Herunterladen Diese Seite drucken

Braun PRT 1000 Handbuch Seite 2

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PRT 1000:

Werbung

Taux d'humidité lors de
Αν χρησιμοποιείται σύμφωνα με τις οδηγίες
«H»
l'utilisation :
χρήσης, η ακρίβεια της μέτρησής του, δεν
Η θερμοκρασία μέτρησης υπερβαίνει την
θα επηρεαστεί. Σε περίπτωση οποιασδήποτε
κλίμακα ένδειξης θερμοκρασίας (>42.9°C).
Jusqu'à 85%
αμφιβολίας σχετικά με την ακρίβεια της
«- - - °C»
θερμομέτρησης, παρακαλούμε επικοινωνήστε
Précision de la mesure :
με το τμήμα υποστήριξης πελατών.
Η θερμοκρασία μέτρησης είναι χαμηλότερη
± 0,1 °C entre 35,5 °C et 42 °C pour une
από την κλίμακα ένδειξης θερμοκρασίας
• Η Κάρτα Καταναλωτή διατίθεται από τον
température ambiante comprise entre
(<32.0°C).
ιστότοπό μας στη διεύθυνση
18 °C et 28 °C
www.hot-europe.com/support
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Affichage
Για να λάβετε υποστήριξη επισκεφθείτε τον
ιστότοπο www.hot-europe.com/support ή
IP22:
Ecran à cristaux liquides (LCD) à 3 chiffres.
αναζητήστε τα στοιχεία επικοινωνίας του
Plus petite unité d'affichage : 0,1°C
Εσωτερικά στοιχεία Προστασία από άγγιγμα
τμήματος εξυπηρέτησης πελατών στην
δακτύλων διαμέτρου μεγαλύτερης από 12
τελευταία σελίδα του παρόντος εγχειριδίου.
χιλιοστά και Προστασία από ψεκασμό νερού
Fourchette de températures
Π ËÌÂÚÔÌËÓ›· ·Ú·ÁˆÁ‹˜ Ê·›ÓÂÙ·È ÛÙÔÓ
υπό γωνία μικρότερη από 15 μοίρες.
ambiantes tolérées par l'appareil :
·ÚÈıÌfi ·ÚÙ›‰·˜, Ô˘ ·Ó·ÁÚ¿ÊÂÙ·È ÛÙË
Κλίμακα ένδειξης θερμοκρασίας
Τα τρία πρώτα ψηφία
De – 25°C à + 55°C
ı‹ÎË Ù˘ Ì·Ù·Ú›·˜.
μετά από την ένδειξη LOT αντιπροσωπεύουν
32.0°C έως 42.9°
Pile
την ημέρα του έτους κατασκευής. Τα δύο
Ωφέλιμη διάρκεια ζωής μονάδας
επόμενα ψηφία υποδεικνύουν το έτος
1,55 V
(αναμενόμενη διάρκεια χρησιμότητας):
κατασκευής. Τα τρία τελευταία ψηφία
Si l'appareil n'est pas utilisé dans les
είναι ο χαρακτηρισμός κατασκευαστή.
2.000 μετρήσεις
conditions de température ambiante et
Για παράδειγμα: LOT 12311ONB – Το
d'humidité requises, la précision technique
συγκεκριμένο προϊόν κατασκευάστηκε την
Διάρκεια ζωής μπαταρίας:
de l'appareil ne peut pas être assurée.
123η ημέρα του έτους 2011.
500 μετρήσεις εντός 2 ετών
Υποδείξεις για μετρήσεις σε
Εγγύηση:
Equipement type BF
διαφορετικά σημεία του σώματος.
2 έτη
Χρηση στο στομα
Θερμοκρασία λειτουργίας
Voir le mode d'emploi
Μην πίνετε καυτά ή κρύα ποτά, μην
+10°C έως +40°C
γυμνάζεστε, μην καπνίζετε και γενικά
Υγρασία λειτουργίας
Température de fonctionnement
μην εκτελείτε άλλες ενέργειες, οι οποίες
μπορεί να αυξήσουν ή να μειώσουν την
μέχρι 85% r. h.
θερμοκρασία σε σχέση με την κανονική
Ακρίβεια μέτρησης
Température de rangement
θερμοκρασία του σώματος. Συστήνουμε την
± 0.1°C μεταξύ 34°C και 42°C της
χρήση μόνο σε παιδιά άνω των 4 ετών.
θερμοκρασίας σώματος και θερμοκρασία
Ces spécifications peuvent être modifiées sans
Τοποθετήστε το θερμόμετρο καλά κάτω
περιβάλλοντος από 18°C έως 28°C
avis préalable.
από την γλώσσα. Το στόμα θα πρέπει
Οθόνη
Cet appareil est conforme aux standards suivants :
να έχει παραμείνει κλειστό 5 λεπτά, πριν
ξεκινήσετε την μέτρηση. Εξηγήστε στα
Οθόνη υγρών κρυστάλλων (LCD) με τρία
EN 60601-1 « Equipement électrique médical
παιδιά να μην δαγκώνουν το θερμόμετρο.
ψηφία. Μικρότερη μονάδα μέτρησης στην
» – Première partie : Conditions générales
οθόνη: 0.1οC
Το άνοιγμα του στόματος καθώς και η λάθος
pour la sécurité EN 60601-1-2 « Equipement
θέση του θερμομέτρου, μπορεί να έχουν
électrique médical » – Parties 1-2 : Conditions
Συνιστώμενη αποθήκευση
ως αποτέλεσμα την αύξηση του χρόνου
générales pour la
–25°C έως +55°C
μέτρησης. Η μέτρηση της θερμοκρασίας
ολοκληρώνεται σε περίπου 20 δευτερόλεπτα.
Μπαταρία
1.5/1.55 V
Χρηση στη μασχαλη
Αν η συσκευή δεν χρησιμοποιείται εντός των
Σκουπίστε την μασχάλη με ένα στεγνό πανί.
επιτρεπτών ορίων θερμοκρασίας και υγρασίας,
Τοποθετήστε το θερμόμετρο στη μασχάλη
η τεχνική ακρίβεια της δεν μπορεί να εγγυηθεί.
και πιέστε το βραχίονά σας σφιχτά προς το
σώμα σας. Βεβαιωθείτε ότι ο αισθητήρας
Εξοπλισμός τύπου BF
μέτρησης είναι πλήρως καλυμμένος μέσα
στην μασχάλη σας.
Λόγω του ότι η μασχάλη δεν είναι μια
Ανατρέξτε στις οδηγίες χρήσης
κλειστή κοιλότητα του σώματος, ο χρόνος
που απαιτείται για μια ακριβή μέτρηση
της θερμοκρασίας μπορεί να διαρκέσει 90
Θερμοκρασία λειτουργίας
δευτερόλεπτα ή περισσότερο και εξαρτάται
από τη θέση του θερμόμετρου και την επαφή
Θερμοκρασία φύλαξης
του βραχίονα με το σώμα.
Χρηση στον πρωκτο
Το προϊόν υπόκειται σε τροποποίηση χωρίς
Εισάγετε απαλά την άκρη του θερμόμετρου
προειδοποίηση.
στον πρωκτό. Μην πιέζετε με δύναμη
Αυτή η συσκευή ανταποκρίνεται στους ακόλουθους
το θερμόμετρο στον πρωκτό (εάν
κανονισμούς:
αντιμετωπίσετε αντίσταση).
EN 60601-1 "Ιατρικές ηλεκτρικές συσκευές" – Μέρος 1:
Ο πρωκτός είναι μια κλειστή κοιλότητα του
Γενικές απαιτήσεις για την ασφάλεια - EN 60601-1-2
σώματος και επιτρέπει μια γρήγορη μέτρηση.
" Ιατρικές ηλεκτρικές συσκευές " Μέρος 1-2: Γενικές
απαιτήσεις για την ασφάλεια - παράλληλοι κανονισμοί:
Πώς να χρησιμοποιήσετε το
Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα –απαιτήσεις και δοκιμές
ψηφιακό θερμόμετρο της Braun.
