Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
www.bosch-pt.com
1 619 929 740 (2007.07) O / 283
GBH Professional
24 VFR | 24 VRE
de Originalbetriebsanleitung
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
en Original instructions
tr Orijinal işletme talimat
fr Notice originale
pl Instrukcją oryginalną
es Manual original
cs Původním návodem k
pt Manual original
používání
it
Istruzioni originali
sk Pôvodný návod na použitie
nl Oorspronkelijke
hu Eredeti használati utasítás
gebruiksaanwijzing
ru Одлинник руководства по
da Original brugsanvisning
эксплуатации
sv Bruksanvisning i original
uk Оригінальна інструкція з
no Original driftsinstruks
експлуатації
fi
Alkuperäiset ohjeet
ro Instrucţiuni de folosire
originale
bg Оригинално ръководство
за експлоатация
sr Originalno uputstvo za rad
sl Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv Instrukcijām
oriģinālvalodā
lt
Originali
instrukcija

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch gbh 24 VFR Professional

  • Seite 1 Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GBH Professional www.bosch-pt.com 24 VFR | 24 VRE 1 619 929 740 (2007.07) O / 283 de Originalbetriebsanleitung el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης ro Instrucţiuni de folosire en Original instructions tr Orijinal işletme talimat...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Latviešu ......Lappuse 261 Lietuviškai ......Puslapis 272 1 619 929 740 | (24.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 3 13 12 GBH 24 VFR GBH 24 VRE 1 619 929 740 | (24.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 4 RELEASE, AUF GRIP, ZU GBH 24 VFR 1 619 929 740 | (24.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 5 13 12 GBH 24 VFR Professional 1 619 929 740 | (24.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 6: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Medikamenten stehen. Ein ten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Moment der Unachtsamkeit beim Ge- Stecker und passende Steckdosen verrin- brauch des Elektrowerkzeuges kann zu gern das Risiko eines elektrischen Schla- ernsthaften Verletzungen führen. ges. 1 619 929 740 | (24.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 7: Deutsch | 7

    Sorgfältig gepflegte Schneid- schlossen sind und richtig verwendet werkzeuge mit scharfen Schneidkanten werden. Verwendung einer Staubabsau- verklemmen sich weniger und sind leich- gung kann Gefährdungen durch Staub ver- ter zu führen. ringern. Bosch Power Tools 1 619 929 740 | (24.7.07)
  • Seite 8: Gerätespezifische Sicherheitshinweise

    Sie, wenn anschließ- wird sichergestellt, dass die Sicherheit bar, eine Staub-/Späneabsaugung. des Elektrowerkzeuges erhalten bleibt. Halten Sie Ihren Arbeitsplatz sauber. Mate- rialmischungen sind besonders gefährlich. Leichtmetallstaub kann brennen oder explo- dieren. 1 619 929 740 | (24.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 9: Funktionsbeschreibung

    Beton, Ziegel und Gestein. Es ist nicht zum Standard-Lieferumfang. ebenso geeignet zum Bohren ohne Schlag in Holz, Metall, Keramik und Kunststoff. Elektro- werkzeuge mit elektronischer Regelung und Rechts-/Linkslauf sind auch geeignet zum Schrauben und Gewindeschneiden. Bosch Power Tools 1 619 929 740 | (24.7.07)
  • Seite 10: Technische Daten

    Dokumenten übereinstimmt: EN 60745 ge- Elektrowerkzeugs. Wenn allerdings das Elektro- mäß Bestimmungen Richtlinien werkzeug für andere Anwendungen, mit abwei- 2004/108/EG, 98/37/EG (bis 28.12.2009), chenden Einsatzwerkzeugen oder ungenügen- 2006/42/EG (ab 29.12.2009). Wartung eingesetzt wird, kann 1 619 929 740 | (24.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 11: Akku Laden

    Head of Product Engineering Certification 0 – 10 % 10 – 20 % 20 – 40 % 29.06.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 40 – 60 % D-70745 Leinfelden-Echterdingen 60 – 80 % 80 – 100 % Montage Beim Blinken des ersten Anzeigeelementes Bringen Sie vor allen Arbeiten am Elektro- (0 –...
  • Seite 12: Werkzeugaufnahme Auswählen

    Leerlauf eine Rundlaufabweichung. Dies hat kei- Abnehmen vor Verschmutzung. Schmieren Sie ne Auswirkungen auf die Genauigkeit des Bohr- bei Bedarf die Mitnahmeverzahnung leicht. lochs, da sich der Bohrer beim Bohren selbst zentriert. 1 619 929 740 | (24.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 13: Betrieb

    Setzen Sie das Einsatzwerkzeug in das Schnell- Akku einsetzen spann-Wechselbohrfutter 19 ein. Halten Sie den Haltering des Schnellspann-Wechselbohrfutters Verwenden Sie nur original Bosch O-Pack- 19 fest und drehen Sie die vordere Hülse in Akkus mit der auf dem Typschild Ihres Elek- Richtung des Symbols „...
  • Seite 14 Zur Verwendung von Schrauberbits benötigen volle Hammerleistung/Schlagleistung. Sie einen Universalhalter 22 mit SDS-plus-Auf- Diese Anlaufzeit können Sie verkürzen, in dem nahmeschaft (Zubehör). Sie das in das Elektrowerkzeug eingesetzte Ein- satzwerkzeug einmal auf den Boden stoßen. 1 619 929 740 | (24.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 15: Wartung Und Service

    Ersatzteilen finden Sie auch unter: Prüfen Sie die Verriegelung durch Ziehen am www.bosch-pt.com Universalhalter. Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen ger- Setzen Sie einen Schrauberbit in den Universal- ne bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstel- halter. Verwenden Sie nur zum Schraubenkopf lung von Produkten und Zubehören.
  • Seite 16: Entsorgung

    Akkus/Batterien recy- celt werden. Nicht mehr gebrauchsfähige Akkus/Batterien können direkt abgegeben werden bei: Deutschland Recyclingzentrum Elektrowerkzeuge Osteroder Landstraße 3 37589 Kalefeld Schweiz Batrec AG 3752 Wimmis BE Änderungen vorbehalten. 1 619 929 740 | (24.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 17: General Power Tool Safety Warnings

    Use of dust collection can door use. Use of a cord suitable for out- reduce dust-related hazards. door use reduces the risk of electric shock. Bosch Power Tools 1 619 929 740 | (24.7.07)
  • Seite 18: Machine-Specific Safety Warnings

    “live” create a risk of fire when used with anoth- and shock the operator. er battery pack. 1 619 929 740 | (24.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 19: Functional Description

    While reading the operating instructions, unfold the graphics page for the machine and leave it open. Bosch Power Tools 1 619 929 740 | (24.7.07)
  • Seite 20: Technical Data

    The declared vibration emission level repre- Technical file at: sents the main applications of the tool. However Robert Bosch GmbH, PT/ESC, if the tool is used for different applications, with D-70745 Leinfelden-Echterdingen different accessories or poorly maintained, the vibration emission may differ. This may signifi- cantly increase the exposure level over the total working period.
  • Seite 21: Battery Charging

    Engineering Certification 10 – 20 % 20 – 40 % 40 – 60 % 29.06.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 60 – 80 % D-70745 Leinfelden-Echterdingen 80 – 100 % When the first indicator element (0 – 10%) Assembly flashes, the battery is almost completely dis- charged and must be recharged again.
  • Seite 22: Changing The Tool

    Clean and lightly grease the shank end of the tool. Insert the tool in a twisting manner into the tool holder until it latches itself. Check the latching by pulling the tool. 1 619 929 740 | (24.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 23: Starting Operation

    Insert the quick change keyless chuck 19. Inserting the Battery Firmly hold the retaining ring of the quick Use only original Bosch O-pack batteries change keyless chuck 19. Open the quick with the voltage given on the type plate of change keyless chuck by turning the front sleeve your machine.
  • Seite 24 When driving in screws, wait until the screw is screwed in flush with the material and then re- lease the On/Off switch 8. By doing so, the head of the screw does not penetrate into the materi- 1 619 929 740 | (24.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 25: Maintenance And Service

    Fax: +353 (01) 4 66 68 88 tion. Unintentional actuation of the On/Off Australia, New Zealand and Pacific Islands switch can lead to injuries. Robert Bosch Australia Pty. Ltd. For safe and proper working, always keep Power Tools the machine and ventilation slots clean.
  • Seite 26 Defective or dead out battery packs/batteries must be recycled according the guideline 91/157/EEC. Batteries no longer suitable for use can be directly returned at: Great Britain Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Denham Uxbridge UB 9 5HJ Tel.
  • Seite 27: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque ac- cru de choc électrique si votre corps est relié à la terre. Bosch Power Tools 1 619 929 740 | (24.7.07)
  • Seite 28 N’utiliser les outils qu’avec des blocs de batteries spécifiquement désignés. L’uti- lisation de tout autre bloc de batteries peut créer un risque de blessure et de feu. 1 619 929 740 | (24.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 29 électroportatif en laissant le doigt sur l’inter- que des dégâts matériels. rupteur Marche/Arrêt ou de mettre en place l’accu dans l’outil électroportatif lorsque ce- lui-ci est en marche peut entraîner des acci- dents. Bosch Power Tools 1 619 929 740 | (24.7.07)
  • Seite 30: Description Du Fonctionnement

    21 Anneau de retenue du mandrin à serrage rapide (GBH 24 VFR) 22 Porte-outil universel avec dispositif de fixation SDS-plus* *Les accessoires décrits ou montrés ne sont pas com- pris dans l’emballage standard. 1 619 929 740 | (24.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 31: Caractéristiques Techniques

    électroportatif et des outils de travail, pour une comparaison d’outils électroportatifs. maintenir les mains chaudes, organisation des Elle est également appropriée pour une estima- opérations de travail. tion préliminaire de la sollicitation vibratoire. Bosch Power Tools 1 619 929 740 | (24.7.07)
  • Seite 32: Déclaration De Conformité

    Engineering Certification 5 secondes environ. 0 – 10 % 29.06.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 10 – 20 % D-70745 Leinfelden-Echterdingen 20 – 40 % 40 – 60 % Montage 60 – 80 % Avant d’effectuer des travaux sur l’appareil 80 –...
  • Seite 33: Poignée Supplémentaire

    ! Les outils sans SDS-plus ment. et leurs portes-outil seront endommagés lors du Contrôlez qu’il est bien verrouillé en tirant sur le perçage en frappe. mandrin à couronne dentée. Bosch Power Tools 1 619 929 740 | (24.7.07)
  • Seite 34: Changement De L'outil

    être retiré. Note : N’utilisez pas d’outils sans SDS-plus pour le perçage en frappe ! Les outils sans SDS-plus et leurs portes-outil seront endommagés lors du perçage en frappe. 1 619 929 740 | (24.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 35: Mise En Marche

    Pour mettre l’outil électroportatif en marche, N'utilisez que des accus O packs d’origine appuyer sur l’interrupteur Marche/Arrêt 8 et le Bosch qui ont la tension indiquée sur la pla- maintenir appuyé. que signalétique de l’outil électroportatif. Pour arrêter l’outil électroportatif relâcher l’in- L’utilisation de tout autre accumulateur peut...
  • Seite 36: Entretien Et Service Après-Vente

    être con- avec dispositif de fixation SDS-plus (accessoi- fiée qu’à une station de service après-vente re). agréée pour outillage Bosch. Nettoyez l’emmanchement du dispositif de fixa- Pour toute demande de renseignement ou com- tion et graissez-le légèrement.
  • Seite 37: Elimination Des Déchets

    ! Les conseillers techniques Bosch sont à votre Conformément à la directive euro- disposition pour répondre à vos questions con- péenne 2002/96/CE relative aux cernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos déchets d’équipements électri- produits et leurs accessoires.
  • Seite 38: Advertencias De Peligro Generales Para Herramientas Eléc- Tricas

    No emplear adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con una toma de tierra. Los en- chufes sin modificar adecuados a las res- pectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica. 1 619 929 740 | (24.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 39: Español | 39

