil su celui-ci est
Évitez d'exposer l'appareil :
resté longtemps inutilisé.
Consignes générales
– à des températures extrêmes,
de sécurité
– aux rayons directs du soleil,
– à l'humidité ou à la pluie.
Il est interdit aux enfants et aux personnes
Risque d'endommagement de l'appareil dans
Veiller à insérer la pile en respectant la pola-
manquant de connaissances ou d'expérience
rité correcte ! La polarité est indiquée dans le
le cas contraire.
quant à la manipulation de l'appareil, ainsi
N'oubliez pas que sont exclus de la garantie
boîtier à piles.
qu'aux personnes dont les facultés physiques,
les endommagements résultant d'une
FR/BE
FR/BE
valeurs concernant les 7 derniers jours et afficher le
disposer d'au moins 10 Mo d'espace mémoire
La fenêtre au sujet des utilisateurs apparaît.
nombre total de pas effectués au cours de ces 7 jours
libre et être équipé d'un port USB (à partir
Ouvrez le tableau à chevalet et sélectionnez
passés.
d'USB 2.0).
votre langue. Cliquez ensuite sur « NEU » et
Indication : Les valeurs obtenues sont des valeurs
entrez le nom d'utilisateur de votre choix.
approximatives. Une longueur de pas variable ainsi
Placez le CD dans le lecteur de CD de votre PC.
Remarque : veuillez noter qu'il est impos-
que des facteurs externes tels que vêtements, terrain
Copiez le logiciel « Walknote » du CD vers un
sible d'indiquer plusieurs utilisateurs pour un
et similaires ne permettent pas de mesure exacte.
dossier de votre PC. Pour ce faire, créez un
podomètre. Le logiciel permet de gérer jusqu'à
nouveau dossier. Ouvrez le Poste de travail,
8 utilisateurs. Dans ce cas, chaque utilisateur
Vous disposez d'autres fonctions dès que vous ins-
puis sélectionnez le lecteur de CD. Copiez le
est tenu d'utiliser son propre podomètre.
tallez le logiciel « Walknote » sur votre PC.
fichier « Walknote » dans le dossier que vous
Double-cliquez sur le nom d'utilisateur que
venez de créer.
vous avez saisi, puis cliquez sur OK.
Installation du logiciel
Une fois que vous avez copié le logiciel
Remarque : il est alors possible qu'une fenêtre
Le logiciel « Walknote » fourni sur le CD joint à la
« Walknote » sur votre PC, vous pouvez éjecter
affichant le texte « Synchronisation » apparaisse.
livraison vous permet de bénéficier de fonctions
le CD de votre lecteur.
Le logiciel demande si des données existantes
complémentaires. Procédez à l'installation de ce
Découvrez le connecteur USB
du podo-
doivent être actualisées pour cet utilisateur. Cli-
7
logiciel en respectant les instructions suivantes :
mètre (voir figure B). Insérez le connecteur
quez sur « Oui » pour autoriser le transfert des
USB dans l'un des ports USB de votre PC.
données du podomètre vers l'ordinateur.
Remarque : pour être en mesure d'installer ce
Lancez le logiciel « Walknote ». Il vous suffit
Une fenêtre affichant le texte « Synchronisation
logiciel, votre PC doit être doté du système
d'ouvrir le dossier d'installation, puis de lancer
OK! » apparaît. Les données sont alors trans-
d'exploitation Windows XP ou Windows 7,
le logiciel en double-cliquant sur son icône.
mises avec succès à l'ordinateur.
FR/BE
FR/BE
USB-stappenteller
Batterijvakje
Stapweergave:
6
USB-aansluiting
Afstandsweergave:
7
Correct gebruik
8
Bandclip
Calorieënweergave:
Staplengte:
Display
Deze stappenteller meet het aantal gezette stappen,
Standaardinstelling:
de afgelegde afstand, de benodigde tijd en het ca-
Werkbalk
Instelbaar
9
lorieëngebruik. De verzamelde gegevens van de
cm / in / kg / lb-symbool (grootteweergave)
Gebruikersgewicht:
10
stappenteller kunnen via de meegeleverde software
Weergave voor zwakke batterij
11
op de pc worden opgeslagen. Het apparaat is niet
12
Trainingsprotocol
bestemd voor commercieel gebruik. Het apparaat is
13
PM-symbool
Standaardinstelling:
niet geschikt voor het meten van medische gegevens.
Voortgangsbalk
Leeftijd:
14
Standaardinstelling:
Onderdelenbeschrijving
OPMERKING: het LC-display
van het apparaat
Geslacht:
4
is niet uit te schakelen. Het stroomverbruik voor het
Voorinstelling:
Apparaat:
gebruik van het LC-display is echter zeer gering en
Lichaamslengte:
1
RESET-toets
vergelijkbaar met het verbruik van een horloge.
MODE-toets
Standaardinstelling:
2
Technische gegevens
SET-toets
Afstandsmeter (bereik): 99999 minuten
3
LC-display
Tijdweergave:
4
5
Klepje batterijvakje
Meetmethode:
pendelmethode
Standaardinstelling:
NL/BE
NL/BE
Ingebruikname
Gemiddelde staplengte:
Druk op de SET-toets
3
in de STEP-modus (tijd)
De staplengte is in een bereik van 30 cm (resp.
gedurende ca. 3 seconden om de opties te
Stappenteller gebruiken
12 inch) tot 213 cm (resp. 84 inch) in te stellen.
veranderen. De weergave SETUP verschijnt in
Let erop dat de staplengte verschillend uit kan
het LC-display
. De waarde die u kunt ver-
Zo gebruikt u de stappenteller correct:
4
vallen, afhankelijk van de aard van het terrein.
anderen, blinkt in het display.
U kunt de stappenteller met de bandclip
Gewicht:
Druk op de RESET-
1
of de MODE-toets
2
aan de riem van uw broek maken (zie afb. C, E), in
Het gewicht is in een bereik van 20 kg (resp.
om de gewenste waarde in te stellen. Drukt u
de broekzak steken of hem om de hals hangen.
50 lb) tot 227 kg (resp. 500 lb) in te stellen.
gedurende 3 seconden op de RESET- of de
Om een nauwkeurige meting te bereiken, leest u
Let erop dat het gewicht van de gebruiker in-
MODE-toets dan verandert de waarde gelijk-
de volgende aanwijzing:
clusief eventuele extra lasten zoals kleding of
matig.
bepakking wordt ingevoerd.
Druk op de SET-toets om de aangegeven waarde
Steek de stappenteller uitsluitend in de broek-
Trainingsdoel „TARGET":
op te slaan. In het LC-display verschijnt de vol-
zakken en niet in de achterzakken
Hier kunt het gewenste aantal stappen invoeren
gende waarde.
Om een nauwkeurige meting te krijgen, zorgt
dat u dagelijks wilt bereiken. Het stappenaantal
Opmerking: drukt u 10 seconden geen
u ervoor dat de stappenteller vast en veilig
is tussen 0 en 1000 in honderdtallen en tussen
toets in, dan wordt de aangegeven waarde
aan uw lichaam / kleding bevestigd is.
1000 en 99000 in duizendtallen in te stellen.
automatisch opgeslagen. Het apparaat scha-
Maak gebruik van een band om de stappen-
Uw voortgang wordt op basis van uw aandeel
kelt dan terug in de STEP-modus (tijd).
teller om de hals te hangen. Gebruik daarvoor
weerge-
de bevestigingsringen links aan de stappenteller.
in 10 balken in de voortgangsbalk
14
geven. Als u uw doel bereikt, blinkt de gehele
Opmerking: hang de stappenteller niet om
voortgangsbalk ca. 30 seconden.
de hals als u gaat hardlopen.
