Seite 1
Grow 154F Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська 91392160 09/12...
Sehr geehrter Kunde, Sicherheitshinweise Lesen Sie vor der ersten Benut- Deutsch zung Ihres Gerätes diese Origi- Gefahr nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach Personen welche diese Betriebsanlei- und bewahren Sie diese für späteren Ge- tung nicht verstehen ist der Betrieb des brauch oder für Nachbesitzer auf.
Warmen Motor vor dem Nachfüllen von Nur neuen Kraftstoff verwenden. Alter Kraftstoff 2 Minuten abkühlen lassen. Kraftstoff kann zu Ablagerungen im Vergasser führen und die Motorleistung Leicht entzündbare Gegenstände und beeinträchtigen. Materialien vom Schalldämpfer fernhal- ten (mindestens 2 m). ...
Vor Inbetriebnahme Betrieb Abbildung Vorsicht Kraftstoffhahn öffnen. Der Motor wird ohne Motorenölfüllung ge- liefert. Vor dem ersten Start Motorenöl ein- Abbildung füllen. Motorschalter einschalten. Betrieb mit zu geringer oder zu hoher Öl- menge kann einen schweren Motorenscha- Abbildung den zur Folge haben.
Pflege und Wartung Um Gefährdungen zu vermeiden, dürfen Warnung Reparaturen und der Einbau von Ersatztei- Vor Beginn aller Pflege und Wartungsar- len nur vom autorisierten Kundendienst beiten Motor abkühlen lassen. Um ein un- durchgeführt werden. beabsichtigtes Starten des Motors zu verhindern, den Zündkerzenstecker abzie- ...
Dear Customer, Safety instructions Please read and comply with English these original instructions prior Danger to the initial operation of your appliance and Persons, who do not understand these store them for later use or subsequent own- operating instructions are not permitted ers.
Do not start the engine without the si- Operation lencer; check, clean and replace, if re- quired, the silencer at regular intervals. Description of the Appliance Do not use the engine in forest, bushes Illustrations on Page 2 or grassy areas without fitting a spark 1 Fuel tank lid receiver at the exhaust.
Before Startup Operation Illustration Caution Open fuel cock The engine is not delivered without oil. Please fill in engine oil before using the en- Illustration gine for the first time. Switch on engine switch. Operating the engine with too little or too much oil can cause severe engine damage.
Maintenance and care To avoid risks, all repairs and replacement Warning of spare parts may only be carried out by Prior to beginning care or maintenance the authorised customer service personnel. work on the engine, let it cool off. In order to avoid an inadvertent start-up of the engine, ...
No fuel infeed. Fuel cock is closed. Open fuel cock No petrol in the tank. Refill petrol. Technical specifications Grow 154F Cylinder diameter Piston stroke Cylinder capacity Fuel type unleaded vehicle petrol (90 ROZ) Engine oil - type SAE 10 W30 max.
Cher client, Consignes de sécurité Lire cette notice originale avant Français la première utilisation de votre Danger appareil, se comporter selon ce qu'elle re- Il est interdit aux personnes qui ne com- quièrt et la conserver pour une utilisation ul- prennent pas ces instructions de ser- térieure ou pour le propriétaire futur.
Eviter un contact répété ou prolongé du Attention carburant avec la peau, ainsi que l'ins- Maintenir les ailettes de refroidissement piration de vapeurs. et le câble de démarreur dénué d'herbe Laisser refroidir le moteur chaud pen- et d'autres impuretés pour éviter tout dant 2 minutes après avoir fait le niveau risque de feu ou de dommage du mo- de carburant.
Avant la mise en service Fonctionnement Illustration Attention Ouverture du robinet de carburant Le moteur ne contient pas d'huile à la livrai- son. Remplir l'huile moteur avant le premier démarrage. Illustration Le fonctionnement avec une quantité d'huile Mettre l'interrupteur de démarrage en trop faible ou trop élevée peut avoir pour service.
Entretien et maintenance Afin d'éviter tout danger, seul le service Avertissement après-vente agréé est habilité à effectuer Laisser le moteur refroidir avant de com- des réparations ou à monter des pièces de mencer tous les travaux d'entretien et de rechanger sur l'appareil. soin.
