Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
GBM 6/RE - Buch Seite 1 Donnerstag, 7. November 2002 3:54 15
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Instructions d'emploi
Instrucciones de servicio
Manual de instruções
Istruzioni d'uso
Gebruiksaanwijzing
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Brukerveiledningen
Käyttöohje
Oδηγία χειρισµού
Kullanım kılavuzu
Deutsch
English
Français
Español
Português
Italiano
Nederlands
Dansk
Svenska
Norsk
Suomi
Eλληνικά
Türkçe
GBM 6
GBM 6 RE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch DBM 6

  • Seite 1 GBM 6/RE - Buch Seite 1 Donnerstag, 7. November 2002 3:54 15 Bedienungsanleitung Operating Instructions Instructions d’emploi Instrucciones de servicio Manual de instruções Istruzioni d’uso Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning GBM 6 Bruksanvisning Brukerveiledningen GBM 6 RE Käyttöohje Oδηγία χειρισµού Kullanım kılavuzu Deutsch English Français Español...
  • Seite 2 GBM 6/RE - Buch Seite 1 Donnerstag, 7. November 2002 3:54 15 2 608 180 003 1 612 025 024 (BS 35) 2 608 180 004 (BS 45) 1 613 001 005 2 608 030 053 (MS 65) 2 608 572 080 2 608 030 054 (MS 75) 2 608 030 055...
  • Seite 3 GBM 6/RE - Buch Seite 2 Donnerstag, 7. November 2002 3:54 15 3 • 2 609 140 175 • 02.11...
  • Seite 4: Zu Ihrer Sicherheit

    GBM 6/RE - Buch Seite 1 Donnerstag, 7. November 2002 3:54 15 Gerätekennwerte Bohrmaschine GBM 6 GBM 6 RE Bestellnummer 0 601 145 1.. 0 601 145 6.. Nennaufnahme Abgabeleistung Leerlaufdrehzahl [min 4 000 0 – 4 000 Nenndrehzahl [min 2 600 0 –...
  • Seite 5: Werkzeug Einsetzen

    Niemals Kindern die Benutzung des Gerätes Gurthalteclip gestatten. Bosch kann nur dann eine einwandfreie Funk- Der integrierte Gurthalte-Clip ermöglicht das Ein- tion des Gerätes zusichern, wenn für dieses hängen der Bohrmaschine in einen Gurt. Gerät vorgesehenes Original-Zubehör ver- Damit haben Sie beide Hände frei und die Ma-...
  • Seite 6 Bohrer schärfen Für Metall nur einwandfreie geschärfte HSS-Boh- rer (HSS = Hochleistungs-Schnellschnitt-Stahl) verwenden. Entsprechende Qualität garantiert das Bosch-Zubehör-Programm. Mit dem Bohrerschärfgerät (siehe Zubehör) kön- nen Sie Spiralbohrer von 3,5 bis 10 mm mühelos schärfen. Drehrichtungsumschalter nach links bis zum An- Bohrständer...
  • Seite 7: Garantie

    (ausreichend frankiert) direkt einzuschicken Recyclingzentrum Elektrowerkzeuge Osteroder Landstraße 3 37589 Kalefeld Garantie Konformitätserklärung Für Bosch-Geräte leisten wir Garantie gemäß Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass gesetzlichen/länderspezifischen Bestim- dieses Produkt mit den folgenden Normen oder mungen (Nachweis durch Rechnung oder Liefer-...
  • Seite 8 GBM 6/RE - Buch Seite 1 Donnerstag, 7. November 2002 3:54 15 Tool Specifications Drill GBM 6 GBM 6 RE Part number 0 601 145 1.. 0 601 145 6.. Power input Output power No-load speed [min 4 000 0 – 4 000 Nominal speed [min 2 600...
  • Seite 9 Never allow children to use the machine. quoted on the tool identification plate. Tools with a rating of 230 V can also be connected to a Bosch is only able to ensure perfect function- 220 V supply. ing of the machine if the original accessories intended for it are used.
  • Seite 10 Bosch accessories. Twist drills from 3.5 to 10 mm can easily be sharpened with the drill sharpener (see accesso- ries).
  • Seite 11: Environmental Protection

