Herunterladen Diese Seite drucken
Crivit Z31192 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Z31192:

Werbung

A
B
PODÓMETRO CON USB
1
Instrucciones de utilización y de seguridad
2
USB-Schrittzähler
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
4
3
5
Z31192
estén limitadas, no deben utilizar el aparato
manual de instrucciones o manipulación por
Seguridad
sin la supervisión o la dirección de una per-
parte de personas no autorizadas, están ex-
sona responsable por su seguridad. Vigile a
cluidos de la garantía.
¡ADVERTENCIA! Lea todas las indicaciones
los niños para que no jueguen con el aparato.
No desarme nunca el aparato. Las reparacio-
de seguridad y advertencias. El incumplimiento
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE MUERTE!
nes inadecuadas pueden suponer un riesgo
de las advertencias e indicaciones de seguri-
Las pilas podrían ser ingeridas, lo cual podría
considerable para el usuario. Encargue las
dad puede dar lugar a descargas eléctricas,
resultar mortal. En caso de ingerirse una pila
reparaciones únicamente a personal técnico
incendios y / o lesiones graves.
se deberá solicitar asistencia médica inme-
cualificado.
diata.
¡CONSERVE TODAS LAS INDICACIONES
No ponga el aparato en funcionamiento si
DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS PARA
está dañado. Los aparatos dañados conllevan
FUTURAS CONSULTAS!
peligro de muerte por descarga eléctrica.
No exponga el aparato a
Retire la pila del aparato si no va a utilizar el
Indicaciones generales
– temperaturas extremas,
mismo durante un período de tiempo prolon-
de seguridad
– la radiación solar directa,
gado.
– la humedad/lluvia.
Los niños o las personas que carezcan de los
De hacerlo podrían producirse daños en el
conocimientos o la experiencia necesarios
aparato.
para manipular el aparato, o aquéllas cuyas
Tenga en cuenta que los daños producidos
capacidades físicas, sensoriales o psicológicas
por un manejo incorrecto, no seguimiento del
ES
ES
externos como la ropa, el terreno o similares, impo-
nueva carpeta. Abra el puesto de trabajo y se-
caso, cada usuario deberá utilizar un podóme-
sibilitan una medición exacta.
leccione la unidad de disco. Copie el archivo
tro propio.
„Walknote" a la carpeta.
Haga doble clic en el nombre de usuario re-
Una vez instalado el software „Walknote" en su
Una vez copiado el software en su PC puede
gistrado y a continuación en „OK".
PC dispondrá de funciones adicionales.
retirar el CD de la unidad de discos.
Nota: podría aparecer una ventana con el
Despliegue a continuación la conexión USB
texto „Synchronisation". El software preguntará
Instalación del software
7
del podómetro (véase fig B). Introduzca el
si se desea actualizar los datos existentes para
Con el software „Walknote" suministrado en el CD
conector USB en una entrada USB del PC.
este usuario. Haga clic en „sí" para permitir la
adjunto dispondrá de funciones adicionales. Para
Inicie a continuación el software „Walknote".
transferencia de datos del podómetro al orde-
instalar el software, proceda de la siguiente ma-
Para ello, abra la carpeta del software y
nador.
nera:
arranque el software mediante doble clic en el
Aparecerá una ventana con el texto „Synchro-
icono del programa.
nisation OK!". Los datos se transfieren a conti-
Nota: Para la instalación necesitará un PC con
Se abre la ventana de usuario.
nuación al ordenador.
sistema operativo Windows XP o Windows 7. Su
Abra el tablero de hojas y seleccione su
PC necesita al menos 10 MB de espacio libre y
idioma. Haga clic a continuación en
A continuación se muestra la ventana principal del
una entrada USB (USB 2.0 estándar o superior).
„NUEVO" y registre su nombre de usuario.
software.
Nota: Sólo se puede registrar un usuario
Coloque el CD en el lector de CDs de su PC.
para un mismo podómetro. El software puede
A continuación, copie el software „Walknote"
administrar un total de 8 usuarios. En este
en una carpeta del PC. Para ello, cree una
ES
ES
USB-Schrittzähler
Technische Daten
LC-Display
4
Batteriefachabdeckung
5
Bestimmungsgemäße
6
Batteriefach
Messmethode:
Verwendung
7
USB-Anschluss
Schrittanzeige:
8
Gürtelclip
Entfernungsanzeige: 0–999,99 km
Dieser Schrittzähler erfasst die Anzahl der getätigten
Kalorienanzeige:
Schritte, die zurückgelegte Strecke, die benötigte
Display:
Schrittlänge:
Zeit und den Kalorienverbrauch. Die gesammelten
Funktionsleiste
Voreinstellung:
9
Daten des Schrittzählers können über die beiligende
10
cm / in / kg / lb-Symbol (Größenanzeige)
Einstellbares
Software auf dem PC archiviert werden. Das Gerät
11
Anzeige für niedrigen Batteriestand
Nutzergewicht:
ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Das
Trainingsprotokoll
12
Gerät ist nicht zur Erfassung medizinischer Daten
PM-Symbol
Voreinstellung:
13
geeignet.
