Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
SCHRITTZÄHLER / PEDOMETER /
PODOMÈTRE
SCHRITTZÄHLER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
PODOMÈTRE
Instructions d'utilisation et consignes
de sécurité
LICZNIK KROKÓW Z RADIEM
Wskazówki dotyczące obsługi i
bezpieczeństwa
KROKOMER
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
IAN 345133_2004
PEDOMETER
Operation and safety notes
STAPPENTELLER
Bedienings- en veiligheidsinstructies
KROKOMĚR
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní
pokyny
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Crivit HG06827A

  • Seite 1 SCHRITTZÄHLER / PEDOMETER / PODOMÈTRE SCHRITTZÄHLER PEDOMETER Bedienungs- und Sicherheitshinweise Operation and safety notes PODOMÈTRE STAPPENTELLER Instructions d‘utilisation et consignes Bedienings- en veiligheidsinstructies de sécurité LICZNIK KROKÓW Z RADIEM KROKOMĚR Wskazówki dotyczące obsługi i Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní bezpieczeństwa pokyny KROKOMER Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné...
  • Seite 2 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB / IE Operation and safety notes Page FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 186 Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 242 Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní...
  • Seite 10: Inhaltsverzeichnis

    Legende der verwendeten Piktogramme ......Seite 15 Einleitung ........Seite 15 Bestimmungsgemäße Verwendung ... Seite 16 Teilebeschreibung ......Seite 17 Technische Daten ......Seite 19 Lieferumfang ........Seite 20 Sicherheit ........Seite 21 Allgemeine Sicherheitshinweise ..Seite 23 Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus .......
  • Seite 11 Vor der Inbetriebnahme ... Seite 45 Batterie einlegen ....... Seite 45 Batterie auswechseln ......Seite 47 Schrittzähler einrichten ..... Seite 48 Bedienung ........Seite 52 Vortagesmodus und 7-Tage-Speicherung verwenden ..Seite 55 Hintergrundbeleuchtung einschalten .. Seite 56 Energiesparmodus verwenden ..Seite 57 Produkt zurücksetzen ......
  • Seite 12 Reinigung und Pflege ..Seite 60 Wartung ......... Seite 61 Entsorgung ........Seite 61 Garantie ......... Seite 65 Abwicklung im Garantiefall ..... Seite 67 Service ..........Seite 68 14 DE/AT/CH...
  • Seite 13: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Gleichstrom / -spannung Batterie enthalten (Knopfzelle) Schrittzähler Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist DE/AT/CH...
  • Seite 14: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benut- zen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
  • Seite 15: Teilebeschreibung

    Teilebeschreibung Produkt: LC-Display MODE-Taste SET-Taste Antischockring Gürtelclip Batteriegehäuseabdeckung Batteriegehäuse LC- Display: Schrittmodus Wochenanzeige Tages-Anzeige Niedrige Batterieanzeige DE/AT/CH...
  • Seite 16 PM-Symbol (12-Std.-Format) Schrittzahl Kalorienanzeige Gramm-Symbol (Fettverbrennung) Aktivitäts-Schrittzähler Temperatur-Anzeige km / m pro Stunde durchschnittliche Geschwindigkeit aktuelle Geschwindigkeit 7-Tage-Speicher Stunden-Anzeige Minuten-Anzeige Sekunden-Anzeige Wochentag-Anzeige 18 DE/AT/CH...
  • Seite 17: Technische Daten

    HINWEIS: Das LC-Display des Produkts lässt sich nicht ausschalten. Der Stromverbrauch zum Betrieb des LC-Displays ist aber sehr gering und lässt sich mit dem einer Armbanduhr vergleichen. Technische Daten Messmethode: Sensor Schrittanzeige: 0–99999 Schritte Entfernungsanzeige: 0–9999 km Kalorienanzeige: 0–99999 kcal Einstellbares Nutzergewicht: 30–220 kg (auf 1 kg...
  • Seite 18: Lieferumfang