NL/BE
NL/BE
Afvoeren
van apparaten bevindt die radiosignalen uitzenden,
batterijen en / of het apparaat af bij de daarvoor
storingen optreden.
bestemde verzamelstations.
Als onjuiste weergaven op het display verschijnen,
De verpakking bestaat uit milieuvrien-
dient u dergelijke apparaten uit de buurt van dit
delijke grondstoffen die u via de plaat-
product te verwijderen. Verwijder in geval van der-
selijke recyclecontainers kunt afvoeren.
Pb
gelijke functiestoringen even de batterijen en plaats
ze opnieuw.
Uw gemeentelijke overheid verstrekt informatie
Batterijen mogen niet via het huisvuil worden weg-
over de mogelijkheden om het niet meer gebruikte
gegooid. Ze kunnen giftig zwaar metaal bevatten
Reiniging en onderhoud
product te verwijderen.
en vallen onder het chemisch afval. De chemische
symbolen van de zware metalen zijn als volgt: Cd
Gebruik in geen geval vloeistoffen en geen rei-
Gooi het product als u het niet meer
= cadmium, Hg = zilver, Pb = lood. Geef ver-
nigingsmiddelen omdat deze het apparaat be-
gebruikt met het oog op milieubescher-
bruikte batterijen daarom af bij een gemeentelijk
schadigen.
ming niet bij het huisvuil, maar verwij-
inzamelpunt.
Reinig het apparaat alleen aan de buitenzijde
der het deskundig. Over
EMC
met een zachte, droge en pluisvrije doek.
afgifteplaatsen en hun openingstijden
kunt u zich bij uw aangewezen instan-
tie informeren.
Defecte of verbruikte batterijen moeten volgens de
richtlijn 2006 / 66 / EG worden gerecycled. Geef
NL/BE
NL/BE
Vor der Inbetriebnahme
gespeicherten Werte für TOTAL KM, TOTAL
SET-Taste, um nacheinander die gespeicherten
KCAL und TOTAL MIN abrufen zu können.
Werte des Vortages für KM, KCAL, MIN abrufen
Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch die
STEP-Modus:
zu können.
Schutzfolie vom LC-Display
4
.
Die Anzahl der gemessenen Schritte des aktuellen
Legen Sie anschließend eine Batterie vom
Tages sowie die Uhrzeit wird angezeigt.
Drücken Sie die MODE-Taste
Typ CR2032 (3 V
, Lithium) in das Batterie-
KM-Modus:
durch die verschiedenen Modi zu blättern.
fach
ein.
Die zurückgelegte Strecke des aktuellen Tages
6
Modus einstellen
Hinweis: Das Gerät führt nun einen kurzen Dis-
(in km) sowie die aktuelle Uhrzeit wird angezeigt.
playcheck durch. Alle Anzeigetexte des Displays
KCAL-Modus:
Bevor Sie den Schrittzähler in Betrieb nehmen,
erscheinen für ca.1 Sekunde. Das Gerät schaltet
Die verbrauchten Kalorien des aktuellen Tages
müssen Sie einige persönliche Daten eingeben.
dann in den STEP-Modus (Uhrzeit).
werden gemäß Voreinstellungen angezeigt.
Sie können nacheinander folgende Werte verändern:
MIN-Modus (Strecken-Timer):
12- „12Hr" bzw. 24-Stundenformat „24Hr"
Ihr Schrittzähler ist nun bereit zum Einrichten.
Die Bewegungszeit des Schrittzählers am aktu-
Stunden (Uhrzeit)
ellen Tag wird angezeigt.
Minuten (Uhrzeit)
Modus wählen
STEP-Modus:
Längenmaß Zentimeter „CM" bzw. Inch „IN":
Der Schrittzähler verfügt über die folgenden Modi:
Die Anzahl der gemessenen Schritte des Vorta-
Wählen Sie „CM", muss die Schrittlänge in
TOTAL STEP-Modus:
ges werden angezeigt. Drücken Sie wiederholt
„CM" und das Gewicht in „KG" eingegeben
Die Anzahl der gemessenen Schritte im Schritt-
die RESET-Taste
, um nacheinander die ge-
werden. Wählen Sie „IN", muss die Schrittlänge
1
zähler wird angezeigt. Drücken Sie wiederholt
speicherten Werte für die vergangenen 7 Tage
in „IN" und das Gewicht in „LB" eingegeben
die SET-Taste
3
, um nacheinander die
abrufen zu können. Drücken Sie wiederholt die
werden.
DE/AT/CH
DE/AT/CH
Klicken Sie auf die Felder „Täglich", „Wöchent-
haben nur Auswirkung auf die zukünftigen
oder anderen Tabellenkalulationsprogrammen
lich", „Monatlich" und „Jährlich", erscheinen
Schritteingaben des Schrittzählers.
geöffnet werden. Die Abläufe beim Import der
Balkendiagramme mit den Aufzeichnungen der
Klicken Sie auf das Feld „Speichern", wenn
CSV-Dateien (CSV = Comma-Separated Va-
Tage / Wochen / Monate des aktuellen Jahres
Sie die Daten geändert haben und speichern
lues) sind je nach verwendetem Tabellenkalu-
bzw. über mehrere Jahre hinweg.
wollen. Ein Fenster mit dem Text „Synchronisa-
klationsprogramm und dessen Version
Hinweis: Neben den Feldern „Täglich",
tion OK!" erscheint. Die Daten wurden nun er-
unterschiedlich. Teilweise kann die Datei nicht
„Wöchentlich", „Monatlich" und „Jährlich"
folgreich an den Computer übermittelt.
durch Doppelklick geöffnet werden, sondern
wird je nach gewähltem Reiter die Gesamtzahl
Klicken Sie auf „Verlassen", wenn Sie die ein-
muss bei geöffnetem Programm mittels einer
der gemessenen Schritte, Entfernung, Kalorien
gegebenen Daten nicht speichern wollen.
Importroutine geöffnet werden. Nähere Infor-
und Gehzeit angezeigt.
mationen über die Importroutine von CSV-Dateien
„Exportieren":
finden Sie in der Hilfe Ihres Tabellenkalkulations-
„Benutzereinstellungen":
Klicken Sie auf den Reiter „Exportieren", um
programms.
Klicken Sie auf den Reiter „Benutzereinstellungen",
die gespeicheren Daten aus der Software
um persöhnlich Daten einzugeben. Geben Sie
„Walknote" zu exportieren.
Bitte beachten Sie folgende wichtige Informationen:
Geschlecht, Alter und Größe des Nutzers ein.
Nach Anklicken des Reiters öffnet sich ein
Die CSV-Datei ist eine Textdatei.
Hinweis: Haben sich die bereits im Schritt-
Fenster. Sie können nun die gespeicherten
Die einzelnen Daten werden durch Trennzeichen
zähler eingegebenen Daten (Gewicht, Schritt-
Daten der Nutzer als CSV-Datei auf Ihrem
getrennt.
länge, Trainingsziel) geändert, können Sie diese
PC speichern.
Das Trennzeichen ist ein Komma.
ebenfalls neu eingeben. Diese Änderungen
Hinweis: CSV-Dateien können mit Microsoft
Der Zeichensatz ist Unicode (UTF-8).
