Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

A
B
54421_Z30080_Schrittzaehler_Content_LB1.indd 3
1
2
3
4
14
9
5
6
7
8
3
21.09.10 12:46

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Crivit Z30080

  • Seite 1 54421_Z30080_Schrittzaehler_Content_LB1.indd 3 21.09.10 12:46...
  • Seite 2 54421_Z30080_Schrittzaehler_Content_LB1.indd 4 21.09.10 12:46...
  • Seite 3 54421_Z30080_Schrittzaehler_Content_LB1.indd 5 21.09.10 12:46...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäße Verwendung ........ Seite 7 Teilebeschreibung ............Seite 8 Technische Daten ............. Seite 9 Lieferumfang ..............Seite 10 Sicherheit Allgemeine Sicherheitshinweise ........Seite 11 Sicherheitshinweise zu Batterien ........Seite 13 Vor der Inbetriebnahme Isolierstreifen entfernen ........... Seite 14 Inbetriebnahme Hold-Modus / Zähl-Modus ..........
  • Seite 5: Digitaler Schrittzähler

    Einleitung Digitaler Schrittzähler Einleitung © Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Gerät vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nach- folgende Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise. Benutzen Sie das Gerät nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Gerätes an Dritte ebenfalls mit aus.
  • Seite 6: Teilebeschreibung

    Einleitung Teilebeschreibung © Gerät: CLEAR-Taste FUNC-Taste SET-Taste MODE-Taste SCAN-Taste FM ON / OFF-Taste RESET-Taste Ohrhöreranschluss Lautstärke-Regler Gürtelclip Batteriefach RESET-Schalter Ohrhörer Panikalarm-Stecker mit Armband Display: Funktionsleiste cm / kg / km – Symbol (Größenanzeige) AVG Speed / km / km / h - Symbol (Durchschnittsgeschwindigkeit) kcal-Symbol (Kilokalorien) Zeitanzeige PM-Symbol...
  • Seite 7: Technische Daten

    Einleitung Alm – Anzeige Alarm-Symbol Time / Timer-Anzeige (Uhrzeit / gemessene Zeit) Stopwatch - Anzeige (Stoppuhr) Anzeige für niedrigen Batteriestand (für Panikalarm) Hinweis: Das LC-Display des Gerätes lässt sich nicht ausschalten. Der Stromverbrauch zum Betrieb des LC-Displays ist aber sehr gering und lässt sich mit dem einer Armbanduhr vergleichen.
  • Seite 8: Lieferumfang

    Einleitung Batterien: 4 x Batterie LR44 (1,5 V , Alkalien) (für den Schrittzähler) 1 x Batterie CR2032 (3 V , Lithium), (für das Radio) Zulässiger Temperaturbereich: 0-50 °C Maße: ca. 7 x 7 x 3,7 cm (H x B x T) Gewicht: Schrittzähler (ohne Batterie):...
  • Seite 9: Sicherheit

    Sicherheit Sicherheit WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anwei- sungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und / oder schwere Verletzungen verursachen. BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF! Allgemeine Sicherheitshinweise ½...
  • Seite 10 Sicherheit ½ Das Hören über Ohrhörer bei voller Lautstärke und über einen längeren Zeitraum kann zu Schäden am Ohr des Benutzers führen. Gleiches gilt für den Panikalarm. ½ Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es beschädigt ist. Beschädigte Geräte bedeuten Lebensgefahr durch elektri- schen Schlag! ½...
  • Seite 11: Sicherheitshinweise Zu Batterien

    Sicherheit Sicherheitshinweise zu Batterien ½ Entfernen Sie die Batterien, wenn sie längere Zeit nicht ver- wendet worden sind, aus dem Gerät. ½ VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie Batterien niemals wieder auf! ½ Achten Sie beim Einlegen auf die richtige Polarität! Diese wird im Batteriefach angezeigt.
  • Seite 12: Vor Der Inbetriebnahme

    Sicherheit / Vor der Inbetriebnahme sein sollten, entnehmen Sie diese sofort, um Schäden am Gerät vorzubeugen! ½ Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten. Bei Kontakt mit Batteriesäure spülen Sie die betroffene Stelle mit reichlich Wasser ab und / oder suchen Sie einen Arzt auf! ½...
  • Seite 13: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Inbetriebnahme © Vor dem ersten Gebrauch müssen Sie folgende Parameter einstellen: Schrittlänge (im Gehen), Körpergewicht, aktuelle Uhrzeit, Wochen- tag. Andernfalls können die Funktionen des Schrittzählers nicht sinnvoll genutzt werden. Um Einstellungen vorzunehmen, müssen Sie den Schrittzähler zu- nächst vom Zähl-Modus in den Hold-Modus geschaltet werden. Hold-Modus / Zähl-Modus ©...
  • Seite 14: Parameter Einstellen

    Inbetriebnahme Parameter einstellen © Schalten Sie das Gerät in den Hold-Modus (siehe „Hold- Modus / Zähl-Modus“). , um in den Eingabe-Modus Drücken Sie die SET-Taste zu gelangen. Hinweis: Wenn Sie innerhalb von 15 Sekunden keine Eingabe vornehmen, schaltet sich das Gerät automatisch in den Hold- Modus.
  • Seite 15 Inbetriebnahme Bestätigen Sie Ihre Eingabe durch Drücken der SET-Taste Die Anzeigen Time sowie (24-Stunden-Format) bzw. (12-Stunden-Format) leuchten auf. Drücken Sie die Tasten MODE bzw. CLEAR , um das gewünschte Zeitformat einzustellen. Hinweis: Das PM-Symbol steht im 12-Stunden-Format für nachmittags. Bestätigen Sie Ihre Eingabe durch Drücken der SET-Taste Die Anzeige Time erscheint und die Stundenanzeige der Zeitanzeige...
  • Seite 16: Wochentag Einstellen