    Voreinstellung: 150 cm Einstellbare Schrittlänge: 25–250 cm Voreinstellung: 62–104 cm (entsprechend der Körpergröße) Zeitformat: 12 / 24 Stunden Batterie: 1 Batterie CR2032 (3 V , Lithium) Zulässiger Temperaturbereich: 0–50 °C Lieferumfang 1 Schrittzähler 1 Batterie CR2032 (3 V , Lithium) 1 Bedienungsanleitung 20 DE/AT/CH...
  • Seite 19: Sicherheit

    Sicherheit WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshin- weise und Anweisun- gen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Si- cherheitshinweise und DE/AT/CH...
  • Seite 20 Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und / oder schwere Verletzungen verursachen. BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE 22 DE/AT/CH...
  • Seite 21: Allgemeine Sicherheitshinweise

    UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF! Allgemeine Sicherheitshin- weise Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jah- ren und darüber sowie DE/AT/CH...
  • Seite 22 von Personen mit verrin- gerten physischen, sensorischen oder men- talen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des 24 DE/AT/CH...
  • Seite 23 Produkts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne DE/AT/CH...
  • Seite 24 Beaufsichtigung durch- geführt werden. Nehmen Sie das Produkt nicht in Betrieb, wenn es beschädigt ist. Beschä- digte Produkte bedeuten Lebensgefahr durch elektrischen Schlag! Setzen Sie das Produkt 26 DE/AT/CH...
  • Seite 25 – keinen extremen Tem- peraturen, – keiner direkten Son- neneinstrahlung, – keiner Feuchtigkeit / keinem Regen aus. Andernfalls droht eine Beschädigung des Produkts. DE/AT/CH...
  • Seite 26 Beachten Sie, dass Be- schädigungen durch unsachgemäße Hand- habung, Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung oder Eingriff durch nicht autorisierte Personen von der Garantie aus- geschlossen sind. 28 DE/AT/CH...
  • Seite 27 Nehmen Sie das Produkt keinesfalls auseinander. Durch unsachgemäße Reparaturen können er- hebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Lassen Sie Reparaturen nur von Fachkräften durchführen. DE/AT/CH...
  • Seite 28 Schützen Sie das Pro- dukt vor Nässe und Feuchtigkeit. Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten! 30 DE/AT/CH...
  • Seite 29: Sicherheitshinweise Für Batterien / Akkus

    Sicherheitshin- weise für Bat- terien / Akkus BATTERIEN AUSSERHALB DER REICHWEITE VON KINDERN AUFBEWAHREN! Das Verschlucken kann DE/AT/CH...
  • Seite 30 chemische Verbren- nungen, Perforation von Weichteilgewebe und den Tod verursachen. Schwere Verbrennungen können innerhalb von 2 Stunden nach dem Verschlucken auftreten. 32 DE/AT/CH...
  • Seite 31 Sofort einen Arzt aufsuchen. LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien / Akkus außer Reichweite von Kindern. Suchen Sie im Falle eines Verschlu- ckens sofort einen Arzt auf! DE/AT/CH...
  • Seite 32 Verschlucken kann zu Verbrennungen, Perfora- tion von Weichgewebe und Tod führen. Schwere Verbrennungen können innerhalb von 2 Stunden nach dem Verschlucken auftreten. 34 DE/AT/CH...
  • Seite 33 EXPLOSIONS- GEFAHR! Laden Sie nicht auflad- bare Batterien niemals wieder auf. Schließen Sie Batterien / Akkus nicht kurz und / oder öffnen Sie diese nicht. Überhit- zung, Brandgefahr DE/AT/CH...
  • Seite 34: Werfen Sie Batterien

    oder Platzen können die Folge sein. Werfen Sie Batterien / Akkus niemals in Feuer oder Wasser. Setzen Sie Batterien / Akkus keiner mecha- nischen Belastung aus. 36 DE/AT/CH...
  • Seite 35: Risiko Des Auslaufens Von Batterien / Akkus