    Dr. Gerhard Felten Dr. Eckerhard Strötgen In case of complaint please send the machine, undismantled, to your dealer or the Bosch Serv- ice Centre for electric power tools. Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge Subject to change without notice English - 4 11 •...
  • Seite 12 GBM 6/RE - Buch Seite 1 Donnerstag, 7. November 2002 3:54 15 Caractéristiques techniques Perceuse GBM 6 GBM 6 RE Référence 0 601 145 1.. 0 601 145 6.. Puissance absorbée Puissance débitée Vitesse à vide [min 4 000 0 – 4 000 Vitesse à...
  • Seite 13 Ne jamais permettre aux enfants d’utiliser cet appareil. Tenir compte de la tension du secteur: La ten- Bosch ne peut garantir un fonctionnement im- sion de la source de courant doit correspondre peccable que si les accessoires Bosch d’ori- aux indications figurant sur la plaque signalétique gine prévus pour cet appareil sont utilisés.
  • Seite 14 N’utiliser que des forets HSS bien affûtés (HSS = acide rapide trempé) pour métaux. La qualité des forets du choix Accessoires Bosch est garantie. Tourner à fond vers la gauche le commutateur de sens de rotation (service normal; perçage, per- Le dispositif d’affûtage (voir sous Accessoires)
  • Seite 15: Maintenance Et Nettoyage

    à Les pièces à percer doivent être serrées dans un une station de service après-vente Bosch, ac- étau, par exemple l’étau de la perceuse (voir Ac- compagné de la preuve d’achat mentionnant la cessoires), afin de prévenir tout risque d’accident...
  • Seite 16 GBM 6/RE - Buch Seite 1 Donnerstag, 7. November 2002 3:54 15 Características técnicas Taladradora GBM 6 GBM 6 RE No. pedido 0 601 145 1.. 0 601 145 6.. Consumo nom. Potencia suministrada Velocidad en vacío [min 4 000 0 –...
  • Seite 17: Montaje De La Herramienta

    Antes de depositar el aparato, desconectarlo y esperar a que se detenga. Jamás permita que los niños utilicen el apa- rato. Bosch solamente puede garantizar el funcio- Clip de sujeción al cinturón namiento correcto del aparato si se utilizan los accesorios originales previstos.
  • Seite 18 (HSS = acero para corte rá- pido de alto rendimiento). La calidad correcta está garantizada por el programa de accesorios Bosch. Con el dispositivo para afilar brocas (véanse los accesorios) pueden afilarse sin esfuerzo brocas Girar el interruptor inversor de giro hacia la iz- espirales de 3,5 –...
  • Seite 19 Garantía +56 (0)2 / 520 3100 ............E-Mail: emasa@emasa.cl Para los aparatos Bosch concedemos una ga- rantía de acuerdo con las prescripciones legales específicas de cada país (comprobación a través Declaración de conformidad de la factura o albarán de entrega).
  • Seite 20 GBM 6/RE - Buch Seite 1 Donnerstag, 7. November 2002 3:54 15 Dados técnicos do aparelho Furadeira GBM 6 GBM 6 RE Nº de encomenda 0 601 145 1.. 0 601 145 6.. Potência nominal absorvida Potência útil No. de rotação em vazio [min 4 000 0 –...
  • Seite 21 Jamais deverá permitir que crianças utilizem este aparelho. Com a braçadeira do cinto integrada é possível A Bosch só pode assegurar um funciona- pendurar a furadeira num cinto. mento perfeito do aparelho, se para este apa- Assim terá as duas mãos livres para trabalhar e relho foram utilizados acessórios originais pre-...
  • Seite 22 HSS (aço de corte rápido de alto rendimento). Uma qualidade equivalente é garantida através do programa de acessórios Bosch. Premir o comutador de sentido de rotação com- pletamente para a esquerda (funcionamento nor- Utilizando-se o aparelho de afiar brocas, podem- mal;...
  • Seite 23 Declaração de conformidade Garantia Declaramos sob nossa exclusiva responsabili- dade que este producto cumpre as seguintes Prestamos garantia para aparelhos Bosch de normas ou documentos normativos: EN 50 144 acordo com as disposições legais/específicas do conforme disposições directivas país (comprovação através da factura ou da guia...
  • Seite 24 GBM 6/RE - Buch Seite 1 Donnerstag, 7. November 2002 3:54 15 Dati tecnici Trapano GBM 6 GBM 6 RE Numero di ordinazione 0 601 145 1.. 0 601 145 6.. Potenza assorbita Potenza resa Num. di giri a vuoto [min 4 000 0 –...
  • Seite 25 Mai permettere a bambini di utilizzare la mac- china. Osservare la tensione di rete: La tensione della La Bosch può garantire un perfetto funziona- rete deve corrispondere a quella indicata sulla mento della macchina soltanto se vengono uti- targhetta della macchina. Gli apparecchi con l’in-...
  • Seite 26 Per il metallo impiegare solo punte HSS (HSS = acciaio superrapido) che presentano una affilatura perfetta. Il programma degli accessori Bosch ne garantisce la qualità richiesta. Premere completamente il commutatore per la reversibilità verso sinistra fino alla battuta (funzio- Con l’apparecchio per l’affilatura delle punte (vedi...
  • Seite 27: Garanzia