EN 12470-3 "Θερμόμετρα σώματος" - Μέρος 3:
• Για να ενεργοποιήσετε το θερμόμετρο,
Απόδοση ηλεκτρικών θερμομέτρων (προβλεπόμενη
πατήστε το πράσινο πλήκτρο ON/OFF.
και μη προβλεπόμενη) σε εξελιγμένες συσκευές.
Ένας σύντομος ήχος (μπιπ) δηλώνει ότι το
θερμόμετρο είναι σε λειτουργία. Κατά την
ΟΙ ΗΛΕΚΤΡΙΚΕΣ ΣΥΣΚΕΥΕΣ απαιτούν ειδικά μέτρα
m
m m
προφύλαξης, όσον αφορά την Ηλεκτρομαγνητική
εκτέλεση ενός αυτοελέγχου της συσκευής,
Συμβατότητα (ΗΜΣ). Για την αναλυτική περιγραφή
εμφανίζονται όλες οι ενδείξεις στην οθόνη.
των κανονισμών, σχετικά με την ΗΜΣ, καλέστε τη
Σε θερμοκρασία περιβάλλοντος, κάτω από
γραμμή πληροφοριών της Braun.
32°C εμφανίζεται το σύμβολο «---» και το «°C»
να αναβοσβήνει, που φανερώνουν ότι το
EN 60601-1-11 Ιατρικές ηλεκτρικές συσκευές – Μέρος
θερμόμετρο είναι έτοιμο για την έναρξη της
1-11: Γενικές απαιτήσεις για βασική ασφάλεια και
μέτρησης στα διάφορα σημεία του σώματος.
ουσιώδη επίδοση – Συμπληρωματικό πρότυπο:
(Σε θερμοκρασία περιβάλλοντος πάνω από
Απαιτήσεις για ιατρικές ηλεκτρικές συσκευές και
32°C εμφανίζεται στην οθόνη η θερμοκρασία
ιατρικά ηλεκτρικά συστήματα που χρησιμοποιούνται
και αναβοσβήνει το σύμβολο «°C»)
σε οικιακό περιβάλλον ιατρικής φροντίδας.
• Κατά την διάρκεια της μέτρησης η τρέχουσα
Φορητές και κινητές συσκευές επικοινωνίας υψηλής
θερμοκρασία εμφανίζεται συνεχώς στην
συχνότητας μπορούν να επηρεάσουν τη λειτουργία
οθόνη. Το σύμβολο «°C» αναβοσβήνει κατά
των ΗΛΕΚΤΡΙΚΩΝ ΙΑΤΡΙΚΩΝ ΣΥΣΚΕΥΩΝ.
τη διάρκεια της μέτρησης. Η διαδικασία της
ASTM Standard 1112-00 «Πρότυπες προδιαγραφές
μέτρησης ολοκληρώνεται όταν ακουστή ο
για ηλεκτρονικά θερμόμετρα για τον ασυνεχή
χαρακτηριστικός ήχος (μπιπ μπιπ μπιπ x 10)
προσδιορισμό της θερμοκρασίας του ασθενή»
και το σύμβολο «°C» πάψει να αναβοσβήνει.
Αυτό το προϊόν ανταποκρίνεται στις προδιαγραφές της
• Για εξοικονόμηση ενέργειας της μπαταρίας
οδηγίας της Ε.Ε. 93/94/EEC (Οδηγίες για ιατρικές συσκευές).
απενεργοποιείστε το θερμόμετρο πατώντας
Αυτό το προϊόν περιέχει μπαταρίες και
σύντομα το πλήκτρο ON/OFF. Διαφορετικά
το θερμόμετρο θα απενεργοποιηθεί
ανακυκλώσιμα ηλεκτρονικά απόβλητα. Για
να προστατέψετε το περιβάλλον, μην το
αυτόματα μετά από περίπου 10 λεπτά.
απορρίπτετε μαζί με τα οικιακά απόβλητα.
Κατάσταση μνήμης
Απορρίψτε το σε κατάλληλα σημεία
αποκομιδής που διατίθενται στη χώρα σας.
Εάν κατά την ενεργοποίηση του
θερμομέτρου, κρατήσετε το πλήκτρο ON/
Ειδικά για νεογέννητα και
OFF πατημένο για περισσότερο από 3
μικρά παιδιά
δευτερόλεπτα, η τελευταία μέτρηση, η οποία
Ειδικά για τα νεογέννητα και τα μικρά
είχε αποθηκευτεί αυτόματα, εμφανίζεται
παιδιά, το θερμόμετρο αυτιού Thermoscan
στην οθόνη. Ταυτόχρονα ένα μικρό «Μ»,
της Braun επιτρέπει μια γρήγορη, απαλή
που σημαίνει μνήμη, εμφανίζεται στη
και ακριβή μέτρηση της θερμοκρασίας. Το
αυτί είναι ένα ιδανικό σημείο του σώματος
δεξιά πλευρά της οθόνης. Μετά από 3
για την μέτρηση της θερμοκρασίας
δευτερόλεπτα η τιμή αυτή εξαφανίζεται
διότι το τύμπανο και το κέντρο ελέγχου
από την οθόνη και το θερμόμετρο περνάει
της θερμοκρασίας, που βρίσκεται στον
πάλι στην κανονική κατάσταση μέτρησης.
εγκέφαλο, αιματώνονται από τα ίδια
Η αποθηκευμένη τιμή μέτρησης θα
αιμοφόρα αγγεία. Το θερμόμετρο αυτιού
αντικατασταθεί τώρα με την νέα τιμή, η
Braun ThermoScan μετρά την υπέρυθρη
θερμότητα η οποία παράγεται από το
οποία θα αποθηκευτεί αυτόματα.
τύμπανο του αυτιού και τους ιστούς του
περιβάλλοντα χώρου εντός δευτερολέπτων.
Π ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ÙÔ˘ ÛÒÌ·ÙÔ˜
Μάρκα που χρησιμοποιείται περισσότερο
από τους γιατρούς*
Π õ˘ÛÈÔÏÔÁÈ΋ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ÙÔ˘ ÛÒÌ·ÙÔ˜
ÂÍ·ÚÙ¿Ù·È ·fi ÙËÓ ÂÚÈÔ¯‹ Ô˘ Á›ÓÂÙ·È Ë Ì¤ÙÚËÛË.
Italiano
Ÿˆ˜ õ·›ÓÂÙ·È ÛÙÔÓ ·ÎfiÏÔ˘ıÔ ›Ó·Î·, Ë Î·ÓÔÓÈ΋
ÙÈÌ‹ ÔÈΛÏÂÈ ·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙË Ì¤ıÔ‰Ô/ÂÚÈÔ¯‹ Ù˘
̤ÙÚËÛ˘. ™˘ÓÂÒ˜ ‰ÂÓ Â›Ó·È ‰˘Ó·Ù‹ Ë ¿ÌÂÛË
Descrizione
Ο
Û‡ÁÎÚÈÛË ÌÂٷ͇ ÙˆÓ ·ÔÙÂÏÂÛÌ¿ÙˆÓ Ù˘ ̤ÙÚËÛ˘
1 Sensore per misurazione rapida
Ù˘ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ Û ‰È¿õÔÚ· ÛËÌ›· ÙÔ˘ ÛÒÌ·ÙÔ˜.
2 Punta flessibile ultra delicata
º˘ÛÈÔÏÔÁÈΤ˜ ÙÈ̤˜ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ ηٿ
3 Tasto di accensione
ÛËÌÂ›Ô Ì¤ÙÚËÛ˘:
4 Grande display
ª·Û¯¿ÏË:
34.7–37.3 °C
94.5– 99.1 °F
∞˘Ù›:
35.5–37.5 °C
95.9– 99.5 °F
5 Comparto batterie
36.6–38.0 °C
97.9–100.4 °F
¶ÚˆÎÙfi˜:
6 Cappuccio di protezione
Grazie per aver scelto il termometro digitale
Braun. Questo termometro è stato realizzato
¶·ÚfiÏ· ·˘Ù¿, Ë õ˘ÛÈÔÏÔÁÈ΋ ÙÈÌ‹ Ù˘
per rilevare rapidamente la temperatura
ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ ‰È·õ¤ÚÂÈ ÂÏ·õÚ¿ Û οıÂ
corporea orale, ascellare, rettale.
