Seite 1
SCHRITTZÄHLER / PEDOMETER / PODOMÈTRE SCHRITTZÄHLER PEDOMETER Bedienungs- und Sicherheitshinweise Operation and safety notes PODOMÈTRE STAPPENTELLER Instructions d‘utilisation et consignes Bedienings- en veiligheidsinstructies de sécurité LICZNIK KROKÓW Z RADIEM KROKOMĚR Wskazówki dotyczące obsługi i Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní bezpieczeństwa pokyny KROKOMER Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné...
Seite 2
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB / IE Operation and safety notes Page FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 186 Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 242 Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní...
Seite 10
Legende der verwendeten Piktogramme ......Seite 15 Einleitung ........Seite 15 Bestimmungsgemäße Verwendung ... Seite 16 Teilebeschreibung ......Seite 17 Technische Daten ......Seite 19 Lieferumfang ........Seite 20 Sicherheit ........Seite 21 Allgemeine Sicherheitshinweise ..Seite 23 Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus .......
Seite 11
Vor der Inbetriebnahme ... Seite 45 Batterie einlegen ....... Seite 45 Batterie auswechseln ......Seite 47 Schrittzähler einrichten ..... Seite 48 Bedienung ........Seite 52 Vortagesmodus und 7-Tage-Speicherung verwenden ..Seite 55 Hintergrundbeleuchtung einschalten .. Seite 56 Energiesparmodus verwenden ..Seite 57 Produkt zurücksetzen ......
Seite 12
Reinigung und Pflege ..Seite 60 Wartung ......... Seite 61 Entsorgung ........Seite 61 Garantie ......... Seite 65 Abwicklung im Garantiefall ..... Seite 67 Service ..........Seite 68 14 DE/AT/CH...
Seite 13
Legende der verwendeten Piktogramme Gleichstrom / -spannung Batterie enthalten (Knopfzelle) Schrittzähler Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist DE/AT/CH...
Seite 14
Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benut- zen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Seite 16
PM-Symbol (12-Std.-Format) Schrittzahl Kalorienanzeige Gramm-Symbol (Fettverbrennung) Aktivitäts-Schrittzähler Temperatur-Anzeige km / m pro Stunde durchschnittliche Geschwindigkeit aktuelle Geschwindigkeit 7-Tage-Speicher Stunden-Anzeige Minuten-Anzeige Sekunden-Anzeige Wochentag-Anzeige 18 DE/AT/CH...
Seite 17
HINWEIS: Das LC-Display des Produkts lässt sich nicht ausschalten. Der Stromverbrauch zum Betrieb des LC-Displays ist aber sehr gering und lässt sich mit dem einer Armbanduhr vergleichen. Technische Daten Messmethode: Sensor Schrittanzeige: 0–99999 Schritte Entfernungsanzeige: 0–9999 km Kalorienanzeige: 0–99999 kcal Einstellbares Nutzergewicht: 30–220 kg (auf 1 kg...
Seite 18
Voreinstellung: 150 cm Einstellbare Schrittlänge: 25–250 cm Voreinstellung: 62–104 cm (entsprechend der Körpergröße) Zeitformat: 12 / 24 Stunden Batterie: 1 Batterie CR2032 (3 V , Lithium) Zulässiger Temperaturbereich: 0–50 °C Lieferumfang 1 Schrittzähler 1 Batterie CR2032 (3 V , Lithium) 1 Bedienungsanleitung 20 DE/AT/CH...
Seite 19
Sicherheit WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshin- weise und Anweisun- gen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Si- cherheitshinweise und DE/AT/CH...
Seite 20
Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und / oder schwere Verletzungen verursachen. BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE 22 DE/AT/CH...
Seite 21
UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF! Allgemeine Sicherheitshin- weise Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jah- ren und darüber sowie DE/AT/CH...
Seite 22
von Personen mit verrin- gerten physischen, sensorischen oder men- talen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des 24 DE/AT/CH...
Seite 23
Produkts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne DE/AT/CH...
Seite 24
Beaufsichtigung durch- geführt werden. Nehmen Sie das Produkt nicht in Betrieb, wenn es beschädigt ist. Beschä- digte Produkte bedeuten Lebensgefahr durch elektrischen Schlag! Setzen Sie das Produkt 26 DE/AT/CH...
Seite 25
– keinen extremen Tem- peraturen, – keiner direkten Son- neneinstrahlung, – keiner Feuchtigkeit / keinem Regen aus. Andernfalls droht eine Beschädigung des Produkts. DE/AT/CH...
Seite 26
Beachten Sie, dass Be- schädigungen durch unsachgemäße Hand- habung, Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung oder Eingriff durch nicht autorisierte Personen von der Garantie aus- geschlossen sind. 28 DE/AT/CH...
Seite 27
Nehmen Sie das Produkt keinesfalls auseinander. Durch unsachgemäße Reparaturen können er- hebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Lassen Sie Reparaturen nur von Fachkräften durchführen. DE/AT/CH...
Seite 28
Schützen Sie das Pro- dukt vor Nässe und Feuchtigkeit. Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten! 30 DE/AT/CH...
Seite 29
Sicherheitshin- weise für Bat- terien / Akkus BATTERIEN AUSSERHALB DER REICHWEITE VON KINDERN AUFBEWAHREN! Das Verschlucken kann DE/AT/CH...
Seite 30
chemische Verbren- nungen, Perforation von Weichteilgewebe und den Tod verursachen. Schwere Verbrennungen können innerhalb von 2 Stunden nach dem Verschlucken auftreten. 32 DE/AT/CH...
Seite 31
Sofort einen Arzt aufsuchen. LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien / Akkus außer Reichweite von Kindern. Suchen Sie im Falle eines Verschlu- ckens sofort einen Arzt auf! DE/AT/CH...
Seite 32
Verschlucken kann zu Verbrennungen, Perfora- tion von Weichgewebe und Tod führen. Schwere Verbrennungen können innerhalb von 2 Stunden nach dem Verschlucken auftreten. 34 DE/AT/CH...
Seite 33
EXPLOSIONS- GEFAHR! Laden Sie nicht auflad- bare Batterien niemals wieder auf. Schließen Sie Batterien / Akkus nicht kurz und / oder öffnen Sie diese nicht. Überhit- zung, Brandgefahr DE/AT/CH...
Seite 34
oder Platzen können die Folge sein. Werfen Sie Batterien / Akkus niemals in Feuer oder Wasser. Setzen Sie Batterien / Akkus keiner mecha- nischen Belastung aus. 36 DE/AT/CH...
Seite 35
Risiko des Auslaufens von Batterien / Akkus Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Tem- peraturen, die auf Bat- terien / Akkus einwirken können, z. B. auf Heiz- körpern / direkte Son- neneinstrahlung. DE/AT/CH...
Seite 36
Wenn Batterien / Akkus ausgelaufen sind, ver- meiden Sie den Kontakt von Haut, Augen und Schleimhäuten mit den Chemikalien! Spülen Sie die betroffenen Stellen sofort mit klarem 38 DE/AT/CH...
Seite 37
Wasser und suchen Sie einen Arzt auf! SCHUTZ- HAND- SCHUHE TRAGEN! Ausgelaufene oder be- schädigte Batterien / Akkus können bei Be- rührung mit der Haut DE/AT/CH...
Seite 38
Verätzungen verursa- chen. Tragen Sie des- halb in diesem Fall geeignete Schutzhand- schuhe. Im Falle eines Auslau- fens der Batterien / Ak- kus entfernen Sie diese sofort aus dem Produkt, 40 DE/AT/CH...
Seite 39
um Beschädigungen zu vermeiden. Verwenden Sie nur Bat- terien / Akkus des glei- chen Typs. Mischen Sie nicht alte Batterien / Akkus mit neuen! Entfernen Sie die Batte- rien / Akkus, wenn das DE/AT/CH...
Seite 40
Produkt längere Zeit nicht verwendet wird. Risiko der Beschädi- gung des Produkts Verwenden Sie aus- schließlich den ange- gebenen Batterietyp / Akkutyp! 42 DE/AT/CH...
Seite 41
Setzen Sie Batterien / Akkus gemäß der Pola- ritätskennzeichnung (+) und (-) an Batterie / Akku und des Produkts ein. Reinigen Sie Kontakte an Batterie / Akku und im Batteriefach vor DE/AT/CH...
Seite 42
dem Einlegen mit einem trockenen, fusselfreien Tuch oder Wattestäb- chen! Entfernen Sie erschöpfte Batterien / Akkus umge- hend aus dem Produkt. 44 DE/AT/CH...
Seite 43
Vor der Inbetriebnahme Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch die Schutzfolie vom LC-Display Entfernen Sie den Gürtelclip , indem Sie den Verschluss nach oben drücken und den Gürtelclip zur Seite schieben (Abb. B). Batterie einlegen (siehe Abb. C) Legen Sie vor dem ersten Gebrauch die mitgelieferte Batterie ein.
Seite 44
Batterietypen. Eine Nichtbeachtung kann zu Schäden am Produkt führen. Öffnen Sie das Batteriegehäuse mit einer Münze, indem Sie mit dieser die Batteriege- häuseabdeckung gegen den Uhrzeiger- sinn drehen. Achten Sie darauf, dass Sie die Batterie korrekt in das Batteriegehäuse einlegen (Polarität).
Seite 45
Batterie auswechseln VORSICHT! Beachten Sie die folgenden Hinweise, um mechanische und elektrische Schäden zu vermeiden. Wenn die Batterie nicht mehr einwandfrei funktioniert, entfernen und ersetzen Sie sie wie im Kapitel „Batterie einlegen“ beschrieben. Hinweis: Das Produkt führt nun einen kurzen Displaycheck durch.
Seite 46
Schrittzähler einrichten Das LC-Display zeigt Wörter und Abkürzungen in englischer Sprache an. Die folgenden Anzeigen erscheinen während der Ersteinrichtung. Hier müs- sen Sie zunächst einige persönliche Daten einge- ben, bevor Sie das Produkt verwenden können. Drücken Sie mehrmals die MODE-Taste um zwischen den verschiedenen Einstellun- gen zu wechseln.
Seite 47
die Gewichtseinheit im „kg“-Format und die Längeneinheit im „cm“-Format angegeben. Wenn Sie sich für die Verwendung von „Miles“ (Meilen) entscheiden, so wird das Gewicht im „lb“-Format und die Länge in „Zoll“ angegeben. Time = Stellen Sie das Zeitformat (24h/12h) ein (Abb. H). Stellen Sie die Stunden ein (Abb.
Seite 48
TH = Donnerstag FR = Freitag SA = Samstag SU = Sonntag Weight: Geben Sie Ihr Gewicht („WEI“) = Körpergewicht (30–220 kg) ein (Abb. J). Height: Geben Sie Ihre Körpergröße = („HEI“) (100–250 cm) ein (Abb. K). Step-length: Geben Sie Ihre Schrittlänge = („STP-L“) ein (25–250 cm) (Abb.
Seite 49
Hinweis: Das Produkt zeigt eine durch- schnittliche Schrittlänge an, die über Ihre Ein- gabe der Körpergröße ermittelt wird. Für genauere Messungen können Sie Ihre per- sönliche Schrittlänge ermitteln und manuell ändern. Messen Sie eine kurze Strecke von 10 Metern und zählen Sie die für diese Stre- cke erforderlichen Schritte.
Seite 50
Bedienung Drücken Sie mehrmals die MODE-Taste um durch die verschiedenen Modi (Zeitan- zeige, STEP (Schritte) sowie die Speicherda- ten der letzten 7 Tage) zu blättern: Zeit-Modus Die aktuelle Uhrzeit und der Wochentag werden auf dem LC-Display angezeigt. Schritt-Modus Die Anzahl der an dem betreffenden Tag gemes- senen Schritte sowie die Dauer der Aktivität werden angezeigt.
Seite 51
Hinweis: Das Produkt arbeitet mit einem 10-Schritt-Filter, um eine höhere Genauigkeit zu gewährleisten. Das bedeutet, dass der Sensor erst nach 10 am Stück gelaufenen Schritten mit der Aufzeichnung der Benutzerdaten, Geschwindigkeit und Dis- tanzberechnung beginnt. Die Schrittzahl wird folglich erst ab 10 Schritten angezeigt. Durch mehrmaliges Drücken der SET-Taste können Aktivitätsdauer, zurückgelegte Distanz, verbrauchte Kalorien, Fettverbrennung, aktuelle...
Seite 52
Dauer der Aktivität Es wird die Aktivitätsdauer (Zeit = „T“) des Produkts an dem entsprechenden Tag angezeigt. Entfernung Es wird die an einem bestimmten Tag zurückgelegte Entfernung (Entfernung = „D“) in km angezeigt. Kalorienverbrauch und Fettverbrennung Die an einem bestimmten Tag verbrauchten Kalo- rien (Kalorie = „C“) und das an einem bestimm- ten Tag verbrannte Fett (Fettverbrennung = „F“) werden in g angezeigt.
Seite 53
Geschwindigkeit Die an einem bestimmten Tag erreichte Ge- schwindigkeit = „S“ wird in km/h angezeigt. Temperatur Die aktuelle Temperatur wird angezeigt. Vortagesmodus und 7-Tage- Speicherung verwenden Drücken Sie zweimal die MODE-Taste um in diesen Modus zu gelangen. Die Anzahl der Schritte, der Trainingstimer, die zurückge- legte Strecke, der Kalorienzähler, die Fettverbrennungswerte und die Durchschnitts- geschwindigkeit pro Tag werden automatisch...
Seite 54
vom Produkt gespeichert. Die Werte werden jeden Tag um 0:00 Uhr zurückgesetzt. Drücken Sie mehrmals auf die SET-Taste um durch die gespeicherten Daten der letz- ten 7 Tage sowie durch die Gesamtdistanz ODO (Kilometerzähler) zu blättern. Hintergrundbeleuchtung einschalten Drücken Sie die MODE-Taste für ca.
Seite 55
Energiesparmodus verwenden Wird das Produkt ca. 3 Minuten lang nicht benutzt, schaltet es automatisch in den Energiesparmodus. Das LC-Display zeigt lediglich die Uhrzeit an. Produkt zurücksetzen Um die persönlichen Einstellungen zu ändern, müssen Sie das Produkt vollständig zurücksetzen. Halten Sie dazu die MODE-Taste die SET-Taste gleichzeitig für ca.