    Ciò evita uno spostamento del pezzo e quindi Si accettano reclami solo se l’apparecchio viene eventuali infortuni. inviato, non smontato, al fornitore oppure a una officina del Servizio Assistenza Clienti Bosch per utensili elettrici. Manutenzione e pulizia Prima di qualunque intervento alla mac- Servizio post-vendita china, estrarre la spina dalla presa di rete.
  • Seite 28 GBM 6/RE - Buch Seite 1 Donnerstag, 7. November 2002 3:54 15 Technische gegevens Boormachine GBM 6 GBM 6 RE Bestelnummer 0 601 145 1.. 0 601 145 6.. Nominale opname Afgegeven vermogen Toerental onbelast [min 4 000 0 – 4 000 Nominaal toerentall [min 2 600...
  • Seite 29 Schakel de machine altijd uit en laat deze uit- lopen voordat u deze neerlegt. Laat kinderen de machine nooit gebruiken. Riemclip Bosch kan een juiste werking van de machine uitsluitend waarborgen wanneer voor deze machine bedoeld origineel toebehoren wordt Met de geïntegreerde riemclip kan de boorma- gebruikt.
  • Seite 30 Draairichting rechts: Toepassingen Boren slijpen Deze kwaliteit staat garant voor het Bosch-toebe- horen-programma. Met het borenslijpapparaat (zie toebehoren) kunt u spiraalboren van 3,5 – 10 mm Ø moeiteloos slij- pen. Boorstandaard...
  • Seite 31 NL-2132 JP Hoofddorp bricage- en testmethoden toch defect raken, dient de reparatie door een erkende reparatieser- +31 (0)23 / 56 56 620 ..........vice voor Bosch elektrisch gereedschap te wor- +31 (0)23 / 56 56 611 ..........den uitgevoerd. E-Mail: Gereedschappen@nl.bosch.com...
  • Seite 32: Tekniske Data

    GBM 6/RE - Buch Seite 1 Freitag, 8. November 2002 8:18 08 Tekniske data Boremaskine GBM 6 GBM 6 RE Bestillingsnummer 0 601 145 1.. 0 601 145 6.. Optagen effekt Afgivet effekt Omdrejningstal ubelastet [min 4 000 0 – 4 000 Nom.
  • Seite 33 Ibrugtagning ges. Lad aldrig børn anvende denne maskine. Bemærk netspændingen: Strømkildens spæn- Bosch kan kun sikre en korrekt funktion, hvis ding skal stemme overens med angivelserne på der benyttes originalt tilbehør. maskinens typeskilt. Maskiner med betegnelsen 230 V kan også tilsluttes til 220 V.
  • Seite 34 Anvendelsesråd Slibning af boret Ved boring i metal skal man kun anvende fejlfrie eller nye skærpede HSS-bor (HSS = high-speed- stål). Bosch-tilbehørs-program garanterer den til- svarende kvalitet. Med borslibeapparatet (se tilbehør) kan de uden Tryk retningsomskifteren mod venstre indtil stop besvær slibe spiralbor fra 3,5 til 10 mm Ø.
  • Seite 35: Service Og Reparation

    Kunststofdele er markeret for at garantere en rensorteret recycling. Service og reparation Vi yder garanti på Bosch-maskiner i henhold til de lovbestemmelser som gælder i det enkelte land (købsbevis skal fremlægges/medsendes). Service og reparation uden beregning ydes in- denfor garantiperioden iflg. dansk købelov under følgende forudsætninger:...
  • Seite 36: Tekniska Data

    GBM 6/RE - Buch Seite 1 Donnerstag, 7. November 2002 3:54 15 Tekniska data Borrmaskin GBM 6 GBM 6 RE Artikelnummer 0 601 145 1.. 0 601 145 6.. Avgiven effekt Uteffekt Tomgångsvarvtal [min 4 000 0 – 4 000 Märkvarvtal [min 2 600...
  • Seite 37 Maskiner med beteckningen 230 V kan även anslutas till 220 V. Låt aldrig barn hantera maskinen. Bosch kan endast garantera att maskinen In- och urkoppling fungerar felfritt om för maskinen avsedda origi- Momentankoppling naltillbehör används.
  • Seite 38 Högergång: av åt vänster. Användningstips Välskärpta borrar Använd endast välskärpta HSS-borrar (HSS = högeffekts snabbstål) för stål. Tillbehören i Bosch programmet garanterar bästa kvalitet. Med borrvässaren (se tillbehör) kan spiralborrar med 3,5 – 10 mm på enkelt sätt slipas. Borrstativ...
  • Seite 39: Försäkran Om Överensstämmelse