    Inbetriebnahme Bestätigen Sie Ihre Eingabe durch Drücken der SET-Taste Die Minutenanzeige der Zeitanzeige blinkt. Drücken Sie die MODE-Taste , um die gewünschte Alarmzeit einzustellen. Bestätigen Sie Ihre Eingabe durch Drücken der SET-Taste Das Gerät befindet sich nun wieder im Hold-Modus. Wochentag einstellen ©...
  • Seite 17: Schrittzähler Verwenden

    Inbetriebnahme Schrittzähler verwenden © Für diese Funktion muss sich das Gerät im Zähl-Modus befinden (siehe „Hold-Modus / Zähl-Modus“). Befestigen Sie den Schrittzähler mittels des Gürtelclips fest am Gürtel (siehe Abb. F). WICHTIG! Der Schrittzähler muss sicher und fest befestigt sein. Nur so sind genaue Messungen möglich. Der Schrittzähler registriert nun die Erschütterungen des Körpers und erfasst die Anzahl der getätigten Schritte, die zurückgelegte Strecke, die benötigte Zeit und errechnet die Durchschnittsgeschwin-...
  • Seite 18: Aktuelle Trainingswerte Abrufen

    Inbetriebnahme Aktuelle Trainingswerte abrufen © Für diese Funktion muss sich das Gerät im Zähl-Modus befinden (siehe „Hold-Modus / Zähl-Modus“). Drücken Sie die MODE-Taste . In der Funktionsleiste erscheint die Anzeige STEPS. Das LC-Display zeigt die Anzahl der getätigten Schritte an. Zusätzlich erscheinen weitere Trai- ningswerte im LC-Display.
  • Seite 19 Inbetriebnahme Hinweis: Die Wochenaufzeichnung startet immer montags. Beachten Sie, dass die Wochenaufzeichnung jeweils sonntags um 24 Uhr komplett gelöscht wird. Hinweis: Die aktuellen Tagesaufzeichnungen werden täglich um 24 Uhr automatisch in der Wochenübersicht gespeichert und somit auf 0 gesetzt. Hinweis: Es werden entweder die große CR2032-Batterie oder die kleinen LR44-Batterien zur Speicherung der Daten benutzt.
  • Seite 20: Stoppuhr Verwenden

    Inbetriebnahme oder er kam in der laufenden Trainingswoche noch nicht vor. , um in den Zähl-Modus Drücken Sie 2-mal die FUNC-Taste zurückzugelangen. Hinweis: Bitte beachten Sie, dass Sie die Aufzeichnungen nur für die gesamte Woche – nicht für einzelne Trainingstage - löschen können (siehe „Lieferzustand herstellen“).
  • Seite 21: Stoppuhr Mit Schrittzähler Verwenden (Das Gerät Muss Sich Im Zähl-Modus Befinden)

    Inbetriebnahme Drücken Sie die CLEAR-Taste , um die Stoppuhr auf 0 zu setzen. , um in den Zähl-Modus Drücken Sie die FUNC-Taste zurückzugelangen. Stoppuhr mit Schrittzähler verwenden (Das Gerät muss sich im Zähl-Modus befinden): Drücken Sie 2-mal die FUNC-Taste , um in den Stoppuhr- Modus zu gelangen.
  • Seite 22: Alarmfunktion

    Inbetriebnahme Alarmfunktion © Stellen Sie die gewünschte Alarmzeit ein (siehe „Parameter einstellen“). Hinweis: Der eingestellte Alarm aktiviert sich täglich. Das Alarmsignal ertönt für ca. 1 Minute. Drücken Sie eine beliebige Taste, um das Alarmsignal zu deaktivieren. FM-Radio verwenden © Das Radio dient nur zum Empfang von Sendern des FM-Bereichs (88 MHz –...
  • Seite 23: Panikalarm Verwenden

    Inbetriebnahme Stecken Sie den Anschlussstecker der Ohrhörer in den Ohrhöreranschluss Drücken Sie die FM ON / OFF-Taste , um das Radio ein- bzw. auszuschalten. Bei eingeschaltetem Radio erscheint das Radio-Symbol im LC-Display. Drücken Sie die SCAN-Taste , um den Sendersuchlauf zu aktivieren.
  • Seite 24: Fehlersuche

    Inbetriebnahme Hinweis: Vier neue LR44-Batterien halten ungefähr fünf Minuten bei aktiviertem Panikalarm. Wir empfehlen, kurz die Panikalarm- Funktion zu testen, wenn Sie den Schrittzähler benutzen wollen. Wechseln Sie unverzüglich die vier LR44-Batterien aus, falls die Anzeige für niedrigen Batteriestand aufleuchtet. Fehlersuche ©...
  • Seite 25: Lieferzustand Wiederherstellen

    Inbetriebnahme Lieferzustand wiederherstellen © Falls das Gerät einem starken elektromagnetischen, hochfre- quenten Feld ausgesetzt ist, kann es, ebenso wie im Falle von elektrostatischer Entladung, zu Funktionsstörungen kommen. Falls es zu solchen Funktionsstörungen kommen sollte, z.B. die Tasten nicht mehr reagieren oder das Display Unregelmäßigkeiten auf- weist, versetzen Sie das Gerät durch Drücken des RESET-Schalters in den Lieferzustand zurück.
  • Seite 26: Reinigung Und Pflege