Le robinet à carburant est fermé. Ouverture du robinet de car- rant. burant Pas d'essence dans le réservoir. Remplir d'essence. Caractéristiques techniques Grow 154F Diamètre du cylindre Course du piston Cylindrée Type de carburant Essence sans plomb pour véhicules (90 ROZ)
Gentile cliente, Norme di sicurezza Prima di utilizzare l'apparecchio Italiano per la prima volta, leggere le Pericolo presenti istruzioni originali, seguirle e con- L'utilizzo del motore è vietato alle per- servarle per un uso futuro o in caso di riven- sone che non comprendono le presenti dita dell'apparecchio.
Prima del rifornimento di carburante è Attenzione necessario far raffreddare il motore per Tenere le alette di raffreddamento e 2 minuti. l'avviamento a strappo libero da conta- Materiali e oggetti facilmente infiamma- minazioni da erba ed impurità per bili vanno tenuti a una distanza di alme- escludere il rischio di incendio o danni no 2 metri dal sistema di scarico.
Prima della messa in funzione Funzionamento Figura Attenzione Apertura del rubinetto del carburante Il motore viene fornito senza lubrificante per il motore. Prima dell'utilizzo versare Figura dell'olio per il motore. Azionare l'interruttore motore. Il funzionamento con una quantità di olio scarsa o troppo alta può...
Cura e manutenzione ricambio vanno effettuati esclusivamente Attenzione dal servizio assistenza autorizzato. Prima di ogni intervento di cura e di manu- tenzione, far raffreddare il motore. Per im- Depositare la spazzatrice su una super- pedire un avvio involontario del motore, ficie piana.
Rubinetto del carburante chiu- Apertura del rubinetto del assente. carburante Nessuna benzina nel serbatoio. Rabboccare il serbatoio di benzina. Dati tecnici Grow 154F Diametro cilindro Corsa pistone Cilindrata Tipo di carburante benzina senza piombo (90 ROZ) Tipo olio motore SAE 10 W30 quantità...
Beste klant, Veiligheidsinstructies Lees vóór het eerste gebruik Nederlands van uw apparaat deze originele Gevaar gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk Personen die de gebruiksaanwijzing en bewaar deze voor later gebruik of voor niet begrijpen, mogen de motor niet in een latere eigenaar.
Warme motor voor het navullen van Alleen nieuwe brandstof gebruiken. brandstof 2 minuten laten afkoelen. Oude brandstof kan leiden tot afzettin- gen in de carburator en het motorver- Licht ontvlambare voorwerpen en mate- mogen beïnvloeden. rialen uit de buurt van de geluiddemper houden (min.
Voor ingebruikneming Werking Afbeelding Voorzichtig Brandstofkraan openen De motor wordt geleverd zonder motorolie. Voor de eerste start moet motorolie gevuld Afbeelding worden. Motorschakelaar inschakelen. Werking met te wenig of te veel olie kan lei- den tot ernstige schade aan de motor. Afbeelding Afbeelding ...
Onderhoud Om risico 's te vermijden, mogen reparaties Waarschuwing en het vervangen van onderdelen aan het Voor de aanvang van alle instandhoudings- apparaat alleen worden uitgevoerd door en onderhoudswerkzaamheden de motor een erkende klantendienst. laten afkoelen. Om een onbedoeld starten van de motor te vermijden, de bougiestek- ...
Estimado cliente: Indicaciones de seguridad Antes del primer uso de su apa- Español rato, lea este manual original, Peligro actúe de acuerdo a sus indicaciones y Aquellas personas que no entiendan guárdelo para un uso posterior o para otro este manual de instrucciones tienen propietario posterior.
Dejar enfriar el motor durante 2 minutos Precaución antes de llenar con combustible. Mantener las aletas del radiador y el ca- Mantenga al menos una separación de ble de arranque limpias y sin hierba, 2 metros entre los objetos y materiales para evitar que se produzca un fuego o y el amortiguador de sonido.
Antes de la puesta en marcha Funcionamiento Figura Precaución Abra el grifo de combustible Se suministra el motor sin aceite del motor. Antes de arrancar por primera vez, añada Figura aceite del motor. Conectar el interruptor de protección de El funcionamiento con mucha o poca acei- motor.
Cuidados y mantenimiento puesto sean realizados únicamente por el Advertencia servicio técnico autorizado. Deje enfriar el motor antes de efectuar los trabajos de cuidado y mantenimiento. Para Coloque el dispositivo sobre una super- evitar arrancar el motor accidentalmente, ficie plana. desenchufar e, conector de bujía.