    Denna bruksanvisning är tryckt på klorfritt retur- papper. För att underlätta sortering vid återvinning är plastdelarna markerade. Leverantörsansvar För Bosch verktygsprodukter lämnas garanti enligt respektive lands gällande föreskrifter (måste styrkas med kvitto, faktura eller följe- sedel). Har produkten köpts och brukats enligt konsu- mentköplagens bestämmelser så...
  • Seite 40: Formålsmessig Bruk

    GBM 6/RE - Buch Seite 1 Donnerstag, 7. November 2002 3:54 15 Tekniske data Boremaskin GBM 6 GBM 6 RE Bestillingsnummer 0 601 145 1.. 0 601 145 6.. Opptatt effekt Avgitt effekt Tomgangsturtall [min 4 000 0 – 4 000 Nominelt turtall [min 2 600...
  • Seite 41 Maskinen må alltid slås av og være stanset vendt. helt før den legges ned. La aldri barn bruke denne maskinen. Inn-Ut-kopling Bosch kan kun garantere en feilfri funksjon av Momentvis drift maskinen når det brukes original-tilbehør. Innkopling: På/Av-bryter 5 trykkes. Utkopling: På/Av-bryter 5 slippes.
  • Seite 42 Nyttige tips Skarpe bor Bruk kun helt skarpe HSS-bor (HSS = toppytel- seshurtigsnittstål) for metall. Tilsvarende kvalitet garanterer Bosch-tilbehør programmet. Med borslipeapparatet (se tilbehør) kan De lett slipe spiralbor på 3,5 – 10 mm. Borestativ Trykk høyre-/venstregangsbryteren mot venstre frem til anslaget (normaldrift: boring, slagboring, For spesiell presise arbeider anbefales det å...
  • Seite 43 For å kunne resirkulere på en skikkelig måte, er kunststoffdelene markerte. Garanti For Bosch-maskiner ytes det garanti i henhold til de lovbestemte/nasjonale bestemmelser (ved- legg regning eller følgeseddel). Skader som kan tilbakeføres til naturlig slitasje, overbelastning el- ler usakkyndig behandling er utelukket fra garan- tien.
  • Seite 44: Tekniset Tiedot

    GBM 6/RE - Buch Seite 1 Donnerstag, 7. November 2002 3:54 15 Tekniset tiedot Porakone GBM 6 GBM 6 RE Tilausnumero 0 601 145 1.. 0 601 145 6.. Ottoteho Antoteho Tyhjäkäyntikierrosluku [min 4 000 0 – 4 000 Nimelliskierrosluku [min 2 600 0 –...
  • Seite 45 Älä koskaan anna lapsille lupaa käyttää ko- netta. Käyttöönotto Bosch takaa laitteen moitteettoman toiminnan ainoastaan, jos käytetään tälle laitteelle tarkoi- Tarkista verkkojännite: Tarkista, että verkko- tettuja alkuperäisiä varaosia. jännite vastaa laitteen tyyppikilvessä annettua lu- kemaa.
  • Seite 46 (Ruuvien ja muttereiden höl- Tämä laite on suunniteltu, valmistettu ja testattu läys tai auki ruuvaus). erittäin huolellisesti. Mikäli siinä siitä huolimatta il- menee jokin vika, anna vain Bosch-huoltoliikkeen Käytä suunnanvaihtokytkintä vain ko- suorittaa tarvittavat korjaukset. neen seistessä. Ilmoita ehdottomasti laitteen 10-numeroinen tilausnumero kaikissa kyselyissä...
  • Seite 47: Ympäristönsuojelu