¿ÓıÚˆÔ Î·È ·ÚÔ˘ÛÈ¿˙ÂÈ ‰È·Î˘Ì¿ÓÛÂȘ ÛÙËÓ
ÔÚ›· Ù˘ Ë̤ڷ˜. °È· ·˘Ùfi ı· Ú¤ÂÈ Ó·
Tuttavia, come per qualunque altro
ÂÍ·ÎÚÈßÒÓÂÙ ÙËÓ ÚÔÛˆÈ΋ Û·˜
termometro, un utilizzo corretto è
fondamentale per ottenere
õ˘ÛÈÔÏÔÁÈ΋ ÙÈÌ‹ Ù˘ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜.
¢ÔÎÈÌ¿ÛÙ ӷ ÌÂÙÚ‹ÛÂÙ ÙË ‰È΋ Û·˜
misurazioni accurate. Usato in
ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·, ·ÏÏ¿ Î·È ·ÙfiÌˆÓ Ù˘
modo appropriato vi darà anni di
misurazioni affidabili e precise. Perciò
ÔÈÎÔÁ¤ÓÂÈ¿˜ Û·˜ – ηٿ ÚÔÙ›ÌËÛË ˘ÁÈÒÓ
·ÙfiÌˆÓ –, ÁÈ· Ó· ηıÔÚ›ÛÂÙ ÁÈ· ÙÔÓ Î·ı¤Ó·
leggere questo manuale in tutte le sue parti.
L'uso di questo termometro non sostituisce
ÙË õ˘ÛÈÔÏÔÁÈ΋ ÙÈÌ‹ Ù˘ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ ÙÔ˘.
comunque la consultazione del medico.
Εντοπισμός Σφάλματος
Istruzioni per la sicurezza
«ERR»
Κάθε φορά που ενεργοποιείται το
• Questo termometro è stato realizzato
θερμόμετρο εκτελείται αυτόματα ένας
per il solo uso domestico.
αυτοέλεγχος για σωστή λειτουργία της
• Il termometro deve essere usato
συσκευής. Σε περίπτωση που εμφανιστεί
esclusivamente per rilevare la
το σύμβολο «ERR» στην οθόνη, καλέστε το
temperatura corporea.
κέντρο εξυπηρέτησης πελατών της Braun.
• Occorre rispettare il tempo minimo
«»
di rilevazione fino all'emissione del
Εάν εμφανιστεί το σύμβολο «», αυτό
segnale di fine misurazione.
σημαίνει ότι η μπαταρία έχει εξαντληθεί και
• Tenere il termometro lontano dalla
θα πρέπει να αντικατασταθεί.
portata dei bambini.
• Non sottoporre il termometro ad urti che
di temperatura normale varia inoltre a
Nederlands
possono danneggiarne il meccanismo.
seconda del tipo di rilevazione effettuato.
Usare il cappuccio di protezione.
Intervallo di temperatura normale per
Beschrijving
• Non curvare il termometro oltre i 45°.
localizzazione:
• Non esporre il termometro a temperature
1 Hoge-Snelheid Meetsensor
Ascellare: 34,7–37,3 °C
94,5– 99,1 °F
superiori ai 60 °C. Non bollire mai il
2 Extra zachte flexibele lens
termometro. Non esporre il termometro alla
Orale:
35,5–37,5 °C
95,9– 99,5 °F
3 AAN/UIT knop
luce diretta del sole o ad alte temperature.
Rettale:
36,6–38,0 °C
97,9–100,4 °F
4 Groot Display
• Per la pulizia del termometro utilizzare
solo i disinfettanti in commercio. Il
5 Batterijkapje
termometro deve essere integro quando
Inoltre l'intervallo di normale temperatura
6 Beschermkap
immerso in un liquido disinfettante.
varia da persona a persona e la
Hartelijk dank voor het aanschaffen
• Attenzione: il termometro contiene una
temperatura di ciascun individuo cambia
van deze Braun Digitale Thermometer.
nei diversi momenti della giornata. E'
pila da 1,55 V (SR41). La batteria è
Deze hoge-snelheids digitale koorts-
quindi importante determinare la normale
conforme alla vita utile del termometro.
thermometer is onworpen om de
Per ragioni di sicurezza il coperchio del
temperatura corporea propria e dei propri
temperatuur te meten van het menselijk
familiari. Prendete pratica all'uso dello
comparto batterie è saldamente attaccato
lichaam onder de tong, onder de oksel
strumento rilevando la Vostra temperatura
al termometro e non può essere rimosso
of rectaal.
senza uno strumento adeguato. Per lo
e quella dei Vostri familiari in condizioni
di buona salute per poter determinare i
Zoals bij iedere andere
smaltimento, attenersi alle norme locali
vostri valori di normale temperatura.
thermometer, is het van groot
per la raccolta differenziata.
belang de koorts-thermometer
• Il termometro è calibrato al momento
Visualizzazione di errore
met zorg te behandelen en te
della fabbricazione. La precisione
bewaren om nauwkeurige meetresultaten
della misurazione non è influenzata,
«ERR»
te behouden. Wanneer correct gebruikt
se il termometro è utilizzato secondo
Ogni volta che il termometro viene acceso,
zal dit apparaat u jarenlang voorzien van
le istruzioni d'uso. In caso di dubbi in
un test interno ne verifica automaticamente
betrouwbare en nauwkeurige
qualsiasi momento riguardo alla precisione
il funzionamento. Nel caso in cui il simbolo
temperatuurmetingen. Om deze reden
della misurazione della temperatura, si
«ERR» appaia sul display, contattare il
raden wij u aan deze gebruiksaawijzing
prega di rivolgersi all'assistenza.
centro di assistenza Kaz.
nauwkeurig door te lezen. Deze
• Tessera consumatore disponibile
«»
thermometer is echter niet bedoeld ter
sul nostro sito web all'indirizzo
vervanging van een bezoek aan uw
Quando appare il simbolo «», la batteria
www.hot-europe.com/support
dokter.
è esaurita e deve essere eliminata.
Per richieste di assistenza, visitare il sito
Veiligheidsvoorschriften
«H»
www.hot-europe.com/support oppure
La temperatura rilevata è al di sopra
• Deze thermometer is uitsluitend
utilizzare i contatti dell'assistenza indicati
dell'intervallo di temperatura visualizzato
bedoeld voor huishoudelijk gebruik.
sull'ultima pagina del presente manuale.
(>42,9 °C).
• Per determinare la data di produzione
• Deze thermometer is uitsluitend
«- - - °C»
geschikt voor het meten van de
fare rifermento al numero LOT dello
strumento, posizionato nel comparto
lichaamstemperatuur!
La temperatura rilevata è al di sotto
pile. Le prime tre cifre del numero LOT
dell'intervallo di temperatura visualizzato
• De minimale meettijd tot het
rappresentano il giorno di produzione.
(<32,0 °C).
geluidssignaal (pieptoon) moet zonder
Le due cifre seguenti indicano l'anno
uitzondering worden aangehouden!
Caratteristiche del prodotto
di produzione. Le ultime tre cifre sono
• De thermometer buiten bereik van
la designazione del produttore. Per
kinderen houden.
esempio: LOT 12311ONB – Questo
IP22:
• Stel de thermometer niet bloot aan
prodotto è stato realizzato nel 123°
Componenti interni protetti contro l'accesso
giorno dell'anno 2011.
een mechanische schok. Gebruik de
con un dito di diametro superiore a 12 millimetri
beschermkap om beschadigingen te
e protetti contro gli spruzzi d'acqua con
Consigli per le diverse sedi di
voorkomen.
inclinazione inferiore a 15 gradi dalla verticale.
misurazione
• Buig de lens niet meer dan 45°!
