Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL TH-SS 405 E Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TH-SS 405 E:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Dekupiersäge
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Ferăstrău pentru decupat
BG
Оригинално упътване за
употреба
Контурен трион
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Tezgah Dekupaj Testeresi
5
Art.-Nr.: 43.090.40
Anl_TH_SS_405_E_SPK5.indb 1
Anl_TH_SS_405_E_SPK5.indb 1
TH-SS 405 E
I.-Nr.: 11012
18.12.12 13:58
18.12.12 13:58

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL TH-SS 405 E

  • Seite 1 TH-SS 405 E Originalbetriebsanleitung Dekupiersäge Instrucţiuni de utilizare originale Ferăstrău pentru decupat Оригинално упътване за употреба Контурен трион Orijinal Kullanma Talimatı Tezgah Dekupaj Testeresi Art.-Nr.: 43.090.40 I.-Nr.: 11012 Anl_TH_SS_405_E_SPK5.indb 1 Anl_TH_SS_405_E_SPK5.indb 1 18.12.12 13:58 18.12.12 13:58...
  • Seite 2 25 24 - 2 - Anl_TH_SS_405_E_SPK5.indb 2 Anl_TH_SS_405_E_SPK5.indb 2 18.12.12 13:58 18.12.12 13:58...
  • Seite 3 - 3 - Anl_TH_SS_405_E_SPK5.indb 3 Anl_TH_SS_405_E_SPK5.indb 3 18.12.12 13:58 18.12.12 13:58...
  • Seite 4 18 13 - 4 - Anl_TH_SS_405_E_SPK5.indb 4 Anl_TH_SS_405_E_SPK5.indb 4 18.12.12 13:58 18.12.12 13:58...
  • Seite 5 Warnung - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann ge- sundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    20. Schraube Achtung! 21. Mutter Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- 22. Adapter für Laubsägeblätter cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 23. Ersatzsägeblatt Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 24. Innensechskantschlüssel 2.5mm Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 25. Innensechskantschlüssel 4mm weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit 2.2 Lieferumfang zur Verfügung stehen.
  • Seite 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    • 3. Bestimmungsgemäße Gefährdung durch Rückschlag. • Kippen des Werkstückes aufgrund einer un- Verwendung zureichenden Werkstückauflagefläche. • Berühren des Schneidwerkzeuges. Die Dekupiersäge dient zum Schneiden von kan- • Herausschleudern von Astteilen und Werk- tigen Hölzern oder holzähnlichen Werkstücken. stückteilen. Rundmaterialien dürfen nur mit geeigneten Halte- vorrichtungen geschnitten werden.
  • Seite 8 70% der Spieldauer ohne Last weiterlaufen. gängig sind. • Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen Geräusch und Vibration der Maschine, dass die Daten auf dem Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden ent- Typenschild mit den Netzdaten übereinstim- sprechend EN 61029 ermittelt. men.
  • Seite 9: Bedienung

    6. Bedienung 5.3.1 Montage des Sägeblattschutzes und der Späneabblas-Vorrichtung (Abb. 4/5/6) • Haltebolzen (9) auf den Ausleger (19) auf- 6.1 Anmerkung: • setzen. Die Säge schneidet Holz nicht selbsttätig. • Sägeblattschutz (10) auf den Haltebolzen (9) Der Benutzer ermöglicht das Schneiden schieben.
  • Seite 10: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    5. Das Sägeblatt durch das Loch in der Platte 7.4 Wartung installieren und die Blattspannung einstellen. Im Geräteinneren befi nden sich keine weiteren zu 6. Nach Beendigung der Innenschnitte das Sä- wartenden Teile. geblatt von den Blatthaltern entfernen (wie im Abschnitt 5.3.2 beschrieben) und die Platte 7.5 Ersatzteilbestellung: vom Tisch nehmen.
  • Seite 11 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Seite 12: Garantiebestimmungen