Fortschrittsbalken
Alter:
14
Voreinstellung:
Teilebeschreibung
HINWEIS: Das LC-Display
4
des Gerätes lässt
Geschlecht:
sich nicht ausschalten. Der Stromverbrauch zum Be-
Voreinstellung:
Gerät:
trieb des LC-Displays ist aber sehr gering und lässt
Körpergröße:
RESET-Taste
sich mit dem einer Armbanduhr vergleichen.
Voreinstellung:
1
MODE-Taste
Strecken-Timer
2
3
SET-Taste
(Erfassungsbereich): 99999 Minuten
DE
DE
Hinweis: Drücken Sie 10 Sekunden keine
werden. Wählen Sie „IN", muss die Schrittlänge
1000 und 99000 in Tausenderschritten einstellen.
in „IN" und das Gewicht in „LB" eingegeben
Ihre Fortschritte werden anteilsmäßig in 10 Bal-
Taste, wird der angezeigte Wert automatisch
werden.
ken in dem Fortschrittsbalken
dargestellt.
gespeichert. Das Gerät schaltet zurück in den
14
Durchschnittliche Schrittlänge:
Wenn Sie Ihr Ziel erreichen, blinkt der ganze
STEP-Modus (Uhrzeit).
Die Schrittlänge lässt sich in einem Bereich von
Fortschrittsbalken für ca. 30 Sekunden.
Inbetriebnahme
30 cm (bzw. 12 inch) bis 213 cm (bzw. 84 inch)
einstellen. Beachten Sie, dass abhängig von der
Drücken Sie die SET-Taste
im STEP-Modus
3
Schrittzähler verwenden
Beschaffenheit des Geländes die Schrittlänge
(Uhrzeit) ca. 3 Sekunden, um die Modi zu
unterschiedlich ausfallen kann.
verändern. Die Anzeige SETUP erscheint im
So legen Sie den Schrittzähler richtig an:
Gewicht:
LC-Display
. Der Wert, den Sie verändern
Sie können den Schrittzähler mittels des Gürtelclips
4
Das Gewicht lässt sich in einem Bereich von
können, blinkt im Display.
fest am Gürtel Ihrer Hose anlegen (siehe Abb. C, E),
20 kg (bzw. 50 lb) bis 227 kg (bzw. 500 lb)
Drücken Sie die RESET-
1
oder MODE-Taste
2
,
in die Hosentasche stecken oder ihn sich um den
einstellen. Achten Sie darauf, das Gewicht des
um den gewünschten Wert einzustellen. Drücken
Hals hängen. Um eine genaue Messung zu erzielen,
Nutzers inklusive eventueller Zusatzlasten, wie
und halten Sie die RESET- oder MODE-Taste
lesen Sie die folgenden Hinweise:
Kleidung oder Gepäck, einzugeben.
ca. 3 Sekunden, ändert sich der angezeigte
Trainingsziel „TARGET":
Wert stetig.
Stecken Sie den Schrittzähler nur in die vorderen
Hier können Sie die gewünschte Anzahl der
Drücken Sie die SET-Taste, um den angezeigten
Hosentaschen und nicht in die Gesäßtaschen.
Wert zu speichern. Im LC-Display erscheint der
Um eine genaue Messung zu erhalten, stellen
Schritte angeben, die Sie täglich erreichen
möchten. Die Schrittzahl lässte sich zwischen
nächste Wert.
Sie sicher, dass der Schrittzähler fest und si-
0 und 1000 in Hunderterschritten und zwischen
cher an Ihrem Körper / Ihrer Kleidung anliegt.
DE
DE
Fehler beheben
Entsorgung
finden Sie in der Hilfe Ihres Tabellenkalkulations-
programms.
Das Gerät enthält elektronische Bauteile. Daher
Bitte beachten Sie folgende wichtige Informationen:
kann es, wenn es sich in der Nähe von Geräten
Die CSV-Datei ist eine Textdatei.
befindet, die Radiosignale aussenden, Störungen
Die einzelnen Daten werden durch Trennzeichen
auslösen.
getrennt.
Treten Fehlanzeigen im Display auf, entfernen Sie
Das Trennzeichen ist ein Komma.
solche Geräte aus der Umgebung des Produkts.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Der Zeichensatz ist Unicode (UTF-8).
Entfernen Sie bei solchen Funktionsstörungen kurz-
Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder
Das Dateiformat ist Standard.
zeitig die Batterien und setzen Sie sie erneut ein.
Stadtverwaltung.
Das Dezimaltrennzeichen ist immer ein „." (ein
Reinigung und Pflege
Punkt) und das 1000er-Trennzeichen ist ein ","
(ein Komma).