Excel
Das Dateiformat ist Standard.
DE/AT/CH
DE/AT/CH
C
5
6
7
Au besoin, nettoyez les contacts de la pile et
Évitez tout contact avec la peau, les yeux et
de l'appareil avec un chiffon sec avant d'insé-
les muqueuses. En cas de contact avec l'acide,
rer la pile.
rincez abondamment la zone à l'eau claire
Enlevez immédiatement la pile usagée de l'ap-
et / ou contactez un médecin !
pareil. Il existe un risque élevé d'écoulement
Utilisez exclusivement le type de pile spécifié.
des piles !
Avant la mise en service
Ne jetez pas les piles dans les ordures ména-
gères !
Consignes de sécurité
Chaque consommateur est tenu par la loi de
Retirez le film de protection de l'écran à cris-
relative aux piles
mettre les piles au rebut en respectant la régle-
taux liquides
4
mentation applicable !
première fois.
Tenez la pile hors de portée des enfants, ne la
Insérez une pile de type CR2032 (3 V
jetez pas au feu, ne la court-circuitez en aucun
thium) dans le compartiment prévu à cet effet
PRUDENCE ! RISQUE D'EX-
cas et ne la démontez pas.
Remarque : l'appareil exécute un contrôle ra-
PLOSION ! Ne tentez jamais de
En cas de non-respect de ces instructions, la pile
pide de l'écran. Tous les textes affichés sur l'écran
recharger les piles !
peut se décharger au-delà de sa tension finale.
apparaissent environ 1 seconde. L'appareil active
Elles risquent alors de couler. Si les piles coulent
ensuite le mode STEP (horloge).
dans votre appareil, retirez-les immédiatement
pour prévenir tout endommagement du produit !
Votre podomètre peut alors être paramétré.
FR/BE
FR/BE
La fenêtre principale du logiciel apparaît ensuite.
« Enregistrements » :
Cette fenêtre comporte 4 onglets intitulés « Pas »,
Utilisation du logiciel
« Distance », « Calories » et « Durée de marche ».
La partie supérieure de la fenêtre principale du lo-
Cliquez sur ces onglets. La fenêtre contient des
giciel comporte 4 onglets intitulés « Aujourd'hui »,
diagrammes à barres avec les enregistrements
« Enregistrements », « Réglages utilisateur » et « Ex-
du mois en cours.
porter ». Cliquez sur ces onglets pour afficher les
Cliquez sur les champs « Quotidien », « Heb-
informations suivantes :
domadaire », « Mensuel » et « Annuel » pour
afficher des diagrammes à barres avec les en-
« Aujourd'hui » :
registrements des jours / semaines / mois de
Cliquez pour faire défiler les pages du calen-
l'année en cours ou de plusieurs années.
drier sur le côté droit de la fenêtre. La page du
Remarque : selon l'onglet sélectionné, le
calendrier affichée au centre correspond à la
nombre total de pas mesurés, la distance, les
journée en cours. Le tableau situé à côté affiche
calories et la durée de marche sont affichés à
les données du jour sélectionné (pas, distance,
côté des champs « Quotidien », « Hebdoma-
calories, durée de marche, nombre total de
daire », « Mensuel » et « Annuel ».
pas, objectif d'entraînement).
FR/BE
FR/BE
0–999.99 stappen
Batterij:
1 Batterij CR2032 (3 V
,
BEWAAR ALLE VEILIGHEIDSTECHNISCHE
0–999,99 km
Lithium)
INSTRUCTIES EN AANWIJZINGEN OM
0–9999,9 kcal
Mogelijke temperaturen: 0–50 °C
DEZE EVENTUEEL LATER TE KUNNEN
30–213 cm / 12–84 inch
RAADPLEGEN!
Inhoud van de levering
80 cm / 30 inch
Algemene
veiligheidsinstructies
20–227 kg (op 1 kg
1 Stappenteller
nauwkeurig instelbaar) /
1 Batterij CR2032 (3 V
, lithium)
50–500 lb
1 CD-ROM (software)
Kinderen of personen met onvoldoende kennis
45 kg / 100 lb
1 Gebruiksaanwijzing
over en ervaring in de omgang met het apparaat
1-150
of met beperkte lichamelijke, sensorische of
18
geestelijke vermogens mogen het apparaat niet
Veiligheid
man / vrouw
zonder toezicht of voorafgaande instructie door
man
een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon
80–250 cm /
WAARSCHUWING! Lees alle veiligheidsin-
gebruiken. Kinderen moeten onder toezicht staan,
31,5–100 inch
structies en aanwijzingen. Nalatigheden bij de
zodat ze niet met het apparaat kunnen spelen.
60 cm / 23 inch
naleving van de veiligheidsinstructies en aan-
WAARSCHUWING! LEVENSGEVAAR!
wijzingen kunnen elektrische schokken, brand
Batterijen kunnen worden ingeslikt, hetgeen le-
12 / 24 uur
en / of ernstig letsel tot gevolg hebben.
vensgevaarlijk kan zijn. Wanneer een batterij
12 uur
NL/BE
NL/BE
De stappenteller registreert nu de bewegingen van
installatie van de software uit zoals als volgt wordt
het lichaam en meet het aantal afgelegde stappen,
beschreven:
de afgelegde afstand, verbruikte calorieën en de
benodigde tijd. De waarden kunt u in het LC-dis-
Opmerking: voor de installatie heeft u een pc met
8
vast
play
4
aflezen zoals beschreven in het hoofdstuk
het besturingssysteem Windows XP of Windows 7
‚Voor de ingebruikneming'. Ook kunt u de gegevens
nodig. Uw pc moet een vrije hardeschijfruimte van
van de afgelopen 7 dagen en het totale aantal van
minimaal 10 MB hebben en een USB-poort (vanaf
de afgelopen 7 dagen gemaakte stappen aflezen.
USB 2.0 standaard) hebben.
Opmerking: Bij de berekende waarden gaat het
om benaderingswaarden. Een variërende staplengte
Leg de CD in de CD-driver van uw pc.
en externe factoren zoals kleding, terrein e.d. maken
Kopieer nu de software ‚Walknote' van de cd
een exacte meting onmogelijk.
in een map op uw pc. Maak hiervoor een map
aan. Open Deze computer en kies uw cd-driver.
Na de installatie van de software ‚Walknote' op uw
Kopieer het bestand ‚Walknote' in de map.
computer staan u meerdere functies ter beschikking.
Nadat u de software ‚Walknote' op uw com-
puter gekopieerd heeft, kunt u de CD uit uw
Software installeren
CD-driver halen.
Met de software op de meegeleverde cd ‚walknote'
Klap nu uw USB-aansluiting
staan u meerdere functies ter beschikking. Voer de
teller open (zie afb. B). Steek de USB-stekker
NL/BE
NL/BE
USB-Schrittzähler
4
LC-Display
5
Batteriefachabdeckung
Bestimmungsgemäße
6
Batteriefach
Verwendung
Milieuschade door verkeerde
USB-Anschluss
7
afvoer van batterijen!
Gürtelclip
8
Dieser Schrittzähler erfasst die Anzahl der getätigten
Schritte, die zurückgelegte Strecke, die benötigte
Display:
Zeit und den Kalorienverbrauch. Die gesammelten
9
Funktionsleiste
Daten des Schrittzählers können über die beiligende
cm / in / kg / lb-Symbol (Größenanzeige)
10
Software auf dem PC archiviert werden. Das Gerät
Anzeige für niedrigen Batteriestand
11
ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Das
Trainingsprotokoll
12
Gerät ist nicht zur Erfassung medizinischer Daten
13
PM-Symbol
geeignet.