    Garantiebestimmungen Die Fa. iSC GmbH bzw. der zuständige Baumarkt garantiert die Behebung von Mängeln bzw. den Gerä- teaustausch entsprechend der unten stehenden Übersicht, wobei die gesetzlichen Gewährleistungsan- sprüche unberührt bleiben. Kategorie Beispiel Garantieleistung Mängel an Material oder Kons- 24 Monate truktion Verschleißteile* Tischeinlage...
  • Seite 13 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gern stehen wir Ihnen auch telefonisch über die untenangegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Seite 14 - 14 - Anl_TH_SS_405_E_SPK5.indb 14 Anl_TH_SS_405_E_SPK5.indb 14 18.12.12 13:58 18.12.12 13:58...
  • Seite 15 Avertisment – Citiţi manualul de utilizare pentru a reduce riscul producerii unui accident Purtaţi protecţie antifonică. Expunerea la zgomot poate provoca pierderea auzului. Purtaţi mască de protecţie împotriva prafului. La prelucrarea lemnului şi a altor materiale se poate produce praf dăunător sănătăţii. Este interzisă prelucrarea materialelor cu conţinut de azbest! Purtaţi ochelari de protecţie.
  • Seite 16: Indicaţii De Siguranţă

    22. Adaptor pentru pânze de traforaj Atenţie! 23. Pânză de ferăstrău de rezervă La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva 24. Cheie hexagonală 2,5 mm măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele 25. Cheie hexagonală 4 mm şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile de utilizare/indicaţiile de siguranţă.
  • Seite 17: Date Tehnice

    4. Date tehnice neconformă. Pentru eventualele daune sau acci- dente de orice tip rezultate ca urmare a utilizării neconforme a aparatului răspunde utilizatorul/ Tensiunea de reţea: ....... 230 V ~ 50 Hz operatorul şi nu producătorul. Putere consumată: ........80 Watt Modul de funcţionare: ......
  • Seite 18: Înainte De Punerea În Funcţiune

    Limitaţi zgomotul şi vibraţiile la un nivel mi- cel puţin echipamente cu următoarele dimen- nim! siuni: • Utilizaţi numai aparate în stare ireproşabilă. • Întreţineţi şi curăţaţi aparatul cu regularitate. Descrierea: Cantitate: • Adaptaţi modul dvs. de lucru aparatului. Şuruburi hexagonale M8: •...
  • Seite 19 • Montaţi dispozitivul de evacuare (16) aşa sunt foarte mici. • cum este indicat în figura 6. Orice persoană care doreşte să manipu- leze ferăstrăul necesită un oarecare timp 5.3.2 Schimbarea pânzei de ferăstrău de învăţare. În acest timp se vor rupe cu (Fig.
  • Seite 20: Curăţarea, Întreţinerea Şi Comanda Pieselor De Schimb

    6.5. Adaptor pentru pânzele de traforaj 7.5 Comanda pieselor de schimb: (Fig. 8/9) La comanda pieselor de schimb trebuiesc • Îndepărtaţi pânza de ferăstrău aşa cum este menţionate următoarele date: • descris la punctul 5.3.2. Tipul aparatului • • Instalaţi pânza de traforaj (Z) în adaptor. Numărul articolului aparatului •...
  • Seite 21 Numai pentru ţări ale UE Nu aruncaţi aparatele electrice la gunoiul menajer! Conform directivei europene 2002/96/CE cu privire la aparatele electrice şi electronice vechi şi punerea în aplicare în legislaţia naţională, aparatele electrice uzate trebuie colectate separat şi supuse unui ciclu de reciclare ecologic.
  • Seite 22: Condiţii De Garanţie

    Condiţii de garanţie Firma iSC GmbH resp. magazinul de specialitate responsabil garantează remedierea defecţiunilor resp. înlocuirea aparatului conform următorului tabel de ansamblu, în acest caz, pretenţiile de garanţie legale nu sunt atinse. Categorie exemplu Pretenţie de garanţie Defecţiuni ale materialului sau 24 luni defecţiuni constructive Piese de uzură*...
  • Seite 23: Certifi Cat De Garanţie