Abra el grifo de combustible bustible. cerrado. No hay gasolina en el depósito. Rellenar el depósito con ga- solina. Datos técnicos Grow 154F Diámetro del cilindro Carrera de émbolo Cilindrada Tipo de combustible gasolina para vehículos sin plomo (90 ROZ)
Estimado cliente, Avisos de segurança Leia o manual de manual origi- Português nal antes de utilizar o seu apare- Perigo lho. Proceda conforme as indicações no Pessoas que não entendam o manual manual e guarde o manual para uma con- de instruções não podem operar o mo- sulta posterior ou para terceiros a quem tor.
Evitar o contacto prolongado entre a Atenção pele e o combustível e evitar a inalação Manter as aletas de refrigeração e o dos vapores. cabo do motor de arranque livres de er- Deixar arrefecer o motor quente duran- vas e sujidades, de modo a evitar o ris- te 2 minutos antes de reabastecer com- co de incêndio ou de danos.
Antes de colocar em funcionamento Funcionamento Figura Atenção Abrir a torneira de combustível O motor é fornecido sem óleo no motor. Adicionar óleo de motor antes de ligar o Figura aparelho. Ligar o interruptor do motor. O funcionamento com óleo insuficiente ou com demasiado óleo pode causar graves Figura danos no motor.
Conservação e manutenção De modo a evitar riscos, as reparações e a Advertência montagem de peças sobressalentes só po- Deixar o motor arrefecer antes de iniciar os dem ser efectuadas pelo serviço de assis- trabalhos de conservação e de manuten- tência autorizado.
A válvula do combustível está Abrir a torneira de combustí- combustível. fechada. Nenhuma gasolina no depósi- Readicionar gasolina. Dados técnicos Grow 154F Diâmetro do cilindro Curso de avanço do pistão Cilindrada Tipo de combustível Gasolina sem chumbo (90 ROZ) Tipo do óleo motor SAE 10 W30 Nível máximo de enchimento do óleo motor 0,3...
Kære kunde Sikkerhedsanvisninger Læs original brugsanvisning in- Dansk den første brug, følg anvisnin- Risiko gerne og opbevar vejledningen til senere Personer, som ikke har forstået denne efterlæsning eller til den næste ejer. driftsvejledning, må ikke køre denne mo- Indholdsfortegnelse tor.
Motoren må ikke drives uden støddæm- Betjening per og støddæmperen skal kontrolleres regelmæssigt, renses og evt. udskiftes. Beskrivelse af apparatet Motoren må ikke bruges i skove eller Se figurerne på side 2 arealer der er overgroet med buske el- 1 Dæksel "Brændstoftank"...
Inden idrifttagning Drift Figur Forsigtig Åbn brændstofhanen Motoren kommer uden påfyldning af motor- olie. Inden første start skal der påfyldes Figur olie. Tænd motorafbryderen. Kørsel med for ringe eller for store olie- mængder kan resultere i alvorlige motor- Figur skader.
Pleje og vedligeholdelse Advarsel Inden service- og vedligeholdelsesarbejder startes, skal motoren køle ned. Træk tæn- dingsnøglen fra for at undgå en utilsigtet tænding af motoren. For at undgå truende farer, må reparationer og udskiftning af reservedele på maskinen kun gennemføres af en godkendt kunde- service.
Kjære kunde, Sikkerhetsanvisninger Før første gangs bruk av appa- Norsk ratet, les denne originale bruks- Fare anvisningen, følg den og oppbevar den for Personer som ikke forstår denne bruks- senere bruk eller for overlevering til neste anvisningen skal ikke bruke motoren. eier.
Motoren må ikke tas i bruk i skog, bus- Betjening kas eller gressbevokste områder, uten at eksosanlegget er utstyrt med gnist- Beskrivelse av apparatet fanger. Se side 2 for illustrasjoner Det må ikke foretas justeringer på regu- 1 Lokk drivstofftank. leringsfjærer, reguleringsstag eller an- dre komponenter, som kan bevirke et 2 Drivstofftank...
Før igangsetting Drift Figur Forsiktig! Åpne drivstoffkranen Motoren leveres uten motorolje påfylt. Før første start må du fylle motorolje. Figur Drift med fol liten eller for stor oljemengde Slå på motorbryter. kan føre til store skader på motoren. Figur Figur ...