14
Fortschrittsbalken
Teilebeschreibung
HINWEIS: Das LC-Display
sich nicht ausschalten. Der Stromverbrauch zum Be-
Gerät:
trieb des LC-Displays ist aber sehr gering und lässt
1
RESET-Taste
sich mit dem einer Armbanduhr vergleichen.
2
MODE-Taste
SET-Taste
3
NL/BE
DE/AT/CH
Durchschnittliche Schrittlänge:
Wenn Sie Ihr Ziel erreichen, blinkt der ganze
Die Schrittlänge lässt sich in einem Bereich von
Fortschrittsbalken für ca. 30 Sekunden.
30 cm (bzw. 12 inch) bis 213 cm (bzw. 84 inch)
einstellen. Beachten Sie, dass abhängig von der
Drücken Sie die SET-Taste
2
wiederholt, um
Beschaffenheit des Geländes die Schrittlänge
(Uhrzeit) ca. 3 Sekunden, um die Modi zu
unterschiedlich ausfallen kann.
verändern. Die Anzeige SETUP erscheint im
Gewicht:
LC-Display
. Der Wert, den Sie verändern
4
Das Gewicht lässt sich in einem Bereich von
können, blinkt im Display.
20 kg (bzw. 50 lb) bis 227 kg (bzw. 500 lb)
Drücken Sie die RESET-
einstellen. Achten Sie darauf, das Gewicht des
um den gewünschten Wert einzustellen. Drücken
Nutzers inklusive eventueller Zusatzlasten, wie
und halten Sie die RESET- oder MODE-Taste
Kleidung oder Gepäck, einzugeben.
ca. 3 Sekunden, ändert sich der angezeigte
Trainingsziel „TARGET":
Wert stetig.
Hier können Sie die gewünschte Anzahl der
Drücken Sie die SET-Taste, um den angezeigten
Schritte angeben, die Sie täglich erreichen
Wert zu speichern. Im LC-Display erscheint der
möchten. Die Schrittzahl lässte sich zwischen
nächste Wert.
0 und 1000 in Hunderterschritten und zwischen
Hinweis: Drücken Sie 10 Sekunden keine
1000 und 99000 in Tausenderschritten einstellen.
Taste, wird der angezeigte Wert automatisch
Ihre Fortschritte werden anteilsmäßig in 10 Bal-
gespeichert. Das Gerät schaltet zurück in den
ken in dem Fortschrittsbalken
14
dargestellt.
STEP-Modus (Uhrzeit).
DE/AT/CH
DE/AT/CH
Reinigung und Pflege
Das Dezimaltrennzeichen ist immer ein „." (ein
Punkt) und das 1000er-Trennzeichen ist ein ","
(ein Komma).
Verwenden Sie in keinem Fall Flüssigkeiten und
scharfe Reinigungsmittel, da diese das Gerät
Bei korrekt importierter CSV-Datei wird das Datum
beschädigen.
im Format JJJJMMTT angegeben (z. B. für den
Reinigen Sie das Gerät nur äußerlich mit einem
31. Januar 2012: 20120131).
weichen, trockenen und fusselfreien Tuch.
Fehler beheben
Entsorgung
Das Gerät enthält elektronische Bauteile. Daher
Die Verpackung besteht aus umwelt-
kann es, wenn es sich in der Nähe von Geräten
freundlichen Materialien, die Sie über
befindet, die Radiosignale aussenden, Störungen
die örtlichen Recyclingstellen entsorgen
auslösen.
können.
Treten Fehlanzeigen im Display auf, entfernen Sie
solche Geräte aus der Umgebung des Produkts.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Entfernen Sie bei solchen Funktionsstörungen kurz-
Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder
Stadtverwaltung.
zeitig die Batterien und setzen Sie sie erneut ein.
DE/AT/CH
DE/AT/CH
D
14
13
E
8
8
Sélection d'un mode
Mode STEP :
Le podomètre dispose des modes suivants :
Affichage du nombre des pas mesurés le jour
Mode TOTAL STEP :
précédent. Appuyez plusieurs fois sur la touche
Affichage du nombre des pas mesurés par le
RESET
afin d'accéder successivement aux
1
podomètre. Appuyez plusieurs fois sur la
valeurs correspondant aux 7 derniers jours.
touche SET
3
afin d'accéder successivement
Appuyez plusieurs fois sur la touche SET afin
aux valeurs TOTAL KM, TOTAL KCAL et TOTAL
d'accéder successivement aux valeurs KM, KCAL
MIN.
et MIN enregistrées pour le jour précédent.
Mode STEP :
avant de l'utiliser pour la
Affichage du nombre des pas mesurés durant
Appuyez plusieurs fois sur la touche MODE
la journée, ainsi que de l'heure.
pour basculer entre les différents modes.
, li-
Mode KM :
Réglage du mode
.
Affichage de la distance parcourue durant la
6
journée (en km), ainsi que de l'heure.
Avant de mettre en service le podomètre, vous de-
Mode KCAL :
vez saisir un certain nombre de données person-
Affichage des calories brûlées durant la journée
nelles.
en respectant les préréglages.
Vous pouvez modifier les valeurs suivantes l'une
Mode MIN (minuteur de parcours) :
après l'autre :
Affichage de la durée de déplacement du po-
Format horaire sur 12 « 12Hr » ou 24 heures
domètre pendant la journée.
« 24Hr »
FR/BE
FR/BE
« Réglages utilisateur » :
« Exporter » :
Cliquez sur l'onglet « Réglages utilisateur »
Cliquez sur l'onglet « Exporter » pour exporter
pour saisir les données personnelles. Indiquez
les données enregistrées depuis le logiciel
le sexe, l'âge et la taille de l'utilisateur.
« Walknote ».
Remarque : si des données déjà saisies
Il suffit de cliquer sur cet onglet pour afficher
dans le podomètre (poids, longueur des pas,
une autre fenêtre. Vous pouvez alors enregis-
objectif d'entraînement) ont évolué, vous pou-
trer les données sauvegardées au sujet de l'uti-
vez les indiquer de nouveau. Ces modifica-
lisateur sous forme de fichier CSV sur votre PC.
tions n'auront d'impact que sur les données
Remarque : les fichiers CSV ne peuvent être
enregistrées ultérieurement par le podomètre.
ouverts qu'avec Microsoft Excel ou un autre
Cliquez sur le champ « Enregistrer » dès que
tableur. Les processus lors de l'importation des
vous avez terminé de modifier les données et
fichiers CSV (CSV = Comma-Separated Va-
que vous souhaitez sauvegarder vos modifica-
lues) sont différents suivant les tableurs et leur
tions. Une fenêtre affichant le texte « Synchro-
version respective. Il est possible que le fichier
nisation OK! » apparaît. Les données sont
ne puisse pas être ouvert intégralement par un
alors transmises avec succès à l'ordinateur.
double-clic. Il doit alors être ouvert par le biais
Cliquez sur « Quitter » si vous ne souhaitez
d'une routine d'importation lorsque le pro-
pas enregistrer les données que vous venez de
gramme est ouvert. Des informations détaillées
saisir.
relatives à la routine d'importation de fichiers
CSV figurent dans l'aide de votre tableur.