    Inbetriebnahme / Reinigung und Pflege wechseln, wenn der Radioempfang schlechter wird. Sie sollten den Schrittzähler mit leerer bzw. ohne größere Batterie (CR2032) nicht verwenden. Die Radio- und Datenspeicherungs-Funktion steht Ihnen bei leerer oder fehlender größerer Batterie (CR2032) nicht zu Verfügung. Hinweis: Es werden entweder die große CR2032-Batterie oder die kleinen LR44-Batterien zur Speicherung der Daten benutzt.
  • Seite 27: Reinigung Und Pflege Entsorgung

    Reinigung und Pflege / Entsorgung ein leicht angefeuchtetes, weiches Tuch. Verwenden Sie in keinem Fall Flüssigkeiten und keine Reinigungs- mittel, da diese das Gerät beschädigen. Entsorgung © Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung.
  • Seite 28: Produktbezeichnung

    Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien bei einer kommunalen Sammelstelle ab. Produktbezeichnung: Digitaler Schrittzähler Modell-Nr.: Z30080 Version: 10/2010 30 DE/AT/CH 54421_Z30080_Schrittzaehler_Content_LB1.indd 30 21.09.10 12:46...
  • Seite 29 Table des matières Introduction Utilisation conforme à la finalité ........Page 32 Description des pièces ............ Page 33 Spécifications techniques ..........Page 34 Livraison ................Page 35 Sécurité Instructions générales de sécurité ........Page 36 Consignes de sécurité sur les piles ......... Page 38 Avant la mise en service Enlever la bande isolante ..........
  • Seite 30: Introduction

    Introduction Podomètre numérique avec alarme d’urgence et radio Introduction © Avant la première mise en service, vous devez vous familiariser avec toutes les fonctions du produit. Veuillez lire attentivement le mode d’emploi ci-dessous et les consignes de sécurité. Uniquement utiliser ce produit conformément aux instructions et dans les domaines d’application spécifiés.
  • Seite 31: Description Des Pièces

    Introduction conforme à la finalité. L’appareil n’est pas conçu pour une utilisa- tion industrielle. Description des pièces © Appareil : Touche CLEAR Touche FUNC Touche SET Touche MODE Touche SCAN Touche FM ON / OFF Touche RESET Branchement écouteur Potentiomètre Clip ceinture Compartiment à...
  • Seite 32: Spécifications Techniques

    Introduction Symbole kcal (kilocalories) Affichage de durée Symbole PM Symbole Radio Affichage Alm Symbole Alarme Affichage Time / Timer / mesure de temps) Affichage Stopwatch (chronomètre) Affichage piles usées (pour l‘alerte panique) Indication : L’écran LC de l’appareil ne peut pas se mettre hors service.
  • Seite 33: Livraison

    Introduction Poids de l’utilisateur réglable : 30 -135 kg (réglable à la précision de 1 kg) Préréglage : 60 kg Chronomètre (plage de saisie) : 59 minutes / 59,99 secondes Plage de fréquence radio : FM (88 MHz - 108 MHz) Casque intra-auriculaire : prise à...
  • Seite 34: Instructions Générales De Sécurité

    Introduction / Sécurité 1 x paire d’écouteurs 1 x prise d‘alerte panique avec bracelet 1 x mode d’emploi Sécurité AVERTISSEMENT ! Lisez l’ensemble des instructions de sécurité et des instructions. Les omissions, dans le cadre du respect des instructions de sécurité et des instructions, peuvent être la cause d’une électrocution, d’un incendie et / ou de blessures graves.
  • Seite 35 Sécurité AVERTISSEMENT ! DANGER DE MORT ! Les piles peu- vent être avalées, ce qui peut être mortel. En cas d’ingurgitation d’une pile, il faut immédiatement consulter un médecin. ½ Une écoute prolongée sur casque et à plein volume peut entraîner une déficience auditive de l’utilisateur. Il en est de même pour l‘alerte panique.
  • Seite 36: Consignes De Sécurité Sur Les Piles

    Sécurité ½ Régler le volume de façon à pouvoir encore entendre les signaux d’avertissement. N’utiliser en aucun cas la radio dans la circulation. Consignes de sécurité sur les piles ½ Enlever les piles de l’appareil s’il n’est pas utilisé pendant une période prolongée.
  • Seite 37: Avant La Mise En Service

    Sécurité / Avant la mise en service ½ En cas de non respect de ces instructions, les piles peuvent décharger au-delà de leur tension finale. Elles risquent alors de couler. Si les piles coulent dans votre appareil, il faut immé- diatement les retirer pour prévenir tout endommagement du produit ! ½...
  • Seite 38: Mise En Service

    Avant la mise en service / Mise en service Le compteur de pas est maintenant prêt à fonctionner et se trouve en mode comptage (voir « mode hold / mode comptage »). Mise en service © Avant la première utilisation, il est nécessaire de régler les para- mètres suivants : longueur de pas (en marchant), poids corporel, heure actuelle, jour de la semaine.
  • Seite 39: Réglage Des Paramètres