    Risiko des Auslaufens von Batterien / Akkus Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Tem- peraturen, die auf Bat- terien / Akkus einwirken können, z. B. auf Heiz- körpern / direkte Son- neneinstrahlung. DE/AT/CH...
  • Seite 36 Wenn Batterien / Akkus ausgelaufen sind, ver- meiden Sie den Kontakt von Haut, Augen und Schleimhäuten mit den Chemikalien! Spülen Sie die betroffenen Stellen sofort mit klarem 38 DE/AT/CH...
  • Seite 37 Wasser und suchen Sie einen Arzt auf! SCHUTZ- HAND- SCHUHE TRAGEN! Ausgelaufene oder be- schädigte Batterien / Akkus können bei Be- rührung mit der Haut DE/AT/CH...
  • Seite 38 Verätzungen verursa- chen. Tragen Sie des- halb in diesem Fall geeignete Schutzhand- schuhe. Im Falle eines Auslau- fens der Batterien / Ak- kus entfernen Sie diese sofort aus dem Produkt, 40 DE/AT/CH...
  • Seite 39 um Beschädigungen zu vermeiden. Verwenden Sie nur Bat- terien / Akkus des glei- chen Typs. Mischen Sie nicht alte Batterien / Akkus mit neuen! Entfernen Sie die Batte- rien / Akkus, wenn das DE/AT/CH...
  • Seite 40 Produkt längere Zeit nicht verwendet wird. Risiko der Beschädi- gung des Produkts Verwenden Sie aus- schließlich den ange- gebenen Batterietyp / Akkutyp! 42 DE/AT/CH...
  • Seite 41 Setzen Sie Batterien / Akkus gemäß der Pola- ritätskennzeichnung (+) und (-) an Batterie / Akku und des Produkts ein. Reinigen Sie Kontakte an Batterie / Akku und im Batteriefach vor DE/AT/CH...
  • Seite 42 dem Einlegen mit einem trockenen, fusselfreien Tuch oder Wattestäb- chen! Entfernen Sie erschöpfte Batterien / Akkus umge- hend aus dem Produkt. 44 DE/AT/CH...
  • Seite 43: Vor Der Inbetriebnahme

    Vor der Inbetriebnahme Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch die Schutzfolie vom LC-Display Entfernen Sie den Gürtelclip , indem Sie den Verschluss nach oben drücken und den Gürtelclip zur Seite schieben (Abb. B). Batterie einlegen (siehe Abb. C) Legen Sie vor dem ersten Gebrauch die mitgelieferte Batterie ein.
  • Seite 44 Batterietypen. Eine Nichtbeachtung kann zu Schäden am Produkt führen. Öffnen Sie das Batteriegehäuse mit einer Münze, indem Sie mit dieser die Batteriege- häuseabdeckung gegen den Uhrzeiger- sinn drehen. Achten Sie darauf, dass Sie die Batterie korrekt in das Batteriegehäuse einlegen (Polarität).
  • Seite 45: Batterie Auswechseln

    Batterie auswechseln VORSICHT! Beachten Sie die folgenden Hinweise, um mechanische und elektrische Schäden zu vermeiden. Wenn die Batterie nicht mehr einwandfrei funktioniert, entfernen und ersetzen Sie sie wie im Kapitel „Batterie einlegen“ beschrieben. Hinweis: Das Produkt führt nun einen kurzen Displaycheck durch.
  • Seite 46: Schrittzähler Einrichten