Pleie og vedlikehold For å unngå farer skal reparasjon og skifte Advarsel av reservedeler på maskinen kun utføres La motoren kjøle seg før du starter noe av autorisert kundeservice. vedlikehold eller stell av motoren. For å unngå utilsiktet oppstart av motoren, trekk ...
Seite 47
Trekk til tennplugg. sjon. skrudd til. Ingen drivstofftilførsel. Drivstoffkran er lukket. Åpne drivstoffkranen Ikke bensin i tanken. Etterfyll bensin. Tekniske data Grow 154F Sylinderdiameter Stempelslaglengde Slagvolum Drivstofftype blyfri bilbensin (90 oktan) Motorolje - type SAE 10 W30 maksimal fyllingsvolum motorolje...
Bäste kund, Säkerhetsanvisningar Läs bruksanvisning i original Svenska innan aggregatet används första Fara gången, följ anvisningarna och spara drifts- Personer som inte har förstått bruksan- anvisningen för framtida behov, eller för visningen får inte använda motorn. nästa ägare. Användning av aggregatet i utrymmen Innehållsförteckning med explosionsrisk är förbjuden.
Låt inte motorn arbeta i områden med Handhavande skog, buskar eller gräs om inte avgasut- släppet är utrustat med gnistsamlare. Beskrivning av aggregatet Genomför inga justeringar av styr- Figurer, se sida 2 fjädrar, styrstänger eller andra delar 1 Lock bränsletank som kan resultera i att motorns varvtal ökar.
Före idrifttagandet Drift Bild Varning Öppna bensinkranen Motorn levereras utan påfylld motorolja. Fyll på motorolja innan maskinen startas Bild första gången. Slå på motorbrytaren. Användning med för lite eller för mycket olja kan leda till allvarliga skador på motorn. Bild Bild ...
Skötsel och underhåll För att undvika risker får reparationer och Varning reservdelsmontering endast utföras av Låt motorn kylas av innan all typ av skötsel auktoriserad kundservice. eller underhållsarbeten påbörjas. För att förhindra att motorn startas av misstag, dra Ställ maskinen på ett jämnt underlag. ur kontakten till tändstift.
Dra åt tändstiftet. pression. åtdraget. Ingen bränsletillförsel. Bränslekranen är stängd. Öppna bensinkranen Ingen bensin i tanken. Fyll på bensin. Tekniska data Grow 154F Cylinderdiameter Kolvslag Slagvolym Bränsletyp blyfri bensin för motorfordon (90 ROZ) Motorolja - Typ SAE 10 W30 maximal fyllnadsmängd motorolja Tändstift...
Arvoisa asiakas, Turvaohjeet Lue käyttöohje ennen laitteesi Suomi käyttämistä, säilytä käyttöohje Vaara myöhempää käyttöä tai mahdollista myö- Moottorin käyttö on kielletty henkilöiltä, hempää omistajaa varten. jotka eivät ymmärrä tätä käyttöohjetta. Sisällysluettelo Käyttö räjähdysalttiilla alueilla on kielletty. Käytettäessä moottoria vaara-alueilla Yleisiä...
Pidä helposti syttyvät esineet ja materi- Käyttö aalit etäällä äänenvaimentimesta (vä- hintään 2 m). Laitekuvaus Älä käytä moottoria ilman äänenvai- Kuvat, katso sivu 2 menninta ja tarkasta vaimennin sään- 1 Polttoainesäiliön tulppa nöllisesti. Puhdista ja vaihda tarvittaessa uuteen. 2 Polttoainesäiliö...
Ennen käyttöönottoa Käyttö Kuva Varo Avaa polttoainehana Toimitettaessa moottori ei ole täytetty öljyl- lä. Täytä moottoriin öljyä ennen ensim- Kuva mäistä käynnistämistä. Kytke moottorikytkin päälle. Käyttö liian suurella tai pinellä öljymäärällä voi johtaa vakaviin moottorivaurioihin. Kuva Kuva Sulje ryyppy. ...
Hoito ja huolto Vaaratilanteiden eliminoimiseksi, vain val- Varoitus tuutettu asiakaspalvelupiste saa korjata ko- Anna moottorin jäähtyä ennen kaikkien hoi- neen ja vaihtaa sen varaosat. to- ja huoltotöiden aloittamista. Vedä syty- tystulpan pistoke irti moottorin tahattoman Pysäytä laite tasaiselle pinnalle. käynnistämisen estämiseksi.