    Mise en service pour passer au mode comptage. Une sonorité se fait entendre. L’affichage s’éteint. Réglage des paramètres © Placer l’appareil en mode hold (voir « mode hold / mode comptage ») Appuyer pendant sur la touche SET pour passer au mode saisie.
  • Seite 40 Mise en service pour régler le poids souhaité. Indication : Le poids se règle dans une plage de 30 à 135 kg. Confirmer la saisie en appuyant sur la touche SET . Les affi- chages Time ainsi que (format 24 heures) ou (format 12 heures) s’allument.
  • Seite 41: Réglage Du Jour De La Semaine

    Mise en service (voir également « Fonction alarme »). Confirmer la saisie en appuyant sur la touche SET . L’affi- chage des minutes de l’affichage temps clignote. Appuyer sur le touche MODE pour régler l’heure d’alarme souhaitée. Confirmer la saisie en appuyant sur la touche SET .
  • Seite 42: Utilisation Du Compteur De Pas

    Mise en service Utilisation du compteur de pas © Pour cette fonction, l’appareil doit se trouver en mode comtage (voir « mode hold / mode comptage »). Fixer le compteur de pas avec le clip de ceinture à la cein- ture (voir illustr.
  • Seite 43: Appel Des Valeurs D'entraînement Actuelles

    Mise en service Appel des valeurs d’entraînement © actuelles Pour cette fonction, l’appareil doit se trouver en mode comp- tage (voir « mode hold / mode comptage »). Appuyer sur la touche MODE . L’affichage STEPS apparaît à la ligne de fonctions .
  • Seite 44 Mise en service Indication : L’enregistrement de la semaine commence toujours le lundi. Tenir compte du fait que l’enregistrement de la semaine s’efface complètement chaque dimanche à 24h00. Indication : Les enregistrements journaliers actuels sont mémori- sés automatiquement chaque jour à 24h00 dans l’aperçu de la semaine puis remis à...
  • Seite 45: Utilisation Du Chronomètre

    Mise en service actuel ou il n’est pas encore apparu dans la semaine d’entraî- nement en cours. Appuyer 2 fois sur la touche FUNC pour repasser au mode comptage. Indication : Tenir compte du fait qu’il est possible d’effacer les enregistrements pour l’ensemble de la semaine uniquement - pas pour les différents jours d’entraînement (voir «...
  • Seite 46 Mise en service Appuyer une nouvelle fois sur la touche MODE pour arrê- ter la mesure de temps. Appuyer sur la touche CLEAR pour remettre le chronomètre sur 0. pour repasser au mode Appuyer sur la touche FUNC comptage. Utilisation du chronomètre avec le compteur de pas (l’appareil doit se trouver en mode comptage) : Appuyer 2 fois sur la touche FUNC pour repasser au...
  • Seite 47: Fonction Alarme

    Mise en service Fonction alarme © Régler l’heure d’alarme souhaitée (voir « Réglage des para- mètres »). Indication : L’alarme réglée s’active quotidiennement. Le signal d’alarme se fait entendre pendant env. 1 minute. Appuyer sur une touche quelconque pour désactiver l’alarme. Utilisation de la radio FM ©...
  • Seite 48: Utilisation De L'alerte Panique

    Mise en service Appuyer sur la touche FMP ON / OFF pour allumer ou éteindre la radio. Lorsque la radio est allumée, le symbole apparaît à l’écran LC. Appuyer sur la touche SCAN pour activer la recherche de stations. La recherche de stations s’arrête dès qu’un émetteur a été...
  • Seite 49: Recherche De Défauts

    Mise en service Avis : Quatre piles LR44 neuves fonctionnent pendant environ cinq minutes si l‘alerte panique est active. Nous recommandons de tester brièvement la fonction d‘alerte panique si vous voulez utiliser le podomètre. Remplacez immédiatement les piles LR44 si l‘affichage piles usées s‘allume.
  • Seite 50: Remise À L'état De Livraison

    Mise en service Remise à l’état de livraison © Un champ fort électromagnétique à haute fréquence de même qu’une décharge électrostatique peuvent nuire au fonctionne- ment. En cas de telles perturbations, p.ex. les touches ne réagissent plus ou l’écran présente des irrégularités, remettre l’appareil à...
  • Seite 51: Nettoyage Et Entretien

    Mise en service / Nettoyage et entretien radio et de mémorisation des données ne sont pas disponibles si la grosse pile (CR2032) est usée ou n‘est pas en place. Avis: Sont utilisées pour la mémorisation des données soit la grosse pile CR2032, soit les petites piles LR44. Si vous retirez en même temps toutes les piles de l‘appareil, l‘ensemble des données mémorisées sont effacées.
  • Seite 52: Traitement Des Déchets

    Traitement des déchets Traitement des déchets © L‘emballage et son matériel sont exclusivement composés de ma- tières écologiques. Les matériaux peuvent être recyclés dans les points de collecte locaux. Les possibilités de recyclage des produits usés sont à demander auprès de votre municipalité. Pour le respect de l‘environnement, lorsque vous n‘utili- sez plus votre produit, ne le jetez pas avec les ordures ménagères, mais entreprenez un recyclage adapté.
  • Seite 53: Désignation Du Produit

    Hg= mercure, Pb = plomb. Pour cette raison, veuillez toujours dépo- ser les piles usées dans les conteneurs de recyclage communaux. Désignation du produit : Podomètre numérique avec alarme d’urgence et radio N° modèle : Z30080 Version : 10 / 2010 FR/CH 54421_Z30080_Schrittzaehler_Content_LB1.indd 55...
  • Seite 54 Indice Introduzione Utilizzo conforme alla destinazione d’uso ....Pagina 57 Descrizione dei componenti .........Pagina 58 Dati tecnici ..............Pagina 59 Dotazione ...............Pagina 60 Sicurezza Avvisi di sicurezza generali ..........Pagina 61 Indicazioni di sicurezza relative alle batterie .....Pagina 63 Prima dell‘avvio Rimozione delle strisce isolanti ........Pagina 64 Avvio Modalità...
  • Seite 55: Introduzione