Verwenden Sie in keinem Fall Flüssigkeiten und
Bei korrekt importierter CSV-Datei wird das Datum
scharfe Reinigungsmittel, da diese das Gerät
im Format JJJJMMTT angegeben (z. B. für den
beschädigen.
31. Januar 2012: 20120131).
Reinigen Sie das Gerät nur äußerlich mit einem
weichen, trockenen und fusselfreien Tuch.
DE
DE
C
5
6
7
¡Cuando coloque la pila observe la polaridad
Evite el contacto con la piel, ojos y mucosas.
correcta! Ésta está indicada en el comparti-
Si entra en contacto con el ácido de la pila,
mento de la pila.
lave la parte afectada con abundante agua
Si fuera necesario, limpie los contactos de la
y / o consulte a un médico.
pila y del aparato, antes de colocar la pila.
Utilice exclusivamente el tipo de pila indicado.
Retire inmediatamente la pila gastada del
Antes de la puesta
aparato. ¡Existe un alto riesgo de sulfatación!
en servicio
¡Las pilas no deben desecharse junto con la
basura doméstica!
Indicaciones de
¡Todos los usuarios están obligados por ley a
Retire el papel protector de la pantalla LCD
seguridad sobre las pilas
desechar las pilas de forma adecuada!
antes de usar el aparato por primera vez
Mantenga la pila lejos del alcance de los
Coloque una pila del tipo CR2032 (3 V
niños, no arroje la pila al fuego, no la cortocir-
litio) en el compartimento para la pila
cuite y no intente desmontarla.
Nota: El aparato realiza a continuación una
Si no presta atención a estas indicaciones, la
breve comprobación de la pantalla. Los textos en
¡PRECAUCIÓN! ¡PELIGRO DE
pila podría descargarse más allá de su tensión
pantalla se muestran durante aprox. 1 segundo. El
EXPLOSIÓN! ¡Nunca recargue
final. En este caso existe riesgo de sulfatación.
aparato pasa a continuación al modo STEP (hora).
las pilas!
En caso de que la pila se haya derramado
dentro del aparato, sáquela inmediatamente
Su podómetro está preparado ahora para la confi-
para evitar daños en el aparato.
guración.
ES
ES
Utilización del software
„Registros":
En esta ventana se muestran 4 pestañas con los
En la parte superior de la ventana principal del
nombres „pasos", „distancia", „calorías" y „tiempo
software se encuentran 4 pestañas con los nom-
de marcha".
bres „hoy", „registros", „ajustes de usuario", „ex-
portar". Al hacer clic se mostrará bajo los mismos
Haga clic en las pestañas. En la ventana se
la siguiente información:
muestran diagramas de barras con los regis-
tros del mes actual.
„Hoy":
Al hacer clic en los campos „día, „semana",
Muévase por las hojas del calendario me-
„mes" y „año" se muestran diagramas de ba-
diante clic en la parte derecha de la ventana.
rras con los registros del día / semana / mes
La hoja central del calendario muestra el día
del año actual o de los últimos años.
actual. En la tabla adjunta se muestran los da-
Nota: junto a los campos „día", „semana",
tos del día seleccionado (pasos, distancia, ca-
„mes" y „año" se muestra el número total de
lorías, tiempo de marcha, n° total de pasos,
pasos registrados, la distancia, las calorías y
objetivo de entrenamiento).
el tiempo de marcha.
ES
ES
Zeitformat:
12 / 24 Stunden
Anweisungen können elektrischen Schlag,
Voreinstellung:
12 Stunden
Brand und / oder schwere Verletzungen verur-
Pendelmethode
Batterie:
1 Batterie CR2032
sachen.
0–999,99 Schritte
(3 V
, Lithium)
Zulässiger
BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE
0–9999,9 kcal
Temperaturbereich: 0–50 °C
UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT
30–213 cm / 12–84 inch
AUF!
Lieferumfang
80 cm / 30 inch
Allgemeine
Sicherheitshinweise
20–227 kg (auf 1 kg genau
1 Schrittzähler
einstellbar) / 50–500 lb
1 Batterie CR2032 (3 V
, Lithium)
45 kg / 100 lb
1 CD-ROM (Software)
Kinder oder Personen, denen es an Wissen oder
1–150
1 Bedienungsanleitung
Erfahrung im Umgang mit dem Gerät mangelt,
18
oder die in ihren körperlichen, sensorischen oder
Mann / Frau
geistigen Fähigkeiten eingeschränkt sind, dürfen
Sicherheit
Mann
das Gerät nicht ohne Auf sicht oder Anleitung
80–250 cm / 31,5–100 inch
durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche
60 cm / 23 inch
WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshin-
Person benutzen. Kinder müssen beaufsichtigt
weise und Anweisungen. Versäumnisse bei der
werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.
Einhaltung der Sicherheitshinweise und
DE
DE
Fügen Sie ein Band hinzu, um den Schrittzähler
Nach Installation der Software „Walknote" auf Ihrem
um den Hals zu hängen. Nutzen Sie dazu die
PC stehen Ihnen weitere Funktionen zur Verfügung.