Seite 56
Hinweis: Diese Funktion steht Ihnen erst nach der Eingabe Ihrer persönlichen Daten und anschließendem Drücken der SET-Taste zur Verfügung. Einstellung der Uhrzeit ändern Sie können die Uhrzeit ändern, ohne die gespei- cherten Trainingsdaten zu löschen. Halten Sie hierzu im Zeitmodus die SET-Taste gedrückt, bis die Anzeige TIME auf dem LC-Display erscheint.
Seite 57
Inbetriebnahme Befestigen Sie das Produkt mit dem Gürtelclip oder stecken Sie es in eine Ihrer vorde- ren Hosentaschen. Das Produkt muss eng am Körper anliegen, damit die Daten genau gemessen werden können. Fehler beheben Das Produkt enthält elektronische Bauteile. Daher kann es, wenn es sich in der Nähe von Geräten befindet, die Radiosignale aussenden, Störungen auslösen.
Seite 58
Produkts. Entfernen Sie bei solchen Funktionsstö- rungen kurzzeitig die Batterie und setzen Sie sie erneut ein. Reinigung und Pflege Verwenden Sie in keinem Fall Flüssigkeiten und scharfe Reinigungsmittel, da diese das Produkt beschädigen. Reinigen Sie das Produkt nur äußerlich mit ei- nem weichen, trockenen und fusselfreien Tuch.
Seite 59
Wartung Wenn Sie das Produkt längere Zeit nicht ver- wenden, entfernen Sie die Batterien aus dem Produkt, wie im Kapitel “Batterie wechseln” beschrieben. Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recycling- stellen entsorgen können. DE/AT/CH...
Seite 60
Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Ab- falltrennung, diese sind gekennzeich- net mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe / 20–22: Papier und Pappe / 80–98: Verbundstoffe. Das Produkt und die Verpackungsma- terialien sind recycelbar, entsorgen Sie diese getrennt für eine bessere Abfallbehandlung.
Seite 61
Möglichkeiten zur Entsorgung des aus- gedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausge- dient hat, im Interesse des Umweltschut- zes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren.
Seite 62
das Produkt über die angebotenen Sammelein- richtungen zurück. Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien! Batterien dürfen nicht über den Hausmüll ent- sorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbe- handlung. Die chemischen Symbole der Schwer- metalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei.
Seite 63
Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtli- nien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln die- ses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetz- lichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Seite 64
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikations- fehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantie verfällt, wenn das Pro- dukt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde.
Seite 65
Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B. IAN 123456_7890) als Nachweis für den Kauf bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedienungsanleitung (unten links) oder als Auf- kleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts.
Seite 66
nachfolgend benannte Serviceabteilung telefo- nisch oder per E-Mail. Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. Service Service Deutschland Tel.:...
Seite 67
Service Österreich Tel.: 0800 292726 E-Mail: owim@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0800562153 E-Mail: owim@lidl.ch DE/AT/CH...
Seite 68
List of pictograms used ..Page 73 Introduction ........ Page 73 Intended use ........Page 74 Parts description ........ Page 75 Technical data ........Page 77 Scope of delivery ......Page 78 Safety ..........Page 79 General safety instructions ....Page 81 Safety instructions for batteries / rechargeable batteries .....
Seite 69
Setting up the pedometer ....Page 104 Operation ........Page 107 Using previous-day mode and 7-day storage ........Page 111 Activating the backlight ....Page 112 Using energy saving mode ....Page 112 Resetting the product ......Page 112 Changing the time settings ....Page 113 Initial use ........
Seite 70
Disposal .......... Page 116 Warranty ........Page 119 Warranty claim procedure ....Page 120 Service ..........Page 122 72 GB/IE...
Seite 71
List of pictograms used Direct current / voltage Battery included (button cell) Pedometer Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product. They contain important information GB/IE...
Seite 72
concerning safety, use and disposal. Before us- ing the product, please familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use. Only use the product as described and for the specified applications. If you pass the prod- uct on to anyone else, please ensure that you also pass on all the documentation with it.
Seite 73
Parts description Product: LC display MODE button SET button Anti-shock ring Belt clip Battery compartment cover Battery compartment LC display: Step mode Week display Day display Low battery indicator GB/IE...
Seite 74
PM symbol (12-hour format) Number of steps Calorie display Gram symbol (fat burning) Activity monitor Temperature display km / m per hour Average speed Current speed 7-day storage Hour display Minute display Second display Day of the week display 76 GB/IE...
Seite 75
NOTE: The LC display of the product cannot be switched off. However, the power consump- tion required to operate the LCD is very low and comparable to that of a wristwatch. Technical data Measuring method: sensor Step display: 0–99999 steps Distance display: 0–9999 km Calorie display:...
Seite 76
Adjustable step length: 25–250 cm Default: 62–104 cm (according to height) Time unit: 12 / 24 hr Battery: 1 battery CR2032 (3 V , Lithium) Permissable temperature range: 0–50 °C Scope of delivery 1 Pedometer 1 Battery CR2032 (3 V , Lithium) 1 Set of operating instructions 78 GB/IE...
Seite 77
Safety WARNING! Please read all the safety infor- mation and instructions. Failure to observe the safety information and instructions can result in GB/IE...
Seite 78
electric shock, fire and / or serious injury. PLEASE KEEP ALL SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTIONS FOR USE FOR FUTURE REFERENCE! 80 GB/IE...
Seite 79
General safety instructions This product can be used by children aged from 8 years and above and persons with re- duced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience GB/IE...
Seite 80
and knowledge if they have been given super- vision or instruction con- cerning use of the product in a safe way and un- derstand the hazards involved. Children shall not play with the prod- uct. Cleaning and user 82 GB/IE...
Seite 81
maintenance shall not be made by children without supervision. Do not use the product if damaged. Damaged products represent a danger of death from electric shock! Do expose the product to GB/IE...
Seite 82
– extreme temperatures, – to direct sunlight, – humidity / rain. Otherwise it may be damaged. Please note that the guarantee does not cover damage caused by incorrect handling, 84 GB/IE...
Seite 83
non-compliance with the operating instructions or interference with the product by unauthorised individuals. Never disassemble the product. Improper re- pairs may result in con- siderable danger for GB/IE...
Seite 84
the user. Always have repairs performed by a professional. Keep the product dry. Never immerse the product in water or other liquids. 86 GB/IE...
Seite 85
Safety instructions for batteries / re- chargeable batteries KEEP BATTER- IES OUT OF THE REACH OF GB/IE...
Seite 86
CHILDREN! Swallow- ing batteries can cause chemical burns, perfo- ration of soft tissue, and death. Severe burns may occur within 2 hours of swallowing batteries. Seek immedi- ate medical attention. 88 GB/IE...
Seite 87
DANGER TO LIFE! Keep batteries / re- chargeable batteries out of reach of children. If accidentally swallowed seek immediate medical attention. Swallowing may lead to burns, perforation of GB/IE...
Seite 88
soft tissue, and death. Severe burns can occur within 2 hours of inges- tion. DANGER OF EXPLOSION! Never recharge non-re- chargeable batteries. Do not short-circuit 90 GB/IE...
Seite 89
batteries / rechargeable batteries and / or open them. Overheating, fire or bursting can be the result. Never throw batteries / rechargeable batteries into fire or water. GB/IE...
Seite 90
Do not exert mechani- cal loads to batteries / rechargeable batteries. Risk of leakage of batteries / recharge- able batteries Avoid extreme environ- mental conditions and 92 GB/IE...
Seite 91
temperatures, which could affect batteries / rechargeable batteries, e.g. radiators / direct sunlight. If batteries / rechargea- ble batteries have leaked, avoid contact with skin, eyes and GB/IE...
Seite 92
mucous membranes with the chemicals! Flush immediately the affected areas with fresh water and seek medical attention! WEAR PRO- TECTIVE GLOVES! Leaked or 94 GB/IE...
Seite 93
damaged batteries / re- chargeable batteries can cause burns on contact with the skin. Wear suit- able protective gloves at all times if such an event occurs. In the event of a leak- age of batteries / GB/IE...
Seite 94
rechargeable batteries, immediately remove them from the product to prevent damage. Only use the same type of batteries / recharge- able batteries. Do not mix used and new 96 GB/IE...
Seite 95
batteries / rechargea- ble batteries. Remove batteries / re- chargeable batteries if the product will not be used for a longer period. GB/IE...
Seite 96
Risk of damage of the product Only use the specified type of battery / re- chargeable battery! Insert batteries / re- chargeable batteries according to polarity marks (+) and (-) on 98 GB/IE...
Seite 97
the battery / rechargea- ble battery and the product. Use a dry lint-free cloth or cotton swab to clean the contacts on the bat- tery / rechargeable bat- tery and in the battery GB/IE...
Seite 98
compartment before in- serting! Remove exhausted bat- teries / rechargeable batteries from the prod- uct immediately. 100 GB/IE...
Seite 99
Before initial use Remove the protective film from the LC dis- play before you use the product for the first time. Remove the belt clip by pressing the fastener upwards and pushing the belt clip to the side (Fig. B). Inserting the battery (see Fig.
Seite 100
to observe this instruction may damage the product. Open the battery compartment by using a coin to turn the battery compartment cover anticlockwise. Make sure that you insert the battery correctly into the battery compartment (polarity). The polarity is shown in the battery compart- ment Use the coin to turn the battery compartment cover...
Seite 101
Replacing the battery CAUTION! Observe the following instructions in order to avoid mechanical and electrical damages. If the battery is no longer functioning properly, remove and replace it as described in the chapter „Inserting the battery“. Note: The product will now perform a brief dis- play check.
Seite 102
Setting up the pedometer The LC display shows words and abbreviations in English. The following symbols appear during initial setup. You must first enter your personal data before you can use the product. Press the MODE button repeatedly to switch between the different settings. Press the SET button to confirm your chosen setting.
Seite 103
choose to use „miles“, the weight will be given in „lb“ and the length in „inches“. Time = Set the time format (24h/12h) (Fig. H). Set the hours (Fig. I). Set the minutes (Fig. I). Set the seconds (Fig. I). Set the day of the week (Fig.
Seite 104
Weight: Enter your weight („WEI“) = Body weight (30–220 kg) (Fig. J). Height: Enter your height = („HEI“) (100–250 cm) (Fig. K). Step-length: Enter your step length = („STP-L“) (25–250 cm) (Fig. L). Note: When entering your weight, make sure to account for additional weight e.g. your clothes or your rucksack.
Seite 105
count the steps needed to cover this dis- tance. Divide the distance by the number of steps and you will get your step length. Confirm your choice by pressing the SET button again. Operation Press the MODE button repeatedly to browse through the different modes (time display, STEP and storage data from the last 7 days):...
Seite 106
Time mode The current time and the day of the week are shown in the LC display Step mode The number of steps measured on the respective day as well as the duration of the activity will be displayed. Note: The product works with a 10-step filter to guarantee greater accuracy.
Seite 107
By repeatedly pressing the SET button you can scroll through the activity duration, distance covered, calories burned, fat burning, current speed, average speed and temperature in STEP mode (see Fig. E-F). Activity duration The activity duration (Time = „T“) of the product on the respective day is shown.
Seite 108
Calories burned and fat burning The calories burned (calorie = „C“) and the fat burned (fat burning = „F“) on a specific day are shown in g. Note: The stated number of calories burned is only an approximate number. Speed The speed = „S“...
Seite 109
Using previous-day mode and 7-day storage Press the MODE button twice to enter this mode. The number of steps, the training timer, the distance covered, the calorie coun- ter, the fat burning value and the average speed per day will be automatically saved by the product.
Seite 110
Activating the backlight Press the MODE button for approx. 3 sec- onds. The backlight turns on for approx. 3 seconds. Using energy saving mode If the product is not used for approx. 3 minutes, it automatically switches to energy saving mode. The LC-display only indicates the time.
Seite 111
approx. 3 seconds. All stored data will be deleted. The product will then return to setup mode. Note: This function is only available once you have entered your personal data and then pressed the SET button Changing the time settings You can change the time without deleting any saved training data.
Seite 112
Initial use Attach the product using the belt clip put it in one of your front trouser pockets. The product must fit close to the body so that the data can be measured accurately. Troubleshooting The product contains electronic components. Therefore, interference may occur when it is near devices, which transmit radio signals.
Seite 113
Cleaning and care Never use liquids or abrasive cleaning agents as they could damage the product. Only the exterior of the product should be cleaned with a soft, dry and lint-free cloth. Maintenance At longer time the product is not used, take out the battery and change it as described in the chapter “Replacing the battery“...
Seite 114
Disposal The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities. Observe the marking of the packag- ing materials for waste separation, which are marked with abbreviations (a) and numbers (b) with following meaning: 1–7: plastics / 20–22: paper and fibreboard / 80–98: composite materials.
Seite 115
The product and packaging materials are recyclable, dispose of it sepa- rately for better waste treatment. The Triman logo is valid in France only. Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product. To help protect the environment, please dispose of the product prop- erly when it has reached the end of its...
Seite 116
Faulty or used batteries must be recycled in ac- cordance with Directive 2006 / 66 / EC and its amendments. Return batteries and / or the prod- uct to the provided recycling facilities. Improper disposal of batteries can harm the environment! Never dispose of batteries in your household waste.
Seite 117
Warranty The product has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined be- fore delivery. In the event of product defects you have legal rights against the retailer of this prod- uct. Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below.
Seite 118
purchase, we will repair or replace it – at our choice – free of charge to you. This warranty becomes void if the product has been damaged, or used or maintained improperly. The warranty applies to defects in material or manufacture.
Seite 119
Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN 123456_7890) available as proof of purchase. You will find the item number on the rating plate, an engraving on the front page of the instructions for use (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the product.
Seite 120
Service Service Great Britain Tel.: 08000569216 E-Mail: owim@lidl.co.uk Service Ireland Tel.: 1800 200736 E-Mail: owim@lidl.ie 122 GB/IE...