    Schrittzähler einrichten Das LC-Display zeigt Wörter und Abkürzungen in englischer Sprache an. Die folgenden Anzeigen erscheinen während der Ersteinrichtung. Hier müs- sen Sie zunächst einige persönliche Daten einge- ben, bevor Sie das Produkt verwenden können. Drücken Sie mehrmals die MODE-Taste um zwischen den verschiedenen Einstellun- gen zu wechseln.
  • Seite 47 die Gewichtseinheit im „kg“-Format und die Längeneinheit im „cm“-Format angegeben. Wenn Sie sich für die Verwendung von „Miles“ (Meilen) entscheiden, so wird das Gewicht im „lb“-Format und die Länge in „Zoll“ angegeben. Time = Stellen Sie das Zeitformat (24h/12h) ein (Abb. H). Stellen Sie die Stunden ein (Abb.
  • Seite 48 TH = Donnerstag FR = Freitag SA = Samstag SU = Sonntag Weight: Geben Sie Ihr Gewicht („WEI“) = Körpergewicht (30–220 kg) ein (Abb. J). Height: Geben Sie Ihre Körpergröße = („HEI“) (100–250 cm) ein (Abb. K). Step-length: Geben Sie Ihre Schrittlänge = („STP-L“) ein (25–250 cm) (Abb.
  • Seite 49 Hinweis: Das Produkt zeigt eine durch- schnittliche Schrittlänge an, die über Ihre Ein- gabe der Körpergröße ermittelt wird. Für genauere Messungen können Sie Ihre per- sönliche Schrittlänge ermitteln und manuell ändern. Messen Sie eine kurze Strecke von 10 Metern und zählen Sie die für diese Stre- cke erforderlichen Schritte.
  • Seite 50: Bedienung

    Bedienung Drücken Sie mehrmals die MODE-Taste um durch die verschiedenen Modi (Zeitan- zeige, STEP (Schritte) sowie die Speicherda- ten der letzten 7 Tage) zu blättern: Zeit-Modus Die aktuelle Uhrzeit und der Wochentag werden auf dem LC-Display angezeigt. Schritt-Modus Die Anzahl der an dem betreffenden Tag gemes- senen Schritte sowie die Dauer der Aktivität werden angezeigt.
  • Seite 51 Hinweis: Das Produkt arbeitet mit einem 10-Schritt-Filter, um eine höhere Genauigkeit zu gewährleisten. Das bedeutet, dass der Sensor erst nach 10 am Stück gelaufenen Schritten mit der Aufzeichnung der Benutzerdaten, Geschwindigkeit und Dis- tanzberechnung beginnt. Die Schrittzahl wird folglich erst ab 10 Schritten angezeigt. Durch mehrmaliges Drücken der SET-Taste können Aktivitätsdauer, zurückgelegte Distanz, verbrauchte Kalorien, Fettverbrennung, aktuelle...
  • Seite 52 Dauer der Aktivität Es wird die Aktivitätsdauer (Zeit = „T“) des Produkts an dem entsprechenden Tag angezeigt. Entfernung Es wird die an einem bestimmten Tag zurückgelegte Entfernung (Entfernung = „D“) in km angezeigt. Kalorienverbrauch und Fettverbrennung Die an einem bestimmten Tag verbrauchten Kalo- rien (Kalorie = „C“) und das an einem bestimm- ten Tag verbrannte Fett (Fettverbrennung = „F“) werden in g angezeigt.
  • Seite 53: Vortagesmodus Und 7-Tage-Speicherung Verwenden

    Geschwindigkeit Die an einem bestimmten Tag erreichte Ge- schwindigkeit = „S“ wird in km/h angezeigt. Temperatur Die aktuelle Temperatur wird angezeigt. Vortagesmodus und 7-Tage- Speicherung verwenden Drücken Sie zweimal die MODE-Taste um in diesen Modus zu gelangen. Die Anzahl der Schritte, der Trainingstimer, die zurückge- legte Strecke, der Kalorienzähler, die Fettverbrennungswerte und die Durchschnitts- geschwindigkeit pro Tag werden automatisch...
  • Seite 54: Hintergrundbeleuchtung Einschalten

    vom Produkt gespeichert. Die Werte werden jeden Tag um 0:00 Uhr zurückgesetzt. Drücken Sie mehrmals auf die SET-Taste um durch die gespeicherten Daten der letz- ten 7 Tage sowie durch die Gesamtdistanz ODO (Kilometerzähler) zu blättern. Hintergrundbeleuchtung einschalten Drücken Sie die MODE-Taste für ca.
  • Seite 55: Energiesparmodus Verwenden