Befestigungsöse links am Schrittzähler.
Software installieren
Hinweis: Hängen Sie den Schrittzähler nicht
um den Hals, wenn Sie joggen.
Mit der auf der beliegenden CD enthaltenen Soft-
ware „Walknote" stehen Ihnen weitere Funktionen
Der Schrittzähler registriert nun die Erschütterungen
zur Verfügung. Gehen Sie bei der Installation der
des Körpers und erfasst die Anzahl der zurückge-
Software vor, wie im Folgenden beschrieben:
legten Schritte, die zurückgelegte Entfernung, ver-
brauchten Kalorien und benötigte Zeit. Die Werte
Hinweis: Zur Installation benötigen Sie einen
8
können Sie im LC-Display
4
ablesen, wie im Kapitel
PC mit dem Betriebssystem Windows XP oder
„Vor der Inbetriebnahme" beschrieben. Ebenfalls
Windows 7. Ihr PC sollte einen freien Speicherplatz
können Sie die Daten der vergangenen 7 Tage und
von mindestens 10 MB aufweisen und über einen
die Gesamtzahl der in den vergangenen 7 Tagen
USB-Buchse (ab USB 2.0 Standard) verfügen.
getätigten Schritte ablesen.
Hinweis: Bei den ermittelten Werten handelt es
Legen Sie die CD in das CD-Laufwerk Ihres
sich um Näherungswerte. Eine variierende Schritt-
PC ein.
Kopieren Sie nun die Software „Walknote"
länge sowie externe Faktoren wie Kleidung, Ge-
lände o.ä. ermöglichen keine exakte Messung.
von der CD in einen Ordner auf ihren PC. Er-
stellen Sie dazu einen neuen Ordner. Öffnen
DE
DE
Defekte oder verbrauchte Batterien müssen gemäß
Richtlinie 2006 / 66 / EC recycelt werden. Geben
Die Verpackung besteht aus umwelt-
Sie Batterien und / oder das Gerät über die ange-
IAN 73069
freundlichen Materialien, die Sie über
botenen Sammeleinrichtungen zurück.
Milomex Ltd.
die örtlichen Recyclingstellen entsorgen
c / o Milomex Services
können.
Umweltschäden durch falsche
Hilltop Cottage
Entsorgung der Batterien!
Barton Road
Pulloxhill
Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt
Bedfordshire
werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten
MK45 5HP
und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die
UK
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausge-
chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie
dient hat, im Interesse des Umweltschutzes
folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei.
Model No. Z31192
nicht in den Hausmüll, sondern führen
Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien bei einer
Version: 04 / 2012
Sie es einer fachgerechten Entsorgung
kommunalen Sammelstelle ab.
zu. Über Sammelstellen und deren Öff-
© by ORFGEN Marketing
EMC
nungszeiten können Sie sich bei Ihrer
zuständigen Verwaltung informieren.
Estado de las informaciones
Stand der Informationen: 04 / 2012
Ident.-No.: Z31192042012-ES/DE
DE
DE
D
14
9
10
11
13
12
E
8
8
Seleccionar modo
Modo STEP:
El podómetro dispone de los siguientes modos:
Se muestra el número de pasos registrados el
Modo TOTAL STEP:
día anterior. Pulse repetidas veces el botón
El podómetro muestra el número de pasos re-
RESET
, para visualizar sucesivamente los
1
gistrados. Puse repetidas veces el botón SET
valores guardados de los últimos 7 días. Pulse
3
, para visualizar sucesivamente los valores
repetidas veces el botón SET para visualizar
guardados TOTAL KM, TOTAL KCAL y TOTAL
sucesivamente los valores guardados del día
MIN.
anterior correspondientes a KM, KCAL y MIN.
Modo STEP:
Se muestran los pasos registrados en el día
Pulse el botón MODE
repetidamente para
2
4
.
actual junto a la hora.
visualizar los diferentes modos.
,
Modo KM:
Ajustar el modo
.
Se muestra la distancia recorrida en el día
6
actual (en km) y la hora actual.
Antes de poner en servicio el podómetro debe
Modo KCAL:
indicar una serie de datos personales.
Las calorías consumidas en el día actual se
Puede modificar sucesivamente los siguientes valo-
muestran conforme a los ajustes previos.
res:
formato de 12 horas „12Hr" o formato de
Modo MIN (temporizador de distancia):
Se muestra la duración de movimiento del
24 horas „24Hr"
podómetro en el día actual.
hora)
ES
ES
ES
„Ajustes de usuario":
„Exportar":
Haga clic en la pestaña „Ajustes del usuario"
Haga clic en la pestaña „exportar" para ex-
para indicar los datos personales. Indique
portar los datos almacenados en el software
sexo, edad y estatura del usuario.
„Walknote".