Kiristä sytytystulppa. an pieni. kiristetty Ei polttoaineen syöttöä. Polttoainehana on suljettu. Avaa polttoainehana Säiliössä ei ole bensiiniä. Lisää bensiiniä. Tekniset tiedot Grow 154F Sylinterin läpimitta Iskunpituus Iskutilavuus Polttoaine lyijytön autobensiini (90 ROZ) Moottoriöljyn tyyppi SAE 10 W30 moottoriöljyn maksimi täyttömäärä...
Αγαπητέ πελάτη, Υποδείξεις ασφαλείας Πριν χρησιμοποιήσετε τη συ- Ελληνικά σκευή σας για πρώτη φορά, δια- Κίνδυνος βάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες Απαγορεύεται η χρήση του κινητήρα χρήσης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και από άτομα, τα οποία δεν κατανοούν αυ- κρατήστε...
Αποφεύγετε την επανειλημμένη ή παρα- Προσοχή τεταμένη επαφή του καυσίμου με το δέρ- Διατηρείτε τα πτερύγια ψύξης και το κα- μα, καθώς και την εισπνοή ατμών. λώδιο της μίζας ελεύθερα από χόρτα και Πριν συμπληρώστε καύσιμο, αφήστε το άλλους...
Seite 60
Πριν τη θέση σε λειτουργία Λειτουργία Εικόνα Προσοχή Ανοίξτε τη στρόφιγγα καυσίμου Ο κινητήρας παραδίδεται χωρίς λάδι κινη- τήρα. Εφοδιάστε τον με λάδι κινητήρα πριν Εικόνα τον ενεργοποιήσετε για πρώτη φορά. Πατήστε το διακόπτη του κινητήρα. Η λειτουργία με πολύ μεγάλη ή πολύ μικρή ποσότητα...
Φροντίδα και συντήρηση από την εξουσιοδοτημένη υπηρεσία εξυπη- Προειδοποίηση ρέτησης πελατών. Πριν την έναρξη όλων των εργασιών φρο- ντίδας και συντήρησης αφήστε τον κινητήρα Αποθέστε το μηχάνημα σε επίπεδη επι- να κρυώσει. Για να αποφύγετε την ακούσια φάνεια. ενεργοποίηση του κινητήρα, αποσυνδέστε το...
Sayın müşterimiz, Güvenlik uyarıları Cihazın ilk kullanımından önce Türkçe bu orijinal kullanma kılavuzunu Tehlike okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha Bu kullanma kılavuzunu anlamamış ki- sonra kullanım veya cihazın sonraki sahip- şilerin motoru çalıştırması yasaktır. lerine vermek için bu kılavuzu saklayın. ...
Seite 64
Motoru susturucu olmadan çalıştırma- Kullanımı yın ve susturucuyu düzenli olarak kon- trol edin, temizleyin ve gerekirse Cihaz tanımı yenileyin. Şekiller Bkz. Sayfa 2 Egzozun bir kıvılcım tutucu ile donatıl- 1 Yakıt kapağı mamış olması durumunda, ağaç, çalı ya da ot bulunan arazilerde motoru kul- 2 Yakıt deposu lanmayın.
Seite 65
Cihazı çalıştırmaya başlamadan Çalıştırma önce Şekil Yakıt musluğunu açın. Dikkat Motor, motor yağı doldurulmadan teslim Şekil edilir. İlk çalıştırmadan önce motor yağı dol- Motor şalterini açın. durun. Çok düşük ya da çok yüksek yağ miktarı ile Şekil çalışma sonucunda ağır motor hasarları ...
Koruma ve Bakım Tehlikeleri önlemek için, onarımlar ve ye- Uyarı dek parça montajı sadece yetkili müşteri Tüm temizlik ve bakım çalışmalarına başla- hizmetleri tarafından yapılmalıdır. madan önce motoru soğutun. Motorun far- kında olmadan çalıştırılmasını önlemek Cihazı düz bir yüzeye bırakın. için, buji soketini çekin.
Bujiyi sıkın. yok. Yakıt beslemesi yok. Yakıt musluğu kapalı. Yakıt musluğunu açın. Depoda benzin yok. Benzin ekleyin. Teknik Bilgiler Grow 154F Silindir çapı Piston stroku Motor hacmi Yakıt türü Kurşunsuz motorlu taşıt benzini (90 oktan) Motor yağı tipi SAE 10 W30 Maksimum motor yağı...