    éstos estén monta- Los útiles mantenidos correctamente se dos y que sean utilizados correctamente. dejan guiar y controlar mejor. El empleo de estos equipos reduce los riesgos derivados del polvo. Bosch Power Tools 1 619 929 740 | (24.7.07)
  • Seite 40 Solamente así se mantiene la segu- cancerígenos. Colóquese una mascarilla anti- ridad de la herramienta eléctrica. polvo y, si su aparato viene equipado con la conexión correspondiente, utilice además un equipo de aspiración adecuado. 1 619 929 740 | (24.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 41: Descripción Del Funcionamiento

    También es apropiada para taladrar sin percutir en madera, metal, cerámica y plástico. Las herramientas eléctricas de giro reversible do- tadas con un regulador electrónico son adecua- das además para atornillar y para hacer roscas. Bosch Power Tools 1 619 929 740 | (24.7.07)
  • Seite 42: Datos Técnicos

    Mantenimiento de la he- bién es adecuado para estimar provisionalmen- rramienta eléctrica y de los útiles, conservar ca- solicitación experimentada lientes manos, organización vibraciones. secuencias de trabajo. 1 619 929 740 | (24.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 43: Declaración De Conformidad

    5 segundos, aprox., se apaga automática- Engineering Certification mente el indicador de estado de carga. 0 – 10 % 29.06.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 10 – 20 % D-70745 Leinfelden-Echterdingen 20 – 40 % 40 – 60 % Montaje 60 –...
  • Seite 44: Empuñadura Adicional

    GBH 24 VFR: El portaútiles SDS plus 1 puede ser sujeto. sustituido fácilmente por el portabrocas inter- cambiable de cierre rápido 19 que se adjunta. 1 619 929 740 | (24.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 45: Cambio De Útil

    Desmontaje de útiles sin SDS-plus (GBH 24 VRE) Gire en sentido contrario a las agujas del reloj el casquillo del portabrocas de corona dentada 17 con la llave del portabrocas, de manera que pue- da retirar el útil. Bosch Power Tools 1 619 929 740 | (24.7.07)
  • Seite 46: Puesta En Marcha

    Para la puesta en marcha de la herramienta Solamente utilice bloques de acumuladores eléctrica accionar y mantener en esa posición el O, originales Bosch, de la tensión indicada interruptor de conexión/desconexión 8. en la placa de características de su herra- Para desconectar la herramienta eléctrica soltar...
  • Seite 47: Instrucciones Para La Operación

    Solamente aplique la herramienta eléctrica un servicio técnico autorizado para herramien- desconectada contra la tuerca o tornillo. tas eléctricas Bosch. Los útiles en rotación pueden resbalar. Para cualquier consulta o pedido de piezas de Para montar puntas de atornillar deberá utilizar repuesto es imprescindible indicar el nº...
  • Seite 48 Tel.: +58 (02) 207 45 11 claje ecológico. Acumuladores/pilas: México Robert Bosch S.A. de C.V. Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62 E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com Argentina Robert Bosch Argentina S.A.
  • Seite 49: Indicações Gerais De Advertência Para Ferramentas Eléctricas

    à terra. Fichas não modi- ficadas e tomadas apropriadas reduzem o risco de um choque eléctrico. Bosch Power Tools 1 619 929 740 | (24.7.07)
  • Seite 50 A utilização de uma aspira- samente tratadas e com cantos de corte ção de pó pode reduzir o perigo devido ao afiados emperram com menos frequência pó. e podem ser conduzidas com maior facili- dade. 1 619 929 740 | (24.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 51 Manter o seu local de trabalho limpo. Mistu- ras de material são especialmente perigosas. Pó de metal leve pode queimar ou explodir. Bosch Power Tools 1 619 929 740 | (24.7.07)
  • Seite 52: Descrição De Funções

    *Acessórios apresentados ou descritos não perten- Aparelhos com regulação electrónica e rotação cem ao volume de fornecimento. à direita/à esquerda também são apropriados para aparafusar e para cortar roscas. 1 619 929 740 | (24.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 53: Dados Técnicos

    60745 e pode ser utilizado para a comparaçã de e organização dos processos de trabalho. aparelhos. Ele também é apropriado para uma avaliação provisória da carga de vibrações. Bosch Power Tools 1 619 929 740 | (24.7.07)
  • Seite 54: Declaração De Conformidade

    Head of Product 5 segundos. Engineering Certification 0 – 10 % 10 – 20 % 29.06.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 20 – 40 % D-70745 Leinfelden-Echterdingen 40 – 60 % 60 – 80 % Montagem 80 – 100 % Colocar o comutador do sentido de rotação...
  • Seite 55: Punho Adicional

    Ferramentas sem Puxar pelo mandril de brocas de coroa dentada SDS-plus e a fixação de ferramentas são danifi- para controlar o travamento. cadas ao furar com percussão. Bosch Power Tools 1 619 929 740 | (24.7.07)
  • Seite 56 Nota: Não utilizar ferramentas sem SDS-plus pa- ra furar com percussão! Ferramentas sem SDS-plus e a fixação de ferramentas são danifi- cadas ao furar com percussão. 1 619 929 740 | (24.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 57: Colocação Em Funcionamento

    Colocação em funcionamento direita. Colocar o acumulador Ligar e desligar Só utilizar acumuladores O-Pack Bosch com Para a colocação em funcionamento da ferra- a tensão indicada na placa de característi- menta eléctrica deverá pressionar o interruptor cas da sua ferramenta eléctrica. A utilização de ligar-desligar 8 e manter pressionado.
  • Seite 58: Indicações De Trabalho

    Só utilizar bits de aparafusamen- www.bosch-pt.com to apropriados para o cabeçote de aparafusa- A nossa equipa de consultores Bosch esclare- mento. cem com prazer todas as suas dúvidas a respei- Colocar o comutador 6 sobre o símbolo “Furar”.
  • Seite 59 Português | 59 Portugal Apenas países da União Europeia: Acumuladores e pilhas defeituosos ou gastos Robert Bosch LDA devem ser reciclados conforme a directiva Avenida Infante D. Henrique 91/157/CEE. Lotes 2E – 3E 1800 Lisboa Tel.: +351 (021) 8 50 00 00 Sob reserva de alterações.
  • Seite 60: Avvertenze Generali Di Pericolo Per Elettroutensili

    Sussiste un duce il rischio di incidenti. maggior rischio di scosse elettriche nel momento in cui il corpo è messo a massa. 1 619 929 740 | (24.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 61: Italiano | 61

    L’impiego di migliore e più sicuro nell’ambito della sua elettroutensili per usi diversi da quelli potenza di prestazione. consentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo. Bosch Power Tools 1 619 929 740 | (24.7.07)
  • Seite 62 Ad esempio: Alcune polveri sono considerate cancerogene. Porta- re una maschera di protezione contro la pol- vere ed utilizzare, se collegabile, un sistema di aspirazione polvere/aspirazione trucioli. 1 619 929 740 | (24.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 63: Descrizione Del Funzionamento

    Lo stesso è anche adatto per forare senza percussione nel legno, metallo, ceramica e materiale sintetico. Elettroutensili con regolazione elettronica e ro- tazione destrorsa/sinistrorsa sono adatti anche per avvitare e filettare. Bosch Power Tools 1 619 929 740 | (24.7.07)
  • Seite 64: Dati Tecnici

    EN 60745 e può essere utilizzato per confronta- re gli elettroutensili. Lo stesso è idoneo anche per una valutazione temporanea della sollecita- zione da vibrazioni. 1 619 929 740 | (24.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 65: Dichiarazione Di Conformità

    11. Premere il tasto 9 per visualizzare lo stato di ca- rica in caso di batteria ricaricabile assente oppu- 29.06.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division re ad elettroutensile spento. Dopo ca. 5 secondi D-70745 Leinfelden-Echterdingen l’indicatore dello stato di carica si spegne auto-...
  • Seite 66: Impugnatura Supplementare

    SDS-plus (p. es. punte con bussola ci- lindrica). Per questi utensili sono necessari mandrini a serraggio rapido oppure mandrini a cremagliera. 1 619 929 740 | (24.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 67 « ». neggiare la protezione antipolvere 2. Estrarre l’accessorio. Una protezione antipolvere danneggiata de- ve essere sostituita immediatamente. Si consiglia di affidare l’operazione ad un Cen- tro di Assistenza Clienti. Bosch Power Tools 1 619 929 740 | (24.7.07)
  • Seite 68 Applicazione della batteria ricaricabile so di rotazione 7 verso destra fino all’arresto. Utilizzare esclusivamente batterie tipo ton- Accendere/spegnere de originali Bosch dotate della tensione ri- Per accendere l’elettroutensile premere l’inter- portata sulla targhetta di costruzione ruttore di avvio/arresto 8 e tenerlo premuto.
  • Seite 69: Indicazioni Operative

    Per poter utilizzare bit cacciavite è necessario ricambio, comunicare sempre il codice prodotto un supporto universale 22 con gambo di allog- a 10 cifre riportato sulla targhetta di fabbrica- giamento SDS-plus (accessorio opzionale). zione dell’elettroutensile! Bosch Power Tools 1 619 929 740 | (24.7.07)
  • Seite 70: Smaltimento

    Attenzione: Queste batterie ricaricabili conten- www.bosch-pt.com gono cadmio, un metallo pesante altamente ve- Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra dispo- lenoso. sizione per rispondere alle domande relative Ni-MH: Nichel-metal-hidride all’acquisto, impiego e regolazione di apparec- Qualunque sia il tipo di batteria consumata, es- chi ed accessori.
  • Seite 71: Algemene Veiligheidswaarschuwingen Voor Elektrische Gereedschappen

    Onveran- derde stekkers en passende stopcontac- ten beperken het risico van een elektri- sche schok. Bosch Power Tools 1 619 929 740 | (24.7.07)
  • Seite 72 Het gebruik van een stofaf- scherpe snijkanten klemmen minder snel zuiging beperkt het gevaar door stof. vast en zijn gemakkelijker te geleiden. 1 619 929 740 | (24.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 73 Bijvoorbeeld: sommi- reedschap in stand blijft. ge soorten stof gelden als kankerverwek- kend. Draag een stofmasker en gebruik een afzuiging voor stof en spanen, als deze kan worden aangesloten. Bosch Power Tools 1 619 929 740 | (24.7.07)
  • Seite 74: Functiebeschrijving

    Elektrische gereedschappen met elektronische regeling en rechts-/linksdraaien zijn ook geschikt voor het in- en uitdraaien van schroeven en het snijden van schroefdraad. 1 619 929 740 | (24.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 75: Technische Gegevens

    Als echter het elektrische gereed- 28-12-2009) en 2006/42/EG (vanaf 29-12-2009). schap wordt gebruikt voor andere toepassin- Technisch dossier bij: gen, met afwijkende inzetgereedschappen of Robert Bosch GmbH, PT/ESC, onvoldoende onderhoud, kan het trillingsniveau D-70745 Leinfelden-Echterdingen Bosch Power Tools 1 619 929 740 | (24.7.07)
  • Seite 76: Accu Opladen

    Engineering Certification 10 – 20 % 20 – 40 % 40 – 60 % 29.06.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 60 – 80 % D-70745 Leinfelden-Echterdingen 80 – 100 % Montage Als het eerste indicatiegedeelte (0 – 10%) knip-...
  • Seite 77 Zet het inzetgereedschap draaiend in de gereed- schapopname te trekken. schapopname tot het automatisch wordt ver- grendeld. Controleer de vergrendeling door aan het inzet- gereedschap te trekken. Bosch Power Tools 1 619 929 740 | (24.7.07)
  • Seite 78 19. Houd de vasthoudring van de snel- spanwisselboorhouder 19 vast en draai de voor- Accu plaatsen ste huls in de richting van het symbool Gebruik alleen originele Bosch O-Pack-ac- „ ”. cu’s met de op het typeplaatje van het elek- Zet de omschakelknop 6 op het symbool „Bo-...
  • Seite 79: Tips Voor De Werkzaamheden