Seite 121
Légende des pictogrammes utilisés ..Page 126 Introduction ........Page 126 Utilisation conforme ......Page 127 Descriptif des pièces ......Page 128 Caractéristiques techniques....Page 130 Contenu de la livraison.....Page 132 Sécurité ...........Page 132 Consignes de sécurité générales ..Page 134 Consignes de sécurité relatives aux piles / aux piles rechargeables ..Page 142 Avant la mise en service ..Page 156...
Seite 122
Remplacement de la pile ....Page 158 Installation du podomètre ....Page 159 Utilisation ........Page 163 Utiliser le mode jour précédent et sauvegarde 7 jours .......Page 166 Régler le rétroéclairage ....Page 167 Utiliser le mode d‘économie d‘énergie ...........Page 168 Réinitialisation du produit ....Page 168 Modifier le réglage de l‘heure ..Page 169 Mise en service ......Page 170...
Seite 123
Maintenance ......Page 171 Mise au rebut ......Page 172 Garantie .........Page 176 Faire valoir sa garantie.....Page 183 Service après-vente ......Page 184 FR/BE...
Seite 124
Légende des pictogrammes utilisés Courant continu / Tension continue Pile fournie (pile bouton) Podomètre Introduction Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie inté- grante de ce produit. Il contient des indications 126 FR/BE...
Seite 125
importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut. Veuillez lire consciencieusement toutes les indications d‘utilisation et de sécurité du produit. Ce produit doit uniquement être utilisé conformément aux instructions et dans les domaines d‘applica- tion spécifiés. Lors d‘une cession à tiers, veuillez également remettre tous les documents.
Seite 126
Descriptif des pièces Produit : Écran LCD Touche MODE Touche SET Anneau anti-choc Clip ceinture Couvercle du compartiment à pile Compartiment à pile Écran à cristaux liquides : Mode Pas Affichage de la semaine Affichage du jour Niveau de pile faible 128 FR/BE...
Seite 127
Symbole PM (format 12 heures) Nombre de pas Affichage des calories Symbole Gramme (combustion des graisses) Podomètre d‘activité Affichage de la température km / m par heure Vitesse moyenne Vitesse actuelle Mémoire de 7 jours Affichage des heures Affichage des minutes Affichage des secondes Affichage du jour de la semaine FR/BE...
Seite 128
REMARQUE : il n‘est pas possible d‘éteindre l‘écran LCD du produit. Cependant, la consommation en électricité relative au fonction- nement de l‘écran à cristaux liquides est très faible, et comparable à une montre normale. Caractéristiques techniques Méthode de mesure : capteur Affichage des pas : 0 à...
Seite 129
Pré-réglage : 150 cm Longueur des pas réglable : 25–250 cm Pré-réglage : 62–104 cm (corres- pondant à la taille corporelle) Format horaire : 12 / 24 heures Pile : 1 pile CR2032 (3 V , lithium) Plage de température admissible : 0 à 50°C FR/BE...
Seite 130
Contenu de la livraison 1 podomètre 1 pile CR2032 (3 V , lithium) 1 mode d‘emploi Sécurité AVERTISSEMENT ! Lisez toutes les consignes de sécurité et instruc- tions. Tout manquement 132 FR/BE...
Seite 131
aux consignes de sécu- rité et aux instructions peut provoquer une électrocution, un incen- die et / ou de graves blessures. CONSERVEZ TOUTES LES CONSIGNES DE FR/BE...
Seite 132
SÉCURITÉ ET INSTRUC- TIONS POUR POUVOIR LES CONSULTER ULTÉ- RIEUREMENT ! Consignes de sé- curité générales Ce produit peut être utilisé par des enfants 134 FR/BE...
Seite 133
âgés de 8 ans et plus ainsi que par des per- sonnes ayant des capa- cités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d‘expérience ou de connaissances, à la condition qu‘ils soient FR/BE...
Seite 134
surveillés ou qu‘ils aient été informés de l‘utilisa- tion sûre du produit et qu‘ils comprennent les risques qui en résultent. Les enfants ne doivent pas jouer avec le pro- duit. Le nettoyage et l‘entretien ne doivent 136 FR/BE...
Seite 135
pas être effectués par des enfants laissés sans surveillance. Ne pas faire fonctionner le produit s‘il est en- dommagé. Les produits endommagés impliquent un danger de mort par électrocution ! FR/BE...
Seite 136
N‘exposez pas le produit – à des températures extrêmes, – aux rayons directs du soleil, – à l‘humidité / à la pluie. 138 FR/BE...
Seite 137
Risque d‘endommage- ment du produit dans le cas contraire. Veuillez noter que les endommagements résul- tant d‘une manipulation incorrecte, du non res- pect du mode d‘emploi ou de l‘intervention sur FR/BE...
Seite 138
le produit de personnes non autorisées, ne sont pas couverts par la ga- rantie. Ne démontez en aucun cas le produit. Toute ré- paration incorrecte peut exposer l‘utilisateur à des dangers et à des 140 FR/BE...
Seite 139
risques importants. Ne confiez les réparations qu‘à des personnes qualifiées. Protégez le produit de l‘humidité et de l‘eau. Ne pas immerger le produit dans de l‘eau ou d‘autres liquides ! FR/BE...
Seite 140
Consignes de sécurité relatives aux piles / aux piles rechargeables CONSERVER LES PILES HORS DE PORTÉE DES ENFANTS ! L‘in- gestion des piles peut 142 FR/BE...
Seite 141
provoquer des brûlures chimiques, une perfora- tion du tissu mou et entraîner la mort. Des brûlures graves peuvent survenir dans les 2 heures suivant l‘inges- tion. Consulter immé- diatement un médecin. FR/BE...
Seite 142
DANGER DE MORT ! Rangez les piles / piles rechargeables hors de la portée des enfants. En cas d’ingestion, consultez immédiate- ment un médecin ! Une ingestion peut en- traîner des brûlures, une 144 FR/BE...
Seite 143
perforation des tissus mous et la mort. Des brûlures graves peuvent apparaitre dans les 2 heures suivant l‘inges- tion. RISQUE D‘EX- PLOSION ! FR/BE...
Seite 144
Ne rechargez jamais des piles non rechar- geables. Ne court-circui- tez pas les piles / piles rechargeables et / ou ne les ouvrez pas ! Autre- ment, vous risquez de provoquer une 146 FR/BE...
Seite 145
surchauffe, un incendie ou une explosion. Ne jetez jamais des piles / piles rechargeables au feu ou dans l’eau. Ne pas soumettre les piles / piles rechar- geables à une charge mécanique. FR/BE...
Seite 146
Risque de fuite des piles / piles rechar- geables Évitez d’exposer les piles / piles rechargeables à des conditions et températures extrêmes susceptibles de les en- dommager, par ex. sur 148 FR/BE...
Seite 147
des radiateurs / exposi- tion directe aux rayons du soleil. Lorsque les piles / piles rechargeables fuient, évitez tout contact du produit chimique avec la peau, les yeux ou les muqueuses ! Rincez les FR/BE...
Seite 148
zones touchées à l‘eau claire et consultez immé- diatement un médecin ! PORTER DES GANTS DE PROTECTION ! Les piles / piles rechar- geables endommagées ou sujettes à des fuites 150 FR/BE...
Seite 149
peuvent provoquer des brûlures au contact de la peau. Vous devez donc porter des gants adé- quats pour les manipuler. En cas de fuite des piles / piles rechargeables, retirez-les aussitôt du FR/BE...
Seite 150
produit pour éviter tout endommagement. Utilisez uniquement des piles / piles rechargeables du même type. Ne mé- langez pas des piles / piles rechargeables usées et neuves ! 152 FR/BE...
Seite 151
Retirez les piles / piles re- chargeables, si vous ne comptez pas utiliser le produit pendant une période prolongée. FR/BE...
Seite 152
Risque d‘endomma- gement du produit Exclusivement utiliser le type de pile / pile re- chargeable spécifié. Insérez les piles / piles rechargeables confor- mément à l‘indication de polarité (+) et (-) 154 FR/BE...
Seite 153
indiquée sur la pile / pile rechargeable et sur le produit. Nettoyez les contacts de la pile / pile rechargeable et du compartiment à pile avant d‘insérer la pile ! FR/BE...
Seite 154
Retirez immédiatement les piles / piles rechar- geables usées du produit. Avant la mise en service Retirez le film de protection de l‘écran LCD avant de l‘utiliser pour la première fois. Retirez le clip ceinture en pressant la fer- meture vers le haut et en poussant le clip ceinture vers le côté...
Seite 155
Insertion de la pile (voir ill. C) Avant la première utilisation, insérez la pile fournie. ATTENTION ! Utilisez uniquement les types de pile indiqués au chapitre « Caracté- ristiques techniques ». Un non respect des consignes peut entraîner l‘endommagement du produit. Ouvrez le compartiment à pile avec une pièce, et vous en servir pour faire pivoter le couvercle du compartiment à...
Seite 156
Faites pivoter dans le sens horaire le cou- vercle du compartiment à pile avec une pièce, afin de le refermer. Remplacement de la pile ATTENTION ! Suivez les consignes suivantes, afin d‘éviter tout dommage mécanique et électrique. Lorsque la pile ne fonctionne plus correctement, la retirer et la remplacer comme indiqué...
Seite 157
l‘écran apparaissent env. 1 seconde. Le produit bascule ensuite sur le mode de réglage. Votre produit peut alors être paramétré. Installation du podomètre L‘écran LCD indique les mots et les abréviations en anglais. Les indications suivantes apparaissent durant la première installation. Vous devez tout d‘abord saisir quelques données personnelles, avant de pouvoir utiliser le produit.
Seite 158
Appuyez sur la touche SET , afin de confirmer le réglage souhaité. Unit = Réglez l‘unité de distance (km/mile) (ill. G). Remarque : lorsque vous décidez de paramétrer l‘unité de distance en « KM », l‘unité de poids est indiquée au format « kg » et l‘unité de longueur au format « cm ».
Seite 159
Réglez les secondes (ill. I). Réglez le jour de la semaine (ill. I). LUN = lundi MAR = mardi MER = mercredi JEU = jeudi VEN = vendredi SAM = samedi DIM = dimanche Weight : indiquez votre poids (« WEI ») = poids corporel (30–220 kg) (ill.
Seite 160
Remarque : en saisissant votre poids, veillez à prendre en compte le poids supplémentaire, par ex. vos vêtements ou votre sac à dos. Remarque : le produit indique une lon- gueur de pas moyenne, qui est calculée avec la saisie de votre taille corporelle. Pour obtenir des mesures plus précises, vous pouvez calculer votre longueur de pas personnelle et la modifier manuellement.
Seite 161
Utilisation Appuyez plusieurs fois sur la touche MODE afin de parcourir les différents modes (affi- chage horaire, STEP (pas) ainsi que les don- nées de sauvegarde des 7 derniers jours) : Mode Horaire L‘heure et le jour de la semaine actuels sont affichés sur l‘écran LCD Mode Pas Le nombre de pas mesurés le jour correspondant...
Seite 162
Remarque : le produit fonctionne avec un filtre de 10 pas, afin de garantir une précision plus élevée. Cela signifie que le capteur se déclenche unique- ment après 10 pas parcourus sur le terrain, avec l‘enregistrement des données utilisateur, de la vi- tesse et de la distance calculée.
Seite 163
Durée de l‘activité La durée de l‘activité (temps = « T ») du produit est indiquée le jour correspondant. Distance La distance parcourue un jour donné (distance = « D ») est indiquée en km. Dépense de calories et combustion de graisses Les calories dépensées un jour donné (calorie = « C ») et les graisses brûlées un jour donné...
Seite 164
Vitesse La vitesse atteinte un jour donné = « S » est indi- quée en km/h. Température La température actuelle est affichée. Utiliser le mode jour précédent et sauvegarde 7 jours Appuyez deux fois sur la touche MODE afin d‘accéder à ce mode. Le nombre de pas, le minuteur d‘entraînement, la distance parcourue, le compteur de calories, la valeur de combustion des graisses et la vitesse...
Seite 165
moyenne par jour sont automatiquement sauvegardés par le produit. Les valeurs sont réinitialisées chaque jour à 0:00 heures. Appuyez plusieurs fois sur la touche SET afin de parcourir les données sauvegardées des 7 derniers jours ainsi que la distance to- tale ODO (odomètre).
Seite 166
Utiliser le mode d‘économie d‘énergie Lorsque le produit n‘est pas utilisé pendant env. 3 minutes, il passe automatiquement en mode d‘économie d‘énergie. L‘écran LCD affiche uniquement l‘heure. Réinitialisation du produit Pour modifier vos réglages personnels, vous de- vez entièrement réinitialiser le produit. À...
Seite 167
Remarque : vous disposez uniquement de cette fonction après la saisie de vos données personnelles, puis après avoir appuyé sur la touche SET Modifier le réglage de l‘heure Vous pouvez modifier l‘heure, sans effacer les données d‘entraînement sauvegardées. À cet effet, maintenez enfoncée en mode Horaire la touche SET , jusqu‘à...
Seite 168
Mise en service Fixez le produit avec le clip ceinture placez-le dans une des poches avant de votre pantalon. Le produit doit être placé près du corps, afin de pouvoir mesurer les données avec précision. Dépannage Le produit contient des composants électroniques. Des interférences sont donc possibles à...
Seite 169
pile pendant quelques instants et remettez-la en place. Nettoyage et entretien N‘utilisez en aucun cas de liquides ni de produits nettoyant agressifs, qui endomma- geraient le produit. Pour nettoyer l’extérieur du produit, employez un chiffon doux, sec et non pelucheux. Maintenance Si vous n‘utilisez pas le produit durant une période prolongée, retirez la pile du produit,...
Seite 170
comme indiqué au chapitre « Remplacement de la pile ». Mise au rebut L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales. Veuillez respecter l‘identification des matériaux d‘emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la si- gnification suivante : 1–7 : plastiques / 20–22 : papiers et cartons / 80–98 : matériaux composite.
Seite 171
Le produit et les matériaux d’embal- lage sont recyclables, mettez-les au rebut séparément pour un meilleur traitement des déchets. Le logo Triman n’est valable qu’en France. Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les possibilités de mise au rebut des produits usagés. Afin de contribuer à...