    Introduzione Contapassi digitale con allarme antipanico e radio Introduzione © Familiarizzate con il prodotto prima della messa in fun- zione. Leggete attentamente quindi le seguenti istruzioni d‘uso e le misure di sicurezza. Utilizzate l‘apparecchio solo come descritto e per gli ambiti di funzione indicati. Conservate per bene queste istruzioni.
  • Seite 56: Descrizione Dei Componenti

    Introduzione danni derivanti da un utilizzo non conforme alle modalità d’uso. L’apparecchio non è destinato all’utilizzo commerciale. Descrizione dei componenti © Apparecchio: Tasto CLEAR Tasto FUNC Tasto SET Tasto MODE Tasto SCAN Tasto FM ON / OFF Tasto RESET Presa per auricolari Regolatore di volume Clip per cintura Vano portabatterie...
  • Seite 57: Dati Tecnici

    Introduzione Simbolo kcal (kilocalorie) Visualizzazione dell’ora Simbolo PM Simbolo radio Visualizzazione Alm Simbolo allarme Visualizzazione Time / Timer (ora / tempo misurato) Visualizzazione Stopwatch (cronometro) Simbolo dello stato di carica basso delle batterie (per allarme antipanico) Nota: Il display a cristalli liquidi dell’apparecchio non può essere disinserito.
  • Seite 58: Dotazione

    Introduzione Peso regolabile dell’utilizzatore: 30 - 135 kg (regolabile uno scostamento di 1 kg) Preimpostazione: 60 kg Cronometro (ambito di rilevamento): 59 minuti / 59,99 secondi Gamma di frequenza radio: FM (88 MHz - 108 MHz) Auricolari: 2,5 mm, spina con jack mono Batterie: 4 batterie di tipo LR44 (da 1,5 V alcaline) (per il contapassi)
  • Seite 59: Avvisi Di Sicurezza Generali

    Introduzione / Sicurezza 1 x spina per allarme antipanico con cinturino 1 x libretto di istruzioni d’uso Sicurezza ATTENZIONE! Legga tutte le istruzioni e gli avvisi di sicurezza. Negligenza nell’attenersi alle istruzioni e agli avvisi di sicurezza può portare ad una scossa elettrica, ad un incendio e/o a ferite pericolose.
  • Seite 60 Sicurezza ATTENZIONE! PERICOLO DI VITA! Le batterie possono essere ingoiate con conseguente pericolo di vita. Se è stata ingoiata la batteria, rivolgersi immediatamente alle cure di un medico. ½ L’ascolto attraverso gli auricolari al massimo volume e per lungo tempo può provocare danni alle orec- chie dell’utilizzatore.
  • Seite 61: Indicazioni Di Sicurezza Relative Alle Batterie

    Sicurezza degli auricolari ad un livello non eccessivo e sopportabile! ½ Regolare il volume in modo tale che si possano comunque sentire segnali di avvertimento prodotti all‘esterno. Non utiliz- zare in nessun caso la radio quando ci si trova stradale. Indicazioni di sicurezza relative alle batterie ½...
  • Seite 62: Prima Dell'avvio

    Sicurezza / Prima dell‘avvio ½ Tenere le batterie lontano dalla portata dei bambini, non gettarle nel fuoco, non cortocircuitarle e non smontarle. ½ In caso di inosservanza delle indicazioni le batterie potrebbero scaricarsi oltre la tensione finale. Esiste il pericolo di perdite. Se dovessero verificarsi perdite, togliere immediatamente le batterie per evitare danni all’apparecchio! ½...
  • Seite 63: Avvio

    Prima dell‘avvio / Avvio Il contapassi acquistato è ora pronto all’uso e si trova in modalità di conteggio (a questo proposito vedi il paragrafo “Modalità di attesa / Modalità di conteggio”) Avvio © Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta è necessario impostare i seguenti parametri: Lunghezza del passo (mentre si cammina), peso del corpo, ora corrente, giorno della settimana.
  • Seite 64: Impostazione Dei Parametri

    Avvio nandosi con il numero dei passi. Premere per circa 3 secondi il tasto MODE per accedere alla modalità di conteggio. Si ode un segnale. La visua- lizzazione si spegne. Impostazione dei parametri © Commutare l’apparecchio in modalità di attesa (a questo proposito vedi il paragrafo “Modalità...
  • Seite 65 Avvio stazione veloce può essere utilizzata anche per le successive procedure di impostazione. Confermare l’immissione premendo il tasto SET . Sulla barra delle funzioni appare la visualizzazione WEIGHT (peso). Sul display a cristalli liquidi appaiono il simbolo kg nonché il valore preimpostato di 60 kg. Premere il tasto MODE oppure CLEAR , per impostare il peso desiderato.
  • Seite 66: Impostazione Del Giorno Della Settimana

    Avvio lizzazione del tempo lampeggia. Premere il tasto MODE per impostare l’ora dell’allarme. IMPORTANTE! Nell’impostazione dell’allarme il tasto CLEAR svolge un’altra funzione. Premere il tasto CLEAR attivare l’allarme. Sul display a cristalli liquidi appare il simbolo dell’allarme . Premere nuovamente il tasto CLEAR disattivare l’allarme.
  • Seite 67: Utilizzo Del Contapassi