    Laat bij het indraaien van schroeven de aan/uit- schakelaar 8 pas los als de schroef tot aan de onderkant van de schroefkop in het werkstuk gedraaid is. De schroefkop dringt dan niet in het werkstuk. Bosch Power Tools 1 619 929 740 | (24.7.07)
  • Seite 80: Onderhoud En Service

    Accu’s en batterijen: fect raken, dient de reparatie te worden uitge- voerd door een erkende klantenservice voor Bosch elektrische gereedschappen. Vermeld bij vragen en bestellingen van vervan- gingsonderdelen altijd het uit tien cijfers be- staande zaaknummer volgens het typeplaatje van het elektrische gereedschap.
  • Seite 81: Generelle Advarselshenvisninger For El-Værktøj

    Gør det til en vane altid at fjerne indstil- tøj øger risikoen for elektrisk stød. lingsværktøj eller skruenøgle, før el-værktøjet tændes. Hvis et stykke værk- tøj eller en nøgle sidder i en roterende maskindel, er der risiko for personskader. Bosch Power Tools 1 619 929 740 | (24.7.07)
  • Seite 82 Få beskadigede dele repareret, in- den maskinen tages i brug. Mange uheld skyldes dårligt vedligeholdte el-værktøjer. 1 619 929 740 | (24.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 83: Beregnet Anvendelse

    Indsatsværktøjet kan sætte 6 Omskifter „boring/hammerboring“ sig i klemme, hvilket kan medføre, at man ta- 7 Retningsomskifter ber kontrollen over el-værktøjet. 8 Start-stop-kontakt 9 Taste til ladetilstandsindikator 10 Akku-ladetilstandsindikator Bosch Power Tools 1 619 929 740 | (24.7.07)
  • Seite 84: Tekniske Data

    Det er også som f.eks.: Vedligeholdelse af el-værktøj og ind- egnet til en foreløbig vurdering af svingningsbe- satsværktøj, holde hænder varme, organisation lastningen. af arbejdsforløb. 1 619 929 740 | (24.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 85: Overensstemmelseserklæring

    80 – 100 % Akkuen er næsten afladt og skal oplades igen, når det første displayelement (0 – 10%) blinker. 29.06.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Aflad akkuen en gang imellem, til el-værktøjets omdrejningstal aftager tydeligt og akku-ladetil- standsvisningen 10 slukker helt.
  • Seite 86 19 med hele hånden. Skub værktøjsholderen 1 hhv. udskiftningsborepatronen med lynspæn- defunktion 19 drejende fast på borepatronhol- deren, til der høres et tydeligt klik. 1 619 929 740 | (24.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 87 Isæt akku Sæt udskiftningsborepatronen med lynspænde- Anvend kun originale O-Pack-akkuer fra funktion 19 i. Bosch, der skal have den spænding, der er Hold fast i holderingen på udskiftningsborepa- angivet på dit el-værktøjs typeskilt. Brug af tronen med lynspændefunktion 19. Åbn værk- andre akku’er øger risikoen for personskader...
  • Seite 88 Slip først under iskruning af skruer start-stop- kontakten 8, når skruen er skruet helt ind i flugt med emnet. Skruehovedet trænger så ikke ind i emnet. 1 619 929 740 | (24.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 89: Vedligeholdelse Og Service

    Gælder kun i EU-lande: www.bosch-pt.com Iht. direktivet 91/157/EØF skal defekte eller Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig brugte akkuer/batterier genbruges. med at besvare spørgsmål vedr. køb, anvendel- se og indstilling af produkter og tilbehør.
  • Seite 90: Allmänna Säkerhetsanvisningar För Elverktyg

    Tränger vatten in i ett elverktyg ökar ris- skruvnycklar innan du kopplar på elverk- ken för elstöt. tyget. Ett verktyg eller en nyckel i en rote- rande komponent kan medföra kropps- skada. 1 619 929 740 | (24.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 91: Svenska | 91

    Låt skadade delar repa- reras innan elverktyget tas i bruk. Många olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg. Bosch Power Tools 1 619 929 740 | (24.7.07)
  • Seite 92: Verktygsspecifika Säkerhetsanvisningar

    Insatsverktyget kan haka 7 Riktningsomkopplare upp sig och leda till att du kan förlora kon- trollen över elverktyget. 8 Strömställare Till/Från 9 Knapp för indikering av laddtillstånd 10 Indikering av batterimodulens laddningstill- stånd 1 619 929 740 | (24.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 93: Tekniska Data

    är standardiserad i EN 60745 och kan an- hålla händerna varma, organisation av arbetsför- vändas vid jämförelse av olika elverktyg. Mätme- loppen. toden är även lämplig för preliminär bedömning av vibrationsbelastningen. Bosch Power Tools 1 619 929 740 | (24.7.07)
  • Seite 94: Försäkran Om Överensstämmelse

    Engineering Certification 40 – 60 % 60 – 80 % 80 – 100 % 29.06.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Om det första indikeringselementet blinkar D-70745 Leinfelden-Echterdingen (0 – 10%) är batterimodulen nästan urladdad och måste laddas upp. Montage Använd batterimodulen ibland tills elverktygets...
  • Seite 95 19 på chuckfästet tills ett tydligt ser. låsningsljud hörs. Kontrollera låsningen genom att dra i verktyget. Verktygsfästet 1 resp. snabbväxelborrchucken 19 låses automatiskt. Kontrollera låsningen ge- nom att dra i verktygsfästet. Bosch Power Tools 1 619 929 740 | (24.7.07)
  • Seite 96 Driftstart get. Insättning av batterimodul Användning av insatsverktyg utan SDS-plus Använd endast original Bosch O-batterier (GBH 24 VFR) (se bild H) med den spänning som anges på elverkty- Anvisning: Verktyg utan SDS-plus får inte använ- gets typskylt. Används andra batterier finns das för slagborrning! Verktyg utan SDS-plus och...
  • Seite 97: Underhåll Och Service

    Låt en serviceverkstad utföra detta. Om i elverktyget trots exakt tillverkning och sträng kontroll störning skulle uppstå, bör repa- ration utföras av auktoriserad serviceverkstad för Bosch elverktyg. Ange alltid vid förfrågningar och reservdelsbe- ställningar det 10-siffriga produktnumret som finns på elverktygets typskylt.
  • Seite 98 Sprängskissar och informationer om re- servdelar lämnas även på adressen: Ändringar förbehålles. www.bosch-pt.com Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när det gäller frågor beträffande köp, användning och inställning av produkter och tillbehör. Svenska Tel.: +46 (020) 41 44 55 Fax: +46 (011) 18 76 91 Avfallshantering Elverktyg, tillbehör och förpackning ska omhän-...
  • Seite 99: Generelle Advarsler For Elektroverktøy

    Hold elektroverktøyet unna regn eller tøy eller en nøkkel som befinner seg i en fuktighet. Dersom det kommer vann i et roterende verktøydel, kan føre til skader. elektroverktøy, øker risikoen for elektris- ke støt. Bosch Power Tools 1 619 929 740 | (24.7.07)
  • Seite 100 La disse skade- delene repareres før elektroverktøyet brukes. Dårlig vedlike- holdte elektroverktøy er årsaken til mange uhell. 1 619 929 740 | (24.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 101: Formålsmessig Bruk

    5 Tast for dybdeanleggsinnstilling du legger det ned. Innsatsverktøyet kan kile 6 Omkopler «boring/hammerboring» seg fast og føre til at du mister kontrollen 7 Høyre-/venstrebryter over elektroverktøyet. 8 På-/av-bryter 9 Tast for ladetilstandsindikator Bosch Power Tools 1 619 929 740 | (24.7.07)
  • Seite 102 EN 60745 og kan brukes til sammenlig- eksempel: Vedlikehold av elektroverktøy og inn- ning av elektroverktøy med hverandre. Den satsverktøy, holde hendene varme, organisere egner seg til en foreløbig vurdering av sving- arbeidsforløpene. ningsbelastningen. 1 619 929 740 | (24.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 103: Opplading Av Batteriet

    Certification 60 – 80 % 80 – 100 % Når det første indikatorlementet (0 – 10%) blin- 29.06.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ker er batteriet nesten utladet og må lades opp D-70745 Leinfelden-Echterdingen igjen. Utlad batteriet så langt innimellom at turtallet til Montering elektroverktøyet tydelig reduseres og batteri-la-...
  • Seite 104 Kontroller låsen ved å trekke i verktøyet. byttechucken 19 låses automatisk. Kontroller lå- Fjerning av SDS-plus-innsatsverktøy sen ved å trekke i verktøyfestet. (se bilde G) Skyv låsehylsen 3 bakover og ta ut innsatsverk- tøyet. 1 619 929 740 | (24.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 105 Igangsetting merboring! Verktøy uten SDS-plus og deres verktøyfester tar skade ved hammerboring. Innsetting av batteriet Sett inn den selvspennende byttechucken 19. Bruk kun original Bosch O-pakke-batterier med en spenning som er angitt på typeskil- Hold holderingen selvspennende tet til elektroverktøyet ditt. Bruk av andre byttechucken 19 fast.
  • Seite 106: Service Og Vedlikehold

    Hvis elektroverktøyet til tross for omhyggelige produksjons- og kontrollmetoder en gang skulle svikte, må reparasjonen utføres av et autorisert serviceverksted for Bosch-elektroverktøy. Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må du oppgi det 10-sifrede produktnummeret som er angitt på elektroverktøyets typeskilt.
  • Seite 107 Deltegninger og informasjoner om Rett til endringer forbeholdes. reservedeler finner du også under: www.bosch-pt.com Bosch-kunderådgiver-teamet er gjerne til hjelp ved spørsmål om kjøp, bruk og innstilling av pro- dukter og tilbehør. Norsk Robert Bosch A/S...
  • Seite 108: Sähkötyökalujen Yleiset Turvallisuusohjeet

    Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tistat itsesi onnettomuuksille. tai kosteudelle. Veden tunkeutuminen sähkötyökalun sisään kasvattaa sähköis- kun riskiä. 1 619 929 740 | (24.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 109: Suomi | 109

    Älä anna sel- laisten henkilöiden käyttää sähkötyöka- lua, jotka eivät tunne sitä tai jotka eivät ole lukeneet tätä käyttöohjetta. Sähkö- työkalut ovat vaarallisia, jos niitä käyttävät kokemattomat henkilöt. Bosch Power Tools 1 619 929 740 | (24.7.07)
  • Seite 110: Laitekohtaiset Turvallisuusohjeet

    Sähkötyökalut, joissa on tukevammin paikoillaan, kuin kädessä pidet- elektroninen säätö sekä kierto oikealle/vasem- tynä. malle, soveltuvat myös ruuvinvääntöön ja kier- teitykseen. 1 619 929 740 | (24.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 111: Tekniset Tiedot

    Vasaraporaus betoniin: Värähtelyemissioarvo = 12 m/s , epävarmuus K = 1,5 m/s Laitteen tyypillinen A-painotettu äänen paineta- so on: Äänen painetaso 91 dB(A); äänen tehota- so 102 dB(A). Epävarmuus K=3 dB. Käytä kuulonsuojaimia! Bosch Power Tools 1 619 929 740 | (24.7.07)
  • Seite 112: Akun Lataus

    10 – 20 % Engineering Certification 20 – 40 % 40 – 60 % 60 – 80 % 29.06.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 80 – 100 % D-70745 Leinfelden-Echterdingen Ensimmäisen näyttöelementin vilkkuessa (0 – 10%) akku on lähes tyhjä ja se tulee ladata.
  • Seite 113 Huomio: Älä käytä työkaluja, joissa ei ole SDS- maskehäistukka 17. plus-kiinnitystä vasaraporaukseen! Työkalut, il- man SDS-plus-kiinnitystä ja työkalunpidin vauri- oituvat vasaraporauksessa. GBH 24 VFR: SDS-plus-työkalunpidin 1 voidaan helposti vaihtaa toimitukseen kuuluvaan pika- vaihtoistukkaan 19. Bosch Power Tools 1 619 929 740 | (24.7.07)
  • Seite 114: Työkalunvaihto