Nota: si se modifican los datos registrados en
Después de hacer clic en la pestaña se abre
el podómetro (peso, longitud de paso, obje-
una ventana. A continuación puede guardar
tivo de entrenamiento), puede configurarlos
los datos de usuario en su PC en formato CSV.
nuevamente. Los cambios realizados afectan
Nota: los archivos CSV se pueden abrir con
únicamente a los nuevos datos registrados por
Microsoft Excel u otros programas de hojas de
el podómetro.
cálculo. Los procesos de importación de archi-
Haga clic en el campo „guardar" si desea
vos CSV (CSV = Comma Separated Values)
modificar y guardar los datos. Aparecerá una
son distintos en función del programa de hojas
ventana con el texto „Synchronisation OK!".
de cálculo que se utilice y de la versión de
Los datos se transfieren a continuación al orde-
éste. En parte, el archivo no se puede abrir
nador.
con doble clic, sino que tiene que abrirse en
Haga clic en el campo „abandonar" si no
un programa a través de una rutina de impor-
desea modificar y guardar los datos.
tación. Encontrará más información sobre la
rutina de importación de archivos CSV en la
ayuda de su programa de hojas de cálculo.
ES
ES
ES
WARNUNG! LEBENSGEFAHR! Batterien
Nehmen Sie das Gerät keinesfalls auseinander.
können verschluckt werden, was lebensgefähr-
Durch unsachgemäße Reparaturen können er-
lich sein kann. Ist eine Batterie verschluckt
hebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
worden, muss sofort medizinische Hilfe in An-
Lassen Sie Reparaturen nur von Fachkräften
spruch genommen werden.
durchführen.
Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn
Sicherheitshinweise
es beschädigt ist. Beschädigte Geräte bedeuten
zu Batterien
Lebensgefahr durch elektrischen Schlag!
Setzen Sie das Gerät
– keinen extremen Temperaturen,
Entfernen Sie die Batterie, wenn sie längere
– keiner direkten Sonneneinstrahlung,
Zeit nicht verwendet worden ist, aus dem Gerät.
– keiner Feuchtigkeit / keinem Regen aus.
VORSICHT! EXPLOSIONSGE-
Andernfalls droht eine Beschädigung des Ge-
FAHR! Laden Sie Batterien niemals
rätes.
wieder auf!
Beachten Sie, dass Beschädigungen durch un-
Achten Sie beim Einlegen auf die richtige Pola-
sachgemäße Handhabung, Nichtbeachtung
rität! Diese wird im Batteriefach angezeigt.
der Bedienungsanleitung oder Eingriff durch
Reinigen Sie Batterie- und Gerätekontakt vor
nicht autorisierte Personen von der Garantie
dem Einlegen falls erforderlich mit einem
ausgeschlossen sind.
trockenen Tuch.
DE
DE
DE
Sie den Arbeitsplatz und wählen Sie Ihr CD-
eingetragen werden kann. Die Software kann
Laufwerk an. Kopieren Sie die Datei „Walknote"
bis zu 8 Nutzer verwalten. In diesem Fall muss
in den Ordner.
jedoch jeder Nutzer einen eigenen Schrittzäh-
Nachdem Sie die Software „Walknote" auf Ih-
ler verwenden.
ren PC kopiert haben, können Sie die CD aus
Doppelklicken Sie nun auf den eingetragenen
Ihrem CD-Laufwerk entfernen.
Nutzernamen und anschließend auf „OK".
Klappen Sie nun den USB-Anschluss
des
Hinweis: Es kann nun ein Fenster mit dem
7
Schrittzähler auf (siehe Abb. B). Stecken Sie
Text „Synchronisation" erscheinen. Die Soft-
den USB-Stecker des Anschlusses in eine USB-
ware fragt nach, ob bereits existierende Daten
Buchse Ihres PC.
für diesen Nutzer aktualisiert werden sollen.
Starten Sie nun die Software „Walknote".
Klicken Sie auf „Ja", um den Datentransfer
Öffnen Sie dazu den Ordner der Software und
vom Schrittzähler zu Computer zu erlauben.
starten Sie die Software durch Doppelklick auf
Ein Fenster mit dem Text „Synchronisation OK!"
das Programm-Icon.
erscheint. Die Daten wurden nun erfolgreich
Es erscheint das Benutzerfenster.
an den Computer übermittelt.
Öffnen Sie das Flipchart und wählen Sie Ihre
Sprache. Klicken Sie dann auf „NEU" und tragen
Nun erscheint das Hauptfenster der Software.
Sie den gewünschten Nutzernamen ein.