Уважаемый покупатель! Указания по технике Перед первым применением безопасности Русский вашего прибора прочитайте эту оригинальную инструкцию по эксплу- Опасность атации, после этого действуйте соответ- Запрещена эксплуатация двигате- ственно и сохраните ее для ля лицами, не изучившим данное дальнейшего пользования или для сле- справочное...
пасен. По окончании процесса заправ- Указания по технике безопасности, ки топливом удостовериться в том, приведенные в данном руководстве, что крышка топливного бака хорошо не учитывают все условия эксплуа- закрыта. тации. При проведением профилак- тических работ и эксплуатации Избегать повторного или длитель- необходимо...
Перед началом работы Эксплуатация Рисунок Внимание! Открыть топливный кран Двигатель поставляется без мотор- ного масла. Перед первым вводом в эк- Рисунок сплуатацию следует залить Включить моторный выключатель. моторное масло. Работа с недостаточным или слишком Рисунок большим объемом масла может приве- ...
Уход и техническое обслуживание Внимание: Во избежание опасности, ремонт и уста- новку запасных деталей должны выпол- Перед началом проведения любых ра- нять только авторизированные бот по уходу и техническому обслужи- сервисные центры. ванию дать двигателю остыть. Во избежание непроизвольного запуска ...
чи зажигания. Отсутствует подача топли- Топливный кран закрыт. Открыть топливный кран ва. В резервуаре нет бензина. Долить бензин. Технические данные Grow 154F Диаметр цилиндра Ход поршня Рабочий объем Вид топлива заливать неэтилированный автомобильный бензин (90 ROZ) Моторное масло - Тип...
Tisztelt Vásárló, Biztonsági tanácsok A készülék első használata előtt Magyar olvassa el ezt az eredeti hasz- Balesetveszély nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart- Olyan személyek, akik az üzemeltetési sa meg a későbbi használatra vagy a útmutatót nem értik a motort nem üze- következő...
Gyúlékony tárgyakat vagy anyagokat Csak új üzemanyagot használjon. A tartson távol a hangtompítótól (legalább régi üzemanyag lerakódásokhoz vezet- 2 m). het a porlasztóban és befolyásolhatja a motorteljesítményt. A motort ne üzemeltesse hangtompító nélkül, és ezt rendszeresen ellenőrizze, ...
Üzembevétel előtt Üzem Ábra Vigyázat Üzemanyagcsap kinyitása A motor motorolaj feltöltése nélkül kerül szállításra. Az első indítás előtt töltse fel Ábra motorolajjal. Kapcsolja be a motorkapcsolót. Üzem túl alacsony vagy túl magas olajmen- nyiséggel súlyos motorkárosodást okozhat. Ábra Ábra ...
Ápolás és karbantartás Veszélyek elkerülés végett az alkatrészek Figyelmeztetés javítását és beépítését csak jóváhagyott Ápolás és karbantartási munkák megkez- szerviz szolgálat végezhet el. dése előtt hagyja lehűlni a motort. A motor véletlen beindításának elkerülése érdeké- A készüléket sík területen állítsa le. ben húzza le a gyújtógyertya dugós kap- csolóját.
Nincs üzemanyag-beveze- Az üzemanyagcsap el van Üzemanyagcsap kinyitása tést. zárva. Nincs benzin a tartályban. Töltsön utána benzint. Műszaki adatok Grow 154F Henger átmérő Dugattyúlöket Lökettérfogat Üzemanyag fajta ólommentes gépjármű benzin (90 ROZ) Motorolaj - típus SAE 10 W30 maximális motorolaj töltési mennyiség Gyújtógyertya...
Vážený zákazníku, Bezpečnostní pokyny Před prvním použitím svého za- Čeština řízení si přečtěte tento původní Nebezpečí! návod k používání, řiďte se jím a uložte jej Osobám, které nerozumějí tomuto pro- pro pozdější použití nebo pro dalšího maji- voznímu návodu, je provozování moto- tele.
Lehce zápalné předměty a materiály Obsluha udržujte v bezpečné vzdálenosti (nejméně 2 m) od zvukové izolace. Popis zařízení Motor neprovozujte bez zvukové izola- ilustrace viz stránka 2 ce a pravidelně ho kontrolujte, čistěte a 1 Víko palivové nádrže v potřebném případě...
Pokyny před uvedením přístroje do Provoz provozu ilustrace Otevřete palivový kohout Pozor Motor se dodává bez olejové náplně moto- ilustrace ru. Před prvním startem naplňte motoro- Zapněte spínač motoru. vým olejem. Provoz s příliš malou nebo příliš velkou ole- ilustrace jovou náplní...