    Avvio Premere il tasto MODE per impostare il giorno della setti- mana desiderato. Le varie cifre hanno il seguente significato. Lunedì Martedì Mercoledì Giovedì Venerdì Sabato Domenica Confermare il dato inserito premendo il tasto SET Premere due volte il tasto FUNC per accedere nuovamente alla modalità...
  • Seite 68: Richiamo Dei Valori Di Allenamento Correnti

    Avvio la velocità media nonché il consumo di calorie. Il contapassi rico- nosce automaticamente se l’utilizzatore cammina o corre. Nota: I valori rilevati sono approssimativi. Una lunghezza di passi variabile nonché fattori esterni quali abbigliamento, terreno ecc. non permettono una misurazione precisa. Suggerimento: Commutare l’apparecchio in modalità...
  • Seite 69: Richiamo Del Quadro Settimanale

    Avvio Sono possibili le seguenti visualizzazioni: Time = ora corrente = percorso coperto kcal = calorie consumate Timer = tempo misurato AVG Speed = velocità media Richiamo del quadro settimanale © Per operare in questa funzione, l’apparecchio deve trovarsi in modalità...
  • Seite 70 Avvio per accedere alla modalità di Premere il tasto FUNC funzione. Sulla barra delle funzioni appare la visualiz- zazione DAY. Sul display a cristalli liquidi appaiono i simboli e kcal nonché i valori a ciò relativi dell’intera setti- mana di allenamento. Premere il tasto MODE per commutare la visualizzazione da un giorno di allenamento a quello successivo.
  • Seite 71: Utilizzo Del Cronometro

    Avvio Utilizzo del cronometro © Nota: Il cronometro misura il tempo fino ad un valore massimo di 59:59,99 (minuti / secondi). Qualora tale valore venisse superato, la visualizzazione del tempo torna automaticamente a 00:00,00 e continua a contare. Utilizzo separato del cronometro (L’apparecchio si trova in modalità...
  • Seite 72: Funzione Di Allarme

    Avvio Premere il tasto MODE per avviare la misurazione del tempo. per commutare nella modalità Premere il tasto FUNC di conteggio. Il contapassi è attivo. Sullo sfondo il crono- metro continua a scorrere. per tornare alla moda- Premere due volte il tasto FUNC lità...
  • Seite 73: Utilizzo Della Radio Fm

    Avvio Utilizzo della radio FM © La radio serve a ricevere stazioni in modalità di frequenza (FM) - (88 MHz – 108 MHz). ATTENZIONE! L’udibilità di segnali acustici provenienti dall’ambiente circostante può venire limitata dall’utilizzo della radio. Regolare il volume in modo tale che si possano comunque sentire segnali di avvertimento prodotti all’esterno.
  • Seite 74: Utilizzo Dell'allarme Antipanico

    Avvio Premere il tasto di RESET per resettare la ricerca delle stazioni nuovamente sugli 88 MHz. Nota: E’ possibile in ogni momento resettare la ricerca della stazione sugli 88 MHz premendo il tasto RESET Utilizzo dell’allarme antipanico © L’allarme antipanico viene azionato quando la spina dell’al- larme antipanico viene rimossa dall’apparecchio.
  • Seite 75: Ricerca Degli Errori

    Avvio Ricerca degli errori © = Errore = Ragione = Soluzione La radio non reagisce. E‘ possibile che nella posizione in cui si trova attualmente l‘utilizzatore non possa essere ricevuto alcun segnale. Cambiare la posizione. E’ possibile che le batterie non siano inserite correttamente. Verificare la sede delle batterie e se necessario reinserirle in modo corretto.
  • Seite 76: Reset Alle Impostazioni Di Fabbrica

    Avvio Reset alle impostazioni di fabbrica © Qualora l’apparecchio fosse esposto ad un forte campo elettromagnetico ad alta frequenza, può accadere che, così come nel caso di scarica elettrostatica, vi siano disturbi di fun- zionamento. Qualora vi fossero tali disturbi di funzionamento, cioè...
  • Seite 77 Avvio peggiorasse è necessario sostituire il più presto possibile la batte- ria più grande (di tipo CR2032). Non utilizzare il contapassi qualora la batteria grande (di tipo CR2032) fosse scarica o as- sente. Qualora la batteria grande (di tipo CR2032) fosse scarica o mancasse, la funzione radio e di memorizzazione dei dati non è...
  • Seite 78: Pulizia E Manutenzione Smaltimento

    Pulizia e manutenzione / Smaltimento Pulizia e manutenzione © Pulire l’apparecchio solo esternamente con un panno soffice ed asciutto. Qualora fosse presente notevole sporcizia utiliz- zare un panno soffice leggermente inumidito. Non utilizzare in nessun caso liquidi o detersivi, giacché questi danneggiano l’apparecchio.
  • Seite 79 Cd = Cadmio, Hg = mercurio, Pb = piombo. Con- segnare quindi le batterie usate ad un punto di raccolta comunale. Definizione del prodotto: Contapassi digitale con allarme antipanico e radio N°. modello: Z30080 Versione: 10/2010 IT/CH 54421_Z30080_Schrittzaehler_Content_LB1.indd 81...
  • Seite 80 Inhoudsopgave Inleiding Doelmatig gebruik ............Pagina 83 Onderdelen ..............Pagina 84 Technische gegevens ..........Pagina 85 Leveringsomvang ............Pagina 86 Veiligheid Algemene veiligheidsinstructies .........Pagina 87 Veiligheidsinstructies voor het gebruik van batterijen ...Pagina 89 Vóór de ingebruikname Isolatiestrip verwijderen ..........Pagina 90 Ingebruikname Hold-modus / telmodus ..........Pagina 91 Parameters instellen ............Pagina 92 Weekdag instellen ............Pagina 94 Stappenteller gebruiken ..........Pagina 95...
  • Seite 81: Inleiding