    Huomio: Älä käytä työkaluja, joissa ei ole SDS- plus-kiinnitystä vasaraporaukseen! Työkalut, il- Akun asennus man SDS-plus-kiinnitystä ja työkalunpidin vauri- Käytä vain alkuperäisiä Bosch O-akkuja, joi- oituvat vasaraporauksessa. den jännite vastaa sähkötyökalusi tyyppikil- Asenna pikavaihtoistukka 19. vessä olevaa jännitettä. Jonkun muun akun Pidä...
  • Seite 115 8. Poista yleispidin työntämällä lukkoholkki 3 taak- Kevyt käynnistyskytkimen 8 painallus aikaansaa sepäin ja poistamalla yleispidin 22 työkalunpiti- alhaisen kierrosluvun/iskuluvun. Paineen kasva- mestä. essa nousee kierrosluku/iskuluku. Bosch Power Tools 1 619 929 740 | (24.7.07)
  • Seite 116: Hoito Ja Huolto

    Suosittelemme, että tämä työ jätetään Akut/paristot: asiakaspalvelun suoritettavaksi. Jos sähkötyökalussa, huolellisesta valmistuk- sesta ja koestusmenettelystä huolimatta esiin- tyy vikaa, tulee korjaus antaa Bosch sopimus- huollon tehtäväksi. Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa Ni-Cd: Nikkeli-kadmium 10-numeroinen tuotenumero, joka löytyy lait- teen mallikilvestä.
  • Seite 117 σεξία κατά το χειρισμό του ηλεκτρικού Μη χρησιμοποιείτε προσαρμοστικά φις εργαλείου μπορεί να οδηγήσει σε σοβα- σε συνδυασμό με γειωμένα ηλεκτρικά ρούς τραυματισμούς. εργαλεία. Μη μεταποιημένα φις και κατάλ- ληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκ- τροπληξίας. Bosch Power Tools 1 619 929 740 | (24.7.07)
  • Seite 118 και καθαρά. Προσεκτικά συντηρημένα ότι χρησιμοποιούνται σωστά. Η χρήση κοπτικά εργαλεία σφηνώνουν δυσκο- μιας αναρρόφησης σκόνης μπορεί να ελατ- λότερα και οδηγούνται ευκολότερα. τώσει τον κίνδυνο που προκαλείται από τη σκόνη. 1 619 929 740 | (24.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 119 αμίαντο. Το αμίαντο θεωρείται σαν καρκινο- γόνο υλικό. 6) Service a) Δώστε το ηλεκτρικό σας εργαλείο σας για επισκευή από άριστα εκπαιδευμένο προσωπικό και με γνήσια ανταλλακτικά. Έτσι εξασφαλίζετε τη διατήρηση της ασφά- λειας του μηχανήματος. Bosch Power Tools 1 619 929 740 | (24.7.07)
  • Seite 120: Περιγραφή Λειτουργίας

    22 Συγκρατήρας γενικής χρήσης με στέλεχος την απεικόνιση της συσκευής κι αφήστε την υποδοχής SDS-plus* ανοιχτή όσο θα διαβάζετε τις οδηγίες χειρισμού. *Εξαρτήματα που απεικονίζονται ή περιγράφονται δεν περιέχονται στη στάνταρ συσκευασία. 1 619 929 740 | (24.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 121: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    σημαντικά την επιβάρυνση από τους κραδασμούς του προτύπου EN 60745 και μπορεί να κατά τη διάρκεια ολόκληρου του χρονικού χρησιμοποιηθεί στη σύγκριση των διάφορων διαστήματος που εργάζεσθε. μηχανημάτων. Είναι επίσης κατάλληλη για έναν Bosch Power Tools 1 619 929 740 | (24.7.07)
  • Seite 122 Head of Product φόρτισης της μπαταρίας σβήνει αυτόματα μετά Engineering Certification από 5 περίπου. 0 – 10 % 29.06.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 10 – 20 % D-70745 Leinfelden-Echterdingen 20 – 40 % 40 – 60 % Συναρμολόγηση...
  • Seite 123 Υπόδειξη: Μη χρησιμοποιείτε εργαλεία χωρίς Ελέγξτε τη μανδάλωση τραβώντας το γραναζωτό SDS-plus για τρύπημα με κρούση! Διαφορετικά, τσοκ. κατά το τρύπημα με κρούση, μπορεί να υποστούν ζημιά τα εργαλεία χωρίς SDS-plus και η υποδοχή εργαλείου. Bosch Power Tools 1 619 929 740 | (24.7.07)
  • Seite 124 Υπόδειξη: Μη χρησιμοποιείτε εργαλεία χωρίς SDS-plus για τρύπημα με κρούση! Διαφορετικά, κατά το τρύπημα με κρούση, μπορεί να υποστούν ζημιά τα εργαλεία χωρίς SDS-plus και η υποδοχή εργαλείου. Τοποθετήστε το ταχυτσόκ 19. 1 619 929 740 | (24.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 125: Λειτουργία

    Τοποθέτηση της μπαταρίας διακόπτη αλλαγής φοράς περιστροφής 7 τέρμα Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες μπαταρίες δεξιά. O-Pack της Bosch με τάση ίδια μ’ αυτήν που αναφέρεται στην πινακίδα κατασκευαστή Θέση σε λειτουργία κι εκτός λειτουργίας του ηλεκτρικού εργαλείου σας. Η χρήση...
  • Seite 126 τήσει κάποτε να λειτουργεί, τότε η επισκευή του πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα εξουσιοδοτημένο Να βάζετε το ηλεκτρικό εργαλείο επάνω στη συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch. βίδα/το παξιμάδι μόνο όταν αυτό βρίσκεται εκτός λειτουργίας. Περιστρεφόμενα εργα- Όταν ζητάτε διασαφητικές πληροφορίες καθώς...
  • Seite 127 Eλληνικά | 127 Ελλάδα Μόνο για χώρες της ΕΕ: Σύμφωνα με την Οδηγία 91/157/EΟΚ οι χαλασ- Robert Bosch A.E. μένες ή αναλωμένες μπαταρίες/οι επαναφορτι- Kηφισσού 162 ζόμενες μπαταρίες πρέπει να ανακυκλώνονται. 12131 Περιστέρι-Aθήvα Tel.: +30 (0210) 57 01 200 KENTPO Tel.: +30 (0210) 57 70 081 –...
  • Seite 128: Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyar Talimat

    Suyun elektrikli el aleti ç kar n. Aletin dönen parçalar içinde içine s zmas elektrik çarpma tehlikesini bulunabilecek bir yard mc alet yaralan- art r r. malara neden olabilir. 1 619 929 740 | (24.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 129 ş p s k şmad k- koşulu ile onart n. Bu sayede aletin gü- venliğini sürekli hale getirirsiniz. Bosch Power Tools 1 619 929 740 | (24.7.07)
  • Seite 130 Çal şma yerinizi daima temiz tutun. Malzeme kar ş mlar özellikle tehlikelidir. Hafif metal tozlar yanabilir veya patlayabilir. 1 619 929 740 | (24.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 131: Teknik Veriler

    Aletin A olarak değerlendirilen gürültü seviyesi =12 m/s , tolerans K=1,5 m/s tipik olarak şöyledir: Ses bas nc seviyesi 91 dB(A); gürültü emisyonu seviyesi 102 dB(A). Tolerans K=3 dB. Koruyucu kulakl k kullan n! Bosch Power Tools 1 619 929 740 | (24.7.07)
  • Seite 132 10 – 20 % Engineering Certification 20 – 40 % 40 – 60 % 60 – 80 % 29.06.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 80 – 100 % D-70745 Leinfelden-Echterdingen 1 619 929 740 | (24.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 133 Derinlik mesnedinin 13 oluklu taraf yukar y mandren girişine itin. göstermelidir. Uç kovan 1 veya değiştirilebilir anahtars z uç takma mandreni 19 kendiliğinden kilitlenir. Uç kovan n çekerek kilitlemenin olup olmad ğ n kontrol edin. Bosch Power Tools 1 619 929 740 | (24.7.07)
  • Seite 134 Ucu, otomatik olarak kilitleme yap ncaya kadar ölçüde s k n. döndürerek uç kovan na tak n. Çevrim şalterini 6 “Delme” sembolü üzerine Ucu çekerek kilitlemenin tam olarak olup çevirin. olmad ğ n kontrol edin. 1 619 929 740 | (24.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 135 Akünün yerleştirilmesi için dönme yönü değiştirme şalaterini 7 sonuna Daima elektrikli el aletinizin tip etiketinde kadar sağa bast r n. belirtilen gerilime sahip orijinal Bosch O-Akü paketlerini kullan n. Başka akülerin Açma/kapama kullan lmas yaralanmalara ve yang n Aleti çal şt rmak için açma/kapama şalterine 8 tehlikesine neden olabilir.
  • Seite 136: Türkçe

    çevirerek uç kovan na tak n. www.bosch-pt.com Çok amaçl adaptörü çekerek kilitlemeyi kontrol Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürü- edin. nün özellikleri, bu ürünün kullan m ve ayar Bir vidalama bits’ini çok amaçl adaptöre tak n.
  • Seite 137 Sadece AB üyesi ülkeler için: 91/157/AET Yönetmeliği uyar nca ar zal veya kullan m ömrünü tamamlam ş aküler ve bataryalar yeniden kazan m işlemine tabi tutulmak zorundad r. Değişiklik haklar m z sakl d r. Bosch Power Tools 1 619 929 740 | (24.7.07)
  • Seite 138 Moment nieuwagi przy użyciu nym. Niezmienione wtyczki i pasujące elektronarzędzia może stać się przyczyną gniazda zmniejszają ryzyko porażenia poważnych urazów ciała. prądem. 1 619 929 740 | (24.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 139: Polski | 139

    Użycie urządzenia odsysającego pył może tnącego, jeżeli jest ono starannie utrzy- zmniejszyć zagrożenie pyłami. mane. Zadbane narzędzia łatwiej się też prowadzi. Bosch Power Tools 1 619 929 740 | (24.7.07)
  • Seite 140 Zaleca się uży- nych. To gwarantuje, że bezpieczeństwo wanie maski przeciwpyłowej, a po zakończe- urządzenia zostanie zachowane. niu pracy odsysanie pyłu i wiórów. 1 619 929 740 | (24.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 141: Opis Funkcjonowania

    Stosować je można również do wiercenia bez udaru w drewnie, metalu, ceramice i tworzywie sztucznym. Elektronarzędzia z elektronicznym sterowaniem i przełącznikiem kierunku obrotów mogą być również stosowane do wkręcenia i wykręcania śrub oraz do gwintowania. Bosch Power Tools 1 619 929 740 | (24.7.07)
  • Seite 142 Konserwacja elektronarzędzia i narzędzi Można go też użyć do wstępnej oceny ekspozycji roboczych, zabezpieczenie odpowiedniej na drgania. temperatury rąk, ustalenie kolejności operacji roboczych. 1 619 929 740 | (24.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 143 Wcisnąć przycisk 9, aby ukazać stan naładowania akumulatora gdy akumulator jest wyjęty lub gdy elektronarzędzie jest wyłączone. Po ok. 5 sekundach wskaźnik naładowania 29.06.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division akumulatora wygasa samoczynnie. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 0 – 10 % Montaż...
  • Seite 144 Do wiercenia bez udaru w drewnie, metalu, ceramice i tworzywie sztucznym używane są narzędzia bez SDS-plus (np. wiertła z chwytem walcowym). Do tych narzędzi potrzebne są szybkomocujące uchwyty wiertarskie lub uchwyty wiertarskie z wieńcem zębatym. 1 619 929 740 | (24.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 145 19. Otworzyć uchwyt narzędzia ciwpyłowej 2. przez obracanie przedniej tulejki w kierunku symbolu „ “. Uszkodzoną osłonę przeciwpyłową należy natychmiast wymienić. Poleca się zlecić Wyjąć narzędzie robocze. przeprowadzenie wymiany w punkcie serwisu. Bosch Power Tools 1 619 929 740 | (24.7.07)
  • Seite 146 8 i przytrzymać w tej pozycji. Stosować należy wyłącznie oryginalny pakiet akumulatorów typu „O-pack“ firmy Aby wyłączyć elektronarzędzie, należy zwolnić Bosch o napięciu podanym na tabliczce włącznik/wyłącznik 8. znamionowej elektronarzędzia. Przy niskich temperaturach elektronarzędzie Zastosowanie akumulatorów innego typu osiąga pełną wydajność udarów/uderzeń...
  • Seite 147: Konserwacja I Serwis