Intervallo di temperatura
Misurazione orale
• Stel de thermometer niet bloot aan
visualizzato
temperaturen boven de 60 °C. Kook
Non assumere bevande calde o fredde, fare
32,0 °C – 42,9 °C
de thermometer NOOIT! Plaats de
esercizi fisici, fumare o svolgere altre attività
thermometer niet in direct zonlicht of
che potrebbero fare aumentare o diminuire
Durata dell'unità (durata di
hoge temperaturen.
la temperatura corporea rispetto al proprio
esercizio prevista):
• Gebruik alleen commerciële
livello normale. Si raccomanda di misurare
la temperatura orale solo ai bambini al di
2000 misurazioni
ontsmettingsmiddelen om de
sopra dei 4 anni. Tenere la bocca chiusa
thermometer schoon te maken.
Durata della batteria:
per 5 minuti prima di effettuare una
De thermometer moet intact zijn
misurazione. Inserire la sonda sotto la
500 misurazioni entro 2 anni
wanneer u deze wilt onderdompelen in
lingua. I bambini devono essere istruiti a
desinfecteer-vloeistof.
Garanzia:
non mordere il termometro. Aprire la bocca
• Let op: deze thermometer bevat een
o non posizionare correttamente la sonda
2 anni
SR41 1,55 V batterij. De batterij is zo
potrebbe allungare il tempo di misurazione.
duurzaam, dat deze de levensduur van
La temperatura massima dovrebbe essere
Valori operativi di temperatura
de thermometer meegaat. Voor uw
raggiunta in circa 20 secondi.
veiligheid is het batterijklepje stevig
10 °C – 40 °C
bevestigd aan de thermometer en kan
Misurazione ascellare
Valori operativi di umidità
niet verwijderd worden zonder geschikt
L'ascella non è ideale per la misurazione
gereedschap. Houd bij het weggooien
Fino a 85%
della temperatura corporea in quanto la
van deze batterij rekening met de locale
temperatura è misurata esternamente sulla
Precisione di misurazione
regelgeving voor speciaal afval.
superficie cutanea e non in una cavità
• De thermometer is in de fabriek geijkt.
± 0,1 °C tra 35,5 °C e 42 °C della
chiusa del corpo (come la bocca e il retto).
temperatura corporea ad una temperatura
Als deze thermometer volgens de
Il tempo richiesto per una misurazione
gebruiksaanwijzing wordt gebruikt,
ambiente tra 18 °C e 28 °C
della temperatura sotto l'ascella può così
zal de nauwkeurigheid van de meting
essere di 90 o più secondi.
Display
niet worden beïnvloed. Mocht u op
Per una precisa misurazione della
enig moment aan de nauwkeurigheid
Display a cristalli liquidi (LCD) a tre cifre.
temperature corporea è necessario:
van de temperatuurmeting twijfelen,
Minima unità di display: 0,1 °C
dan kunt u contact opnemen met onze
Pulire l'ascella con un fazzoletto umido.
Intervallo di conservazione
ondersteuningsafdeling.
Tenere l'ascella chiusa per diversi minuti
raccomandato
prima di usare il termometro. Non aprire
• Klantenkaart beschikbaar via onze
troppo a lungo l'ascella per posizionare il
Tra –25 °C e +55 °C
website www.hot-europe.com/support
termometro. Mettere il termometro sotto
Een verzoek om ondersteuning kunt u
l'ascella e premere strettamente il braccio
Batteria
indienen via de webpagina
contro il corpo. Assicurarsi che il sensore
1,55 V
www.hot-europe.com/support of door
di misurazione sia completamente coperto
La precisione tecnica del termometro
telefonisch contact met ons op te nemen.
sotto l'ascella e non aprirla mai durante il
U vindt de contactgegevens op de laatste
non può essere garantita, se utilizzato al
processo di misurazione.
pagina van deze handleiding.
di fuori degli intervalli di temperatura e
Per assicurare una precisa misurazione
umidità specificati.
• De produktiedatum van de thermometer
ascellare raccomandiamo di leggere la
kunt u bepalen aan de hand van het
temperatura sul display non prima che
LOT nummer dat te vinden is in de
siano passati 90 secondi. La lettura
Strumentazione di tipo BP
batterij ruimte. De eerste drie cijfers na
ottenuta subito dopo il beep potrebbe
LOT geven de dag van het productiejaar
essere compromessa dai fattori sopra
weer. De tweede twee cijfers geven
Vedere le istruzioni per l'uso
citati correlati alla misurazione ascellare.
het productiejaar zelf weer. De laatste
drie cijfers verwijzen naar de fabrikant.
Misurazione rettale
Temperatura di esercizio
Bijvoorbeeld: LOT 12311ONB – Dit
Inserire delicatamente la punta del
product werd gefabriceerd op de 123ste
termometro nel retto. In caso di
dag van het jaar 2011.
resistenza, non forzare la punta nel retto.
Temperatura di conservazione
Il retto è una cavità chiusa del corpo e
Tips voor het meten van de
Soggetto a cambiamenti senza preavviso.
permette una misurazione più veloce.
temperatuur op verschillende
Questo prodotto soddisfa le seguenti disposizioni:
plaatsen
Come utilizzare il termometro
EN 60601-1 «Apparecchiatura elettromedicale»
digitale Braun
– Parte 1: Requisiti generali per la sicurezza EN
Oraal gebruik
60601-1-2 «Apparecchiatura elettromedicale»
Per accendere il termometro premere
Niet sporten, roken, hete of koude
– Parte 1-2: Requisiti generali per la sicurezza
il tasto verde (acceso/spento); un
vloeistoffen drinken of geen
– standard complementare: Compatibilità
breve segnale acustico indica che il
andere activiteiten uitvoeren die de
elettromagnetica – requisiti e test EN 12470-3
termometro è acceso. Una verifica del
temperatuurmetingen kunnen doen
«Termometri clinici» – Parte 3: Termometri elettrici
display è eseguita con l'illuminazione di
stijgen of dalen in vergelijking met uw
compatti (a comparazione ed estrapolazione)
tutti i simboli. Quando la temperatura
normale lichaamstemperatuur. Wij
aventi un dispositivo di massima
ambientale è inferiore a 32°C , i simboli
raden aan de thermometer alleen oraal
Le APPARECCHIATURE ELETTROMEDICALI
«---» e «°C» vengono visualizzati sul
te gebruiken bij kinderen ouder dan 4
richiedono particolari precauzioni in relazione
display; il termometro è quindi pronto per
jaar. De mond dient dicht te blijven tot 5
alla compatibilità elettromagnetica. Per una
essere utilizzato nelle differenti sedi del
minuten voordat u de temperatuur gaat
descrizione dettagliata dei requisiti di compatibilità
corpo. (Quando la temperatura ambientale
meten. Plaats de lens goed onder de
è superiore ai 32 °C, la temperatura viene
elettromagnetica, rivolgersi ad un Centro di
tong. Vertel kinderen dat ze niet op de
Assistenza autorizzato.
visualizzata e «°C» lampeggia.)
lens moeten bijten. Het openen van de
EN 60601-1-11 Apparecchi elettromedicali – Parte
mond of het onjuist plaatsen van de lens
• Durante la misurazione, la temperatura
kunnen voor een langere meettijd zorgen.
1-11: Norme generali per la sicurezza fondamentale
è mostrata continuamente sul display. Il
e le prestazioni essenziali – Norma collaterale:
De hoogste temperatuur zal binnen
simbolo «°C» lampeggia per tutto il tempo
Requisiti per le apparecchiature elettromedicali e i
ongeveer 20 seconden worden bereikt.
della rilevazione. Un segnale acustico
sistemi elettromedicali usati in ambito domestico.
indica la fine del processo di misurazione.
Gebruik onder de oksel
(un -bip- ripetuto per più volte e il simbolo
Apparecchiature portatili e mobili di
«°C» non è più lampeggiante).
De oksel is niet ideaal om de
comunicazione in radiofrequenza possono
lichaamstemperatuur te meten, aangezien
influenzare il dispositivo elettromedicale.
• Per prolungare la durata delle batterie,
de temperatuur wordt gemeten op de
spegnere il termometro premendo il
ASTM Standard 1112-00 «Specifiche standard
oppervlakte van de huid en niet in een
tasto (acceso/spento) per qualche
per i termometri elettronici per la rilevazione
gesloten lichaamsholte (zoals mond en
istante. Altrimenti il termometro si spegne
intermittente della temperatura del paziente».
rectum). De tijd die vereist is voor een
automaticamente dopo circa 10 minuti.