    Inleiding Digitale pedometer met paniekalarm en radio Inleiding © Maakt U zich voor de eerste ingebruikname met het apparaat vertrouwd. Lees hiervoor aandachtig de volgende gebruiksaanwijzing en de veiligheidsvoor- schriften. Gebruik het apparaat alleen volgens de beschrijving en uitsluitend voor de aangegeven gebruiksdoelen. Bewaar deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig.
  • Seite 82: Onderdelen

    Inleiding Onderdelen © Apparaat: CLEAR-toets FUNC-toets SET-toets MODE-toets SCAN-toets FM ON- / OFF-toets RESET-toets Oortelefoonaansluiting Volumeregelaar Riemclip Batterijvakje RESET-schakelaar Oortelefoon Paniekalarmsteker met armband Display: Functielijst cm / kg / km-symbool (staplengte, gewicht, afstand) AVG Speed / km / km / h-symbool (gemiddelde snelheid) kcal-symbool (kilocalorieën) Tijdweergave PM-symbool...
  • Seite 83: Technische Gegevens

    Inleiding Alm-weergave Alarmsymbool Time / timerweergave (kloktijd / gemeten tijd) Stopwatchweergave (stopwatch) Weergave voor geringe batterijlading (voor paniekalarm) Opmerking: het LC-display van het apparaat kan niet worden uitgeschakeld. Het stroomverbruik voor het bedrijf van het LC-display is echter zeer gering en vergelijkbaar met het verbruik van een horloge.
  • Seite 84: Leveringsomvang

    Inleiding Oortelefoon: 2,5 mm mono-klinksteker Batterijen: 4 x batterij LR44, (1,5 V , alkaline) (voor stappenteller) 1 x batterij CR2032 lithium (3 V , lithium), (voor de radio) Toegestaan temperatuurbereik: 0-50 °C Afmetingen: ca. 7 x 7 x 3,7 cm (H x B x D) Gewicht: Stappenteller (zonder batterij):...
  • Seite 85: Veiligheid

    Veiligheid Veiligheid WAARSCHUWING! Lees alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen. Nalatigheden bij de naleving van de veiligheidsin- structies en aanwijzingen kunnen elektrische schokken, brand en / of ernstig letsel tot gevolg hebben. BEWAAR ALLE VEILIGHEIDSTECHNISCHE INSTRUCTIES EN AANWIJZINGEN OM DEZE EVENTUEEL LATER TE KUNNEN RAADPLEGEN! Algemene veiligheidsinstructies ½...
  • Seite 86 Veiligheid ½ Het luisteren via oortelefoons bij vol volume en gedurende langere tijd kan leiden tot schade aan het oor van de gebruiker. Hetzelfde geldt voor het paniekalarm. ½ Gebruik het apparaat niet wanneer het beschadigd is. Bij beschadigde apparaten bestaat levensgevaar door elektrische schokken! ½...
  • Seite 87: Veiligheidsinstructies Voor Het Gebruik Van Batterijen

    Veiligheid Veiligheidsinstructies voor het gebruik van batterijen ½ Verwijder de batterijen uit het apparaat als het gedurende een langere periode niet wordt gebruikt. ½ VOORZICHTIG! EXPLOSIEGEVAAR! Laad batterijen in géén geval op! ½ Let bij het plaatsen van de batterijen op de juiste polariteit! Deze staat in het batterijvakje aangegeven.
  • Seite 88: Vóór De Ingebruikname

    Veiligheid / Vóór de ingebruikname de batterijen onmiddellijk te verwijderen om schade aan het product te vermijden! ½ Vermijd het contact van huid, ogen en slijmvliezen met batterij- zuur. In geval van contact met batterijzuur moeten de desbe- treffende plekken met veel water worden afgespoeld en / of moet een arts geraadpleegd worden! ½...
  • Seite 89: Ingebruikname

    Ingebruikname Ingebruikname © Stel vóór het eerste gebruik de volgende parameters in: stappen- lengte (bij het lopen), lichaamsgewicht, actuele tijd en weekdag. In het andere geval kunnen de functies van de stappenteller niet zinvol worden gebruikt. Schakel de stappenteller eerst van de telmodus naar de hold- modus om de instellingen uit te voeren.
  • Seite 90: Parameters Instellen

    Ingebruikname Parameters instellen © Schakel het apparaat naar de hold-modus (zie “Hold-modus / telmodus”). om naar de invoermodus te scha- Druk op de SET-toets kelen. Opmerking: wanneer u gedurende 15 seconden geen gegevens invoert, schakelt het apparaat automatisch naar de hold-modus.
  • Seite 91 Ingebruikname Opmerking: het gewicht kan worden ingesteld van 30 t / m 135 kg. Bevestig de invoer door het indrukken van de SET-toets De weergaven ‘Time’ (24-uursformaat) resp. (12-uursformaat) branden. Druk op de toetsen MODE resp. CLEAR om het gewenste tijdformaat in te stellen. Opmerking: het PM-symbool staat in 12-uursformaat voor de namiddag.
  • Seite 92: Weekdag Instellen