    Wkładanie końcówek wkręcających awarii, naprawę powinien przeprowadzić auto- (zob. rys. I) ryzowany serwis elektronarzędzi firmy Bosch. Nie należy przykładać włączonego elektro- Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówie- narzędzia do nakrętki/śruby. Obracające się niach części zamiennych konieczne jest podanie narzędzia robocze mogą...
  • Seite 148 Ni-Cd: niklowo-kadmowe znaleźć pod adresem: Uwaga: Te akumulatory zawierają kadm, silnie www.bosch-pt.com trujący metal ciężki. Zespół doradztwa technicznego firmy Bosch Ni-MH: niklowo-wodorkowe służy pomocą w razie pytań związanych z zaku- Akumulatorów/baterii nie należy wyrzucać do pem produktu, jego zastosowaniem oraz regu- odpadów domowych, nie wolno ich wrzucać...
  • Seite 149: Všeobecná Varovná Upozornění Pro Elektronářadí

    Nástroj nebo klíč, který se nachází v otá- c) Chraňte stroj před deštěm a vlhkem. čivém dílu stroje, může vést k poranění. Vniknutí vody do elektronářadí zvyšuje nebezpečí úderu elektrickým proudem. Bosch Power Tools 1 619 929 740 | (24.7.07)
  • Seite 150 že bezpečnost stroje díly nejsou zlomené nebo poškozené tak, zůstane zachována. že je omezena funkce elektronářadí. Poškozené díly nechte před nasazením stroje opravit. Mnoho úrazů má příčinu ve špatně udržovaném elektronářadí. 1 619 929 740 | (24.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 151: Funkční Popis

    Nasazovací nástroj se může 7 Přepínač směru otáčení vzpříčit a vést ke ztrátě kontroly nad elektro- nářadím. 8 Spínač 9 Tlačítko ukazatele stavu nabití 10 Ukazatel stavu nabití akumulátoru Bosch Power Tools 1 619 929 740 | (24.7.07)
  • Seite 152 Pro přesný odhad zatížení vibracemi by měly být zohledněny i doby, v nichž je stroj vypnutý nebo sice běží, ale fakticky není nasazen. To může zatíženi vibracemi po celou pracovní dobu zřetelně zredukovat. 1 619 929 740 | (24.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 153 Certification 60 – 80 % 80 – 100 % Při blikání prvního zobrazovacího prvku 29.06.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division (0 – 10%) je akumulátor téměř vybitý a musí se D-70745 Leinfelden-Echterdingen opět nabít. Příležitostně vybijte akumulátor natolik, až...
  • Seite 154 Dbejte při znečištěním. Podle potřeby lehce namažte nasazování nástroje na to, aby ochranná unášecí ozubení. protiprachová krytka 2 nebyla poškozena. Poškozenou protiprachovou krytku ihned nahraďte. Doporučuje se nechat to provést odborným servisem. 1 619 929 740 | (24.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 155 SDS-plus a nástrojový držák se při Nasazení akumulátoru příklepovém vrtání poškodí. Používejte pouze originální akumulátory Nasaďte rychloupínací výměnné sklíčidlo 19. Bosch O-Pack s napětím uvedeným na Podržte pevně přidržovací kroužek typovém štítku Vašeho elektronářadí. rychloupínacího výměnného sklíčidla 19. Používání jiných akumulátorů může vést k Otevřete nástrojový...
  • Seite 156 3 dozadu a univerzální držák 22 Při zašroubování šroubů uvolněte spínač 8 odejměte z nástrojového držáku. teprve poté, když je šroub v jedné rovině zašroubován do obrobku. Hlava šroubu pak nepronikne do obrobku. 1 619 929 740 | (24.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 157: Údržba A Servis

    Akumulátory/bate- www.bosch-pt.com rie by se měly shromažďovat, recyklovat nebo Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže ekologicky zlikvidovat. při otázkách ke koupi, používání a nastavení Pouze pro země EU: výrobků a příslušenství.
  • Seite 158: Všeobecné Výstražné Upozornenia A Bezpečnostné Pokyny

    Malý okamih nepozornosti môže žiadne zástrčkové adaptéry. Nezmenené mať pri používaní náradia za následok zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko vážne poranenia. zásahu elektrickým prúdom. 1 619 929 740 | (24.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 159: Slovensky | 159

    či sú dobre pripojené a správne tendenciu k zablokovaniu a ľahšie sa dajú používané. Používanie odsávacieho zaria- viesť. denia a zariadenia na zachytávanie prachu znižuje riziko ohrozenia zdravia prachom. Bosch Power Tools 1 619 929 740 | (24.7.07)
  • Seite 160 Zabezpečte obrobok. Obrobok upnutý po- podráždenie pokožky alebo popáleniny. mocou upínacieho zariadenia alebo zveráka je bezpečnejší ako obrobok pridržiavaný rukou. Neobrábajte materiál, ktorý obsahuje azbest. Azbest sa považuje za rakovinotvorný materiál. 1 619 929 740 | (24.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 161 čas, keď čítate tento Návod na používanie. 21 Pridržiavací krúžok rýchloupínacieho výmenného skľučovadla (GBH 24 VFR) 22 Univerzálny držiak s upínacou stopkou SDS-plus* *Zobrazené alebo popísané príslušenstvo nepatrí do základnej výbavy produktu. Bosch Power Tools 1 619 929 740 | (24.7.07)
  • Seite 162 Uvedená hladina vibrácií reprezentuje hlavné organizácia jednotlivých pracovných úkonov. druhy používania tohto ručného elektrického náradia. Avšak v takých prípadoch, keď sa toto 1 619 929 740 | (24.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 163 Engineering Certification 0 – 10 % 10 – 20 % 20 – 40 % 29.06.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 40 – 60 % 60 – 80 % 80 – 100 % Montáž...
  • Seite 164 Na presnosť vrtu to výmenné skľučovadlo 19 po demontáži pred však nemá vplyv, pretože vrták sa pri vŕtaní sám znečistením. V prípade potreby unášacie automaticky vycentruje. ozubenie jemne namastite tukom. 1 619 929 740 | (24.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 165 Vloženie akumulátora náradia by sa pri vŕtaní s príklepom poškodili. Používajte len originálne akumulátorové Vložte rýchloupínacie výmenné skľučovadlo 19. batérie Bosch O-Pack s takým napätím, Pridržte pridržiavací krúžok rýchloupínacieho ktoré je uvedené na typovom štítku Vášho výmenného skľučovadla 19. Otvorte upínaciu ručného elektrického náradia.
  • Seite 166 8. Skontrolujte zaistenie potiahnutím za univer- zálny držiak skrutkovacích hrotov. Mierny tlak na vypínač 8 spôsobí nízky počet obrátok/nízku frekvenciu príklepu. So zvyšova- ním tlaku sa počet obrátok/frekvencia príklepu zvyšujú. 1 619 929 740 | (24.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 167 Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch Vám rád pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa Zmeny vyhradené. kúpy a nastavenia produktov a príslušenstva. Bosch Power Tools...
  • Seite 168: Általános Biztonsági Előírások Az Elektromos Kéziszerszámokhoz

    Védőföldeléssel használata közben komoly sérülésekhez ellátott készülékekkel kapcsolatban ne vezethet. használjon csatlakozó adaptert. A változtatás nélküli csatlakozó dugók és a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik az áramütés kockázatát. 1 619 929 740 | (24.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 169 és rendeltetésüknek meg- mos kéziszerszám nem kielégítő karban- felelően működnek. A porgyűjtő beren- tartására lehet visszavezetni. dezések használata csökkenti a munka során keletkező por veszélyes hatását. Bosch Power Tools 1 619 929 740 | (24.7.07)
  • Seite 170: A Berendezéssel Kapcsolatos Biztonsági Előírások

    A megmunkálásra kerülő munkadarabot orvost. A kilépő akkumulátorfolyadék megfelelően rögzítse. Egy befogó szerkezet- irritációkat vagy égéses bőrsérüléseket tel vagy satuval rögzített munkadarab bizton- okozhat. ságosabban van rögzítve, mintha csak a kezével tartaná. 1 619 929 740 | (24.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 171: A Működés Leírása

    (GBH 24 VFR) hagyja így kihajtva, miközben ezt a kezelési 22 Univerzális tartó SDS-plus befogószárral* útmutatót olvassa. *A képeken látható vagy a szövegben leírt tartozékok részben nem tartoznak a standard szállítmányhoz. Bosch Power Tools 1 619 929 740 | (24.7.07)
  • Seite 172 érték. Ha az elektromos dokumentumoknak: EN 60745 a 2004/108/EK, kéziszerszámot más alkalmazásokra, eltérő 98/37/EK (2009.12.28-ig), 2006/42/EK betétszerszámokkal vagy nem kielégítő (2009.12.29-től kezdve) irányelveknek karbantartás mellett használják, a rezgésszint a megfelelően. 1 619 929 740 | (24.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 173 Certification esetén is ki akarja jelezni az akkumulátor töltési szintjét. A feltöltési szintjelző display kb. 5 másodperc elteltével magától kialszik. 29.06.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 0 – 10 % D-70745 Leinfelden-Echterdingen 10 – 20 % 20 – 40 % Összeszerelés...
  • Seite 174 A behelyezés előtt tisztítsa meg és kissé zsírozza be a befogószár behelyezésre kerülő végét. Forgatva tolja be a fogaskoszorús fúrótokmányt a tokmányszárral az szerszámbefogó egységbe, amíg az magától elreteszelésre kerül. A fogaskoszorús fúrótokmány meghúzásával ellenőrizze annak reteszelését. 1 619 929 740 | (24.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 175 Megjegyzés: Sohase használja a szerszámokat járásával ellenkező irányba, amíg ki nem lehet SDS-plus nélkül kalapácsos fúráshoz! Az SDS- plus és a megfelelő szerszámbefogó egység venni a betétszerszámot. nélküli szerszámok a kalapácsos fúrás során megrongálódnak. Bosch Power Tools 1 619 929 740 | (24.7.07)
  • Seite 176 Üzembe helyezés Balra forgás: Csavarok és anyák meglazításához, illetve kihajtásához tolja el Az akkumulátor beszerelése ütközésig jobbra a 7 forgásirány-átkapcsolót. Csak eredeti Bosch O-Pack-akkumulátorokat használjon, Be- és kikapcsolás amelyek feszültsége megegyezik az Az elektromos kéziszerszám üzembe elektromos kéziszerszám típustábláján helyezéséhez nyomja be és tartsa benyomva a 8...
  • Seite 177: Karbantartás És Szerviz

    Az univerzális tartó meghúzásával ellenőrizze A Bosch Vevőtanácsadó Csoport szívesen segít annak reteszelését. Önnek, ha a termékek és tartozékok vásárlásá- Tegyen be egy csavarozóbetétet az univerzális val, alkalmazásával és beállításával kapcsolatos tartóba.
  • Seite 178 Csak az EU-tagországok számára: A 91/157/EGK irányelv értelmében a meghibáso- dott vagy elhasznált akkumulátorokat/elemeket újrafelhasználásra kell leadni. A változtatások joga fenntartva. 1 619 929 740 | (24.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 179: Русский | 179