FR/BE
FR/BE
Veiligheidsinstructies
is ingeslikt, moet onmiddellijk medische hulp
met betrekking tot de
worden ingeroepen.
batterijen
Gebruik het apparaat niet wanneer het be-
schadigd is. Bij beschadigde apparaten be-
staat levensgevaar door elektrische schokken!
Verwijder de batterijen uit het apparaat als het
Stel het apparaat niet bloot aan
gedurende een langere periode niet wordt ge-
– extreme temperaturen,
bruikt.
– directe zoninstraling,
VOORZICHTIG! EXPLOSIEGE-
– vochtigheid / regen.
VAAR! Laad batterijen nooit op!
Anders dreigt gevaar voor schade aan het ap-
paraat.
Let bij het plaatsen van de batterijen op de
Beschadigingen door ondeskundig gebruik,
juiste polariteit! Deze staat in het batterijvak.
negeren van de handleiding of ingrepen door
Reinig de batterij en het contact voor het inleg-
niet-geautoriseerde personen zijn van de ga-
gen grondig met een droge doek.
rantieverlening uitgesloten.
Verwijder de verbruikte batterij per omgaande
Neem het product nooit uit elkaar. Door ondes-
uit het apparaat. Er is sprake van verhoogd ge-
kundige reparaties kan aanzienlijk letselgevaar
vaar op lekkage!
voor de gebruiker ontstaan. Laat reparaties al-
Batterijen horen niet thuis in het huisafval!
leen uitvoeren door een vakman.
Iedere verbruiker is wettelijk verplicht, batterijen
volgens de voorschriften af te voeren!
NL/BE
NL/BE
van de aansluiting in een USB-poort van uw
Klik op ‚Ja' om de gegevensoverdracht van de
computer.
stappenteller naar de computer toe te laten.
Start nu de software ‚Walknote'. Open daarvoor
Een venster met de tekst ‚Synchronisation' ver-
de map van de software en start de software
schijnt. De gegevens zijn nu naar uw computer
door te dubbelklikken op het programma-icoon.
gekopieerd.
Er verschijnt een gebruiksvenster.
Open de flipchart en kies uw taal. Klik dan op
Nu verschijnt het hoofdmenu van de software.
‚NIEUW' en voer de gewenste gebruikers-
Software gebruik
naam in.
Opmerking: let erop dat er per stappenteller
slechts een gebruiker kan worden geregistreerd.
Boven in het hoofdvenster bevinden zich 4 tabbladen
De software kan tot 8 gebruikers hanteren. In
met de titels ‚Vandaag', ‚Records', ‚Gebruikersin-
dit geval moet echter elke gebruiker een eigen
stellingen', ‚Exporteren'. Door aan te klikken vindt
stappenteller gebruiken.
u onder deze tabbladen de volgende informatie:
Dubbelklik nu op de ingevoerde gebruikersnaam
en vervolgens op ‚OK'.
‚Vandaag':
Opmerking: er kan slechts een venster met
Blader door de kalenderbladen op de rechter-
van de stappen-
de titel ‚Synchronisation' verschijnen. De soft-
kant van het venster door te klikken. Het cen-
7
ware vraagt of reeds bestaande gegevens voor
trale kalenderblad geeft de huidige dag weer.
deze gebruiker moeten worden geactualiseerd.
In de tabel daarnaast vindt u de gegevens van
NL/BE
NL/BE
Technische Daten
Zeitformat:
12 / 24 Stunden
Voreinstellung:
12 Stunden
Messmethode:
Pendelmethode
Batterie:
1 Batterie CR2032
Schrittanzeige:
0–999,99 Schritte
(3 V
, Lithium)
Entfernungsanzeige: 0–999,99 km
Zulässiger
Kalorienanzeige:
0–9999,9 kcal
Temperaturbereich: 0–50 °C
Schrittlänge:
30–213 cm / 12–84 inch
Lieferumfang
Voreinstellung:
80 cm / 30 inch
Einstellbares
Nutzergewicht:
20–227 kg (auf 1 kg genau
1 Schrittzähler
einstellbar) / 50–500 lb
1 Batterie CR2032 (3 V
, Lithium)
Voreinstellung:
45 kg / 100 lb
1 CD-ROM (Software)
Alter:
1–150
1 Bedienungsanleitung
Voreinstellung:
18
des Gerätes lässt
Geschlecht:
Mann / Frau
4
Sicherheit
Voreinstellung:
Mann
Körpergröße:
80–250 cm / 31,5–100 inch
Voreinstellung:
60 cm / 23 inch
WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshin-
Strecken-Timer
weise und Anweisungen. Versäumnisse bei der
(Erfassungsbereich): 99999 Minuten
Einhaltung der Sicherheitshinweise und
DE/AT/CH
DE/AT/CH
Inbetriebnahme
Der Schrittzähler registriert nun die Erschütterungen
des Körpers und erfasst die Anzahl der zurückge-
Schrittzähler verwenden
legten Schritte, die zurückgelegte Entfernung, ver-
3
im STEP-Modus
So legen Sie den Schrittzähler richtig an:
brauchten Kalorien und benötigte Zeit. Die Werte
Sie können den Schrittzähler mittels des Gürtelclips
8
können Sie im LC-Display
4
ablesen, wie im Kapitel
fest am Gürtel Ihrer Hose anlegen (siehe Abb. C, E),
„Vor der Inbetriebnahme" beschrieben. Ebenfalls
in die Hosentasche stecken oder ihn sich um den
können Sie die Daten der vergangenen 7 Tage und
Hals hängen. Um eine genaue Messung zu erzielen,
die Gesamtzahl der in den vergangenen 7 Tagen
1
oder MODE-Taste
2
,
lesen Sie die folgenden Hinweise:
getätigten Schritte ablesen.
Hinweis: Bei den ermittelten Werten handelt es
Stecken Sie den Schrittzähler nur in die vorderen
sich um Näherungswerte. Eine variierende Schritt-
Hosentaschen und nicht in die Gesäßtaschen.
länge sowie externe Faktoren wie Kleidung, Ge-
Um eine genaue Messung zu erhalten, stellen
lände o.ä. ermöglichen keine exakte Messung.
Sie sicher, dass der Schrittzähler fest und si-
cher an Ihrem Körper / Ihrer Kleidung anliegt.
Nach Installation der Software „Walknote" auf Ihrem
Fügen Sie ein Band hinzu, um den Schrittzähler
PC stehen Ihnen weitere Funktionen zur Verfügung.
um den Hals zu hängen. Nutzen Sie dazu die
Befestigungsöse links am Schrittzähler.
Hinweis: Hängen Sie den Schrittzähler nicht
um den Hals, wenn Sie joggen.
DE/AT/CH
DE/AT/CH
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausge-
folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei.
dient hat, im Interesse des Umweltschutzes
Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien bei einer
nicht in den Hausmüll, sondern führen
kommunalen Sammelstelle ab.
Sie es einer fachgerechten Entsorgung
EMC
zu. Über Sammelstellen und deren Öff-
nungszeiten können Sie sich bei Ihrer
zuständigen Verwaltung informieren.
Defekte oder verbrauchte Batterien müssen gemäß
Richtlinie 2006 / 66 / EC recycelt werden. Geben
Sie Batterien und / oder das Gerät über die ange-
botenen Sammeleinrichtungen zurück.
Umweltschäden durch falsche
Entsorgung der Batterien!
Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt
werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten
und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die
chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie
DE/AT/CH
DE/AT/CH
Podomètre USB
Couvercle du compartiment de la pile
5
Compartiment à piles
6
Utilisation conforme
9
7
Connecteur USB
8
Clip de ceinture
10
Ce podomètre enregistre le nombre de pas effec-
tués, la distance parcourue, le temps nécessaire et
Écran :
11
les calories brûlées. Les données collectées par le
Barre des fonctions
9
podomètre peuvent être archivées sur un PC grâce
cm / pouces / kg / symbole de la livre
10
12
au logiciel fourni. Cet appareil n'est pas conçu pour
(affichage des tailles)
une utilisation commerciale. Cet appareil n'est pas
11
Affichage en cas de pile déchargée
destiné à enregistrer des données médicales.
Protocole d'entraînement
12
Symbole PM
13
Description des pièces
Barre de progression
14
et éléments
REMARQUE : Il est impossible d'éteindre l'écran
Appareil :
à cristaux liquides
4
de l'appareil. Cependant, la
Touche RESET
consommation en électricité pour faire fonctionner
1
Touche MODE
l'écran à cristaux liquides est très faible, compa-
2
Touche SET
rable à une montre normale.
3
4
Écran à cristaux liquides
FR/BE
FR/BE
Heures (horloge)
Objectif d'entraînement « TARGET » :
Minutes (horloge)
Vous pouvez saisir ici le nombre de pas que vous
Mesure de longueur en centimètres « CM » ou
souhaitez atteindre chaque jour. Ce nombre
en pouces « IN » :
de pas peut être réglé entre 0 et 1 000 centaines
Si vous choisissez « CM », la longueur des pas
de pas ou entre 1 000 et 99 000 milliers de
doit être indiquée en « CM » et le poids en
pas. Vos progrès sont représentés de manière
« KG ». En revanche, si vous optez pour « IN »,
proportionnelle sous la forme de 10 niveaux
la longueur des pas doit être indiquée en
affichés dans la barre de progression
. Une
14
« IN » (pouces) et le poids en « LB » (livres).
fois votre objectif atteint, l'ensemble de la barre
Longueur moyenne des pas :
de progression clignote pendant près de 30
2
La longueur des pas peut être réglée entre 30 cm
secondes.
(soit 12 pouces) et 213 cm (soit 84 pouces).
Veuillez noter que la longueur des pas peut
En mode STEP (horloge), appuyez pendant
varier en fonction des conditions du terrain.
env. 3 secondes sur la touche SET
pour
3
Poids :
modifier les modes. L'affichage SETUP appa-
Le poids peut être réglé entre 20 kg (soit
raît sur l'écran à cristaux liquides
4
. La valeur
50 livres) et 227 kg (soit 500 livres). Veillez à
que vous pouvez modifier clignote à l'écran.
Appuyez sur la touche RESET 
ou MODE 
indiquer le poids de l'utilisateur en tenant
1
compte de toutes les charges supplémentaires
pour régler la valeur de votre choix. Si vous
éventuelles, comme des vêtements ou un sac.
maintenez la touche RESET ou MODE enfon-
FR/BE
FR/BE
FR/BE
Problèmes et solutions
Veillez à tenir compte des informations suivantes :
Le fichier CSV est un fichier texte.
Les fichiers individuels sont séparés par des
L'appareil contient des composants électroniques.
séparateurs.
Des interférences sont donc possibles à proximité
Le séparateur est une virgule.
d'appareils émettant des signaux radio.
La police est Unicode (UTF-8).
En cas d'affichages erronés sur l'écran, éloignez
Le format du fichier est Standard.
ces appareils de l'environnement du produit. En
Le séparateur décimal est toujours « . » (un point)
cas de dysfonctionnements, enlevez les piles pen-
et le séparateur des milliers est « , » (une virgule).
dant un court moment, puis réinsérez-les.
Nettoyage et entretien
Lorsque le fichier CSV a été importé correctement,
la date est indiquée au format AAAAMMJJ (par
ex. pour le 31 janvier 2012: 20120131).
N'utilisez en aucun cas des liquides et des pro-
duits nettoyants acides, car ils risquent d'en-
dommager l'appareil.
Pour nettoyer l'extérieur de l'appareil, em-
ployez un chiffon doux, sec et non pelucheux.
FR/BE
FR/BE
FR/BE
Voor de ingebruikname
Houd de batterij van kinderen verwijderd, gooi
hem niet in het vuur, sluit hem niet kort en neem
hem niet uit elkaar.
Verwijder het beschermfolie voor het eerste ge-
Bij negeren van de instructies kan de batterij
bruik van het LC-display
4
.
over zijn eindspanning heen ontladen worden.
Leg vervolgens een batterij van het type
In dat geval bestaat het gevaar dat ze gaan
CR2032 (3 V
, lithium) in het batterijvakje
6
lekken. In geval van lekkage van de batterijen
Opmerking: het apparaat voert nu een korte
terwijl deze nog in het product geplaatst zijn,
display-check uit. Alle weergaveteksten van het
dient u de batterijen onmiddellijk te verwijderen
display verschijnen ca.1 seconde. Het apparaat
om schade aan het product te vermijden!
schakelt dan over in de STEP-modus (tijd).
Vermijd het contact van huid, ogen en slijmvlie-
zen met batterijzuur. In geval van contact met
Uw stappenteller kan nu worden ingesteld.
batterijzuur moet de desbetreffende plek met
Modus kiezen
veel water worden afgespoeld en / of moet een
arts geraadpleegd worden!
De stappenteller beschikt over de volgende opties:
Gebruik uitsluitend het aangegeven batterijtype.
TOTAL STEP-modus:
Het aantal gemeten stappen in de stappentel-
ler wordt weergegeven. Druk herhaaldelijk op
de SET-toets
om na elkaar de opgeslagen
3
NL/BE
NL/BE
NL/BE
‚Gebruikersinstellingen':
de gekozen dag (Stappen, Afstand, Calorieën,
Looptijd, Totaal aantal stappen, Trainingsdoel).
Klik op het tabblad ‚Gebruikersinstellingen' om
persoonlijke gegevens in te voeren. Voer ge-
‚Beschrijvingen':
slacht, leeftijd en lengte van de gebruiker in.
In dit venster bevinden zich 4 tabbladen met de ti-
Opmerking: heeft u de reeds in de stappen-
tels ‚Stappen', ‚Afstand', ‚Calorieën' en ‚Looptijd'.
teller aangegeven gegevens (gewicht, staplengte,
trainingsdoel) veranderd, kunt u deze eventueel
Klik op het tabblad. In het venster verschijnen
opnieuw invoeren. Deze veranderingen hebben
balkendiagrammen met de beschrijvingen van
geen invloed op de toekomstige stapinvoeren
de huidige maand.
van de stappenteller.
Klikt u op de velden ‚Dagelijks', ‚Wekelijks',
Klik op ‚Opslaan' als u de gegevens heeft ver-
‚Maandelijks' en ‚Jaarlijks' dan verschijnen
anderd en wilt opslaan. Een venster met de
balkdiagrammen met de beschrijvingen van de
tekst ‚Synchronisation OK!' verschijnt. De ge-
dagen / weken / maanden van het huidige jaar
gevens zijn nu naar uw computer gekopieerd.
resp. meerdere jaren.
Klik op ‚Terug' als u de ingevoerde gegevens
Opmerking: naast de velden ‚Dagelijks',
niet wilt opslaan.