Seite 172
concernant les points de collecte et leurs horaires d’ouverture, vous pouvez contacter votre munici- palité. Les piles / piles rechargeables défectueuses ou usagées doivent être recyclées conformément à la directive 2006/66/CE et ses modifications. Les piles et / ou piles rechargeables et / ou le produit doivent être retournés dans les centres de collecte proposés.
Seite 173
Les piles / piles rechargeables ne doivent pas être mises au rebut avec les ordures ménagères. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et doivent être considérées comme des déchets spéciaux. Les symboles chimiques des métaux lourds sont les suivants : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb.
Seite 174
Garantie Article L217-16 du Code de la consom- mation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à...
Seite 175
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil. Article L217-4 du Code de la consom- mation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et...
Seite 176
montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. Article L217-5 du Code de la consom- mation Le bien est conforme au contrat : 1° S´il est propre à l‘usage habituellement at- tendu d‘un bien semblable et, le cas échéant : - s‘il correspond à...
Seite 177
déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l‘étiquetage ; 2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté...
Seite 178
Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné...
Seite 179
Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit. Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur.
Seite 180
Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans 3 ans suivant la date d‘achat de ce produit, nous assurons à notre discrétion la réparation ou le remplacement du produit sans frais supplémentaires. La garantie prend fin si le produit est endommagé...
Seite 181
des interrupteurs, des batteries ou des éléments fabriqués en verre. Faire valoir sa garantie Pour garantir la rapidité d’exécution de la procé- dure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes : Veuillez conserver le ticket de caisse et la réfé- rence du produit (par ex.
Seite 182
En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout autre défaut, contactez en premier lieu le service après-vente par téléphone ou par e-mail aux coordonnées indiquées ci-dessous. Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit considéré comme défectueux au service clientèle indiqué, accompagné...
Seite 183
Service après-vente Belgique Tél. : 080071011 Tél. : 80023970 (Luxembourg) E-Mail : owim@lidl.be FR/BE...
Seite 184
Legenda van de gebruikte pictogrammen ..... Pagina 189 Inleiding ........Pagina 189 Correct en doelmatig gebruik ..Pagina 190 Beschrijving van de onderdelen .. Pagina 191 Technische gegevens ....Pagina 193 Omvang van de levering..... Pagina 195 Veiligheid ......... Pagina 195 Algemene veiligheidsinstructies ...
Seite 185
Batterij plaatsen ......Pagina 218 Batterij vervangen ......Pagina 219 Stappenteller instellen ....Pagina 220 Bediening ......... Pagina 224 Vorige-dag-modus en 7-dagen-opslag gebruiken ..Pagina 227 Achtergrondverlichting inschakelen ........Pagina 228 Energiespaarmodus gebruiken ... Pagina 229 Product resetten ......Pagina 229 Tijdsinstelling wijzigen ....
Seite 186
Reiniging en onderhoud ......Pagina 232 Onderhoud ......Pagina 233 Afvoer ......... Pagina 233 Garantie ........Pagina 237 Afwikkeling in geval van garantie ........Pagina 239 Service .......... Pagina 240 188 NL/BE...
Seite 187
Legenda van de gebruikte pictogrammen Gelijkstroom / -spanning Bevat een batterij (knoopcel) Stappenteller Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U heeft voor een hoogwaardig product gekozen. De gebruiksaanwijzing is een NL/BE...
Seite 188
deel van het product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en verwij- dering. Maakt U zich voor de ingebruikname van het product met alle bedienings- en veiligheids- voorschriften vertrouwd. Gebruik het product al- leen zoals beschreven en voor de aangegeven toepassingsgebieden.
Seite 189
Beschrijving van de onderdelen Product: Display (lcd) MODE-knop SET-knop Antishock-ring Riemclip Batterijvak-deksel Batterijvak Display: Stappenmodus Weekaanduiding Dagaanduiding NL/BE...
Seite 190
Weergave batterij bijna leeg PM-symbool (12-uurs-formaat) Aantal stappen Calorieën Gramsymbool (vetverbranding) Activiteits-stappenteller Temperatuur-weergave km / m per uur gemiddelde snelheid huidige snelheid 7-dagen-opslag Uren-weergave Minuten-weergave Seconden-weergave Weekdag-weergave 192 NL/BE...
Seite 191
OPMERKING: het display van het product kan niet worden uitgeschakeld. Het stroomver- bruik voor het gebruik van het display is echter zeer gering en vergelijkbaar met het verbruik van een horloge. Technische gegevens Meetmethode: sensor Stappenweergave: 0–99999 stappen Afstandsweergave: 0–9999 km Calorieën: 0–99999 kcal Instelbaar...
Seite 192
Standaard instelling: 50 kg Lichaamslengte: 100–250 cm Standaard instelling: 150 cm Instelbare staplengte: 25–250 cm Standaard instelling: 62–104 cm (overeen- komstig de lichaam- slengte) Tijdformaat: 12 / 24 uur Batterij: 1 batterij CR2032 (3 V , lithium) Toegestaan temperatuurbereik: 0–50 °C 194 NL/BE...
Seite 193
Omvang van de levering 1 stappenteller 1 batterij CR2032 (3 V , lithium) 1 gebruiksaanwijzing Veiligheid WAARSCHUWING! Lees alle veiligheidsin- structies en aanwijzin- gen. Het niet opvolgen NL/BE...
Seite 194
van de veiligheidsin- structies en de aanwij- zingen kan elektrische schokken, brand en / of ernstig letsel tot gevolg hebben. BEWAAR ALLE VEILIG- HEIDSINSTRUCTIES EN 196 NL/BE...
Seite 195
AANWIJZINGEN VOOR LATER GEBRUIK! Algemene veiligheidsin- structies Dit product kan door kinderen vanaf 8 jaar en ouder alsmede door NL/BE...
Seite 196
personen met vermin- derde fysieke, sensorische of mentale vaardighe- den of een gebrek aan ervaring en kennis wor- den gebruikt, als zij on- der toezicht staan of geïnstrueerd werden met betrekking tot het 198 NL/BE...
Seite 197
veilige gebruik van het product en zij de hier- uit voortvloeiende ge- varen begrijpen. Kinderen mogen niet met het product spelen. Reiniging en onderhoud mogen niet door NL/BE...
Seite 198
kinderen zonder toezicht worden uitgevoerd. Neem het product niet in gebruik als het bescha- digd is. Bij beschadigde producten bestaat le- vensgevaar door elek- trische schokken! 200 NL/BE...
Seite 199
Stel het product niet bloot aan – extreme temperaturen, – direct zonlicht, – vocht / regen. Anders kan het product beschadigd raken. Beschadigingen door ondeskundig gebruik, NL/BE...
Seite 200
het negeren van de handleiding of ingrepen door niet-geautoriseerde personen zijn van de garantieverlening uitge- sloten. Demonteer het product in geen geval. Door on- deskundige reparaties 202 NL/BE...
Seite 201
kan aanzienlijk gevaar voor de gebruiker ont- staan. Laat reparaties alleen door een vak- man uitvoeren. Bescherm het product tegen natheid en vocht. Dompel het product NL/BE...
Seite 202
niet onder in water of andere vloeistoffen! Veiligheidsin- structies voor batterijen / accu‘s BATTERIJEN BUITEN HET 204 NL/BE...
Seite 203
BEREIK VAN KIN- DEREN BEWAREN! Het inslikken kan che- mische brandwonden, perforatie van zacht weefsel en de dood tot gevolg hebben. Ern- stige brandwonden kunnen binnen 2 uur NL/BE...
Seite 204
na het inslikken optre- den. Direct een arts raadplegen. LEVENSGEVAAR! Houd batterijen / ac- cu‘s buiten het bereik van kinderen. Raad- pleeg bij inslikken on- middellijk een arts! 206 NL/BE...
Seite 205
Inslikken kan leiden tot inwendige verbrandin- gen, perforatie van zacht weefsel en tot de dood. Ernstige inwen- dige verbrandingen kunnen binnen 2 uur na het inslikken optre- den. NL/BE...
Seite 206
EXPLOSIEGE- VAAR! Laad niet oplaadbare batte- rijen nooit op. Sluit de batterijen / accu‘s niet kort en / of open deze niet. Daardoor kan de batterij oververhit 208 NL/BE...
Seite 207
raken, in brand vliegen of exploderen. Gooi batterijen / accu‘s nooit in het vuur of water. Stel batterijen / accu‘s nooit bloot aan mecha- nische belastingen. NL/BE...
Seite 208
Risico dat de batte- rijen / accu’s lekken Vermijd extreme om- standigheden en tem- peraturen die invloed op de batterijen / ac- cu‘s zouden kunnen hebben bijv. radiato- ren / direct zonlicht. 210 NL/BE...
Seite 209
Bij lekkende batterijen / accu‘s het contact van de chemicaliën met de huid, ogen en slijmvlie- zen vermijden! Spoel de desbetreffende plek- ken direct af met schoon water en raadpleeg on- middellijk een arts! NL/BE...
Seite 210
DRAAG VEILIGHEIDS- HANDSCHOENEN! Lekkende of bescha- digde batterijen / ac- cu‘s kunnen in geval van huidcontact chemi- sche brandwonden veroorzaken. Draag 212 NL/BE...
Seite 211
daarom in dit geval ge- schikte veiligheidshand- schoenen. Als de batterijen / accu‘s lekken, dient u deze direct uit het pro- duct te halen om be- schadigingen te vermijden. NL/BE...
Seite 212
Gebruik alleen batte- rijen / accu‘s van het- zelfde type. Gebruik nooit nieuwe en oude batterijen / accu‘s door elkaar! Verwijder de batte- rijen / accu‘s, als u het product gedurende een 214 NL/BE...
Seite 213
langere periode niet gebruikt. Risico op beschadi- ging van het product Gebruik uitsluitend het aangegeven type bat- terij / accu! NL/BE...
Seite 214
Plaats de batterijen / accu‘s volgens de weergegeven polariteit (+) en (-) op batterij / accu en op product. Reinig de contacten van de batterij / accu en in het batterijvak voor het plaatsen met 216 NL/BE...
Seite 215
een droge, pluisvrije doek of wattenstaafje! Verwijder verbruikte batterijen / accu‘s di- rect uit het product. Voor de ingebruikname Verwijder voor het eerste gebruik de beschermfolie van het display NL/BE...
Seite 216
Verwijder de riemclip door de sluiting omhoog te drukken en de riemclip opzij te schuiven (afb. B). Batterij plaatsen (zie afb. C) Plaats voor het eerste gebruik de meegele- verde batterij. PAS OP! Gebruik alleen de bij het onder- deel ‚Technische gegevens‘ aangegeven batterijtypes.
Seite 217
Zorg ervoor dat u de batterij op de juiste manier in het batterijvak legt (polariteit). De polariteit wordt in het batterijvak aan- gegeven. Draai het batterijvak-deksel met de munt met de klok mee om het te sluiten. Batterij vervangen PAS OP! Neem de volgende aanwijzingen in acht om mechanische en elektrische schade te voorkomen.
Seite 218
Opmerking: het product voert vervolgens een korte display-check uit. Alle weergaveteksten van het display verschijnen ca.1 seconde. Het pro- duct gaat vervolgens naar de instelmodus. Uw product kan nu worden ingesteld. Stappenteller instellen Het display geeft woorden en afkortingen in het Engels weer.
Seite 219
Druk op de SET-knop om de door u ge- wenste instelling te bevestigen. Unit = stel de eenheid voor de afstand (km/ mijl) in (afb. G). Opmerking: als u ervoor kiest om de een- heid voor afstand in ‚KM‘ in te stellen, wordt de eenheid voor gewicht in ‚kg‘-formaat en de eenheid voor lengte in ‚cm‘-formaat aan- gegeven.
Seite 220
Stel de seconden in (afb. I). Stel de weekdag in (afb. I). MO = Maandag TU = Dinsdag WE = Woensdag TH = Donderdag FR = Vrijdag SA = Zaterdag SU = Zondag Weight: voer hier uw gewicht (‚WEI‘) = li- chaamsgewicht (30–220 kg) in (afb.
Seite 221
Opmerking: houd bij het invoeren van uw gewicht ook rekening met extra gewicht zo- als bijv. van uw kleding of uw rugzak. Opmerking: het product toont een gemid- delde staplengte die wordt berekend aan de hand van uw opgegeven lengte. Voor pre- ciezere metingen kunt u uw persoonlijke sta- plengte bepalen en handmatig aanpassen.
Seite 222
Bediening Druk meermaals op de MODE-knop door de verschillende modi (tijdweergave, STEP (stappen) en de opgeslagen gegevens van de afgelopen 7 dagen) te bladeren: Tijd-modus De huidige tijd en de weekdag worden op het display getoond. Stap-modus Het aantal op de betreffende dag gemeten stap- pen en de duur van de activiteit worden getoond.
Seite 223
Opmerking: het product werkt met een 10-stappen-filter om een hogere nauwkeurigheid te waarborgen. Dat betekent dat de sensor pas na 10 aan één stuk gelopen stappen met het opslaan van de gebruikersgegevens, snelheid en afstandsbereke- ning begint. Het aantal stappen wordt dus pas na 10 stappen weergegeven.
Seite 224
Duur van de activiteit De activiteitsduur (Tijd = ‚T‘) van het product op de desbetreffende dag wordt getoond. Afstand De op een bepaalde dag afgelegde afstand (Distance = ‚D‘) in km wordt getoond. Calorieverbruik en vetverbranding De op een bepaalde dag verbruikte calorieën (Calorie = ‚C‘) en het op een bepaalde dag ver- brande vet (Fatburning = ‚F‘) worden in g ge- toond.
Seite 225
Snelheid De op een bepaalde dag bereikte snelheid = ‚S‘ wordt in km/h getoond. Temperatuur De huidige temperatuur wordt getoond. Vorige-dag-modus en 7-dagen-opslag gebruiken Druk tweemaal op de MODE-knop in deze modus te komen. Het aantal stap- pen, de trainingstimer, de afgelegde afstand, de calorieteller, de vetverbrandingswaarden en de gemiddelde snelheid per dag worden automatisch door het product opgeslagen.