    ков, спиртных напитков или лекарств. струментов с защитным заземлением. Один момент невнимательности при Неизмененные штепсельные вилки и работе с электроинструментом может подходящие штепсельные розетки привести к серьезным травмам. снижают риск поражения электротоком. Bosch Power Tools 1 619 929 740 | (24.7.07)
  • Seite 180 ченном и чистом состоянии. Заботливо устройств проверяйте их присоеди- ухоженные режущие инструменты с нение и правильное использование. острыми режущими кромками реже Применение пылеотсоса может снизить заклиниваются и их легче вести. опасности, создаваемые пылью. 1 619 929 740 | (24.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 181 Не обрабатывайте материалы с содержа- а) Ремонт Вашего электроинструмента нием асбеста. Асбест считается канцеро- поручайте только квалифицированно- геном. му персоналу и только с применением оригинальных запасных частей. Этим обеспечивается сохранность безо- пасности электроинструмента. Bosch Power Tools 1 619 929 740 | (24.7.07)
  • Seite 182 22 Универсальный держатель с хвостовиком Пожалуйста, откройте раскладную страницу с крепления SDS-plus* иллюстрациями электроинструмента и *Изображенные или описанные принадлежности не оставляйте ее открытой пока Вы изучаете входят в стандартный комплект поставки. руководство по эксплуатации. 1 619 929 740 | (24.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 183 использован для сравнения инструментов. Он Техническое обслуживание также пригоден для временной оценки электроинструмента и рабочих инструментов, нагрузки от вибрации. теплые руки, организация технологических Приведенный уровень вибрации представляет процессов. основные виды работы электроинструмента. Bosch Power Tools 1 619 929 740 | (24.7.07)
  • Seite 184 Head of Product Engineering Certification 0 – 10 % 10 – 20 % 20 – 40 % 29.06.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 40 – 60 % D-70745 Leinfelden-Echterdingen 60 – 80 % 80 – 100 % Сборка При мигании первого элемента индикатора...
  • Seite 185 Оттяните кольцо блокировки патрона 4 с выньте сверлильный патрон с зубчатым усилием в направление стрелки, держите его в венцом 17. этом положении и снимите патрон 1 или быстрозажимной, сменный, сверлильный патрон 19 вперед. Bosch Power Tools 1 619 929 740 | (24.7.07)
  • Seite 186 повреждены при ударном сверлении. можно было вынуть рабочий инструмент. Установите быстрозажимной, сменный, свер- лильный патрон 19. Охватите стопорное кольцо быстрозажимного, сменного, сверлильного патрона 19. Откройте патрон вращением передней гильзы в направление символа « ». 1 619 929 740 | (24.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 187: Работа С Инструментом

    случае головка шурупа не втягивается в допускается переключать только в заготовку. состоянии покоя электроинструмента. Выключателем направления вращения 7 мож- но изменять направление вращения электро- инструмента. При вжатом выключателе 8 это, однако, невозможно. Bosch Power Tools 1 619 929 740 | (24.7.07)
  • Seite 188 Проверьте фиксирование попыткой вытянуть по адресу: держатель. www.bosch-pt.com Вставьте бит в универсальный держатель. При- Коллектив консультантов Bosch охотно помо- меняйте только насадки с размерами головки жет Вам в вопросах покупки, применения и винта. настройки продуктов и принадлежностей. Установите переключатель 6 на символ...
  • Seite 189 аккумуляторы/батареи должны быть утилизи- 220064 Mинск, ул. Курчатова, 7 рованы согласно Директиве 91/157/ЕЭС. Тел.: +375 (017) 2 10 29 70 Факс: +375 (017) 2 07 04 00 Оставляем за собой право на изменения. Bosch Power Tools 1 619 929 740 | (24.7.07)
  • Seite 190 ження та обов’язково вдягайте захисні окуляри. Вдягання особистого захис- ного спорядження, як напр., – в залеж- ності від виду робіт – захисної маски, спецвзуття, що не ковзається, каски та навушників, зменшує ризик травм. 1 619 929 740 | (24.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 191: Українська | 191

    стання електроприладів для робіт, для З придатним приладом Ви з меншим яких вони не передбачені, може призво- ризиком отримаєте кращі результати дити до небезпечних ситуацій. роботи, якщо будете працювати в зазначеному діапазоні потужності. Bosch Power Tools 1 619 929 740 | (24.7.07)
  • Seite 192 ві для здоров’я, горючі види пилу або такі, що можуть займатися. Наприклад: Деякі види пилу вважаються канцерогенними. Вдягайте пилозахисну маску та користуйте- ся пилососом для відсмоктування пи- лу/стружки, якщо його можна підключити. 1 619 929 740 | (24.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 193 кераміці та пластмасі. Прилади з електронною SDS-plus* системою регулювання і обертанням *Зображене чи описане приладдя не належить до робочого інструмента праворуч і ліворуч стандартного обсягу поставки. придатні також і для закручування гвинтів і нарізування різьби. Bosch Power Tools 1 619 929 740 | (24.7.07)
  • Seite 194 EN 60745; нею можна користуватися для захисту від вібрації працюючого з приладом, порівняння приладів. Він придатний також і як напр.: технічне обслуговування для попередньої оцінки вібраційного електроприладу і робочих інструментів, навантаження. нагрівання рук, організація робочих процесів. 1 619 929 740 | (24.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 195 Щоб перевірити ступінь заряджености, натисніть на кнопку 9 – акумулятор має при цьому бути вийнятий або електроприлад вимкнений. Прибл. через 5 секунд індикатор зарядженості акумуляторної батареї гасне 29.06.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division самочинно. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 0 – 10 % Монтаж...
  • Seite 196 Для свердлення без ударів в деревині, металі і пластмасі використовуються робочі інструменти без SDS-plus (напр., свердла з циліндричним хвостовиком). Для таких робочих інструментів потрібний швидкозатискний свердлильний патрон або зубчаcтий свердлильний патрон. 1 619 929 740 | (24.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 197 пачка його треба негайно замінити. Реко- Добре тримайте фіксуюче кільце мендується робити це в сервісній май- швидкозатискного змінного свердлильного стерні. патрона 19. Відкрийте патрон, повертаючи передню втулку в напрямку символу « ». Вийміть робочий інструмент. Bosch Power Tools 1 619 929 740 | (24.7.07)
  • Seite 198 Щоб увімкнути електроприлад, натисніть на Встромляння акумуляторної батареї вимикач 8 і тримайте його натиснутим. Використовуйте лише оригінальні O-Pack Щоб вимкнути електроприлад, відпустіть акумулятори Bosch з напругою, що вимикач 8. відповідає даним на заводській табличці При низькій температурі електроприладу на Вашому електроприладі. Використання...
  • Seite 199 вийде з ладу, його ремонт дозволяється гайки/гвинта лише у вимкнутому стані. виконувати лише в авторизованій сервісній Робочі інструменти, що обертаються, майстерні для електроприладів Bosch. можуть зісковзувати. При всіх запитаннях і при замовленні запчас- Для біт Вам потрібна універсальна державка тин, будь ласка, обов’язково зазначайте...
  • Seite 200 Малюнки в деталях і інформацію щодо запчас- тин можна знайти за адресою: Ni-Cd: Нікель-кадмій www.bosch-pt.com Увага: Такі акумулятори містять кадмій – Консультанти Bosch з радістю допоможуть Вам надзвичайно отруйний важкий метал. при запитаннях стосовно купівлі, застосуван- Ni-MH: Нікель-метал-гібрид ня і налагодження продуктів і приладдя до них.
  • Seite 201: Română | 201

    Feriţi maşina de ploaie sau umezeală. sau dacă porniţi scula electrică înainte de Pătrunderea apei într-o sculă electrică a o racorda la reţeaua de curent, puteţi măreşte riscul de electrocutare. provoca accidente. Bosch Power Tools 1 619 929 740 | (24.7.07)
  • Seite 202 Sculele electrice devin periculoase atunci când sunt folo- site de persoane lipsite de experienţă. 1 619 929 740 | (24.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 203: Descrierea Funcţionării

    şi/sau răniri grave. Vă rugăm să desfăşuraţi pagina pliantă cu redarea maşinii şi să o lăsaţi desfăşurată cât timp citiţi instrucţiunile de folosire. Bosch Power Tools 1 619 929 740 | (24.7.07)
  • Seite 204: Utilizare Conform Destinaţiei

    – Oţel – Lemn Greutate conform EPTA-Procedure 01/2003 Vă rugăm să reţineţi numărul de identificare de pe plăcuţa indicatoare a tipului sculei dumneavoastră electrice. Denumirile comerciale ale sculelor electrice pot varia. 1 619 929 740 | (24.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 205 în EN 60745 şi poate fi utilizat la compararea diferitelor scule electrice. El poate fi folosit şi 29.06.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division pentru evaluarea provizorie a solicitării D-70745 Leinfelden-Echterdingen vibratorii.
  • Seite 206 12 în sens contrar mişcării acelor de ceasor- nic şi întoarceţi mânerul suplimentar 12 adu- cându-l în poziţia dorită. Apoi strângeţi la loc partea inferioară a mânerului suplimentar 12 învârtind-o în sensul mişcării acelor de ceasornic. 1 619 929 740 | (24.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 207 Accesoriile fără SDS-plus împreună cu sistemul blochează automat. lor de prindere se deteriorează în cazul folosirii lor pentru găurirea cu percuţie. Verificaţi blocajul trăgând de mandrina cu coroană dinţată. Montaţi mandrina rapidă interschimbabilă 19. Bosch Power Tools 1 619 929 740 | (24.7.07)
  • Seite 208 Introduceţi accesoriul în mandrina rapidă Montarea acumulatorului interschimbabilă 19. Fixaţi inelul de susţinere a Întrebuinţaţi numai acumulatori tip O mandrinei rapide interschimbabile 19 şi rotiţi originali Bosch având tensiunea specificată bucşa anterioară în direcţia simbolului pe plăcuţa indicatoare a tipului sculei „ “.
  • Seite 209 întrerupătorul pornit/oprit 8 numai după ce suportul universal 22 din sistemul de prindere a şurubul a fost înşurubat la nivel în piesa de accesoriilor. lucru. Astfel, capul şurubului nu va pătrunde în piesa de lucru. Bosch Power Tools 1 619 929 740 | (24.7.07)
  • Seite 210: Întreţinere Şi Service

    şi la: metal greu, extrem de toxic. www.bosch-pt.com Ni-MH: Nichel-metal Echipa de consultanţă clienţi Bosch răspunde Nu aruncaţi acumulatorii/bateriile în gunoiul cu plăcere la întrebările privind cumpărarea, uti- menajer, în foc sau în apă. Acumulatorii/bate- lizarea şi reglarea produselor şi accesoriior lor.
  • Seite 211: Български | 211

    пуска изменяне на конструкцията на последствие изключително тежки щепсела. Когато работите със занулени наранявания. електроуреди, не използвайте адап- тери за щепсела. Ползването на ориги- нални щепсели и контакти намалява риска от възникване на токов удар. Bosch Power Tools 1 619 929 740 | (24.7.07)
  • Seite 212 в ръцете на неопитни потребители, тящи се звена на електроинструмен- електроинструментите могат да бъдат тите. Широките дрехи, украшенията, изключително опасни. дългите коси могат да бъдат захванати и увлечени от въртящи се звена. 1 619 929 740 | (24.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 213 на контрол над електроинструмента може тите използвайте само предвидените да доведе до възникване на трудови за съответния модел акумулаторни ба- злополуки. терии. Използването на различни акуму- латорни батерии може да предизвика трудова злополука и/или пожар. Bosch Power Tools 1 619 929 740 | (24.7.07)
  • Seite 214 да се самовъзпламенят или да експлодират. метали, керамика и пластмаси. Електроинструменти с електронно управление и дясна и лява посока на въртене са подходящи също и за завиване/развиване и нарязване на резби. 1 619 929 740 | (24.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 215: Технически Данни