‚Wekelijks', ‚Maandelijks' en ‚Jaarlijks' wordt
op het gekozen tabblad het totale aantal van
de gemeten stappen, afstand, calorieën en
looptijd weergegeven.
NL/BE
NL/BE
NL/BE
Anweisungen können elektrischen Schlag,
lich sein kann. Ist eine Batterie verschluckt
Brand und / oder schwere Verletzungen verur-
worden, muss sofort medizinische Hilfe in An-
sachen.
spruch genommen werden.
Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn
BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE
es beschädigt ist. Beschädigte Geräte bedeuten
UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF!
Lebensgefahr durch elektrischen Schlag!
Setzen Sie das Gerät
Allgemeine
– keinen extremen Temperaturen,
Sicherheitshinweise
– keiner direkten Sonneneinstrahlung,
– keiner Feuchtigkeit / keinem Regen aus.
Kinder oder Personen, denen es an Wissen oder
Andernfalls droht eine Beschädigung des Ge-
Erfahrung im Umgang mit dem Gerät mangelt,
rätes.
oder die in ihren körperlichen, sensorischen oder
Beachten Sie, dass Beschädigungen durch un-
geistigen Fähigkeiten eingeschränkt sind, dürfen
sachgemäße Handhabung, Nichtbeachtung
das Gerät nicht ohne Auf sicht oder Anleitung
der Bedienungsanleitung oder Eingriff durch
durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche
nicht autorisierte Personen von der Garantie
Person benutzen. Kinder müssen beaufsichtigt
ausgeschlossen sind.
werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.
Nehmen Sie das Gerät keinesfalls auseinander.
WARNUNG! LEBENSGEFAHR! Batterien
Durch unsachgemäße Reparaturen können er-
können verschluckt werden, was lebensgefähr-
hebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
DE/AT/CH
DE/AT/CH
DE/AT/CH
Software installieren
Nachdem Sie die Software „Walknote" auf Ih-
Mit der auf der beliegenden CD enthaltenen Soft-
ren PC kopiert haben, können Sie die CD aus
ware „Walknote" stehen Ihnen weitere Funktionen
Ihrem CD-Laufwerk entfernen.
zur Verfügung. Gehen Sie bei der Installation der
Klappen Sie nun den USB-Anschluss
7
des
Software vor, wie im Folgenden beschrieben:
Schrittzähler auf (siehe Abb. B). Stecken Sie
den USB-Stecker des Anschlusses in eine USB-
Hinweis: Zur Installation benötigen Sie einen
Buchse Ihres PC.
PC mit dem Betriebssystem Windows XP oder
Starten Sie nun die Software „Walknote".
Windows 7. Ihr PC sollte einen freien Speicherplatz
Öffnen Sie dazu den Ordner der Software und
von mindestens 10 MB aufweisen und über einen
starten Sie die Software durch Doppelklick auf
USB-Buchse (ab USB 2.0 Standard) verfügen.
das Programm-Icon.
Es erscheint das Benutzerfenster.
Legen Sie die CD in das CD-Laufwerk Ihres
Öffnen Sie das Flipchart und wählen Sie Ihre
PC ein.
Sprache. Klicken Sie dann auf „NEU" und tragen
Kopieren Sie nun die Software „Walknote"
Sie den gewünschten Nutzernamen ein.
Hinweis: Beachten Sie, dass für einen Schritt-
von der CD in einen Ordner auf ihren PC. Er-
stellen Sie dazu einen neuen Ordner. Öffnen
zähler nur jeweils ein Nutzer eingetragen wer-
Sie den Arbeitsplatz und wählen Sie Ihr CD-
den kann. Die Software kann bis zu 8 Nutzer
Laufwerk an. Kopieren Sie die Datei „Walknote"
verwalten. In diesem Fall muss jedoch jeder
in den Ordner.
Nutzer einen eigenen Schrittzähler verwenden.
DE/AT/CH
DE/AT/CH
DE/AT/CH
M
m
M
M
M
O
N M
DE/AT/CH
Spécifications techniques
Minuteur de parcours
(plage d'enregistrement): 99 999 minutes
Méthode de mesure :
méthode par pendule
Format horaire :
12 / 24 heures
Affichage des pas :
0 à 999,99 pas
Préréglage :
12 heures
Affichage de la distance : 0 à 999,99 km
Alimentation :
1 pile CR2032 (3 V
,
Affichage des calories :
0 à 9 999,9 kcal
lithium)
Longueur des pas :
30 à 213 cm (12 à
Plage de température
84 pouces)
admissible :
0 à 50°C
Préréglage :
80 cm (30 pouces)
Contenu de la livraison
Réglage du poids
de l'utilisateur :
20 à 227 kg (à 1 kg près),
soit 50 à 500 livres
1 podomètre
Préréglage :
45 kg (100 livres)
1 pile CR2032 (3 V
, lithium)
Âge :
1 à 150
1 CD-ROM (logiciel)
Préréglage :
18
1 mode d'emploi
Sexe :
homme / femme
Préréglage :
homme
Taille :
80 à 250 cm (31,5 à
100 pouces)
Préréglage :
60 cm (23 pouces)
FR/BE
FR/BE
cée pendant env. 3 secondes, la valeur affi-
Placez le podomètre dans une des poches de
chée continue à changer progressivement.
devant de votre pantalon, mais jamais dans
Appuyez sur la touche SET pour enregistrer la
une poche-revolver.
valeur affichée. L'écran à cristaux liquides af-
Pour une mesure d'une grande précision, assu-
fiche la valeur suivante.
rez-vous que le podomètre repose sans bouger
Remarque : si vous n'appuyez sur aucune
et en toute sécurité contre votre corps / vos vê-
touche pendant 10 secondes, la valeur affi-
tements.
chée est enregistrée automatiquement. L'appa-
Munissez-vous d'une cordelette pour pendre le
reil réactive ensuite le mode STEP (horloge).
podomètre autour votre cou. Utilisez alors l'œil-
let de fixation situé à gauche du podomètre.
Mise en service
Remarque : évitez de pendre le podomètre
autour de votre cou si vous faites du jogging.
Utilisation du podomètre
Pour attacher correctement votre podomètre :
Le podomètre enregistre maintenant les secousses
Vous pouvez fixer le podomètre à la ceinture de
de votre corps, puis stocke le nombre de pas effec-
votre pantalon au moyen du clip de ceinture
8
tués, la distance parcourue, les calories brûlées et
(voir figures C et E), le placer dans l'une de vos
le temps nécessaire. Vous pouvez lire ces différentes
poches ou le pendre autour de votre cou. Veuillez
, comme
2
valeurs sur l'écran à cristaux liquides
4
lire les conseils suivants pour obtenir une mesure
indiqué dans le paragraphe « Avant la mise en
précise :
service ». Vous pouvez également consulter les
FR/BE
FR/BE
Élimination
Les piles défectueuses ou usagées doivent être re-
cyclées conformément à la directive 2006 / 66 / CE.
L'emballage se compose exclusivement
Les piles et / ou l'appareil doivent être retournés
de matières recyclables qui peuvent être
dans les centres de collecte.
mises au rebut dans les déchetteries
locales.
Pollution de l'environnement
par la mise au rebut incorrecte
Renseignez-vous auprès de votre mairie ou de
des piles !
votre municipalité concernant les possibilités de
mise au rebut du produit usé.