Hinweis: Beachten Sie, dass für einen Schritt-
zähler nur jeweils ein Nutzer
DE
DE
DE
Podómetro con USB
Características técnicas
Tapa del compartimento para la pila
5
Compartimento para pilas
6
Uso adecuado
7
Conexión USB
Método de medición:
8
Clip para el cinturón
Indicador de pasos:
Este podómetro registra el número de pasos reali-
Indicador de distancia:
zados, la distancia recorrida, el tiempo transcurrido
Pantalla:
Indicador de calorías:
y las calorías quemadas. Los datos registrados por
Barra de funciones
Longitud de zancada:
9
el podómetro pueden ser guardados en el ordena-
Símbolo cm / in / kg / lb
10
dor con el software adjunto. Este aparato no ha
(indicador de magnitudes)
Preajuste:
sido diseñado para uso industrial. El aparato no es
11
Indicador de nivel de batería bajo
Peso de usuario
apto para registrar datos médicos.
Protocolo de entrenamiento
Ajustable:
12
Símbolo PM
13
Descripción de los
Barra de progreso
14
componentes
Preajuste:
Nota: La pantalla LCD
4
del aparato no se
Edad:
Aparato:
puede apagar. El consumo de energía para el
Preajuste:
Botón RESET
funcionamiento de la pantalla LCD es mínimo y es
Sexo:
1
Botón MODE
equiparable al de un reloj de pulsera.
Preajuste:
2
Botón SET
Estatura:
3
4
Pantalla LCD
ES
ES
minutos (hora)
Aquí puede indicar el número de pasos a al-
Presione el botón SET para guardar el valor
Medida de longitud en centímetros „CM" o
canzar diariamente. El número de pasos se
mostrado. En la pantalla se muestra el si-
pulgadas „IN":
puede ajustar entre 0 y 1000 con incrementos
guiente valor.
Si selecciona „CM", deberá indicar la longi-
de 100 y entre 1000 y 99000 con incremen-
Nota: Si durante los 10 segundos siguientes
tud de zancada en „CM" y el peso en „KG".
tos de 1000. El progreso del avance se mues-
no se presiona ningún botón, el valor mos-
Si selecciona „IN", deberá indicar la longitud
tra en un diagrama de 10 barras
14
. Una vez
trado se guardará automáticamente. El apa-
de zancada en „IN" y el peso en „LB".
alcanzado el objetivo, la barra de progreso
rato regresa al modo STEP (hora).
Longitud de zancada media:
parpadea durante 30 segundos.
Puesta en servicio
La longitud de zancada puede ajustarse en un
margen de 30 cm (o 12 inch) hasta 213 cm (o
Pulse la tecla SET
en el modo STEP (hora)
3
Uso del podómetro
84 inch). Tenga en cuenta las posibles diferen-
durante aprox. 3 segundos, para cambiar el
cias en la longitud de zancada según las ca-
modo. La indicación SETUP se muestra en la
Colocación correcta del podómetro:
racterísticas del terreno.
pantalla LCD
. El valor a cambiar parpa-
Puede fijar el podómetro al cinturón de su panta-
4
Peso:
dea en la pantalla.
lón con el clip
El peso se puede ajustar en un margen de 20 kg
Ajuste el valor deseado pulsando el botón
bolsillo del pantalón o colgarlo al cuello. Para lograr
(o 50 lb) a 227 kg (o 500 lb). Tenga en
RESET
1
o MODE
2
. Si mantiene pulsado
una medición exacta lea las siguientes indicaciones:
cuenta la ropa y la carga adicional, como por
el botón RESET o MODE durante aprox. 3 se-
gundos, el valor mostrado cambia continua-
Introduzca el podómetro únicamente en los
ejemplo una mochila, al indicar el peso del
usuario.
mente.
bolsillos delanteros del pantalón, nunca en los
Objetivo de entrenamiento „TARGET":
bolsillos traseros.
ES
ES
Eliminar errores
Eliminación del producto
Por favor, tenga en cuenta la siguiente información
relevante:
El archivo CSV es un archivo de texto.
El aparato contiene componentes electrónicos. Por
Los datos se separan uno por uno con caracte-
ello pueden producirse interferencias si se coloca
res de separación.
cerca de aparatos que emiten radioseñales.
El carácter de separación es una coma.
Si aparecen indicaciones de error en la pantalla,
El estándar de codificación de caracteres es
retire aparatos de este tipo del entorno del apa-
Unicode (UTF-8).
rato. En caso de producirse anomalías de esta na-
Para obtener información sobre las posibilidades
El formato del archivo es estándar.
turaleza, retire las pilas por unos instantes e
de eliminación del producto al final de su vida útil,
El carácter de separación decimal es siempre
introdúzcalas de nuevo.
acuda a la administración de su comunidad o
„." (un punto) y el de los millares es „," (una
ciudad.
Limpieza y mantenimiento
coma).
Si un archivo CSV se importa correctamente, la fe-
No utilice en ningún caso líquidos o productos
cha se muestra con el formato JJJJMMTT (por ej.,
de limpieza agresivos, ya que éstos dañan el
el 31 de enero de 2012: 20120131).
aparato.
Limpie el aparato sólo por fuera y con un
paño suave, seco y sin pelusas.