    Certifi cat de garanţie Stimate clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi la centrul service indicat la fi nalul acestui certifi...
  • Seite 24 Предупреждение - За намаляване на опасността от нараняване, прочетете инструкцията за експлоатация Носете предпазно средство за слуха. Въздействието на шума може да предизвика загуба на слуха. Носете предпазна маска против прах. При обработка на дърво и други материали може да се появи...
  • Seite 25: Инструкции За Безопасност

    18. Подложка тезгях Внимание! 19. Конзола При използването на уредите трябва се 20. Винт спазват някои предпазни мерки, свързани 21. Гайка с безопасността, за да се предотвратят 22. Адаптер за листи на резбарски лък наранявания и щети. За целта внимателно 23.
  • Seite 26: Целесъобразна Употреба

    3. Целесъобразна употреба уреда. • Опасност от нараняване при смяна на инструментите (опасност от порязване). Контурният трион е предназначен за • Притискане на пръстите. рязане на дървен материал с ръбове или • Опасност от обратен удар. на заготовки, подобни на дървен материал. •...
  • Seite 27: Преди Пускане В Експлоатация

    5. Преди пускане в експлоатация табелка. В противен случай двигателят може много да се нагрее. По време на престоя двигателят отново се охлажда до изходната 5.1 Общи положения • си температура. Преди пускане на уреда в експлоатация всички капаци и предпазни Режим...
  • Seite 28 Монтиране на триона върху работна маса Режещата лента може да се постави в шлиц (вижте фигура 2), списък на елементите на „а” или в шлиц „b”. фигурата: Шлиц „а”: за отрези надлъжно на рамото A: Корпус на триона Шлиц „b”: за отрези напречно на рамото B: Подложка...
  • Seite 29: Почистване, Поддръжка И Поръчване На Резервни Части

    7. Почистване, поддръжка и 6.2 Превключвател за включване/ изключване (фигура 3/позиция 2) поръчване на резервни части • За включване трябва да натиснете зеления бутон. Изключвайте щепсела от захранващата • За изключване трябва да натиснете мрежа, преди да извършвате всякакви работи червения...
  • Seite 30: Извозване И Повторна Употреба

    8. Извозване и повторна употреба Уредът се намира в опаковка, за да се предотвратят щети при транспортирането. Тази опаковка представлява суровина и следователно може да се използва повторно или да се върне към цикъла за повторна преработка на суровините. Уредът и...
  • Seite 31 Само за страни от ЕС Не изхвърляйте електроинструментите при битовите отпадъциl! Съгласно Европейската директива 2002/96/ЕО за електрически и електронни стари уреди и прилагането в националното право употребените електроинструменти трябва да се събират отделно и да се доставят за екологична повторна употреба. Алтернатива...
  • Seite 32: Условия На Гаранцията

    Условия на гаранцията Фирма iSC GmbH или компетентният строителен хипермаркет гарантират отстраняването на повреди или смяна на уреда въз основа на посочената по-долу таблица, като определените по закон претенции за предоставяне на гаранции остават в сила. Категория Пример Гаранция Дефект на материала или 24 месеца...
  • Seite 33: Гаранционен Документ

    Гаранционен документ Уважаеми клиенти, нашите продукти подлежат на строг качествен контрол. В случай, че въпреки това в даден момент този уред не работи безупречно, изказваме съжалението си и Ви молим, да се обърнете към нашата сервизна служба на посочения на тази гаранционна карта адрес. С удоволствие сме...
  • Seite 34 İkaz - Yaralanma riskini azaltmak için Kullanma Talimatını okuyunuz Kulaklık takın. Çalışma esnasında oluşan gürültü işitme kaybına yol açabilir. Toz maskesi takın. Ahşap ve diğer malzemeler üzerinde çalışıldığında sağlığa zarar veren tozlar oluşabilir. Asbest içeren malzemelerin işlenmesi yasaktır! İş gözlüğü kullanın. Çalışma esnasında oluşan kıvılcım veya aletten dışarı fırlayan kıymık, talaş ve tozlar gözlere zarar verebilir.
  • Seite 35: Güvenlik Uyarıları