    Ingebruikname Bevestig de invoer door het indrukken van de SET-toets De minutenweergave van de tijdmelding knippert. Druk op de MODE-toets om de gewenste alarmtijd in te stellen. Bevestig de invoer door het indrukken van de SET-toets Het apparaat bevindt zich nu weer in de hold-modus. Weekdag instellen ©...
  • Seite 93: Stappenteller Gebruiken

    Ingebruikname Stappenteller gebruiken © Voor deze functie moet het apparaat in de telmodus staan (zie “Hold-modus / telmodus”). Bevestig de stappenteller met behulp van de riemclip de riem (zie afb. F). BELANGRIJK! De stappenteller moet veilig en goed beves- tigd zijn. Alleen op deze wijze zijn exacte metingen mogelijk. De stappenteller registreert nu de schokken resp.
  • Seite 94: Actuele Trainingswaarden Oproepen

    Ingebruikname Actuele trainingswaarden oproepen © Voor deze functie moet het apparaat in de telmodus staan (zie “Hold-modus / telmodus”). Druk op de MODE-toets . In de functielijst verschijnt de weergave STEPS. Het LC-display geeft het aantal gemaakte stappen aan. Bovendien verschijnen verdere trainingswaarden op het LC-display.
  • Seite 95 Ingebruikname Opmerking: de weekopname start altijd op maandag. Let op dat de weekopname altijd op zondag om 24 uur compleet gewist wordt. Opmerking: de actuele dagopnames worden iedere dag om 24 uur automatisch in het weekoverzicht opgeslagen en dus terug naar 0 gezet.
  • Seite 96: Stopwatch Gebruiken

    Ingebruikname om naar de telmodus Druk 2 keer op de FUNC-toets terug te schakelen. Opmerking: let op dat u alleen de opnames voor de hele week en niet voor de afzonderlijke trainingsdagen kunt wissen (zie “Leveringstoestand herstellen”). Stopwatch gebruiken © Opmerking: de stopwatch telt de tijd tot een maximale waarde van 59:59,99 (minuten / seconden).
  • Seite 97 Ingebruikname Druk op de CLEAR-toets om de stopwatch op 0 te zetten. om naar de telmodus terug te Druk op de FUNC-toets schakelen. Stopwatch met stappenteller gebruiken (het apparaat moet in de telmodus staan): om naar de stopwatch- Druk 2 keer op de FUNC-toets modus te schakelen.
  • Seite 98: Alarmfunctie

    Ingebruikname Alarmfunctie © Stel de gewenste alarmtijd in (zie “Parameters instellen”). Opmerking: het ingestelde alarm wordt dagelijks geacti- veerd. Het alarmsignaal klinkt gedurende ca. 1 minuut. Druk op een willekeurige toets om het alarmsignaal te deactiveren. FM-radio gebruiken © De radio is alleen bedoeld voor de ontvangst van zenders binnen het FM-bereik (88 MHz - 108 MHz).
  • Seite 99: Paniekalarm Gebruiken

    Ingebruikname Druk op de FM ON / OFF-toets om de radio in- resp. uit te schakelen. Bij ingeschakelde radio verschijnt het radiosymbool op het LC-display. Druk op de SCAN-toets om de zenderzoekfunctie te acti- veren. De zenderzoekfunctie stopt, zodra een zender gevonden is.
  • Seite 100: Opsporen Van Storingen

    Ingebruikname gebruik. Vervang de vier LR44-batterije per omgaande als de weergave voor een geringe batterijlading brandt. Opsporen van storingen © = Storing = Oorzaak = Oplossing De radio reageert niet. Op de actuele standplaats kan eventueel geen signaal worden ontvangen. Wissel van standplaats.
  • Seite 101: Leveringstoestand Herstellen

    Ingebruikname Leveringstoestand herstellen © Indien het apparaat wordt blootgesteld aan een sterk elektro- magnetisch, hoogfrequent veld, kunnen evenals in geval van een elektrostatische ontlading functiestoringen optreden. Indien dergelijke functiestoringen optreden en bijv. de toetsen niet meer reageren of het display onregelmatigheden vertoont, zet u het apparaat door indrukken van de RESET-schakelaar terug naar de leveringstoestand.
  • Seite 102: Reiniging En Verzorging

    Ingebruikname / Reiniging en verzorging bruik de stappenteller niet met lege resp. zonder grotere batterij (CR2032). De radiofunctie en de gegevensopslag staan in geval van een lege of ontbrekende grotere batterij (CR2032) niet ter beschikking. Opmerking: voor het opslaan van de gegevens wordt/worden of de grote CR2032 of de kleine LR44-batterijen gebruikt.
  • Seite 103: Reiniging En Verzorging Verwijdering

    Reiniging en verzorging / Verwijdering Gebruik in geen geval vloeistoffen of reinigingsmiddelen omdat deze het apparaat aantasten. Verwijdering © De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen die U via de plaatselijke recyclecontainers kunt afvoeren. Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende artikel na gebruik af te voeren, verstrekt uw gemeentelijke overheid.
  • Seite 104: Productbeschrijving

    Cd = cadmium, Hg = kwikzilver, Pb = lood. Geef verbruikte batterijen daarom af bij een gemeentelijk inzamelpunt. Productbeschrijving: Digitale pedometer met paniekalarm en radio Model nr: Z30080 Versie: 10 / 2010 106 NL 54421_Z30080_Schrittzaehler_Content_LB1.indd 106...

Inhaltsverzeichnis