Questo prodotto è conforme alla prescrizioni della
accurate onderarmtemperatuur kan
direttiva CE 93/42/EEC (Direttiva sui dispositivi medici).
zodoende 90 seconden of meer duren.
Funzione Memoria
Questo prodotto contiene batterie e rifiuti
Alvorens een accurate temperatuurmeting
• Quando il termometro è acceso, se
elettronici riciclabili. Per proteggere
te doen, dient u de oksel met een
si preme il tasto (acceso/spento) per
l'ambiente, non smaltirlo assieme ai rifiuti
handdoek droog te maken. Hou
più di 3 secondi, verrà visualizzata sul
domestici, ma portarlo presso uno degli
gedurende enkele minuten de oksel
display l'ultima temperatura rilevata,
opportuni punti di raccolta locali.
gesloten alvorens de thermometer te
automaticamente memorizzata prima dello
plaatsen. Hou de oksel niet te lang open
spegnimento. Nello stesso momento, una
voordat u de thermometer plaatst. Plaats
Termometro auricolare
piccola «M» di memoria apparirà sulla
de thermometer onder de oksel en druk
destra del display. Dopo altri 3 secondi,
ThermoScan
uw bovenarm licht tegen het lichaam aan.
questo valore scomparirà e il termometro
Per i neonati e i bambini in particolare,
Zorg ervoor dat de lens volledig binnen
si spegnerà. Il valore memorizzato sarà
de oksel valt; open de oksel niet tijdens
raccomandiamo inoltre il termometro
quindi sostituito dalla nuova temperatura
auricolare Braun ThermoScan che
de meting.
rilevata, automaticamente memorizzata.
permette una misurarazione della
Om een accurate onderarmmeting te
Pulizia e disinfezione
temperatura estremamente rapida,
garanderen, raden wij aan de
precisa e delicata. L'orecchio è un sito
temperatuur van de display pas na
Al fine di evitare il rischio di trasmissione
eccellente per misurare la temperatura
90 seconden af te lezen. De meting
interpersonale di germi, si raccomanda
corporea, poiché il timpano condivide i
die verkregen wordt direct na de
di pulire il termometro digitale Braun
vasi sanguigni con il centro di controllo
meting, kan een compromis zijn van de
dopo ogni uso. Raccomandiamo l'uso di
della temperatura situato nel cervello.
bovengenoemde tekortkomingen, die
disinfettanti commerciali. Non lasciare il
Braun ThermoScan misura i raggi
gerelateerd zijn aan een onderarmmeting.
termometro immerso in questa soluzione
infrarossi generati dal timpano e dai
per più di 24 ore.
Rectaal gebruik
tessuti circostanti in pochi secondi. Il
numero 1 tra medici e mamme. Il più
La temperatura corporea
Plaats de lens van de thermometer
usato tra medici e mamme. La marca
voorzichtig in het rectum. Forceer de lens
La normale temperatura corporea é
più usata dai dottori*
niet indien er weerstand optreedt.
compresa in un intervallo. La tebella
Het rectum is een afgesloten lichaamsdeel
seguente dimostra che tale intervallo
en zorgt voor een snellere meting.
Hoe gebruikt u de Braun
Måling i armhulen
Digitale Thermometer
Opslagtemperatuur
Armhulen er ikke et ideelt sted å måle
kroppstemperaturen, fordi den da måles
Om de thermometer aan te zetten,
Wijzigingen voorbehouden.
på hudens overflate og ikke i kroppens
drukt u op de lichtgroene AAN/
hulrom (som munnen og endetarmen).
UIT knop; een korte pieptoon geeft
Dit apparaat voldoet aan de volgende richtlijnen:
Tiden som kreves for en korrekt måling
aan «Thermometer AAN». Er zal nu
EN 60601-1 «Medical electrical equipment» –
i armhulen kan derfor være opp til 90
een display test worden uitgevoerd,
Deel 1: Algemene veiligheidsvoorschriften
sekunder eller lengre.
waardoor alle symbolen op het display
EN 60601-1-2 «Medical electrical equipment»
oplichten. In een omgevingstemperatuur
– Deel 1-2: Algemene veiligheidsvoorschriften
For korrekte temperaturmålinger kreves:
onder 32 °C verschijnen «---» en een
– begeleidende standaard: Electromagnetische
Tørk armhulen med et tørt håndkle. Hold
«°C» op het display. De thermometer
armhulen presset sammen i flere minutter
compatibiliteit – vereisten en tests EN 12470-3
is nu klaar voor gebruik op de
«Clinical thermometers» – Deel 3: Prestatie van
før plassering av termometeret. Ikke
verschillende lichaamsdelen. (In een
compacte electrische thermometers (voorspellend
åpne armhulen for lenge når du plasserer
omgevingstemperatuur hoger dan 32 °C,
termometeret. Plasser termometeret i
en niet-voorspellend) met maximaal apparaat
worden de temperatuur en een
armhulen og press armen mot kroppen.
MEDISCHE ELEKTRISCHE APPARATUUR heeft
knipperende «°C» weergegeven).
Kontroller at målesensoren er helt
speciale voorzorgsmaatregelen nodig ten aanzien
tildekket i armhulen og åpne den ikke
• Tijdens de meting wordt de temperatuur
van EMC. Voo een gedetailleerde beschrijving van
under målingen.
van dat moment continue weergegeven.
de EMC-vereisten, gelieve contact op te nemen
Het «°C» symbool zal de hele tijd
For å sikre en korrekt armhulemåling
met een geautoriseerd onderhoudscentrum bij u
knipperen. Het meetproces is klaar
in de buurt.
anbefaler vi at målingen varer i minst 90
wanneer de geluidstoon klinkt (10 x
sekunder. Det er ikke sikkert målingen
EN 60601-1-11 Medische elektrische apparatuur
pieptoon) en de «°C» niet langer knippert.
er god nok når termometerets varseltone
- deel 1-11: Algemene voorwaarden voor
lyder, pga. årsakene som er nevnt ovenfor
• Om de levensduur van de batterij te
basisveiligheid en essentiële prestaties -
med hensyn til målinger i armhulen.
verlengen, zet u de thermometer uit door
secundaire norm: Eisen voor medische elektrische
kort op de AAN/UIT knop te drukken.
apparatuur en medische elektrische systemen die
Måling i rektum
Indien u dit niet doet, zal de thermometer
gebruikt worden voor medische verzorging in de
automatisch na 10 minuten uitschakelen.
Skyv forsiktig tuppen på termometeret inn
thuissituatie.
i rektum. Ikke press tuppen inn i rektum
Draagbare en mobiele RF communicatie
Geheugenfunctie
hvis du merker motstand.
apparatuur kan Medisch Electrische apparatuur
• Wanneer u de AAN/UIT knop
Rektum er en lukket kroppssåpning og gir
beïnvloeden.
langer dan 3 seconden ingedrukt
raskere måling.
ASTM Standard 1112-00 «Standard Specification
houdt tijdens het aanzetten van de
for Electronic Thermometer for intermittent
Slik bruker du Braun digitalt
thermometer, verschijnt de laatst
determination of patient temperature».
termometer
gemeten temperatuur – die automatisch
is opgeslagen – op het display.
Dit produkt voldoet aan de voorschriften volgens
Slå på termometeret ved å skyve på
Tegelijkertijd zal er een kleine «M»
de richtlijn 93/42/EEC (Medical Device Directive).
den lysegrønne på/av-knappen. En
voor Memory rechts in het display
Dit product bevat batterijen en
kort signaltone varsler at termometeret
verschijnen. Na nog eens 3 seconden
recyclebaar elektronisch afval. Gooi het
zal deze waarde verdwijnen en zal de
er på. En displaytest utføres og tenner
ter bescherming van het milieu niet bij
alle symbolene på displayet. Ved
thermometer worden uitgeschakeld.
het huishoudelijk afval, maar breng het
romtemperatur under 32 °C vises «---» og
De opgeslagen waarde zal worden
naar het daarvoor bestemde
vervangen door een nieuwe waarde, die
en «°C», og termometeret er nå klart for
verzamelpunt in uw regio.
bruk. (Ved romtemperatur over 32 °C vises
tevens automatisch wordt opgeslagen.
romtemperaturen og en blinkende «°C».)