    – в дърво Маса съгласно EPTA - Procedure 01/2003 Моля, обърнете внимание на каталожния номер на Вашия електроинструмент, написан на табелката му. Търговските наименования на някои електроинструменти могат да бъдат променяни. Bosch Power Tools 1 619 929 740 | (24.7.07)
  • Seite 216 Равнището на генерираните вибрации, посочено в това Ръководство за експлоатация, е определено съгласно процедурата, дефинирана в EN 60745, и може да бъде 29.06.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen използвано за сравняване с други електроинструменти. То е подходящо също и...
  • Seite 217 ватка 12 практически в произволна позиция, опашка SDS-plus за ударно пробиване! При за да си осигурите удобна и безопасна ударно пробиване инструментите без опашка позиция на работа. SDS-plus и патронникът се развалят. Bosch Power Tools 1 619 929 740 | (24.7.07)
  • Seite 218 опашка SDS-plus за ударно пробиване! При се захване автоматично. ударно пробиване инструментите без опашка Уверете се, че патронникът със зъбен венец е SDS-plus и патронникът се развалят. захванат здраво, като го издърпате. 1 619 929 740 | (24.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 219 венец 17 обратно на часовниковата стрелка с сменяте посоката на въртене на електроин- помощта на специализирания ключ, докато струмента. Това обаче не е възможно при работният инструмент може да бъде изваден. натиснат пусков прекъсвач 8. Bosch Power Tools 1 619 929 740 | (24.7.07)
  • Seite 220 прониква в детайла. ници, подходящи за главите на съответните винтове. Поставете превключвателя 6 на символа «про- биване». За демонтиране на универсалното гнездо 3 преместете застопоряващата втулка назад и извадете гнездото 22 от патронника. 1 619 929 740 | (24.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 221 Роберт Бош EООД – България или изхабени акумулаторни или обикновени Бош Сервиз Център батерии трябва да бъдат рециклирани. Гаранционни и извънгаранционни ремонти yл. Сребърна № 3–9 1907 София Правата за изменения запазени. Bosch Power Tools 1 619 929 740 | (24.7.07)
  • Seite 222 Držite aparat što dalje od kiše ili vlage. električni alat. Neki alat ili ključ koji se Prodor vode u električni alat povećava nalazi u rotirajućem delu aparata, može rizik od električnog udara. voditi nesrećama. 1 619 929 740 | (24.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 223 Popravite ove oštećene delove pre upo- trebe. Mnoge nesreće imaju svoje uzroke u loše održavanim električnim alatima. Bosch Power Tools 1 619 929 740 | (24.7.07)
  • Seite 224: Opis Funkcija

    Prašina od lakog metala može goreti ili eksplodirati. Sačekajte da se električni alat umiri, pre nego što ga ostavite. Upotrebljeni alat se može zakačiti i gubitkom kontrole voditi preko električnog alata. 1 619 929 740 | (24.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 225: Tehnički Podaci

    – Beton (sa spiralnom burgijom) – Čelik – Drvo Težina prema EPTA-Procedure 01/2003 Molimo da obratite pažnju na broj predmeta na tipskoj tablici Vašeg električnog alata. Trgovačke oznake pojedinih električnih alata mogu varirati. Bosch Power Tools 1 619 929 740 | (24.7.07)
  • Seite 226 Nivo šumova uredjaja označen sa A iznosi tipično: Nivo zvučnog pritiska 91 dB(A); Nivo snage zvuka 102 dB(A). Nesigurnost K=3 dB. Nosite zaštitu za sluh! 29.06.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Ukupne vrednosti vibracija (Zbir vektora tri D-70745 Leinfelden-Echterdingen pravca) su dobijene prema EN 60745: Bušenje sa čekićem u betonu: Emisiona vrednost...
  • Seite 227 Prekontrolišite blokadu povlačeći na prihvatu za Izvucite dubinski graničnik toliko napolje, da alat. rastojanje izmedju vrha burgije i vrha dubinskog graničnika odgovara željenoj dubini bušenja X. Izbrazdanost na dubinskom graničniku 13 mora da pokazuje na gore. Bosch Power Tools 1 619 929 740 | (24.7.07)
  • Seite 228 17 i čvrsto i namastite. ravnomerno zategnite alat. Ubacite alat za upotrebu u prihvat za alat Postavite preklopnik 6 na oznaku „Bušenje“. okrećući ga tako da automatski bude blokiran. Prokontrolišite blokadu vukući alat. 1 619 929 740 | (24.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 229 Puštanje u rad zavrtanja i navrtki pritisnite preklopnik za smer okretanja 7 u desno do graničnika. Ubacivanje baterije Koristite samo originalni Bosch O paket Uključivanje-isključivanje akumulatora sa naponom koji je naveden na Pritisnite za puštanje u rad električnog alata tipskog tablici Vašeg električnog alata.
  • Seite 230: Održavanje I Servis

    Ubacivanje umetka za zavrtnje Ako bi električni alat i pored brižljivog postupka (pogledajte sliku I) izrade i kontrole nekada otkazao, popravku mora vršiti neki autorizovani servis za Bosch- Samo isključen električni alat stavljajte na električne alate. navrtku/zavrtanj. Električni alati koji se okreću mogu proklizati.
  • Seite 231 Akku/baterije treba sakupljati, regeneri- sati ili uklanjati na način koji odgovara zaštiti čovekove sredine. Samo za EU-zemlje: Prema smernici 91/157/EWG moraju se akku/baterije koje su u kvaru ili istrošene, regenerisati. Zadržavamo pravo na promene. Bosch Power Tools 1 619 929 740 | (24.7.07)
  • Seite 232: Splošna Varnostna Navodila Za Električna Orodja

    če je električno orodje izklop- električnega udara je večje, če je Vaše telo ljeno. Prenašanje naprave s prstom na ozemljeno. stikalu ali priključitev vklopljenega elek- tričnega orodja na električno omrežje je lahko vzrok za nezgodo. 1 619 929 740 | (24.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 233 Električna tudi zdravniško pomoč. Iztekajoča aku- orodja so nevarna, če jih uporabljajo mulatorska tekočina lahko povzroči neizkušene osebe. draženje kože ali opekline. Bosch Power Tools 1 619 929 740 | (24.7.07)
  • Seite 234: Opis Delovanja

    Prav tako je primerno za vrtanje brez udarjanja – v les, kovino, keramiko in umetno maso. Električna orodja z elektronsko regulacijo in desnim-/levim tekom so primerne za vrtanje in rezanje navojev. 1 619 929 740 | (24.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 235: Tehnični Podatki

    – beton (s spiralnim svedrom) – jeklo – les Teža po EPTA-Procedure 01/2003 Prosimo, da upoštevate številko artikla na tipski ploščici Vašega električnega orodja. Trgovske oznake posameznih električnih orodij so lahko drugačne. Bosch Power Tools 1 619 929 740 | (24.7.07)
  • Seite 236 EN 60745. Nivo hrupa naprave po vrednotenju A tipično znaša: nivo zvočnega tlaka 91 dB(A); nivo jakosti hrupa 102 dB(A). Nezanesljivost meritve 29.06.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division K=3 dB. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Nosite zaščitne glušnike! Skupne vrednosti vibracij (vektorska vsota treh Montaža...
  • Seite 237 Povlecite prijemalo za orodje in preverite blokiranje. Izvlecite globinsko omejilo, tako da bo razmak med konico vrtalnika in konico globinskega omejila ustrezal želeni globini vrtanja X. Rebrast profil na globinskem omejilu 13 mora biti obrnjen navzgor. Bosch Power Tools 1 619 929 740 | (24.7.07)
  • Seite 238 Vstavno orodje z obračanjem namestite v prije- Preklopno stikalo 6 premaknite na simbol malo za orodje, dokler samodejno ne blokira. „vrtanje“. Povlecite za orodje in preverite, če je dobro blokirano. 1 619 929 740 | (24.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 239 Namestitev akumulatorske baterije smeri vrtenja 7 do konca v desno. Uporabljajte samo originalne 0-Pack akumulatorje znamke Bosch z napetostjo, ki Vklop/izklop je navedena na tipski ploščici električnega Za zagon električnega orodja pritisnite vklopno/ orodja.
  • Seite 240: Vzdrževanje In Servisiranje

    Preklopno stikalo 6 premaknite na simbol Skupina svetovalcev podjetja Bosch vam bo z „vrtanje“. veseljem na voljo pri vprašanjih glede nakupa, Za odstranitev univerzalnega držala potisnite uporabe in nastavitve izdelka in pribora.
  • Seite 241 Akumulatorje/baterije je treba zbirati, reciklirati ali jih odlagati na okolju prijazen način. Samo za države EU: V skladu s smernico 91/157/EWG je treba defektne ali izrabljene akumulatorje/baterije reciklirati. Pridržujemo si pravico do sprememb. Bosch Power Tools 1 619 929 740 | (24.7.07)
  • Seite 242 Alat ili ključ koji se nalazi u rotirajućem c) Uređaj držite dalje od kiše ili vlage. dijelu uređaja može dovesti do nezgoda. Prodiranje vode u električni alat povećava opasnost od strujnog udara. 1 619 929 740 | (24.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 243 Kod slučajnog kontakta ugroženo mjesto treba isprati vodom. Ako bi ova tekućina dospjela u oči, zatražite pomoć liječnika. Istekla tekućina iz aku-baterije može dovesti do nadražaja kože ili opeklina. Bosch Power Tools 1 619 929 740 | (24.7.07)
  • Seite 244: Opis Djelovanja

    Molimo otvorite preklopnu stranicu sa prikazom držati nego s vašom rukom. uređaja i držite ovu stranicu otvorenom dok Ne obrađujte materijal koji sadrži azbest. čitate upute za uporabu. Azbest se smatra kancerogenim. 1 619 929 740 | (24.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 245: Uporaba Za Određenu Namjenu

    – Beton (sa spiralnim svrdlom) – Čelik – Drvo Težina odgovara EPTA-Procedure 01/2003 Molimo pridržavajte se kataloškog broja sa tipske pločice vašeg električnog alata. Trgovačke oznake pojedinih električnih alata mogu varirati. Bosch Power Tools 1 619 929 740 | (24.7.07)
  • Seite 246 Prag buke uređaja vrednovan s A iznosi obično: prag zvučnog tlaka 91 dB(A); prag učinka buke 102 dB(A). Nesigurnost K=3 dB. 29.06.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Nosite štitnike za sluh! D-70745 Leinfelden-Echterdingen Ukupne vrijednosti vibracija (vektorski zbroj tri smjera) određene su prema EN 60745:...
  • Seite 247 Graničnik dubine izvucite toliko da razmak između vrha svrdla i vrha graničnika dubine odgovara željenoj dubini bušenja X. Nareckana površina na graničniku dubine 13 mora biti okrenuta prema gore. Bosch Power Tools 1 619 929 740 | (24.7.07)
  • Seite 248 Očistite usadni kraj radnog alata i malo ga podjednako stegnite alat. namažite mašću. Namjestite preklopku 6 na simbol „Bušenje“. Umetnite radni alat uz okretanje u stezač alata, sve dok se automatski zabravi. Zabravljivanje kontrolirajte potezanjem za alat. 1 619 929 740 | (24.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 249 Puštanje u rad odvijanje vijaka i matica, pritisnite preklopku smjera rotacije 7 u desno, do graničnika. Stavljanje aku-baterije Koristite samo originalne Bosch O-Pack Uključivanje/isključivanje aku-baterije, sa naponom koji odgovara Za puštanje u rad električnog alata pritisnite naponu sa tipske pločice vašeg električnog prekidač...
  • Seite 250: Održavanje I Servisiranje

    Koristite samo nastavke odvijača koji odgovaraju možete naći i na našoj adresi: glavi vijka. www.bosch-pt.com Tim Bosch savjetnika za kupce rado će Namjestite preklopku 6 na simbol „Bušenje“. odgovoriti na vaša pitanja o kupnji, primjeni i Za vađenje univerzalnog držača pomaknite podešavanju proizvoda i pribora.
  • Seite 251 Aku-baterije/baterije trebaju se sakupiti, reciklirati ili zbrinuti na ekološki prihvatljiv način. Samo za zemlje EU: Prema smjernicama 91/157/EWG, neispravne ili istrošene aku-baterije/baterije moraju se reciklirati. Zadržavamo pravo na promjene. Bosch Power Tools 1 619 929 740 | (24.7.07)
  • Seite 252: Üldised Ohutusjuhised

    Hoidke seadet vihma ja niiskuse eest. hoiate elektrilise tööriista kandmisel Kui elektrilisse tööriista on sattunud vett, sõrme lülitil või ühendate vooluvõrku on elektrilöögi oht suurem. sisselülitatud seadme, võivad tagajärjeks olla õnnetused. 1 619 929 740 | (24.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 253: Eesti | 253