    Energiesparmodus verwenden Wird das Produkt ca. 3 Minuten lang nicht benutzt, schaltet es automatisch in den Energiesparmodus. Das LC-Display zeigt lediglich die Uhrzeit an. Produkt zurücksetzen Um die persönlichen Einstellungen zu ändern, müssen Sie das Produkt vollständig zurücksetzen. Halten Sie dazu die MODE-Taste die SET-Taste gleichzeitig für ca.
  • Seite 56: Einstellung Der Uhrzeit Ändern

    Hinweis: Diese Funktion steht Ihnen erst nach der Eingabe Ihrer persönlichen Daten und anschließendem Drücken der SET-Taste zur Verfügung. Einstellung der Uhrzeit ändern Sie können die Uhrzeit ändern, ohne die gespei- cherten Trainingsdaten zu löschen. Halten Sie hierzu im Zeitmodus die SET-Taste gedrückt, bis die Anzeige TIME auf dem LC-Display erscheint.
  • Seite 57: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Befestigen Sie das Produkt mit dem Gürtelclip oder stecken Sie es in eine Ihrer vorde- ren Hosentaschen. Das Produkt muss eng am Körper anliegen, damit die Daten genau gemessen werden können. Fehler beheben Das Produkt enthält elektronische Bauteile. Daher kann es, wenn es sich in der Nähe von Geräten befindet, die Radiosignale aussenden, Störungen auslösen.
  • Seite 58: Reinigung Und Pflege

    Produkts. Entfernen Sie bei solchen Funktionsstö- rungen kurzzeitig die Batterie und setzen Sie sie erneut ein. Reinigung und Pflege Verwenden Sie in keinem Fall Flüssigkeiten und scharfe Reinigungsmittel, da diese das Produkt beschädigen. Reinigen Sie das Produkt nur äußerlich mit ei- nem weichen, trockenen und fusselfreien Tuch.
  • Seite 59: Wartung

    Wartung Wenn Sie das Produkt längere Zeit nicht ver- wenden, entfernen Sie die Batterien aus dem Produkt, wie im Kapitel “Batterie wechseln” beschrieben. Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recycling- stellen entsorgen können. DE/AT/CH...
  • Seite 60 Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Ab- falltrennung, diese sind gekennzeich- net mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe / 20–22: Papier und Pappe / 80–98: Verbundstoffe. Das Produkt und die Verpackungsma- terialien sind recycelbar, entsorgen Sie diese getrennt für eine bessere Abfallbehandlung.
  • Seite 61 Möglichkeiten zur Entsorgung des aus- gedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausge- dient hat, im Interesse des Umweltschut- zes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren.
  • Seite 62 das Produkt über die angebotenen Sammelein- richtungen zurück. Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien! Batterien dürfen nicht über den Hausmüll ent- sorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbe- handlung. Die chemischen Symbole der Schwer- metalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei.
  • Seite 63: Garantie

    Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtli- nien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln die- ses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetz- lichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
  • Seite 64 Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikations- fehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantie verfällt, wenn das Pro- dukt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde.
  • Seite 65: Abwicklung Im Garantiefall

    Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B. IAN 123456_7890) als Nachweis für den Kauf bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedienungsanleitung (unten links) oder als Auf- kleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts.
  • Seite 66: Service

    nachfolgend benannte Serviceabteilung telefo- nisch oder per E-Mail. Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. Service Service Deutschland Tel.:...
  • Seite 67 Service Österreich Tel.: 0800 292726 E-Mail: owim@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0800562153 E-Mail: owim@lidl.ch DE/AT/CH...
  • Seite 239 Service Belgiё Tel.: 080071011 Tel.: 80023970 (Luxemburg) E-Mail: owim@lidl.be NL/BE...
  • Seite 401 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG06827A / HG06827B Version: 10 / 2020 Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji Stav informací · Stav informácií: 08 / 2020 ·...

Diese Anleitung auch für:

Hg06827b345133 2004

Inhaltsverzeichnis