Seite 226
De waarden worden elke dag om 0:00 uur gereset. Druk meermaals op de SET-knop door de opgeslagen gegevens van de afge- lopen 7 dagen en door de totale afstand ODO (kilometerteller) te bladeren. Achtergrondverlichting inschakelen Houd de MODE-knop ca. 3 seconden ingedrukt.
Seite 227
Energiespaarmodus gebruiken Als het product ca. 3 minuten lang niet wordt ge- bruikt, gaat het automatisch in de energiespaar- modus. Het display toont alleen nog de tijd. Product resetten Om de persoonlijke instellingen te wijzigen, moet u het product volledig resetten. Houd hiervoor de MODE-knop en de SET-knop...
Seite 228
Opmerking: deze functie is pas beschik- baar na het invoeren van uw persoonlijke gegevens en het daarna indrukken van de SET-knop Tijdsinstelling wijzigen U kunt de tijd wijzigen zonder de opgeslagen trainingsgegevens te wissen. Houd hiervoor in tijdmodus de SET-knop ingedrukt tot de weergave TIME op het dis- play verschijnt.
Seite 229
Ingebruikname Bevestig het product met de riemclip stop het in een van uw voorste broekzakken. Het product moet dicht tegen het lichaam aan zitten zodat de gegevens nauwkeurig kunnen worden gemeten. Storingen verhelpen Het product bevat elektrische componenten. Daarom kunnen er, wanneer het zich in de nabij- heid van apparaten bevindt die radiosignalen uitzenden, storingen optreden.
Seite 230
uit de omgeving van het product. Verwijder bij dergelijke functionele storingen even de batterij en plaats deze opnieuw. Reiniging en onderhoud Gebruik in geen geval vloeistoffen en agres- sieve reinigingsmiddelen omdat deze het product beschadigen. Reinig het product alleen aan de buitenzijde met een zachte, droge en pluisvrije doek.
Seite 231
Onderhoud Als u het product gedurende een langere pe- riode niet gebruikt, dient u de batterijen uit het product te verwijderen zoals beschreven bij het onderdeel ‚Batterij vervangen‘. Afvoer De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen die u via de plaatselijke recycling- containers kunt afvoeren.
Seite 232
Neem de aanduiding van de verpak- kingsmaterialen voor de afvalscheiding in acht. Deze zijn gemarkeerd met de afkortingen (a) en een cijfers (b) met de volgende betekenis: 1–7: kunststoffen / 20–22: papier en vezelplaten / 80–98: composietmaterialen. Het product en de verpakkingsmateri- alen zijn recyclebaar;...
Seite 233
Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende product na gebruik te verwijderen, verstrekt uw gemeente- lijke overheid. Gooi het afgedankte product omwille van het milieu niet weg via het huis- vuil, maar geef het af bij het daarvoor bestemde depot of het gemeentelijke milieupark. Over afgifteplaatsen en hun openingstijden kunt u zich bij uw aangewezen instantie informeren.
Seite 234
batterijen / accu‘s en / of het product af bij de daarvoor bestemde verzamelstations. Milieuschade door foutieve verwijdering van de batterijen / accu‘s! Batterijen / accu‘s mogen niet via het huisvuil wor- den weggegooid. Ze kunnen giftige zware meta- len bevatten en vallen onder het chemisch afval. De chemische symbolen van de zware metalen zijn: Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood.
Seite 235
Garantie Het product wordt volgens strenge kwaliteitsricht- lijnen zorgvuldig geproduceerd en voor levering grondig getest. In geval van schade aan het pro- duct kunt u rechtmatig beroep doen op de verko- per van het product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna vermelde garantie niet beperkt.
Seite 236
Wanneer binnen 3 jaar na de aankoopdatum van dit product een materiaal- of productiefout optreedt, dan wordt het product door ons – naar onze keuze – gratis voor u gerepareerd of ver- vangen. Deze garantie komt te vervallen als het product beschadigd wordt, niet correct gebruikt of onderhouden wordt.
Seite 237
Afwikkeling in geval van garantie Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te waarborgen dient u de volgende instructies in acht te nemen: Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het artikelnummer (bijv. IAN 123456_7890) als bewijs van aankoop bij de hand. Het artikelnummer vindt u op de typeplaat, inge- graveerd, op het titelblad van uw handleiding (linksonder) of als sticker op de achter- of onder-...
Seite 238
per e-mail contact met de onderstaande ser- vice-afdeling op te nemen. Een als defect geregistreerd product kunt u dan samen met uw aankoopbewijs (kassabon) en vermelding van de concrete schade alsmede het tijdstip van optreden voor u franco aan het u meegedeelde servicepunt verzenden.
Seite 239
Service Belgiё Tel.: 080071011 Tel.: 80023970 (Luxemburg) E-Mail: owim@lidl.be NL/BE...
Seite 240
Legenda zastosowanych piktogramów Wstęp ..........Strona 245 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem......Strona 246 Opis części ........Strona 247 Dane techniczne ......Strona 249 Zawartość ........Strona 251 Bezpieczeństwo ....Strona 251 Ogólne zasady bezpieczeństwa ......Strona 254 Wskazówki bezpieczeństwa dla baterii / akumulatorów ... Strona 261 242 PL...
Seite 241
Przed uruchomieniem ... Strona 274 Zakładanie baterii......Strona 275 Wymiana baterii ......Strona 276 Ustawianie krokomierza ....Strona 277 Obsługa ........Strona 281 Użycie trybu z poprzednich dni i pamięć 7-dniowa ....Strona 284 Ustawianie podświetlenia .... Strona 285 Użycie trybu energooszczędnego .....
Seite 242
Czyszczenie i pielęgnacja ......Strona 289 Konserwacja ......Strona 290 Utylizacja ........Strona 290 Gwarancja ....... Strona 294 Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej......... Strona 296 Serwis ..........Strona 297 244 PL...
Seite 243
Legenda zastosowanych piktogramów Prąd stały / napięcie stałe Bateria zawarta w zestawie (bateria guzikowa) Licznik kroków z radiem Wstęp Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup produktu wysokiej jakości. Instrukcja obsługi jest częścią tego produktu. Zawiera ona ważne...
Seite 244
wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowa- nia i utylizacji. Przed pierwszym użyciem produktu należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Używać produktu wyłącznie zgodnie z jego poniżej opi- sanym przeznaczeniem. W przypadku przekazania produktu innej osobie należy dołączyć do niego całą jego dokumentację. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Produkt został...
Seite 245
Opis części Produkt: Wyświetlacz LCD Przycisk MODE Przycisk SET Pierścień przeciwwstrząsowy Klips do paska Osłona obudowy baterii Obudowa baterii Wyświetlacz LCD: Tryb kroków Wskaźnik tygodniowy Wskaźnik dnia Niski wskaźnik baterii...
Seite 246
Symbol PM (format 12-godz.) Liczba kroków Wskaźnik kalorii Symbol gram (spalanie tłuszczu) Krokomierz aktywności Wskaźnik temperatury km / m na godzinę Średnica prędkość Aktualna prędkość Pamięć 7-dniowa Wskaźnik godzin Wskaźnik minut Wskaźnik sekund Wskaźnik dnia tygodnia 248 PL...
Seite 247
WSKAZÓWKA: Wyłączenie wyświetlacza produktu jest niemożliwe. Zużycie prądu przez wyświetlacz LCD jest jednak bardzo małe i jest ono porównywalne ze zużyciem prądu przez zegarek na rękę. Dane techniczne Metoda pomiaru: czujnik Wskaźnik kroków: 0–99999 kroków Wskaźnik odległości: 0–9999 km Wskaźnik kalorii: 0–99999 kcal Regulowana waga użytkownika:...
Seite 248
Wzrost: 100–250 cm Ustawienie fabryczne: 150 cm Regulowana długość kroku: 25–250 cm Ustawienie fabryczne: 62–104 cm (odpo- wiednio do wzrostu) Format czasu: 12 / 24 godziny Bateria: 1 bateria CR2032 (3 V , litowa) Dopuszczalny zakres temperatury: 0–50°C 250 PL...
Seite 249
Zawartość 1 krokomierz 1 bateria CR2032 (3 V , litowa) 1 instrukcja obsługi Bezpieczeństwo OSTRZEŻENIE! Należy przeczytać wszystkie wskazówki do- tyczące bezpieczeństwa...
Seite 250
i instrukcje. Zaniedbania w przestrzeganiu wska- zówek bezpieczeństwa i instrukcji mogą spo- wodować porażenie prądem elektrycznym, pożar i / lub ciężkie obrażenia ciała. 252 PL...
Seite 251
WSZYSTKIE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIE- CZEŃSTWA I INSTRUKCJE NALEŻY ZACHOWAĆ NA PRZYSZŁOŚĆ!
Seite 252
Ogólne zasady bezpieczeństwa Niniejszy produkt może być używany przez dzieci od lat 8 oraz przez osoby z obniżonymi zdolno- ściami fizycznymi, sensorycznymi lub mentalnymi lub brakiem 254 PL...
Seite 253
doświadczenia i wiedzy, jeśli pozostają pod nadzorem lub zostały pouczone w kwestii bezpiecznego użycia produktu i rozumieją wynikające z niego zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić się...
Seite 254
produktem. Czyszczenie i konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru. Nie należy używać produktu, jeśli uległ on uszkodzeniu. Uszkodzone produkty stwarzają nie- bezpieczeństwo utraty 256 PL...
Seite 255
życia wskutek porażenia prądem elektrycznym! Nie narażać produktu na – ekstremalne tempera- tury, – bezpośrednie promie- niowanie słoneczne, – wilgoć / deszcz.
Seite 256
W przeciwnym wypadku istnieje niebezpieczeń- stwo uszkodzenia pro- duktu. Należy pamiętać, że uszkodzenia spowodo- wanie nieodpowiednią obsługą, nieprzestrzeganiem 258 PL...
Seite 257
instrukcji obsługi lub in- gerencją osób nieupo- ważnionych są wyłączone z gwarancji. W żadnym wypadku nie rozbierać produktu na części. Nieprawidłowo wykonane naprawy mogą być przyczyną...
Seite 258
poważnych zagrożeń dla użytkownika. Wyko- nywanie napraw należy zlecać wyłącznie spe- cjalistom. Produkt należy chronić przed wilgocią. Nigdy nie zanurzać produktu 260 PL...
Seite 259
w wodzie lub innych płynach! Wskazówki bezpieczeństwa dla baterii / akumulatorów BATERIE PRZECHO-...
Seite 260
WYWAĆ POZA ZA- SIĘGIEM DZIECI! Połknięcie może spowo- dować oparzenia che- miczne, perforację tkanki miękkiej i śmierć. Ciężkie oparzenia mogą wystąpić w ciągu 2 go- dzin po połknięciu. 262 PL...
Seite 261
Natychmiast udać się do lekarza. ZAGROŻENIE ŻY- CIA! Baterie / akumula- tory należy trzymać poza zasięgiem dzieci. W przypadku połknięcia należy natychmiast udać się do lekarza!
Seite 262
Połknięcie może pro- wadzić do oparzeń, perforacji tkanki mięk- kiej i śmierci. Ciężkie poparzenia mogą wy- stąpić w ciągu 2 go- dzin po połknięciu. NIEBEZPIE- CZEŃSTWO 264 PL...
Seite 263
WYBUCHU! Baterii jednorazowego użytku nie wolno łado- wać ponownie. Baterii / akumulatorów nie należy zwierać i / lub otwierać. Może to doprowadzić do przegrzania, pożaru lub wybuchu.
Seite 264
Nigdy nie należy wrzu- cać baterii / akumulato- rów do ognia lub wody. Nigdy nie należy nara- żać baterii / akumulato- rów na obciążenia mechaniczne. 266 PL...
Seite 265
Ryzyko wycieku kwasu z baterii / akumulatorów Należy unikać ekstre- malnych warunków i temperatur, które mogą oddziaływać na baterie / akumulatory, np. kalory- ferów / bezpośredniego...
Seite 266
działania promieniowa- nia słonecznego. Jeśli wyciekną baterie / akumulatory, należy uni- kać kontaktu skóry, oczu i błon śluzowych z chemikaliami! Dotknięte miejsca natychmiast przepłukać czystą 268 PL...
Seite 267
wodą i udać się do le- karza! ZAKŁADAĆ RĘKAWICE OCHRONNE! Wylane lub uszkodzone baterie / akumulatory po dotknię- ciu skóry mogą spowo- dować poparzenia...
Seite 268
chemiczne. Dlatego na- leży w takim przypadku nakładać odpowiednie rękawice ochronne. W przypadku wycieku baterii / akumulatorów natychmiast usunąć je z produktu, aby uniknąć uszkodzeń. 270 PL...
Seite 269
Używać wyłącznie ba- terii / akumulatorów tego samego typu. Nie zakładać razem nowych oraz zużytych baterii / akumulatorów! Jeżeli produkt nie jest przez dłuższy czas...
Seite 270
używany, baterie / aku- mulatorynależy wyjąć. Ryzyko uszkodzenia produktu Używać wyłącznie zalecanego rodzaju baterii / akumulatora! 272 PL...
Seite 271
Włożyć baterie / aku- mulatory zgodnie z oznaczeniem biegunów (+) i (-) na baterii / aku- mulatorze i produkcie. Oczyścić styki baterii / akumulatora i w komorze baterii przed włożeniem suchą, niestrzępiącą się...
Seite 272
szmatką lub patyczkiem higienicznym! Zużyte baterie / akumu- latory wyjąć jak najszyb- ciej z produktu. Przed uruchomieniem Przed pierwszym użyciem zdjąć folię ochronną z wyświetlacza LCD 274 PL...
Seite 273
Usunąć klips do paska poprzez wyci- śnięcie zamknięcia w górę i przesunięcie klipsa do paska w bok (rys. B). Zakładanie baterii (patrz rys. C) Przed pierwszym użyciem włożyć dołą- czoną baterię. OSTROŻNIE! Używać tylko typów baterii podanych w rozdziale „Dane techniczne“. Nieprzestrzeganie może prowadzić...