    23. Yedek testere bıçağı Dikkat! 24. Alyen anahtarı 2.5mm Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- 25. Alyen anahtarı 4mm lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma 2.2 Sevkiyatın içeriği Talimatını / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun. Kullanma talimatının sevkiyatın içeriği bölümünde İçerdiği bilgilere her zaman ulaşabilmek için kul- yazılı...
  • Seite 36: Teknik Özellikler

    Alet sadece kullanım amacına göre kullanılacaktır. Bu cihazın kısıtlı fi ziksel, sensörik veya zihinsel Kullanım amacının dışındaki tüm kullanımlar aletin özelliklere kişiler veya tecrübesiz ve/veya gerekli kullanılması için uygun değildir. Bu tür kullanım bilgiye sahip olmayan kişiler (çocuklar dahil) amacı dışındaki kullanımlardan kaynaklanan ha- tarafından kullanılması...
  • Seite 37: Çalıştırmadan Önce

    Ses ve titreşim 5.2 Testerenin bir atölye tezgahının üzerine Ses ve titreşim değerleri EN 61029 normuna göre monte edilmesi (Şekil 2) ölçülmüştür. 1. Testerenin oturtulması için, üzerinde Çalıştırma Rölanti çalışırken rahatsız edici titreşim ve gürültü Ses basınç seviyesi L 80,2 dB 65,1 dB çıkarın sıkıştırma plakalardan yapılmış...
  • Seite 38 6. Kullanım geçirin. • Civatayı (20) somun (21) ile dışarı çıkmaya karşı emniyet altına alın. 6.1 Not: • • Sıkıştırma civatası (11) ile testere koruması Testere kendiliğinden kesim yapmaz. çeşitli yükseklik pozisyonlarda sabitlenebilir. Kullanıcı, ağacı hareket eden testere • Üfleme tertibatını (16) Şekil 6’da gösterildiği bıçağının içine sürerek kesim işlemini müm- gibi monte edin.
  • Seite 39: Temizleme, Bakım Ve Yedek Parça Siparişi

    de tarif edildiği gibi) ve levhayı tezgahtan alın. 7.5 Yedek parça siparişi: Yedek parça siparişi yapılırken şu bilgiler verilme- 6.5 İnce dekupaj bıçakları adaptörü (Abb. 8/9) lidir; • • Testere bıçağını Bölüm 5.3.2 de tarif edildiği Cihaz tipi • şekilde sökün. Cihazın ürün numarası...
  • Seite 40 Sadece AB Ülkeleri İçin Geçerlidir Elektrikli cihazları çöpe atmayınız. Elektrikli ve elektronik aletler ile ilgili 2002/96/AB nolu Avrupa Yönetmeliğince ve ilgili yönetmeliğin ulusal normlara uyarlanması sonucunda kullanılmış elektrikli aletler ayrıştırılmış olarak toplanacak ve çevreye zarar vermeyecek şekilde geri kazanım sistemlerine teslim edilecektir. Kullanılmış...
  • Seite 41 Garanti Yönetmeliği iSC GmbH fi rması veya yetkili yapı marketi, aşağıda açıklanan liste hükümlerine göre eksikliklerin gideril- mesini veya aletin değiştirilmesini garanti eder, yasal garanti hakları saklı kalır. Kategori Örnek Garanti süresi Malzeme veya konstrüksiyon 24 Ay hatası Aşınma parçaları* Tezgah elemanı...
  • Seite 42: Garanti Belgesi

    Garanti belgesi Sayın Müşterimiz, Ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti/cihazı Garanti Belgesinin alt bölümünde açıklanan Servis Hizmetlerine göndermenizi rica ede- riz.
  • Seite 43: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Dekupiersäge TH-SS 405 E (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2006/95/EC Notifi...
  • Seite 44 EH 12/2012 (01) Anl_TH_SS_405_E_SPK5.indb 44 Anl_TH_SS_405_E_SPK5.indb 44 18.12.12 13:59 18.12.12 13:59...

Inhaltsverzeichnis