ThermoScan oorthermometer
Schoonmaken en desinfecteren
Under målingen vises den aktuelle
Voor babies en kleine kinderen in het
Om kruisbesmetting te voorkomen is het
bijzonder, raden wij tevens de Braun
temperaturen fortløpende. Symbolet
belangrijk de Braun Digitale Thermometer
«°C» blinker i denne perioden. Målingen
ThermoScan oorthermometer aan voor
er ferdig når signaltonen lyder (pip pip
grondig schoon te maken na ieder
een snel, gemakkelijk en nauwkeurig
gebruik. Wij raden aan commerciële
meetresultaat. Het oor is een uitstek-
pip x10) og «°C» ikke lenger blinker.
ontsmettingsmid-delen te gebruiken.
ende plaats om de lichaamstemper-
• Forleng batteriets levetid ved å slå av
Dompel de thermometer niet langer dan
atuur te meten, omdat het trommelvlies
termometeret med et kort trykk på
24 uur in deze oplossing.
dezelfde bloedtoevoer deelt als het
på/av-knappen. Termometeret slår seg
temperatuur controlecentrum in de
uansett av automatisk etter omtrent 10
Lichaamstemperatuur
hersenen. De Braun ThermoScan
minutter.
De normale lichaamstemperatuur ligt
oorthermometer meet binnen enkele
Minnemodus
binnen een bepaald temperatuurbereik. De
seconden de infrarode warmte die afge-
geven wordt door het trommelvlies en
onderstaande tabel laat zien dat dit bereik
• Hvis du trykker på på/av-knappen i
tevens afhankelijk is van de plaats van
het omliggende weefsel. Het merk dat
mer enn 3 sekunder når du slår på
meting. Daarom kunnen temperaturen die
het meest wordt gebruikt door artsen*.
termometeret, vises den sist målte
op verschillende plaatsen worden gemeten,
temperaturen, som ble lagret automatisk.
niet direct met elkaar worden vergeleken.
Samtidig vises en liten «M», for minne,
Norsk
på høyre side i displayet. Etter ytterligere
Normaal bereik per plaats van meting:
tre sekunder blir denne verdien borte, og
Beskrivelse
termometeret vil slå seg av. Den lagrede
Axillair:
34,7–37,3 °C
94,5– 99,1 °F
verdien erstattes av den nye, som også
Oraal:
35,5–37,5 °C
95,9– 99,5 °F
1 Rask målesensor
lagres automatisk.
Rectaal: 36,6–38,0 °C
97,9–100,4 °F
2 Ekstra skånsom fleksibel tupp
Rengjøring og desinfisering
3 På/av-knapp
For å unngå smittefare skal Braun digitalt
4 Stort display
Echter, het normale temperatuurbereik
termometer rengjøres grundig etter bruk.
varieert ook van persoon tot persoon
5 Deksel til batterihus
Vi anbefaler bruk av desinfeksjonsmidler.
en schommelt gedurende de dag. Het
6 Beskyttelseshette
Ikke la termometeret ligge i denne
is daarom belangrijk dat u uw normale
væsken i mer enn 24 timer.
Takk for at du har kjøpt dette Braun
temperatuurbereik vaststelt. Oefen bij
digitale termometer. Dette hurtigmålende
uzelf en bij uw (gezonde) gezinsleden het
Kroppstemperatur
digitale febertermometeret er utviklet for
temperatuur opnemen op verschillende
å måle menneskelig kroppstemperatur
Den normale kroppstemperaturen ligger
tijden van de dag om zo van iedereen het
under tungen, i armhulen eller i rektum.
innenfor et område. Tabellen nedenfor
normale temperatuur bereik te bepalen.
viser at dette normalområdet også
Som med alle andre
Problemen
varierer etter sted på kroppen. Derfor bør
febertermometere, er omhyggelig
håndtering og oppbevaring
ikke avlesninger som er tatt på forskjellige
«ERR»
steder, sammenlignes direkte.
nødvendig for å sikre nøyaktige
Iedere keer wanneer de thermometer
målinger. Hvis det brukes riktig, vil det gi
wordt aangezet, wordt er automatisch
deg pålitelige og nøyaktige
Normalområder etter sted:
een test uitgevoerd om de werking te
temperaturmålinger i mange
Armhule: 34,7–37,3 °C
controleren. Wanneer er «ERR» op het
år. Derfor er det viktig at du leser
Munn:
35,5–37,5 °C
display verschijnt, dient u contact op te
bruksanvisningen grundig. Bruk av
nemen met een Kaz service centrum.
dette febertermometeret kan ikke
Rektalt:
36,6–38,0 °C
«»
erstatte konsultasjon hos lege.
Als het «»-symbool verschijnt, is de
Sikkerhetsveiledning
person til person, og svinger i løpet av
batterij leeg en dient deze op geschikte
dagen. Derfor er det viktig å finne ditt
• Dette termometeret er kun beregnet på
inleverpunten, ingeleverd te worden.
normale temperaturområde. Øv deg på
hjemmebruk.
«H»
å ta temperaturen på deg selv og friske
• Termometeret er bare egnet til måling av
familiemedlemmer for å finne deres
De gemeten temperatuur is hoger dan het
kroppstemperatur.
temperatuurbereik van de thermometer
normale temperaturområde.
(>42,9 °C).
• Bruk aldri kortere måletid enn minste
Problemløsing
måletid (til signaltonen)!
«- - - °C»
• Oppbevar termomteret utenfor
De gemeten temperatuur is lager dan het
«ERR»
rekkevidde for barn.
temperatuurbereik van de thermometer
En test av termometerets funksjoner
(<32,0 °C).
• Ikke utsett termometeret for mekaniske
utføres automatisk hver gang det slås på.
støt. Bruk beskyttelsesetuiet for å
Hvis «ERR» vises på displayet, skal du
Produkt specificaties
unngå skader.
kontakte Kaz kundesenter.
• Ikke bøy tuppen mer enn 45°.
IP22:
«
»
• Må ikke utsettes for temperaturer over
Interne onderdelen beschermd tegen
«»-symbolet indikerer at batteriet er
60 °C. Ikke kok termometeret. Ikke
aanraking door vingers met een diameter
tomt og må kastes på en miljømessig
utsett termometeret for direkte sollys
van meer dan 12 millimeter en beschermd
forsvarlig måte.
eller høy temperatur.
tegen sproeiend water bij een schuine
stand tot 15 graden.
• Bruk bare desinfeksjonsmidler for å
«H»
rengjøre termometeret. Termometeret
Temperatuurbereik
Målt temperatur er høyere enn den høyeste
må være intakt når det dyppes ned i
temperaturen som kan vises (> 42,9 °C).
flytende desinfeksjonsmiddel.
32,0 °C tot 42,9 °C
• Advarsel: Termometeret har et SR41
«- - - °C»
Levensduur (verwachte
1,55 V batteri. Batteriet er beregnet
Målt temperatur er lavere enn den laveste
gebruiksduur):
på å vare i hele termometerets levetid.
temperaturen som kan vises (< 32,0 °C).
Av sikkerhetsmessige årsaker kan
2000 metingen
batteridekslet ikke åpnesuten bruk av for
Produktspesifikasjoner
Levensduur batterij:
eksempel en penn. Følg lokale forskrifter
for spesialavfall når det skal kastes.
IP22:
500 metingen binnen 2 jaar
• Termometeret leveres kalibrert fra
Interne komponenter er beskyttet mot
Garantie:
fabrikk. Hvis dette termometeret brukes
berøring av fingre som er større enn 12
i tråd med bruksanvisningen, endres
2 jaar
millimeter i diameter og vannsprut som er
ikke nøyaktigheten ved målingene.
mindre enn 15 grader fra å være vertikal.
Omgevingstemperatuur voor
Hvis du på noe tidspunkt tviler på at
goede werking van de
temperaturmålingen er nøyaktig, ta
Visbart temperaturområde
thermometer
kontakt med kundestøtte.