Seite 274
w kierunku odwrotnym do ruchu wskazówek zegara. Zwrócić uwagę na to, aby poprawnie włożyć baterię do obudowy baterii (bieguno- wość). Biegunowość jest oznaczona w obudowie baterii Przekręcić osłonę obudowy baterii monetą w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aby ją zamknąć. Wymiana baterii OSTROŻNIE! Przestrzegać...
Seite 275
Jeśli bateria nie działa już bez zarzutu, usu- nąć i wymienić ją jak opisano w rozdziale „Zakładanie baterii“. Wskazówka: Produkt przeprowadza krótki test wyświetlacza. Wszystkie teksty na wyświe- tlaczu pojawią się przez ok. 1 sekundę. Produkt przełącza się następnie w tryb ustawień. Produkt jest gotowy do wprowadzenia ustawień.
Seite 276
użyciem produktu konieczne jest najpierw wpro- wadzenie tutaj kilku danych osobowych. Nacisnąć kilkakrotnie przycisk MODE aby wybrać pomiędzy różnymi ustawieniami. Nacisnąć przycisk SET , aby potwierdzić wybrane ustawienie. Unit = Ustawić jednostkę odległości (km/mila) (rys. G). Wskazówka: Jeśli zdecyduje się ustawić jednostkę...
Seite 277
Time = Ustawić format czasu (24h/12h) (rys. H). Ustaw godziny (rys. I). Ustaw minuty (rys. I). Ustaw sekundy (rys. I). Ustaw dzień tygodnia (rys. I). MO = poniedziałek TU = wtorek WE = środa TH = czwartek FR = piątek SA = sobota SU = niedziela Weight: Podaj wagę...
Seite 278
Height: Podaj wzrost = („HEI“) (100–250 cm) (rys. K). Step-length: Podaj długość kroków = („STP-L“) (25–250 cm) (rys. L). Wskazówka: Przy podawaniu wagi na- leży uwzględnić dodatkowy ciężar, np. odzież lub plecak. Wskazówka: Produkt pokazuje przeciętną długość kroków, która jest ustalana przez podanie wzrostu.
Seite 279
Potwierdzić wybór poprzez ponowne naci- śnięcie przycisku SET Obsługa Nacisnąć kilkakrotnie przycisk MODE aby przełączać różne tryby (wskaźnik czasu, STEP (kroki) oraz dane pamięci z ostatnich 7 dni): Tryb czasu Aktualny czas godzinowy i dzień tygodnia są wyświetlane na wyświetlaczu LCD...
Seite 280
Tryb kroków Wyświetlane są liczba kroków zmierzonych w danym dniu oraz czas trwania aktywności. Wskazówka: Produkt pracuje z filtrem 10-krokowym, aby zapewnić wyższą dokładność. Oznacza to, że czujnik dopiero po 10 całych wykonanych krokach rozpoczyna zapis danych użytkownika, prędkość i obliczanie odległości. Liczna kroków jest następnie wyświetlana dopiero po 10 krokach.
Seite 281
prędkość, przeciętną prędkość i temperaturę w trybie STEP (patrz rys. E-F). Czas trwania aktywności Czas trwania aktywności (czas = „T“) produktu jest wyświetlany w danym dni. Odległość Wyświetlana jest odległość przebyta (odległość = „D“) in km w danym dniu. Spalanie kalorii i tłuszczu Kalorie spalone (kalorie = „C“) w danym dniu i tłuszcz spalony (spalanie tłuszczu = „F“) w danym dniu są...
Seite 282
Wskazówka: Dane dotyczące spalonych kalorii są tylko przybliżone. Prędkość Odległość osiągnięta w danym dniu = „S“ jest wyświetlana w km/h. Temperatura Wyświetlana jest aktualna temperatura. Użycie trybu z poprzednich dni i pamięć 7-dniowa Nacisnąć dwa razy przycisk MODE aby przejść do tego trybu. Liczba kroków, timer treningowy, przebyty odcinek, licznik 284 PL...
Seite 283
kalorii, wartości spalania tłuszczu oraz średnia prędkość dzienna są automatycznie zapisy- wane przez produkt. Wartości są reseto- wane za każdym razem o godzinie 0:00. Nacisnąć kilkakrotnie przycisk SET , aby przeglądać zapisane dane z ostatnich 7 dni oraz cały dystans ODO (licznik kilometrów). Ustawianie podświetlenia Nacisnąć...
Seite 284
Użycie trybu energooszczędnego Jeśli produkt nie jest używany przez ok. 3 minuty, przełącza się automatycznie w tryb oszczędzania energii. Wyświetlacz LCD wskazuje tylko godzinę. Resetowanie produktu Aby zmienić osobiste ustawienia, należy całko- wicie zresetować produkt. W tym celu przytrzymać wciśnięte przycisk MODE i przycisk SET jednocześnie...
Seite 285
Wskazówka: Ta funkcja jest do dyspozy- cji dopiero po podaniu osobistych danych, a następnie wciśnięciu przycisku SET Zmiana ustawień czasu godzinowego Można zmienić godzinę bez usuwania zapisanych danych treningowych. W tym celu w trybie czasu przytrzymać wci- śnięty przycisk SET , aż...
Seite 286
Uruchomienie Zamocować produkt za pomocą klipsa lub włożyć go w przednią kieszeń spodni. Produkt musi ściśle przylegać do ciała, aby dane mogły być dokładnie mierzone. Usuwanie usterek Produkt zawiera części elektroniczne. Z tego względu w pobliżu urządzeń emitujących sy- gnały radiowe mogą występować zakłócenia. W przypadku pojawienia się...
Seite 287
takich zakłóceń należy wyjąć baterię z urządze- nia i po chwili włożyć ją z powrotem. Czyszczenie i pielęgnacja W żadnym wypadku nie należy stosować cie- czy oraz środków czyszczących, ponieważ mogą one uszkodzić produkt. Obudowę produktu należy czyścić wyłącz- nie z zewnątrz miękką, suchą i niestrzępiącą się...
Seite 288
Konserwacja Jeśli produkt nie jest używany przez dłuższy czas, usunąć baterie z produktu, jak opisano w rozdziale “Wymiana baterii”. Utylizacja Opakowanie wykonane jest z materiałów przy- jaznych dla środowiska, które można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surowców wtórnych. 290 PL...
Seite 289
Przy segregowaniu odpadów prosimy zwrócić uwagę na oznakowanie ma- teriałów opakowaniowych, oznaczone są one skrótami (a) i numerami (b) o następują- cym znaczeniu: 1–7: Tworzywa sztuczne / 20–22: Papier i tektura / 80–98: Materiały kompozytowe. Produkt i materiał opakowania nadają się...
Seite 290
Informacji na temat możliwości utyli- zacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta. Z uwagi na ochronę środowiska nie wyrzucać urządzenia po zakończeniu eksploatacji do odpadów domowych, lecz prawidłowo zutylizować. Informacji o punk- tach zbiorczych i ich godzinach otwarcia udziela odpowiedni urząd. Uszkodzone lub zużyte baterie / akumulatory muszą...
Seite 291
baterie / akumulatory i / lub produkt w dostępnych punktach zbiórki. Niewłaściwa utylizacja baterii / akumulatorów stwarza zagrożenie dla środowiska naturalnego! Baterii / akumulatorów nie należy wyrzucać ra- zem z odpadami domowymi. Mogą one zawierać szkodliwe metale ciężkie i należy je traktować jak odpady specjalne.
Seite 292
baterie / akumulatory należy przekazywać do komunalnych punktów gromadzenia odpadów niebezpiecznych. Gwarancja Produkt wyprodukowano według wysokich stan- dardów jakości i poddano skrupulatnej kontroli przed wysyłką. W przypadku wad produktu na- bywcy przysługują ustawowe prawa. Gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy produktu. Produkt objęte jest 3 gwarancją, licząc od daty zakupu.
Seite 293
W przypadku wystąpienia w ciągu 3 lat od daty zakupu wad materiałowych lub fabrycznych, do- konujemy – według własnej oceny – bezpłatnej naprawy lub wymiany produktu. Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady mate- riałowe i fabryczne. Gwarancja nie obejmuje czę- ści produktu ulegających normalnemu zużyciu, uznawanych za części zużywalne (np.
Seite 294
Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wniosku, prosimy stosować się do następujących wskazówek: Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotować paragon i numer artykułu (np. IAN 123456_7890) jako dowód zakupu. Numery artykułów można znaleźć na tabliczce znamionowe, na grawerunku, na stronie tytuło- wej jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako naklejkę...
Seite 295
W razie wystąpienia błędów w działaniu lub in- nych wad, należy skontaktować się najpierw z wymienionym poniżej działem serwisowym tele- fonicznie lub pocztą elektroniczną. Produkt uznany za uszkodzony można następnie z dołączeniem dowodu zakupu (paragonu) i po- daniem, na czym polega wada i kiedy wystą- piła, przesłać...
Seite 296
Legenda použitých piktogramů ......Strana 301 Úvod ..........Strana 301 Použití ke stanovenému účelu ..Strana 302 Popis dílů ........Strana 303 Technická data ......Strana 305 Obsah dodávky ......Strana 306 Bezpečnost ......Strana 307 Všeobecné bezpečnostní pokyny ...Strana 309 Bezpečnostní pokyny pro baterie a akumulátory ....Strana 315 Před uvedením do provozu ........Strana 327...
Seite 297
Vložení baterií .......Strana 328 Výměna baterie ......Strana 329 Zařízení krokoměru .......Strana 330 Obsluha ........Strana 333 Použití režimu předešlého dne a záznamu 7 dnů ......Strana 336 Zapnutí osvětlení pozadí ....Strana 337 Použití energeticky úsporného režimu ..........Strana 338 Uvedení výrobku do původního stavu ..........Strana 338 Změna nastavení...
Seite 298
Čistění a ošetřování ..Strana 341 Údržba .........Strana 341 Zlikvidování ......Strana 342 Záruka .........Strana 345 Postup v případě uplatňování záruky ..........Strana 347 Servis ..........Strana 348 300 CZ...
Seite 299
Legenda použitých piktogramů Stejnosměrný proud / stejnosměrné napětí Baterie v obsahu (knoflíková baterie) Krokoměr Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní produkt. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje...
Seite 300
důležité pokyny pro bezpečnost, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se seznamte se všemi po- kyny k obsluze a bezpečnostními pokyny. Použí- vejte výrobek jen popsaným způsobem a na uvedených místech. Při předání výrobku třetí osobě předejte i všechny podklady. Použití...
Seite 301
Popis dílů Výrobek: LC displej Tlačítko MODE Tlačítko SET Protišokový prstenec Klip na opasek Kryt přihrádky na baterie Přihrádka na baterie LC displej: Režim počítání kroků Ukazatel týdnů Ukazatel dnů Nízký stav nabití baterie...
Seite 302
Symbol PM (12hodinový formát) Počet kroků Ukazatel kalorií Symbol gram (spalování tuku) Krokoměr aktivity Ukazatel teploty km / m za hodinu Průměrná rychlost Aktuální rychlost Paměť 7 dní Ukazatel hodin Ukazatel minut Ukazatel vteřin Ukazatel dne v týdnu 304 CZ...
Seite 303
UPOZORNĚNÍ: LC displej výrobku nelze vypnout. Spotřeba proudu k provozu displeje LC je velmi malá, srovnatelná se spotřebou proudu náramkových hodinek. Technická data Měřící metoda: senzor Zobrazení počtu kroků: 0–99999 kroků Zobrazení vzdálenosti: 0–9999 km Zobrazení kalorií: 0–99999 kcal Nastavitelná váha uživatele: 30–220 kg (nastavi- telná...
Seite 304
Přednastavení: 150 cm Nastavitelná délka kroku: 25–250 cm Přednastavení: 62–104 cm (odpoví- dající tělesné výšce) Časový formát: 12 / 24 hodin Baterie: 1 baterie CR2032 (3 V , lithium) Přípustný rozsah teplot: 0–50 °C Obsah dodávky 1 krokoměr 1 baterie CR2032 (3 V , lithium) 1 návod k obsluze 306 CZ...
Seite 305
Bezpečnost VAROVÁNÍ! Přečtěte si všechna bezpečnostní upozornění a pokyny. Nerespektování bez- pečnostních pokynů a instrukcí může způsobit úraz elektrickým...
Seite 306
proudem, požár a / nebo závažná poranění. USCHOVEJTE SI VŠECHNY BEZPEČNOSTNÍ POKYNY A INSTRUKCE PRO PŘÍPADNÉ POZDĚJŠÍ POUŽITÍ! 308 CZ...
Seite 307
Všeobecné bezpečnostní pokyny Tento výrobek mohou používat děti od 8 let, osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schop- nostmi nebo...
Seite 308
s nedostatečnými zku- šenostmi a znalostmi, jestliže budou pod do- hledem nebo byly po- učeny o bezpečném používání výrobku a chápou nebezpečí, která z jeho používání vyplývají. Děti si nesmí 310 CZ...
Seite 309
s výrobkem hrát. Děti nesmí bez dohledu pro- vádět čištění ani uživa- telskou údržbu výrobku. Vadný výrobek neuvá- dějte do provozu. Poškozené výrobky znamenají nebezpečí ohrožení života...
Seite 310
zásahem elektrického proudu! Nevystavujte výrobek – extrémním teplotám, – přímému slunečnímu záření, – vlhkosti nebo dešti. V opačném případě hrozí poškození výrobku. 312 CZ...
Seite 311
Mějte na paměti, že poškození způsobená neodborným zacháze- ním, nedodržováním pokynů návodu k ob- sluze nebo zásahem neautorizované osoby jsou vyloučeny ze záruky.
Seite 312
Výrobek v žádném případě nerozebírejte. V případě neodborné opravy může dojít k ohrožení uživatele. Opravy nechte prová- dět jen odborníky. Chraňte výrobek před mokrem a vlhkostí. 314 CZ...
Seite 313
Neponořujte výrobek do vody nebo jiných tekutin! Bezpečnostní pokyny pro baterie a akumulátory BATERIE UCHOVÁVAT...