    EN 50 144 seuraavien direktiivien määräysten mukaisesti: 89/336/ETY, 98/37/EY. Dr. Gerhard Felten Dr. Eckerhard Strötgen Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge Pidätämme oikeuden muutoksiin Suomi - 4 47 • 2 609 140 175 • 02.11...
  • Seite 48 GBM 6/RE - Buch Seite 1 Donnerstag, 7. November 2002 3:54 15 Χαρακτηριστικά εργαλείων Κρουστικ δράπανο GBM 6 GBM 6 RE Κωδ. αριθτίοσ 0 601 145 1.. 0 601 145 6.. Ονοµαστική ισχύσ Αποδιδ µενη ισχύσ Σπείρωµα άξονα [min 4 000 0 –...
  • Seite 49 Μην επιτρέπετε ποτέ σε παιδιά τη χρήση πάντα καλώδια επιµήκυνσησ ενδεδειγµένα του µηχανήµατοσ. για χρήση σε εξωτερικ χώρο. Η Bosch εγγυάται την άψογη λειτουργία Βάζετε το φισ στην πρίζα µ νον ταν το του µηχανήµατοσ µ νο ταν για το µηχάνηµα βρίσκεται εκτ σ λειτουργίασ.
  • Seite 50 GBM 6/RE - Buch Seite 3 Donnerstag, 7. November 2002 3:54 15 Αλλαγή τησ φοράσ περιστροφήσ Κλιπ ζώνησ (GBM 6 RE) Το ενσωµατωµένο κλιπ ζώνησ επιτρέπει την Με το διακ πτη αλλαγήσ φοράσ ανάρτηση του δραπάνου στη ζώνη. περιστροφήσ 6 µπορεί να αλλαχτεί η φορά περιστροφήσ...
  • Seite 51 στρίβοντασ προσ τ' αριστερά. το µηχάνηµα, τ τε η επισκευή του πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα εξουσιοδοτηµένο συνεργείο Ένα τσοκ που έχει κολλήσει, λύνεται ηλεκτρικών µηχανηµάτων τησ Bosch. χτυπώντασ ελαφρα στο κλεδί του τσοκ. Οταν ζητάτε πληροφορίεσ και ταν Τσοκ ταχείασ σύσφιξησ...
  • Seite 52 GBM 6/RE - Buch Seite 5 Donnerstag, 7. November 2002 3:54 15 Εγγύηση Υπηρεσία εξυπηρέτησησ πελατών Για τα µηχανήµατα Bosch παρέχουµε Robert Bosch A.E. εγγύηση σύµφωνα µε την (στο κάθε κράτοσ) Κηφισσού 162 ισχύουσα νοµοθεσία (επιβεβαίωση αγοράσ 12131 Περιστέρι-Αθήνα µε το τιµολ γιο ή µε το δελτίο αποστολήσ).
  • Seite 53: Teknik Veriler

    GBM 6/RE - Buch Seite 1 Donnerstag, 7. November 2002 3:54 15 Teknik veriler Matkap makinas∂ GBM 6 GBM 6 RE Sipariµ no. 0 601 145 1.. 0 601 145 6.. Nominal giriµ gücü Ç∂k∂µ gücü Boµtaki devir say∂s∂ [min 4 000 0 –...
  • Seite 54 Çocuklar∂n aleti kullanmas∂na asla izin kemere tak∂lmas∂na olarak saπlar. vermeyin. Bu sayede her iki eliniz de serbest kal∂r ve alet Bosch ancak, bu alet için öngörülen orijinal daima el alt∂nda bulunur. aksesuar kullan∂ld∂π∂ takdirde aletin kusursuz iµlev göreceπini garanti eder.
  • Seite 55 Saπa dönüµ: aynas∂n∂ sola çevirerek vida gibi sökün. Kullan∂m önerileri Uçlar∂n bilenmesi Gerekli kaliteyi Bosch aksesuar program∂ garanti eder. Matkap ucu bileme aleti ile (bak∂n∂z: aksesuar) 3,5 – 10 mm çapl∂ helezonik uçlar rahatl∂kla bilenebilir. Delme sehpas∂...
  • Seite 56: Çevre Koruma

    Tezgâh mengenesi Garanti Üzerinde çal∂µ∂lan iµ parças∂n∂, örneπin bir tezgâh mengenesi (bak∂n∂z: aksesuar) ile s∂k∂µt∂r∂n. Bu Bosch elektrikli el aletleri için, yasal hükümler µekilde iµ parças∂n∂n dönmesini ve dolay∂s∂yla çerçevesinde, malzeme ve üretim hatalar∂ndan ortaya ç∂kabilecek kazalar∂ önlemiµ olursunuz. kaynaklanan hasarlar için garanti veriyoruz.
  • Seite 57 GBM 6/RE - Buch Seite 1 Donnerstag, 7. November 2002 3:54 15 Robert Bosch GmbH Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge D-70745 Leinfelden-Echterdingen Chlor www.bosch-pt.com 2 609 140 175 (02.11) O / 64 Printed in Malaysia - Imprimé en Malaisie...

Diese Anleitung auch für:

Gbm 6 re

Inhaltsverzeichnis