    Kui kes seadet ei tunne või pole siintoodud vedelik satub silma, pöörduge lisaks juhiseid lugenud. Asjatundmatute isikute arsti poole. Väljavoolav akuvedelik võib käes on elektrilised tööriistad ohtlikud. põhjustada nahaärritusi või põletusi. Bosch Power Tools 1 619 929 740 | (24.7.07)
  • Seite 254 5 Nupp sügavuspiiriku reguleerimiseks Hoidke oma töökoht puhas. Materjalisegud 6 Töörežiimilüliti „Puurimine/löökpuurimine“ on eriti ohtlikud. Kergmetallide tolm võib 7 Reverslüliti süttida või plahvatada. 8 Lüliti (sisse/välja) 9 Laetuse astme kuvamise klahv 1 619 929 740 | (24.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 255: Tehnilised Andmed

    K=1,5 m/s Vibratsiooni täpseks hindamiseks tuleb arvesse võtta ka aega, mil seade oli välja lülitatud või küll sisse lülitatud, kuid tegelikult tööle rakendamata. See võib vibratsiooni tööperioodi jooksul tunduvalt vähendada. Bosch Power Tools 1 619 929 740 | (24.7.07)
  • Seite 256 Engineering Certification 40 – 60 % 60 – 80 % 80 – 100 % 29.06.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Indikaatori esimese elemendi vilkumisel D-70745 Leinfelden-Echterdingen (0 – 10%) on aku peaaegu tühi ja seda tuleb laadida. Laske akul vahetevahel tühjeneda nii palju, et Montaaž...
  • Seite 257 2 ei saa Pärast eemaldamist kaitske padrunit 1 või vigastada. kiirkinnitatavat padrunit 19 määrdumise eest. Vigastatud tolmukaitse tuleb kohe välja Vajaduse korral määrige padrunit. vahetada. Tolmukaitse väljavahetamiseks tuleks seade toimetada remonditöökotta. Bosch Power Tools 1 619 929 740 | (24.7.07)
  • Seite 258 Märkus: Ärge kasutage ilma SDS-plus- kinnituseta tarvikuid löökpuurimiseks! SDS- Puurimine plus-kinnituseta tarvikud ja padrunid saavad Seadke töörežiimi lüliti 6 löökpuurimisel vigastada. sümbolile „Puurimine“. Paigaldage hammasvööpadrun 17. Tarviku paigaldamiseks keerake hammasvöö- padrun 17 lahti. Paigaldage tarvik. 1 619 929 740 | (24.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 259 Kruvide sissekeeramisel vabastage lüliti tushülssi 3 taha ja võtke universaaladapter 22 (sisse/välja) 8 alles siis, kui kruvi on materjali padrunist välja. pinnaga ühetasa sisse keeratud. Kruvipea ei tungi siis toorikusse sisse. Bosch Power Tools 1 619 929 740 | (24.7.07)
  • Seite 260 Boschi elektriliste käsitööriistade remont ja võtta. hooldus Pärnu mnt. 549 Tootja jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks. 76401 Saue vald, Laagri Tel.: + 372 (0679) 1122 Fax: + 372 (0679) 1129 1 619 929 740 | (24.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 261: Latviešu | 261

    Nelietojiet kontakt- dakšas salāgotājus, ja elektroinstru- ments caur kabeli tiek savienots ar aiz- sargzemējuma ķēdi. Neizmainītas kon- strukcijas kontaktdakša, kas piemērota kontaktligzdai, ļauj samazināt elektriskā trieciena saņemšanas risku. Bosch Power Tools 1 619 929 740 | (24.7.07)
  • Seite 262 ļauj strādāt daudz ražīgāk botos. Pielietojot putekļu uzsūkšanu vai un ir vieglāk vadāmi. savākšanu/uzkrāšanu, samazinās to kaitīgā ietekme uz strādājošās personas veselību. 1 619 929 740 | (24.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 263 ādas iekaisumu vai pat apdegumu. stiprinot apstrādājamo priekšmetu skrūvs- pīlēs vai citā stiprinājuma ierīcē, strādāt ir drošāk, nekā tad, ja tas tiek turēts ar rokām. Neapstrādājiet materiālus, kas satur az- bestu. Azbestam piemīt kancerogēnas īpašības. Bosch Power Tools 1 619 929 740 | (24.7.07)
  • Seite 264 21 Bezatslēgas urbjpatronas noturgredzens (GBH 24 VFR) attēlu un turēt to atvērtu visu laiku, kamēr tiek lasīta lietošanas pamācība. 22 Universālais turētājs ar SDS-plus stiprinājuma kātu* *Attēlotie vai aprakstītie piederumi neietilpst standarta piegādes komplektā. 1 619 929 740 | (24.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 265 EN 60745, kā arī direktīvām veidiem. Ja elektroinstruments tiek lietots 2004/108/ES, 98/37/ES (līdz 28.12.2009) un netipiskiem mērķiem, kopā ar netipiskiem 2006/42/ES (no 29.12.2009). darbinstrumentiem vai nav vajadzīgajā veidā Bosch Power Tools 1 619 929 740 | (24.7.07)
  • Seite 266 Engineering Certification akumulatora uzlādes pakāpi, nospiediet taustiņu 9. Pēc aptuveni 5 sekundēm uzlādes pakāpes indikators automātiski izdziest. 29.06.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 0 – 10 % D-70745 Leinfelden-Echterdingen 10 – 20 % 20 – 40 % Salikšana 40 –...
  • Seite 267 Pārbaudiet fiksēšanos, pavelkot zobaploces urbjpatronu ārā no turētājaptveres. Zobaploces urbjpatronas noņemšana Pavirziet spīļuzmavu 3 instrumenta korpusa vir- zienā un izvelciet zobaploces urbjpatronu 17. Bosch Power Tools 1 619 929 740 | (24.7.07)
  • Seite 268 17 aploci pretēji pulk- urbšanas laikā darbinstrumenti bez SDS-plus steņa rādītāju kustības virzienam, līdz darb- stiprinājuma un to turētājierīces var tikt bojātas. instrumentu kļūst iespējams izņemt. Iestipriniet bezatslēgas urbjpatronu 19. 1 619 929 740 | (24.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 269 Uzsākot lietošanu nedarbojas. Akumulatora ievietošana Lietojot griešanās virziena pārslēdzēju 7, var mainīt elektroinstrumenta darbvārpstas grie- Izmantojiet vienīgi Bosch oriģinālos O tipa šanās virzienu. Taču tas nav iespējams laikā, kad akumulatorus, kuru spriegums atbilst uz ir nospiests ieslēdzējs 8. elektroinstrumenta marķējuma plāksnītes norādītajai sprieguma vērtībai.
  • Seite 270: Apkalpošana Un Apkope

    ārā no turētājaptveres. www.bosch-pt.com Ievietojiet universālajā turētājā skrūvgrieža uz- Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums gali. Izvēlieties tikai tādus skrūvgrieža uzgaļus, palīdzēt vislabākajā veidā, atbildot uz jautāju- kas ir piemēroti ieskrūvējamo skrūvju galvām. miem par izstrādājumu un to piederumu iegādi, Pārvietojiet pārslēdzēju 6 pret simbolu...
  • Seite 271 Latvijas Republika Tikai ES valstīm Saskaņā ar direktīvu 91/157/EES, bojātie vai no- Robert Bosch SIA lietotie akumulatori un baterijas jānodod otrrei- Bosch elektroinstrumentu servisa centrs zējai pārstrādei. Dzelzavas ielā 120 S LV-1021 Rīga Tālr.: + 371 67 14 62 62 Tiesības uz izmaiņām tiek saglabātas.
  • Seite 272: Bendrosios Darbo Su Elektriniais Įrankiais Saugos Nuorodos

    Saugokite prietaisą nuo lietaus ir drėg- ant jungiklio arba prietaisą įjungsite į mės. Jei į elektrinį įrankį patenka van- elektros tinklą, kai jungiklis yra įjungtas, dens, padidėja elektros smūgio rizika. gali įvykti nelaimingas atsitikimas. 1 619 929 740 | (24.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 273: Lietuviškai | 273

    į asmenims neprieinamoje vietoje. akis – nedelsdami kreipkitės į gydytoją. Elektriniai įrankiai yra pavojingi, kai juos Akumuliatoriaus skystis gali sudirginti ar naudoja nepatyrę asmenys. nudeginti odą. Bosch Power Tools 1 619 929 740 | (24.7.07)
  • Seite 274: Funkcijų Aprašymas

    žymiai patikimiau nei laikant ruošinį asmenis. ranka. Atverskite lapą su prietaiso schema ir, skaityda- Draudžiama apdirbti medžiagas, kurių sudė- mi instrukciją, palikite šį lapą atverstą. tyje yra asbesto. Asbestas pasižymi vėžį sukeliančiu poveikiu. 1 619 929 740 | (24.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 275 Maks. gręžinio Ø – betone (su spiraliniu grąžtu) – pliene – medienoje Svoris pagal „EPTA-Procedure 01/2003“ Atkreipkite dėmesį į Jūsų prietaiso gaminio numerį, nes kai kurių prietaisų modelių pavadinimai gali skirtis. Bosch Power Tools 1 619 929 740 | (24.7.07)
  • Seite 276: Montavimas

    Pagal A skalę išmatuotas prietaiso triukšmo lygis tipiniu atveju siekia: garso slėgio lygis 91 dB(A); garso galios lygis 102 dB(A). Paklaida K=3 dB. Dirbkite su klausos apsaugos priemonėmis! 29.06.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Vibracijos bendroji vertė (trijų krypčių D-70745 Leinfelden-Echterdingen atstojamasis vektorius) nustatyta pagal...
  • Seite 277 Ištraukite gylio ribotuvą tiek, kad atstumas tarp grąžto viršūnės ir gylio ribotuvo galo būtų lygus norimam gręžimo gyliui X. Ant gylio ribotuvo esantys grioveliai 13 turi būti nukreipti į viršų. Bosch Power Tools 1 619 929 740 | (24.7.07)
  • Seite 278 SDS-plus darbo įrankio išėmimas (žiūr. pav. G) Sukite vainikinio griebtuvo 17 movą griebtuvo Patraukite užraktinę movą 3 atgal ir išimkite raktu prieš laikrodžio rodyklę, kol darbo įrankį darbo įrankį. bus galima išimti. 1 619 929 740 | (24.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 279 Kairinis sukimasis: norėdami atlaisvinti arba išsukti varžtus ir veržles, perstumkite sukimosi Akumuliatoriaus įdėjimas krypties perjungiklį 7 iki galo į dešinę. Naudokite tik originalius Bosch O tipo akumuliatorius, kurių įtampa atitinka Jūsų Įjungimas ir išjungimas elektrinio prietaiso firminėje lentelėje Norėdami įjungti prietaisą, nuspauskite nurodytą...
  • Seite 280 Besisukantys darbo įran- dėlto sugestų, jo remontas turi būti atliekamas kiai gali nuslysti. įgaliotose Bosch elektrinių įrankių remonto Norint naudoti suktuvo antgalį, reikia universa- dirbtuvėse. laus antgalių laikiklio 22 su SDS-plus koteliu Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis...
  • Seite 281 Akumuliatoriai ar baterijos turi būti surenkami ir perdirbami arba sunaikinami nekenksmingu aplinkai būdu. Tik ES šalims: Susidėvėję akumuliatoriai ir akumuliatoriai su defektais turi būti perdirbti pagal Direktyvos 91/157/EEB reikalavimus. Galimi pakeitimai. Bosch Power Tools 1 619 929 740 | (24.7.07)
  • Seite 282 2 607 225 032 (AUS) AL 2498 FC (7,2 – 24 V) 2 607 225 484 (EU) 2 607 225 486 (UK) 2 607 225 488 (AUS) 2 605 438 358 1 619 929 740 | (24.7.07) Bosch Power Tools...

Diese Anleitung auch für:

Gbh 24 vre professional

Inhaltsverzeichnis