Seite 314
MIMO DOSAH DĚTÍ! Spolknutí může způsobit chemická popálení, perforaci měkkých tkání a smrt. Těžké popáleniny se mohou projevit během 2 hodin po spolknutí. Ihned vyhledat lékaře. 316 CZ...
Seite 315
NEBEZPEČÍ OHRO- ŽENÍ ŽIVOTA! Ucho- vávejte baterie a akumulátory mimo dosah dětí. V případě spolknutí okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc! Při požití může dojít k popáleninám,...
Seite 316
perforaci měkkých tkání a úmrtí. K závaž- ným popáleninám může dojít do 2 hodin po požití. NEBEZPEČÍ VÝ- BUCHU! Nena- bíjecí baterie nikdy znovu nenabíjejte. 318 CZ...
Seite 317
Baterie nebo akumulá- tory nezkratujte ani je neotevírejte. Hrozí pře- hřátí, nebezpečí po- žáru nebo jejich prasknutí. Nikdy neházejte bate- rie nebo akumulátory do ohně ani do vody.
Seite 318
Nevystavujte baterie nebo akumulátory me- chanickému zatížení. Nebezpečí vytečení baterií / akumulátorů Zabraňte extrémním podmínkám a teplotám, např. na topení anebo 320 CZ...
Seite 319
na slunci, které mohou negativně ovlivnit funkci baterií nebo akumulátorů. V případě vytečení bate- rií / akumulátorů zabraňte kontaktu chemikálií s pokožkou, očima a sliznicemi! Omyjte ihned postižená místa...
Seite 320
dostatečným množstvím čisté vody a vyhledejte lékařskou pomoc! NOSTE OCHRANNÉ RUKAVICE! Vyteklé i poškozené baterie nebo akumulátory mohou při kontaktu s pokožkou 322 CZ...
Seite 321
způsobit její poleptání. Noste proto vhodné rukavice. V případě vytečení ihned odstraňte baterie nebo akumulátory z výrobku, abyste zabránili jeho poškození!
Seite 322
Používejte jen baterie nebo akumulátory stejného typu. Nekom- binujte staré baterie nebo akumulátory s novými! Odstraňte baterie nebo akumulátory při delším nepoužívání z výrobku. 324 CZ...
Seite 323
Nebezpečí poškození výrobku Používejte jen udaný typ baterie nebo akumulá- toru! Nasazujte baterie nebo akumulátory podle označení polarity (+) a (-) na bateriích nebo...
Seite 324
akumulátorech a na výrobku. Vyčistěte kontakty na baterii / akumulátoru a v přihrádce na baterie před jejich vložením suchou utěrkou, která nepouští vlákna, nebo vatovým tamponem! 326 CZ...
Seite 325
Vybité baterie nebo akumulátory ihned vy- jměte z výrobku. Před uvedením do provozu Před prvním použitím odstraňte ochrannou fólii z LC displeje Odstraňte klip na opasek stlačením uzá- věru nahoru a posunutím klipu na opasek do strany (obr. B).
Seite 326
Vložení baterií (viz obr. C) Před prvním použitím vložte do výrobku dodané baterie. OPATRNĚ! Používejte jen typy baterií udané v kapitole „Technická data“. V opačném případě může dojít k poškození výrobku. Otevřete přihrádku na baterie otočením krytu přihrádky na baterie mincí...
Seite 327
Výměna baterie OPATRNĚ! Dbejte na následující pokyny, abyste se vyhnuli mechanickém poškození výrobku a poškození jeho elektrických dílů. Vybitou baterii vyjměte a vyměňte jí podle popisu v kapitole „Vložení baterie“. Poznámka: Výrobek provádí jen krátký test displeje. Všechny zobrazované texty displeje se objeví...
Seite 328
Zařízení krokoměru LC displej zobrazuje slova a zkratky v anglič- tině. Během zařizování se objevují následující zobrazení. Před použitím výrobku se musí nejdříve zadat některá osobní data. Pro přechody mezi různými nastaveními stiskněte vícekrát tlačítko MODE Pro potvrzení Vámi požadovaného nastavení stiskněte tlačítko SET Unit = nastavte jednotku vzdálenosti (km/míle) (obr.
Seite 329
(míle), pak se nastaví jednotka váhy v „lb“ a délky v „zoll“. Time = nastavte formát času (24hodino- vý/12hodinový) (obr. H). Nastavte hodiny (obr. I). Nastavte minuty (obr. I). Nastavte vteřiny (obr. I). Nastavte den v týdnu (obr. I). MO = pondělí TU = úterý...
Seite 330
Weight: udejte Vaší tělesnou váhu („WEI“) = tělesná váha (30–220 kg) (obr. J). Height: udejte Vaší tělesnou výšku = („HEI“) (100–250 cm) (obr. K). Step-length: udejte délku Vašeho kroku = („STP-L“) (25–250 cm) (obr. L). Poznámka: Při zadávání Vaší váhy dbejte na přídavnou váhu, např.
Seite 331
vzdálenost. Vzdálenost vydělte počtem kroků, tím dostanete délku Vašeho kroku. Potvrďte Vaší volbu opětovným stisknutím tlačítka SET Obsluha Pro listování mezi různými režimy (zobrazení času, STEP (kroky) a daty uloženými v posledních 7 dnech do paměti) stiskněte vícekrát tlačítko MODE Režim času Na LC displeji se zobrazují...
Seite 332
Režim kroků Zobrazují se počet kroků naměřených v přísluš- ném dni a doba trvání aktivity. Poznámka: Výrobek pracuje s filtrem pro 10 kroků, aby zajistil vyšší přesnost. To znamená, že začne senzor se snímáním dat uživatele, rychlosti a s výpočtem vzdálenosti te- prve po nepřerušeném cyklu 10 kroků.
Seite 333
Doba aktivit Zobrazuje se doba aktivity (čas = „T“) výrobku v odpovídající den. Vzdálenost Zobrazuje se překonaná vzdálenost v určitý den v km (vzdálenost = „D“). Spotřeba kalorií a spalování tuku Zobrazují se v určitý den spotřebované kalorie (kalorie = „C“) a v určitý den spálený tuk (spalo- vání...
Seite 334
Rychlost V určitý den dosažená rychlost = „S“ se zobra- zuje v km/hod. Teplota Zobrazuje se aktuální teplota. Použití režimu předešlého dne a záznamu 7 dnů Pro přechod do tohoto režimu stiskněte dva- krát tlačítko MODE . Výrobek ukládá au- tomaticky do paměti pro každý...
Seite 335
0:00 hodin se se vrací hodnoty do počáteč- ního stavu. Pro listování v datech uložených do paměti v posledních 7 dnech a v celkové distanci ODO (počítač kilometrů) stiskněte vícekrát tlačítko SET Zapnutí osvětlení pozadí Přidržte na cca 3 vteřiny tlačítko MODE Osvětlení...
Seite 336
Použití energeticky úsporného režimu Nepoužívaný výrobek se za cca 3 minuty auto- maticky přepne do energeticky úsporného režimu. LC displej ukazuje jen čas. Uvedení výrobku do původního stavu Pro změnu osobního nastavení musíte výrobek úplně vrátit do původního stavu. K tomu přidržte současně tlačítka MODE a SET stisknutá...
Seite 337
Poznámka: Tuto funkci máte k dispozici teprve po zadání Vašich osobních dat a následujícím stisknutí tlačítka SET Změna nastavení času Čas můžete změnit bez smazání tréninkových dat uložených do paměti. K tomu přidržte v režimu času tlačítko SET stisknuté tak dlouho, až se na LC displeji objeví...
Seite 338
Uvedení do provozu Připevněte výrobek klipem na opasek nebo si ho dejte do Vaší přední kapsy. Výro- bek musí přiléhat těsně na tělo, aby bylo měření přesné. Odstranění poruch Výrobek obsahuje elektronické díly. Proto může dojít k jejímu rušení zařízeními, vysílajícími rádiové signály.
Seite 339
Čistění a ošetřování V žádném případě nepoužívejte tekutiny ani ostré čisticí prostředky–došlo by k poškození výrobku. Čistěte výrobek jen na povrchu měkkým, suchým hadrem, který nepouští vlákna. Údržba Jestliže nebudete výrobek delší dobu používat, vyjměte z něho baterie, jak je popsáno v ka- pitole “Výměna baterií”.
Seite 340
Zlikvidování Obal se skládá z ekologických materiálů, které můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren recyklovatelných materiálů. Při třídění odpadu se řiďte podle označení obalových materiálů zkrat- kami (a) a čísly (b), s následujícím významem: 1–7: umělé hmoty / 20–22: papír a lepenka / 80–98: složené látky. 342 CZ...
Seite 341
Výrobek a obalové materiály jsou re- cyklovatelné, zlikvidujte je odděleně pro lepší odstranění odpadu. Logo Triman platí jen pro Francii. O možnostech likvidace vysloužilých zařízení se informujte u správy vaší obce nebo města. V zájmu ochrany životního prostředí vysloužilý výrobek nevyhazujte do do- movního odpadu, ale předejte k od- borné...
Seite 342
Vadné nebo vybité baterie resp. akumulátory se musí, podle směrnice 2006/66/ES a jejích pří- slušných změn, recyklovat. Baterie, akumulátory i výrobek odevzdejte zpět do nabízených sběren. Ekologické škody v důsledku chybné likvidace baterií / akumulátorů! Baterie / akumulátory se nesmí zlikvidovat v domácím odpadu.
Seite 343
Pb = olovo. Proto odevzdejte opotřebované bate- rie / akumulátory u komunální sběrny. Záruka Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle přísných kvalitativních směrnic a před odesláním prošel výstupní kontrolou. V případě závad máte možnost uplatnění zákonných práv vůči prodejci. Vaše práva ze zákona nejsou omezena naší...
Seite 344
Tuto stvrzenku budete potřebovat jako doklad o zakoupení. Pokud se do 3 let od data zakoupení tohoto výrobku vyskytne vada materiálu nebo výrobní vada, výrobek Vám–dle našeho rozhodnutí– bezplatně opravíme nebo vyměníme. Tato záruka zaniká, jestliže se výrobek poškodí, neodborně použil nebo neobdržel pravidelnou údržbu.
Seite 345
Postup v případě uplatňování záruky Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případu se řiďte následujícími pokyny: Pro všechny požadavky si připravte pokladní stvr- zenku a číslo artiklu (např. IAN 123456_7890) jako doklad o zakoupení. Číslo artiklu najdete na typovém štítku, gravuře, ti- tulní...
Seite 346
Výrobek registrovaný jako vadný potom můžete s přiloženým dokladem o zakoupení (pokladní stvrzenkou) a údaji k závadě a kdy k ní došlo, bez- platně zaslat na adresu servisu, která Vám byla sdělena. Servis Servis Česká republika Tel.: 800600632 E-Mail: owim@lidl.cz 348 CZ...
Seite 347
Legenda použitých piktogramov ......Strana 352 Úvod ..........Strana 352 Používanie v súlade s určeným účelom ...........Strana 353 Popis častí ........Strana 354 Technické údaje ......Strana 356 Obsah dodávky ......Strana 357 Bezpečnosť ......Strana 358 Všeobecné bezpečnostné upozornenia ........Strana 360 Bezpečnostné upozor nenia týkajúce sa batérií / akumulá...
Seite 348
Pred uvedením do prevádzky .......Strana 380 Vkladanie batérie......Strana 381 Výmena batérie ......Strana 382 Nastavenie krokomera ....Strana 383 Obsluha ........Strana 387 Používanie režimu predchádzajúceho dňa a 7-dňová pamäť ......Strana 390 Zapnutie osvetlenia pozadia ..Strana 391 Používanie energeticky úsporného režimu ......Strana 391 Vynulovanie hodnôt ......Strana 392 Zmeniť...
Seite 349
Uvedenie do prevádzky .......Strana 393 Odstraňovanie porúch ....Strana 394 Čistenie a údržba ....Strana 394 Údržba .........Strana 395 Likvidácia ........Strana 395 Záruka .........Strana 399 Postup v prípade poškodenia v záruke ..........Strana 401 Servis ..........Strana 402...
Seite 350
Legenda použitých piktogramov Jednosmerný prúd / napätie Batéria vložená (gombíková batéria) Krokomer Úvod Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového vý- robku. Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa 352 SK...
Seite 351
bezpečnosti, používania a likvidácie. Skôr ako začnete výrobok používať, oboznámte sa so všetkými pokynmi k obsluhe a bezpečnosti. Výrobok používajte iba v súlade s popisom a v uvedených oblastiach používania. V prípade po- stúpenia výrobku ďalším osobám odovzdajte aj všetky dokumenty patriace k výrobku. Používanie v súlade s určeným účelom Výrobok bol koncipovaný...
Seite 352
Popis častí Výrobok: LC-displej Tlačidlo MODE Tlačidlo SET Protišokový krúžok Spona na opasok Kryt priečinka pre batériu Schránka pre batériu LC-displej: Krokový režim Zobrazenie týždňa Zobrazenie dňa Nízky indikátor batérie 354 SK...
Seite 353
Symbol PM (12-hod. - formát) Počet krokov Zobrazenie kalórií Symbol gramov (spaľovanie tukov) Krokomer Zobrazenie teploty km / m za hodinu Priemerná rýchlosť Aktuálna rýchlosť 7-dňová pamäť Zobrazenie hodín Zobrazenie minút Zobrazenie sekúnd Zobrazenie dňa v týždni...
Seite 354
POZNÁMKA: LC-displej výrobku nie je možné vypnúť. Spotreba energie na prevádzku LC-displeja je však veľmi nízka a je porovnateľná s náramkovými hodinkami. Technické údaje Metóda merania: Senzor Zobrazenie krokov: 0–99999 krokov Zobrazenie vzdialenosti: 0–9999 km Zobrazenie kalórií: 0–99999 kcal Nastaviteľná hmotnosť používateľa: 30–220 kg (s presnos- ťou nastavenia na 1 kg) Prednastavenie:...
Seite 355
Prednastavenie: 150 cm Nastaviteľná dĺžka kroku: 25–250 cm Prednastavenie: 62–104 cm (podľa telesnej výšky) Časový formát: 12 / 24 hodín Batéria: 1 batéria CR2032 , lítiová) (3 V Prípustný teplotný rozsah: 0–50 °C Obsah dodávky 1 krokomer 1 batéria CR2032 (3 V , lítiová) 1 návod na používanie...