32,0 °C til 42,9 °C
• Forbrukerkort er tilgjengelig på vårt nettsted
+10 °C to +40 °C
på www.hot-europe.com/support
Enhetens levetid (forventet
Vochtigheidpercentage
brukstid):
Hvis du trenger kundestøtte, kan du gå
til www.hot-europe.com/support eller se
Tot 85% r.h.
2000 målinger
kontaktnumre for service på siste side i
Batteriets levetid:
Nauwkeurigheid
denne bruksanvisningen.
500 målinger innen 2 år
± 0,1 °C tussen 35,5 °C en 42 °C
• Produksjonsdatoen går frem av
lichaamstemperatuur bij een
LOT-nummeret på innsiden av
Garanti:
omgevingstemperatuur tussen 18–28 °C
batterirommet. De første tre sifrene etter
LOT angir dagen i produksjonsåret.
2 år
Display
De neste to sifrene angir
produksjonsåret. De siste tre sifrene er
Brukstemperatur
Liquid crystal display (LCD) met drie
cijfers. Laagste cijfer op display: 0,1 °C
produksjonsbetegnelsen. Eksempel:
+10 °C til +40 °C
LOT 12311ONB – Dette produktet er
Opbergen
produsert den 123. dagen i år 2011.
Bruksfuktighet
Tussen –25°C to +55°C
Tips for måling på
opptil 85 % relativ fuktighet
Batterij
forskjellige steder
Målepresisjon
1,55 V
± 0,1 °C ved 35,5 °C – 42 °C
måling i munnen
Indien het apparaat niet wordt gebruikt
kroppstemperatur ved romtemperatur på
Ikke drikk varme eller kalde drikker og
binnen de aangegeven temperatuur en
18 °C – 28 °C
ikke tren, røyk eller utfør andre aktiviteter
vochtigheidsadviezen, kan de technische
som øker eller senker temperaturmålingen
Display
nauwkeurigheid niet worden gewaarborgd.
i forhold til din normale kroppstemperatur.
LCD-display med tre siffer. Minste
Vi anbefaler måling i munnen bare på
visningsenhet: 0,1 °C
barn på fire år eller eldre. Munnen skal
Type BF apparaat
holdes lukket i fem minutter før en
Anbefalt oppbevaring
måling foretas. Plasser sonden godt
under tungen. Gi barn beskjed om ikke
–25°C til +55°C
Zie de gebruiksinstructies
å bite i sonden. Hvis munnen åpnes eller
Batteri
sondetuppen plasseres feil, kan måletiden
Bedrijfstemperatuur
forlenges. Høyeste temperatur bør nås
1,55 V
innen omtrent 20 sekunder.
Hvis termometeret brukes utenfor de
angitte grensene for temperatur og
kroppstemperatur. Vi rekommenderar
luftfuktighet, kan ikke nøyaktige målinger
att termometern används oralt endast
garanteres.
på barn från fyra år. Munnen ska hållas
stängd i upp till fem minuter innan en
mätning påbörjas. Placera sonden långt in
under tungan. Instruera barn att inte bita i
Type BF utstyr
sonden. Om munnen öppnas eller sonden
inte är korrekt placerad kan längre mättid
krävas. Den högsta temperaturen nås
Se bruksanvisningen
normalt efter cirka 20 sekunder.
Användning i armhåla
Brukstemperatur
Armhålan är inte idealisk för att mäta
kroppstemperatur, eftersom temperaturen
Lagringstemperatur
här mäts på hudens yta och inte inuti
kroppen (som i munnen eller i ändtarmen).
Tiden som krävs för en korrekt
Med forbehold om endringer.
temperaturmätning under armen kan
Dette apparatet oppfyller kravene i følgende
därför vara 90 sekunder eller längre.
standarder: EN 60601-1 «Medical electrical
För att mäta temperaturen korrekt krävs
equipment» – Part 1: General requirements
detta: Torka av armhålan med en torr
for safety EN 60601-1-2 «Medical electrical
handduk. Håll armhålan stängd i flera
equipment» – Part 1-2: General requirements
minuter innan termometern placeras.
for safety – collateral standard: Electro-magnetic
Öppna endast armhålan snabbt vid
compatibility – requirements and tests
placeringen av termometern. Placera
EN 12470-3 «Clinical thermometers» – Part 3:
termometern i armhålan och pressa armen
Performance of compact electrical thermometers
tätt mot kroppen. Se till att mätsensorn
(predictive and non-predictive) with maximum
är helt täckt i armhålan och öppna inte
device MEDISINSK ELEKTRISK UTSTYR trenger
armhålan under mätprocessen.
spesielle forholdsregler mht. EMC. Vennligst ta
kontakt med et autorisert, lokalt servicesenter for
För att säkerställa att mätningen blir exakt
en detaljert beskrivelse av EMC-krav.
rekommenderar vi att temperaturen avläses
först efter 90 sekunder. Avläsningen som
EN 60601-1-11 Medisinsk elektrisk utstyr – Del
fås direkt efter pipet kan äventyras genom
1-11: Generelle krav til grunnleggende sikkerhet
ovanstående nämnda brister som hör
og avgjørende ytelse – Kollateral standard: Krav til
samman med mätpunkten i armhålan.
medisinsk elektrisk utstyr og medisinske elektriske
systemer brukt innen helsevern i hjemmet.
Rektal användning
Mobilt elektronisk kommunikasjonsutstyr kan
För varsamt in termometern i
forstyrre MEDISINSK ELEKTRISK UTSTYR.
ändtarmsöppningen. Tvinga inte in
ASTM Standard 1112-00 «Standard Specification
toppen i ändtarmen (om motstånd
for Electronic Thermometer for intermittent
påträffas). Ändtarmsöppningen är en
determination of patient temperature»
sluten kroppsöppning, så mätresultatet
erhålls snabbare.
Dette apparatet oppfyller kravene i EC-direktiv
93/42/EEC om medisinsk utstyr.
Att använda Brauns
Dette produktet inneholder batterier og
digitaltermometer
resirkulerbart elektronisk avfall. For å
beskytte miljøet må dette avfallet ikke
För att sätta på termometern trycker
kastes sammen med husholdningsavfall,
du på den gröna PÅ/AV-knappen. En
men i stedet tas med til nærmeste
kort ton (pip) signalerar «termometer
gjenvinningsstasjon.
PÅ». Ett displaytest körs där alla
symboler på displayen tänds. Vid
en omgivningstemperatur under 32
ThermoScan øretermometer
°C framträder «---» och ett «°C».
Spesielt for nyfødte og barn, anbefaler
Termometern är nu klar att använda för att
vi også, Braun ThermoScan øreter-
mäta temperaturen på olika ställen. (Vid
en omgivningstemperatur över 32 °C visas
mometer for en rask, skånsom og
nøyaktig temperaturmåling . Øret er et
temperaturen och ett blinkande «°C».)
utmerket sted for måling av kroppstem-
Under mätningen visas hela tiden aktuell
peratur fordi tromme-
temperatur. Symbolen «°C» blinkar under
hinnen deler blodforsyning med tem-
denna tid. Mätningen är avslutad när en
peraturkontrollsenteret i hjernen. Braun
signal hörs (pip pip pip x 10) och «°C»
ThermoScan øretermometer måler den
inte längre blinkar.
infrarøde varmen som genereres av
• Stäng av termometern genom att
trommehinnen og det omkringliggende
kort trycka på PÅ/AV-knappen för att
cellevevet – på sekunder. Merket som
spara på batteriet. Om inte, stängs
brukes av flest leger*.
termometern automatiskt av efter cirka
10 minuter.
Svenska
Minnesläge
• Om du trycker på PÅ/AV-knappen i
Beskrivning
mer än 3 sekunder när du sätter på
termometern kommer den senast
1 Sensor för extra snabb mätning
uppmätta, automatiskt sparade
2 Extra skonsam, böjlig spets
temperaturen att visas. Samtidigt dyker
3 PÅ/AV-knapp
ett litet «M» för minne upp till höger på
displayen. Efter ytterligare 3 sekunder
4 Stor display
försvinner detta värde och termometern
5 Batterilucka
stängs av. Det sparade värdet ersätts
6 Skyddskåpa
av det nya värdet, som också lagras
automatiskt.