ES
ES
Entfernen Sie die erschöpfte Batterie umgehend
Verwenden Sie nur den angegebenen
Die Anzahl der gemessenen Schritte im Schritt-
aus dem Gerät. Es besteht erhöhte Auslaufgefahr!
Batterietyp.
zähler wird angezeigt. Drücken Sie wiederholt
Batterien gehören nicht in den Hausmüll!
die SET-Taste
Vor der Inbetriebnahme
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet,
cherten Werte für TOTAL KM, TOTAL KCAL
Batterien ordnungsgemäß zu entsorgen!
und TOTAL MIN abrufen zu können.
Halten Sie die Batterie von Kindern fern, werfen
Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch die
STEP-Modus:
Sie die Batterie nicht ins Feuer, schließen Sie
Schutzfolie vom LC-Display
.
Die Anzahl der gemessenen Schritte des aktuellen
4
sie nicht kurz und nehmen Sie sie nicht ausein-
Legen Sie anschließend eine Batterie vom
Tages sowie die Uhrzeit wird angezeigt.
ander.
Typ CR2032 (3 V
, Lithium) in das Batterie-
KM-Modus:
Bei Nichtbeachtung der Hinweise kann die
fach
6
ein.
Die zurückgelegte Strecke des aktuellen Tages
Batterie über ihre Endspannung hinaus entladen
Hinweis: Das Gerät führt nun einen kurzen Dis-
(in km) sowie die aktuelle Uhrzeit wird angezeigt.
werden. Es besteht dann die Gefahr des
playcheck durch. Alle Anzeigetexte des Displays
KCAL-Modus:
Auslaufens. Falls die Batterie in Ihrem Gerät
erscheinen für ca.1 Sekunde. Das Gerät schaltet
Die verbrauchten Kalorien des aktuellen Tages
ausgelaufen sein sollte, entnehmen Sie diese
dann in den STEP-Modus (Uhrzeit).
werden gemäß Voreinstellungen angezeigt.
sofort, um Schäden am Gerät vorzubeugen!
MIN-Modus (Strecken-Timer):
Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und
Ihr Schrittzähler ist nun bereit zum Einrichten.
Die Bewegungszeit des Schrittzählers am aktu-
Schleimhäuten. Bei Kontakt mit Batteriesäure
ellen Tag wird angezeigt.
Modus wählen
spülen Sie die betroffene Stelle mit reichlich
STEP-Modus:
Wasser ab und / oder suchen Sie einen Arzt auf!
Der Schrittzähler verfügt über die folgenden Modi:
Die Anzahl der gemessenen Schritte des Vorta-
TOTAL STEP-Modus:
ges werden angezeigt. Drücken Sie wiederholt
DE
DE
Software bedienen
„Aufzeichnungen":
„Benutzereinstellungen":
In diesem Fenster befinden sich 4 Reiter mit den Be-
Klicken Sie auf den Reiter „Benutzereinstellungen",
Oben im Hauptfenster der Software befinden
zeichnungen „Schritte", „Entfernung", „Kalorien"
um persöhnlich Daten einzugeben. Geben Sie
sich 4 Reiter mit den Bezeichnungen „Heute",
und „Gehzeit".
Geschlecht, Alter und Größe des Nutzers ein.
„Aufzeichnungen" „Benutzereinstellungen", „Ex-
Hinweis: Haben sich die bereits im Schritt-
portieren". Durch Anklicken finden Sie unter diesen
Klicken Sie die Reiter an. In dem Fenster erschei-
zähler eingegebenen Daten (Gewicht, Schritt-
Reitern die folgenden Informationen:
nen Balkendiagramme mit den Aufzeichnungen
länge, Trainingsziel) geändert, können Sie diese
des aktuellen Monats.
ebenfalls neu eingeben. Diese Änderungen
„Heute":
Klicken Sie auf die Felder „Täglich", „Wöchent-
haben nur Auswirkung auf die zukünftigen
Blättern Sie durch Anklicken die Kalenderblätter
lich", „Monatlich" und „Jährlich", erscheinen
Schritteingaben des Schrittzählers.
auf der rechten Seite des Fensters durch. Das
Balkendiagramme mit den Aufzeichnungen der
Klicken Sie auf das Feld „Speichern", wenn
zentrale Kalenderblatt zeigt den aktuellen Tag.
Tage / Wochen / Monate des aktuellen Jahres
Sie die Daten geändert haben und speichern
In der Tabelle daneben finden Sie die Daten
bzw. über mehrere Jahre hinweg.
wollen. Ein Fenster mit dem Text „Synchronisa-
des angewählten Tages (Schritte, Entfernung,
Hinweis: Neben den Feldern „Täglich",
tion OK!" erscheint. Die Daten wurden nun er-
Kalorien, Gehzeit, Gesamtzahl Schritte, Trai-
„Wöchentlich", „Monatlich" und „Jährlich"
folgreich an den Computer übermittelt.
ningsziel).
wird je nach gewähltem Reiter die Gesamtzahl
Klicken Sie auf „Verlassen", wenn Sie die ein-
der gemessenen Schritte, Entfernung, Kalorien
gegebenen Daten nicht speichern wollen.
und Gehzeit angezeigt.