Les piles ne doivent pas être mises au rebut dans
les ordures ménagères. Ils peuvent contenir des
Afin de contribuer à la protection de
métaux lourds toxiques et doivent être considérés
l'environnement, veuillez ne pas jeter
comme des déchets spéciaux. Les symboles
votre appareil usagé dans les ordures
chimiques des métaux lourds sont les suivants : Cd
ménagères, mais le mettre au rebut de
= cadmium, Hg= mercure, Pb = plomb. Pour cette
manière adéquate. Pour obtenir des
raison, veuillez toujours déposer les piles usagées
renseignements et les horaires d'ouver-
dans les conteneurs de recyclage communaux.
ture concernant les points de collecte,
EMC
contactez votre municipalité.
FR/BE
FR/BE
waarden voor TOTAL KM, TOTAL KCAL en TO-
weergeven. Druk herhaaldelijk op de SET-toets
TAL MIN te kunnen weergeven.
om na elkaar de opgeslagen waarden van de
STEP-modus:
vorige dag voor KM, KCAL, MIN te kunnen
Het aantal gemeten stappen van de huidige
weergeven.
dag en de tijd wordt weergegeven.
.
KM-modus:
Druk de MODE-toets
meerdere keren in om
2
De afgelegde afstand van de huidige dag (in
door de verschillende opties te bladeren.
km) en de huidige tijd wordt weergegeven.
Modus instellen
KCAL-modus:
De verbruikte calorieën van de huidige dag
Voordat u de stappenteller in gebruik neemt. moet
worden volgens de standaardinstellingen
u verschillende persoonlijke gegevens invoeren.
weergegeven.
U kunt na elkaar de volgende waarden veranderen:
MIN-modus (afstand-timer):
12- „12Hr" resp. 24-urenformaat „24Hr"
De bewegingstijd van de stappenteller van de
Uren (tijd)
huidige dag wordt weergegeven.
Minuten (tijd)
STEP-modus:
Lengtemaat „CM" resp. Inch „IN":
Het aantal gemeten stappen van de vorige dag
Kiest u ‚CM' dan moet de afstand in ‚CM' en
wordt weergegeven. Druk herhaaldelijk op de
het gewicht in ‚KG' worden ingevoerd. Kiest u
RESET-toets
, om na elkaar de opgeslagen
‚IN' dan moet de afstand in ‚IN' en het ge-
1
waarden voor de vorige 7 dagen te kunnen
wicht in ‚LB' worden ingevoerd.
NL/BE
NL/BE
‚Exporteren':
Let ook op de volgende belangrijke instructies:
Klik op het tabblad ‚Exporteren' om de opge-
Het CSV-bestand is een tekstbestand.
slagen gegevens uit de software ‚Walknote' te
De afzonderlijke data worden door scheidings-
exporteren.
tekens gescheiden.
Na het aanklikken van het tabblad wordt er een
Het scheidingsteken is een komma.
venster geopend. U kunt de opgeslagen gege-
De tekenset is Unicode (UTF-8).
vens nu als CSV-bestand op uw pc opslaan.
Het bestandsformaat is standaard.
Opmerking: CSV-bestanden kunnen met
Het decimaalscheidingsteken is altijd een „."
Microsoft Excel of andere tabelcalculatiepro-
(een punt) en het 1000-scheidingsteken is een
gramma's worden geopend. De processen bij
„," (een komma).
het importeren van de CSV-bestanden (CSV =
Comma Separated Values) zijn verschillend
Bij een correct geïmporteerd CSV-bestand wordt
afhankelijk van het gebruikte spreadsheet-pro-
de datum in het formaat JJJJMMDD aangegeven
gramma en de versie daarvan. Deels kan het
(bijv. voor 31 januari 2012: 20120131).
bestand niet met en dubbelklik worden geopend,
maar moet bij een geopend programma via een
Storingen verhelpen
importroutine worden geopend. Meer informatie
over de importfunctie van CSV-bestanden vindt
u in de help van uw spreadsheet-programma.
Het apparaat bevat elektronische componenten.
Daarom kunnen er, wanneer het zich in de nabijheid
NL/BE
NL/BE
Lassen Sie Reparaturen nur von Fachkräften
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet,
durchführen.
Batterien ordnungsgemäß zu entsorgen!
Halten Sie die Batterie von Kindern fern, werfen
Sicherheitshinweise
Sie die Batterie nicht ins Feuer, schließen Sie
zu Batterien
sie nicht kurz und nehmen Sie sie nicht ausein-
ander.
Entfernen Sie die Batterie, wenn sie längere
Bei Nichtbeachtung der Hinweise kann die
Zeit nicht verwendet worden ist, aus dem Gerät.
Batterie über ihre Endspannung hinaus entladen
VORSICHT! EXPLOSIONSGE-
werden. Es besteht dann die Gefahr des
FAHR! Laden Sie Batterien niemals
Auslaufens. Falls die Batterie in Ihrem Gerät
wieder auf!
ausgelaufen sein sollte, entnehmen Sie diese
Achten Sie beim Einlegen auf die richtige Pola-
sofort, um Schäden am Gerät vorzubeugen!
rität! Diese wird im Batteriefach angezeigt.
Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und
Reinigen Sie Batterie- und Gerätekontakt vor
Schleimhäuten. Bei Kontakt mit Batteriesäure
dem Einlegen falls erforderlich mit einem
spülen Sie die betroffene Stelle mit reichlich
trockenen Tuch.
Wasser ab und / oder suchen Sie einen Arzt auf!
Entfernen Sie die erschöpfte Batterie umgehend
Verwenden Sie nur den angegebenen
aus dem Gerät. Es besteht erhöhte Auslaufgefahr!
Batterietyp.
Batterien gehören nicht in den Hausmüll!
DE/AT/CH
DE/AT/CH
Doppelklicken Sie nun auf den eingetragenen
„Exportieren". Durch Anklicken finden Sie unter
Nutzernamen und anschließend auf „OK".
diesen Reitern die folgenden Informationen:
Hinweis: Es kann nun ein Fenster mit dem
Text „Synchronisation" erscheinen. Die Soft-
„Heute":
ware fragt nach, ob bereits existierende Daten
Blättern Sie durch Anklicken die Kalenderblätter
für diesen Nutzer aktualisiert werden sollen.
auf der rechten Seite des Fensters durch. Das
Klicken Sie auf „Ja", um den Datentransfer
zentrale Kalenderblatt zeigt den aktuellen Tag.
vom Schrittzähler zu Computer zu erlauben.
In der Tabelle daneben finden Sie die Daten
Ein Fenster mit dem Text „Synchronisation OK!"
des angewählten Tages (Schritte, Entfernung,
erscheint. Die Daten wurden nun erfolgreich
Kalorien, Gehzeit, Gesamtzahl Schritte, Trai-
an den Computer übermittelt.
ningsziel).
Nun erscheint das Hauptfenster der Software.
„Aufzeichnungen":
In diesem Fenster befinden sich 4 Reiter mit den Be-
Software bedienen
zeichnungen „Schritte", „Entfernung", „Kalorien"
und „Gehzeit".
Oben im Hauptfenster der Software befinden
sich 4 Reiter mit den Bezeichnungen „Heute",
Klicken Sie die Reiter an. In dem Fenster erschei-
„Aufzeichnungen" „Benutzereinstellungen",
nen Balkendiagramme mit den Aufzeichnungen
des aktuellen Monats.
DE/AT/CH
DE/AT/CH

Werbung

loading