Tack för att du köpt Brauns
digitaltermometer. Denna extra snabba,
Rengöring och desinficering
digitala febertermometer har utvecklats
För att undvika smittspridning är det viktigt
för att mäta kroppstemperaturen hos
att rengöra Brauns digitaltermometer
människor under tungan, i armhålan eller
94,5– 99,1 °F
rektalt.
noggrant efter användning.
95,9– 99,5 °F
Vi rekommenderar kommersiella
Som för alla febertermometrar är
97,9–100,4 °F
det viktigt att den hanteras och
desinfektionsmedel. Lämna inte
termometern i denna lösning i mer än 24
förvaras med omsorg för att ge
timmar.
säkra mätresultat. Använd på rätt
sätt ger den dig tillförlitliga och exakta
Kroppstemperatur
temperaturmått under många år. Därför
ber vi dig att noggrant läsa igenom
Normal kroppstemperatur är ett intervall.
bruksanvisningen. Användning av denna
Följande tabell visar att detta intervall
termometer är dock inte avsedd att
också varierar mellan mätställen. Därför
ersätta läkarbesök.
bör man inte direkt jämföra temperaturerna
mellan olika ställen på kroppen.
Säkerhetsinstruktioner
Normala intervall på olika ställen:
• Denna termometer är bara avsedd för
användning i hemmet.
Armhålan: 34,7–37,3 °C
94,5– 99,1 °F
• Termometern bör endast användas för
Munnen:
35,5–37,5 °C
95,9– 99,5 °F
att mäta kroppstemperatur!
Rektalt:
36,6–38,0 °C
97,9–100,4 °F
• Minimitiden för mätning anges genom
tonsignal (pip) och måste följas
utan undantag!
Vad som är ett normalt intervall
varierar dock från person till person
• Förvara termometern utom räckhåll
för barn.
och det förändras under dagen. Det är
därför viktigt att känna till sitt normala
• Utsätt inte termometern för mekaniska
temperaturintervall. Träna dig på att ta
stötar. Använd skyddsfodralet för att
temperaturen på dig själv och friska
förhindra skador.
familjemedlemmar för att avgöra deras
• Böj inte toppen mer än 45°!
normala temperaturintervall.
• Utsätt inte för temperaturer över 60 °C.
Felsökning
Koka aldrig termometern! Skydda
termometern från direkt solljus och
«ERR»
höga temperaturer.
Varje gång termometern sätts på
• Använd endast de kommersiella
genomförs ett automatiskt funktions-test.
desinfektionsmedel när du gör ren
Om «ERR» visas på displayen, bör Kazs
termometern. Termometern måste
servicecenter kontaktas.
vara intakt när den sänks ner i
flytande desinficeringsmedel.
«
»
• Observera: Termometern innehåller ett
När «»-symbolen syns är batteriet slut
batteri av typen SR41 1,55 V. Batteriet
och behöver kasseras.
är anpassat till termometerns livstid. Av
säkerhetsskäl är locket till batterifacket
«H»
säkert fäst till termometern och kan inte
Den uppmätta temperaturen ligger
avlägsnas utan ett standardverktyg. Var
över det visade temperaturintervallet
god följ lokala bestämmelser för special-
(>42,9 °C).
avfall vid bortskaffning.
«- - - °C»
• Termometern kalibreras första
gången vid tillverkningen. Om
Den uppmätta temperaturen ligger under
termometern används i enlighet med
det visade temperaturintervallet (<32,0 °C).
bruksanvisningen kommer mätningens
noggrannhet inte att påverkas.
Produktbeskrivning
Om du tvivlar på noggrannheten i
IP22:
temperaturmätningen ska du kontakta vår
support.
De interna delarna är skyddade från beröring
• Kundkort finns på vår hemsida på
av fingrar som är större än 12 mm i diameter
www.hot-europe.com/support
samt från vattendroppar som träffar i mindre
än 15 graders vinkel från lodlinjen.
För supportärenden, besök
www.hot-europe.com/support eller se
Visat temperaturintervall
kontaktinformation för service på sista
32,0 °C till 42,9 °C
sidan av denna bruksanvisning.
• I batterifacket finns ett LOT-nummer som
Enhetens livslängd (förväntad
visar tillverknings-datum. De tre första
livslängd):
siffrorna efter LOT anger dag under
2 000 mätningar
tillverkningsåret. De andra två siffrorna
anger tillverkningsår. De tre sista siffrorna
Batteriets livslängd:
är tillverkaren beteckning. Ett exempel:
LOT 12311ONB - Denna produkt har
500 mätningar i två års tid
tillverkats under den 123:e dagen år 2011.
Garanti:
Tips för mätning på olika ställen
2 år
Oral användning
Driftstemperatur
Undvik att dricka varma eller kalla
+10 °C till +40 °C
drycker, träna, röka eller utföra andra
aktiviteter som höjer eller sänker
Luftfuktighet
temperaturen i förhållande till din normala
upp till 85 % RH
Mätningens exakthet
± 0,1 °C för kroppstemperatur mellan
35,5 °C och 42 °C vid omgivnings-
temperatur mellan 18 °C och 28 °C
Display
LCD-display med tre siffror. Minsta
displayenhet: 0,1 °C
Rekommenderad förvaring
–25°C till +55°C
Batteri
1,55 V
Den tekniska precisionen kan inte
garanteras om produkten inte används
inom det angivna temperatur- och
luftfuktighetsintervallet.
Type BF utrustning
Se bruksanvisningen
Driftstemperatur
Förvaringstemperatur
Informationen häri kan ändras utan föregående
meddelande.
Denna apparat uppfyller följande normer:
EN 60601-1 «Medicinsk elektrisk utrustning» –
Del 1: Allmänna säkerhetskrav EN 60601-1-2
«Medicinsk elektrisk utrustning» –Del 1-2:
Allmänna säkerhetskrav – kollateral standard:
Electro-magnetisk kompatibilitet – krav och
provning EN 12470-3 «Kliniska termometrar»
– Del 3: Prestanda hos kompakta, elektriska
termometrar (direktvisande och beräknande)
med maximumfunktion
MEDICINSK ELEKTRISK UTRUSTNING är i
behov av speciella försiktighetsåtgärder avseende
EMC. För detaljerad beskrivning av EMC-krav,
var god kontakta ett auktoriserat servicecenter .
SS-EN 60601-1-11 Elektrisk utrustning för
medicinskt bruk – Del 1-11: Allmänna fordringar
beträffande säkerhet och väsentlig prestanda –
Tilläggsstandard för utrustning och system för
användning i hemlik vårdmiljö.
Bärbar och mobil utrustning med RF-
kommunikation kan påverka MEDICINSK
ELEKTRISK UTRUSTNING.
ASTM-standard 1112-00 «Standardkrav för
elektroniska termometrar för återkommande
mätning av patienttemperatur»
Den här produkten uppfyller bestämmelserna
i EU-direktivet 93/42/EEG (medicintekniska
produkter).
Den här produkten innehåller batterier
och återvinningsbart elektroniskt avfall.
För att skydda miljön ska du inte avyttra
produkten i hushållsavfallet utan i stället
ta med den till lämplig avfallsstation.
ThermoScan örontermometer
För nyfödda och barn i synnerhet
rekommenderar vi även Braun
ThermoScan örontermometer för en
snabb, varsam och precis temperatur-
mätning. Örat är ett utmärkt ställe att
mäta kroppstemperaturen på, eftersom
trumhinnan delar blodtillförsel med hjär-
nans centrum för temperaturreglering.
Brauns ThermoScan-örontermometer
mäter den infraröda värme som ge-
nereras av trumhinnan och omgivande
vävnader på bara några sekunder.
Märket som läkare använder oftast*
m
T
T
T
T
T
T
T
T
T
T
T
T
T
T
T
T
T
T
T
T
T
T
T
T
T
T
T
T
T
T
T
T
T
T
T
T
T
T
T
T
T
T
T
* Source: Ipsos, online study among
n=802 GPs and paediatricians in four
European markets (n=200 each in GE,
UK, FR, NL), fielded May-June 2012.

Werbung

loading