DE
DE
Preajuste:
60 cm / 23 inch
Temporizador de distancia
mediante péndulo
(rango de registro):
99999 minutos
0–999.99 pasos
Formato de hora:
12 / 24 hora
0–999,99 km
Preajuste:
12 horas
0–9999,9 kcal
Pila:
1 pila CR2032
30–213 cm /
(3 V
, litio)
12–84 inch
Rango de temperatura
80 cm / 30 inch
admisible:
0–50 °C
Volumen de suministro
20–227 kg (precisión
de ajuste 1 kg) /
50–500 lb
1 podómetro
45 kg / 100 lb
1 pila CR2032 (3 V
, litio)
1–150
1 CD-ROM (software)
18
1 manual de instrucciones
hombre / mujer
hombre
80–250 cm /
31,5–100 inch
ES
ES
Para lograr una medición exacta, asegúrese
de que el podómetro se encuentre firmemente
sujeto a su cuerpo / ropa.
Coloque la cinta para colgar el podómetro al
cuello. Utilice para ello el dispositivo de fija-
ción a la izquierda del podómetro.
Nota: No cuelgue el podómetro al cuello si
desea correr.
El podómetro registra a continuación las agitacio-
nes corporales, contando el número de pasos, la
distancia recorrida, las calorías quemadas y el
tiempo empleado. Puede consultar los valores en
(véanse fig. C, E), meterlo en un
la pantalla
, tal y como se describe en el capí-
8
4
tulo „Antes de la puesta en servicio". Asimismo
puede consultar los datos de los últimos 7 días y el
número total de pasos realizados en los últimos 7
días.
Nota: los valores calculados son aproximativos.
Una longitud de paso variable, así como factores
ES
ES
Las pilas defectuosas o usadas deben reciclarse
según lo indicado en la directiva 2006 / 66 / EC.
El embalaje está compuesto por mate-
Para ello entregue las pilas y / o el aparato en los
riales no contaminantes que pueden
puntos de recogida indicados.
ser eliminados en el centro de reciclaje
local.
¡Daños al medio ambiente por
un reciclaje indebido de las
pilas!
Las pilas no deben eliminarse junto con los resi-
duos domésticos. Pueden contener metales pesa-
dos tóxicos que deben tratarse conforme a la
En beneficio del medio ambiente no
normativa aplicable a los residuos especiales. Los
deseche el producto junto con la ba-
símbolos químicos de los metales pesados son: Cd
sura doméstica al final de su vida útil.
= Cadmio, Hg = Mercurio, Pb = Plomo. Las pilas
Deséchelo en adecuadamente. Diríjase
deben reciclarse en un punto de recogida selectiva
a la administración competente para
municipal.
obtener información sobre los puntos
EMC
de recogida de residuos y sus horarios.
ES
ES
die RESET-Taste
, um nacheinander die ge-
1
speicherten Werte für die vergangenen 7 Tage
3
, um nacheinander die gespei-
abrufen zu können. Drücken Sie wiederholt die
SET-Taste, um nacheinander die gespeicherten
Werte des Vortages für KM, KCAL, MIN abrufen
zu können.
Drücken Sie die MODE-Taste
wiederholt, um
2
durch die verschiedenen Modi zu blättern.
Modus einstellen
Bevor Sie den Schrittzähler in Betrieb nehmen,
müssen Sie einige persönliche Daten eingeben.
Sie können nacheinander folgende Werte verändern:
12- „12Hr" bzw. 24-Stundenformat „24Hr"
Stunden (Uhrzeit)
Minuten (Uhrzeit)
Längenmaß Zentimeter „CM" bzw. Inch „IN":
Wählen Sie „CM", muss die Schrittlänge in
„CM" und das Gewicht in „KG" eingegeben
DE
DE
„Exportieren":
Klicken Sie auf den Reiter „Exportieren", um
die gespeicheren Daten aus der Software
„Walknote" zu exportieren.
Nach Anklicken des Reiters öffnet sich ein
Fenster. Sie können nun die gespeicherten
Daten der Nutzer als CSV-Datei auf Ihrem
PC speichern.
Hinweis: CSV-Dateien können mit Microsoft
Excel oder anderen Tabellenkalulationspro-
grammen geöffnet werden. Die Abläufe beim
Import der CSV-Dateien (CSV = Comma-Sepa-
rated Values) sind je nach verwendetem Tabel-
lenkaluklationsprogramm und dessen Version
unterschiedlich. Teilweise kann die Datei nicht
durch Doppelklick geöffnet werden, sondern
muss bei geöffnetem Programm mittels einer
Importroutine geöffnet werden. Nähere Infor-
mationen über die Importroutine von CSV-Dateien
DE
DE

Werbung

loading