Seite 356
Bezpečnosť VAROVANIE! Prečí- tajte si všetky bezpeč- nostné upozornenia a pokyny. Nerešpektova- nie bezpečnostných upozornení a pokynov môže spôsobiť zásah 358 SK...
Seite 357
elektrickým prúdom, požiar a / alebo zá- važné poranenia. USCHOVAJTE SI VŠETKY BEZPEČNOSTNÉ UPO- ZORNENIA A POKYNY PRE BUDÚCNOSŤ!
Seite 358
Všeobecné bezpečnostné upozornenia Tento výrobok môžu po- užívať deti od 8 rokov ako aj osoby so zníže- nými psychickými, senzorickými alebo du- ševnými schopnosťami 360 SK...
Seite 359
alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí, ak sú pod dozorom, alebo ak boli poučené ohľadom bezpečného používania výrobku, a ak porozumeli nebez- pečenstvám spojeným s jeho používaním. Deti...
Seite 360
sa s výrobkom nesmú hrať. Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru. Výrobok neuvádzajte do prevádzky, ak je poškodený. Poškodené výrobky predstavujú nebezpečenstvo 362 SK...
Seite 361
ohrozenia života v dô- sledku zásahu elektric- kým prúdom! Nevystavujte produkt – extrémnym teplotám, – priamemu slnečnému žiareniu, – vlhkosti/ dažďu.
Seite 362
Ak tak urobíte, vystavu- jete výrobok riziku poškodenia. Nezabúdajte, že po- škodenia v dôsledku neodbornej manipulá- cie, nerešpektovania návodu na používanie alebo zásahu zo strany 364 SK...
Seite 363
neautorizovanej osoby sú zo záruky vylúčené. Výrobok v žiadnom prí- pade nerozoberajte. V prípade neodborných opráv môžu pre používateľa vzniknúť vý- razné nebezpečenstvá.
Seite 364
Opravami poverte len odborníkov. Chráňte výrobok pred kvapalinami a vlhkosťou. Neponárajte výrobok do vody alebo iných kvapalín! 366 SK...
Seite 365
Bezpečnostné upozor nenia týkajúce sa ba- térií / akumulá- torových batérií BATÉRIE SKLADUJTE MIMO DOSAHU DETÍ! Prehltnutie môže spôsobiť chemické...
Seite 366
popáleniny, perforácie mäkkých častí tkaniva a smrť. Ťažké popále- niny môžu nastať v priebehu 2 hodín po prehltnutí. Ihneď vyhľadajte lekára. NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA 368 SK...
Seite 367
ŽIVOTA! Batérie / akumulátorové batérie držte mimo dosahu detí. V prípade prehltnutia okamžite vyhľadajte lekára! Prehltnutie môže mať za následok popáleniny, perforáciu mäkkých...
Seite 368
tkanív a smrť. Ťažké po- páleniny môžu nastať do 2 hodín po prehltnutí. NEBEZPEČEN- STVO EXPLÓ- ZIE! Nenabíjateľné batérie nikdy znova nenabíjajte. Batérie / akumulátorové batérie 370 SK...
Seite 369
neskratujte a / alebo neotvárajte. Následkom môže byť prehriatie, požiar alebo explózia. Batérie / akumulátorové batérie nikdy nehádžte do ohňa alebo vody.
Seite 371
nevystavujte extrémnym podmienkam a teplo- tám, ktoré by na ne mohli pôsobiť, napr. na vykurovacích telesách / priamom slnečnom žiarení. Ak batérie / akumuláto- rové batérie vytiekli,...
Seite 372
zabráňte kontaktu po- kožky, očí a slizníc s chemikáliami! Ihneď vypláchnite postihnuté miesta väčším množstvom čistej vody a okamžite vyhľadajte lekára! NOSTE OCHRANNÉ 374 SK...
Seite 373
RUKAVICE! Vytečené alebo poškodené baté- rie / akumulátorové ba- térie môžu pri kontakte s pokožkou spôsobiť poleptanie. V takom prípade preto noste vhodné ochranné rukavice.
Seite 374
V prípade vytečenia batérií / akumulátoro- vých batérií ich ihneď vyberte z výrobku, aby ste predišli vzniku škôd. Používajte iba batérie / akumulátorové batérie rovnakého typu. Ne- kombinujte staré 376 SK...
Seite 375
batérie / akumuláto- rové batérie s novými! Ak produkt dlhší čas nepoužívate, vyberte z neho batérie / akumulá- torové batérie.
Seite 376
Riziko poškodenia produktu Používajte výhradne uvedený typ batérií / akumulátorových batérií! Vložte batérie / akumu- látorové batérie podľa označenia polarity (+) 378 SK...
Seite 377
a (-) na batérii / akumu- látorovej batérii a vý- robku. Pred vložením očistite kontakty na batérii / akumulátorovej batérii a v priečinku pre baté- riu suchou handričkou,...
Seite 378
ktorá nepúšťa vlákna, alebo vatovou tyčinkou! Vybité batérie / akumu- látorové batérie ihneď vyberte z produktu. Pred uvedením do prevádzky Pred prvým použitím odstráňte ochrannú fóliu z LC-displeja 380 SK...
Seite 379
Odstráňte sponu na opasok tak, že uzá- ver zatlačíte dohora a vysuniete sponu na opasok nabok (obr. B). Vkladanie batérie (pozri obr. C) Pred prvým použitím vložte priloženú batériu. OPATRNE! Používajte len typy batérií uve- dené v kapitole „Technické údaje“. Nereš- pektovanie môže viesť...
Seite 380
Dbajte na to, aby ste batériu vložili správne do schránky pre batériu (polarita). Pola- rita je zobrazená v schránke pre batériu Otočte kryt schránky pre batériu mincou v smere hodinových ručičiek, aby ste ho zatvorili. Výmena batérie OPATRNE! Aby ste predišli mechanickým a elektrickým škodám, rešpektujte nasledujúce upozornenia.
Seite 381
Poznámka: Výrobok vykoná krátku kontrolu displeja. Všetky texty zobrazované na displeji sa zobrazia na cca. 1 sekundu. Výrobok sa potom prepne do nastavovacieho režimu. Váš výrobok je teraz pripravený na nastavenie. Nastavenie krokomera LC-displej zobrazuje slová a skratky v anglic- kom jazyku.
Seite 382
Stlačte tlačidlo SET pre potvrdenie Vami zvoleného nastavenia. Unit = Nastavte jednotku vzdialenosti (km/ míľa) (obr. G). Poznámka: Keď sa rozhodnete nastaviť jednotku vzdialenosti v „KM“, bude jednotka hmotnosti uvedená vo formáte „kg“ a jednotka dĺžky vo formáte cm“. Ak sa rozhodnete pre používanie „Miles“...
Seite 383
Nastavte deň týždňa (obr. I). MO= pondelok TU= utorok WE= streda TH= štvrtok FR= piatok SA= sobota SU= nedeľa Weight: Zadajte Vašu hmotnosť („WEI“) = telesná hmotnosť (30–220 kg) (obr. J). Height: Zadajte Vašu výšku = („HEI“) (100– 250 cm) (obr. K). Step-length: Zadajte Vašu dĺžku kroku = („STP-L“) (25–250 cm) (obr.
Seite 384
Poznámka: Pri zadávaní Vašej hmotnosti nezabudnite zohľadniť dodatočnú hmotnosť, napr. Vaše oblečenie alebo batoh. Poznámka: Produkt zobrazuje priemernú dĺžku kroku, ktorá je určená prostredníctvom zadania Vašej výšky. Pre presnejšie merania môžete zmerať Vašu osobnú dĺžku kroku a zmeniť ju manuálne. Zmerajte krátky úsek 10 metrov a spočítajte kroky potrebné...
Seite 385
Obsluha Viackrát stlačte tlačidlo MODE pre listo- vanie medzi rôznymi režimami (zobrazenie času, STEP (kroky) ako aj uložené údaje posledných 7 dní): Režim zobrazenia času Na LC-displeji sa zobrazí aktuálny čas a deň v týždni. Režim krokov Zobrazí sa počet nameraných krokov ako aj dĺžka aktivity príslušného dňa.
Seite 386
Poznámka: Výrobok je vybavený 10-krokovým filtrom pre zvýšenie presnosti. To znamená, že senzor začne zaznamenávať používateľské údaje, rýchlosť a vzdialenosť až po vykonaní 10 krokov vkuse. Počet krokov sa preto zobrazuje až od 10 krokov. Niekoľkými stlačeniami tlačidla SET možné v režime STEP prepínať dĺžku aktivity, prekonanú...
Seite 387
Vzdialenosť Zobrazí sa vzdialenosť (vzdialenosť = „D“) prekonaná v určitý deň v km. Spotrebované kalórie a spaľovanie tukov Spotrebované kalórie (kalória = „C“) a spálený tuk (spaľovanie tukov = „F“) aktuálneho dňa sa zobrazia v g. Poznámka: Počet spotrebovaných kalórií je iba približný...
Seite 388
Teplota Zobrazí sa aktuálna teplota. Používanie režimu predchádzajúceho dňa a 7-dňová pamäť Dvakrát stlačte tlačidlo MODE pre pre- chod k tomuto režimu. Produkt automaticky uloží počet krokov, časovač tréningu, prej- denú vzdialenosť, počítadlo kalórií, hodnoty spaľovania tukov a priemernú rýchlosť za deň.
Seite 389
7 dní ako aj v celkovo prekonanej trase ODO (počítadlo kilometrov). Zapnutie osvetlenia pozadia Stlačte na cca. 3 sekundy tlačidlo MODE Osvetlenie pozadia sa zapne na cca. 3 se- kundy. Používanie energeticky úsporného režimu Ak výrobok cca. 3 minúty nepoužívate, automa- ticky sa zapne energeticky úsporný...
Seite 390
Vynulovanie hodnôt Ak chcete zmeniť svoje osobné nastavenia, musíte produkt úplne resetovať. Podržte preto tlačidlo MODE a tlačidlo súčasne na cca. 3 sekundy. Všetky uložené údaje sa vymažú. Výrobok sa po- tom prepne opäť do nastavovacieho režimu. Poznámka: Táto funkcia je Vám k dispozí- cii až...
Seite 391
Podržte preto v režime času stlačené tlačidlo a objaví sa zobrazenie TIME na LC-displeji Poznámka: Po výmene batérie budete musieť znova nastaviť čas a deň v týždni. Uvedenie do prevádzky Zaistite výrobok pomocou spony na opasok alebo ho vložte do jedného z predných vreciek na Vašich nohaviciach.
Seite 392
Odstraňovanie porúch Produkt obsahuje elektronické súčiastky. Ak sa nachádza v blízkosti prístrojov, ktoré vysielajú rádiové signály, môže to vyvolať poruchy. Ak sa na displeji vyskytne chybné zobrazenie, odstráňte takéto prístroje z okolia výrobku. Pri takýchto funkčných poruchách vyberte na krátky čas batériu a znova ju vložte.
Seite 393
Výrobok čistite iba zvonku jemnou, suchou handričkou bez vlákien. Údržba Ak výrobok dlhší čas nepoužívate, vyberte batérie z výrobku, ako je popísané v kapi- tole “Výmena batérie”. Likvidácia Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môžete odovzdať na miestnych recyklačných zberných miestach.
Seite 394
Všímajte si prosím označenie obalo- vých materiálov pre triedenie odpadu, sú označené skratkami (a) a číslami (b) s nasledujúcim významom: 1–7: Plasty / 20–22: Papier a kartón / 80–98: Spojené látky. Výrobok a obalové materiály sú recyk- lovateľné, zlikvidujte ich oddelene pre lepšie spracovanie odpadu.
Seite 395
Ak výrobok doslúžil, v záujme ochrany životného prostredia ho ne- odhoďte do domového odpadu, ale odovzdajte na odbornú likvidáciu. Informácie o zberných miestach a ich otváracích hodinách získate na Vašej príslušnej správe. Defektné alebo použité batérie / akumulátorové batérie musia byť odovzdané na recykláciu podľa smernice 2006/66/ES a jej zmien.
Seite 396
Nesprávna likvidácia batérií / akumulátorových batérií ničí životné prostredie! Batérie / akumulátorové batérie sa nesmú likvidovať spolu s domovým odpadom. Môžu obsahovať je- dovaté ťažké kovy a je potrebné zaobchádzať s nimi ako s nebezpečným odpadom. Chemické značky ťažkých kovov sú nasledovné: Cd = kad- mium, Hg = ortuť, Pb = olovo.
Seite 397
Záruka Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa prísnych akostných smerníc a pred dodaním sve- domito testovaný. V prípade nedostatkov tohto výrobku Vám prináležia zákonné práva voči predajcovi produktu. Tieto zákonné práva nie sú našou nižšie uvedenou zárukou obmedzené. Na tento produkt poskytujeme 3-ročnú záruku od dátumu nákupu.
Seite 398
Ak sa v rámci 3 rokov od dátumu nákupu tohto výrobku vyskytne chyba materiálu alebo výrobná chyba, výrobok Vám bezplatne opravíme alebo vymeníme–podľa nášho výberu. Táto záruka zaniká, ak bol produkt poškodený, neodborne používaný alebo neodborne udržiavaný. Poskytnutie záruky sa vzťahuje na chyby materi- álu a výrobné...
Seite 399
Postup v prípade poškodenia v záruke Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej požia- davky dodržte prosím nasledujúce pokyny: Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku (napr. IAN 123456_7890) ako dôkaz o kúpe. Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre, na prednej strane Vášho návodu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane.
Seite 400
Produkt označený ako defektný potom môžete s priloženým dokladom o kúpe (pokladničný lístok) a uvedením, v čom spočíva nedostatok a kedy sa vyskytol, bezplatne odoslať na Vám oznámenú adresu servisného pracoviska. Servis Servis Slovensko Tel.: 0800 008158 E-pošta: owim@lidl.sk 402 SK...
Seite 401
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG06827A / HG06827B Version: 10 / 2020 Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji Stav informací · Stav informácií: 08 / 2020 ·...