Ošetřování a údržba Aby nedošlo k ohrožení, smí opravy a mon- Varování táže náhradních dílů provádět pouze auto- Než začnete provádět jakékoli pečovatel- rizovaná zákaznická služba. ské a údržbové práce, nechte motor vy- chladnout. Abyste předešli Přístroj odstavte na rovné ploše. nezamýšlenému spuštění...
Nepřitéká palivo. Je uzavřen palivový kohout. Otevřete palivový kohout V nádrži není benzín. Doplňte benzín. Technické údaje Grow 154F Průměr válce Zdvih pístu Zdvihový objem Typ paliva bezolovnatý automobilový benzín (90 ROZ) Typ motorového oleje SAE 10 W30 maximální...
Spoštovani kupec, Varnostna navodila Pred prvo uporabo Vaše napra- Slovenščina ve preberite to originalno navo- Nevarnost dilo za uporabo, ravnajte se po njem in Osebam, ki tega navodila za uporabo shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo ne razumejo, je uporaba motorja prepo- ali za naslednjega lastnika.
Motorja ne uporabljajte brez dušilnika Uporaba zvoka in slednjega redno preverjajte, či- stite in po potrebi zamenjajte. Opis naprave Če izpuh motorja ni opremljen z lovilni- kom isker, ga ne smete uporabljati na Slike glejte na strani 2 terenu poraščenem z gozdom, grmov- 1 Pokrov rezervoarja za gorivo jem ali travo.
Pred zagonom Obratovanje Slika Pozor Odprite ventil za gorivo Motor je dobavljen brez polnitve motornega olja. Pred prvim zagonom nalijte motorno Slika olje. Vklopite stikalo motorja. Delovanje s premajhno ali preveliko količi- no olja ima lahko za posledico hudo škodo Slika na motorju.
Nega in vzdrževanje Za preprečitev nevarnosti sme popravila in Opozorilo vgradnjo nadomestnih delov izvajati zgolj Pred začetkom vseh negovalnih in vzdrže- avtoriziran uporabniški servis. valnih del pustite, da se motor ohladi. Da bi preprečili nehoten zagon motorja, izvlecite Postavite napravo na ravno površino. vtič...
Ni dovoda goriva. Pipa za gorivo je zaprta. Odprite ventil za gorivo V rezervoarju ni bencina. Nalijte bencin. Tehnični podatki Grow 154F Premer cilindra Hod bata Delovna prostornina Vrsta goriva neosvinčen bencin za motorna vozila (90 ROZ) Tip motornega olja SAE 10 W30 maksimalna količina polnjenja motornega...
Szanowny Kliencie! Wskazówki bezpieczeństwa Przed pierwszym użyciem urzą- Polski dzenia należy przeczytać orygi- Niebezpieczeństwo nalną instrukcję obsługi, postępować Osoby, które nie rozumieją niniejszej in- według jej wskazań i zachować ją do póź- strukcji obsługi, nie mogą używać silnika. niejszego wykorzystania lub dla następne- ...
Przed wlaniem paliwa schłodzić przez 2 Uwaga minuty gorący silnik. Żebra chłodzące i linka rozrusznika mu- Łatwopalne przedmioty i materiały trzymać szą być utrzymywane w czystości, wol- z dala od tłumika (prezynajmniej 2 m). ne od trawy i brudu, żeby uniknąć ...
Przed uruchomieniem Działanie Rysunek Uwaga Otwieranie kurka paliwa Silnik dostarczany jest bez wlanego oleju silnikowego. Przed pierwszym uruchomie- Rysunek niem wlać olej silnikowy. Włączyć wyłącznik silnikowy. Praca przy użyciu zbyt małej wzgl. zbyt du- żej ilości oleju może pociągnąć za sobą Rysunek ciężkie szkody silnika.
Czyszczenie i konserwacja Aby wykluczyć zagrożenia, naprawy i mon- Ostrzeżenie taż części zamiennych mogą być przepro- Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac wadzane jedynie przez autoryzowany pielęgnacyjnych i konserwacyjnych wystu- serwis. dzić silnik. W celu uniknięcia niezamierzo- nego uruchomienia silnika, należy zdjąć ...
Mult stimate client, Măsuri de siguranţă Înainte de prima utilizare a apa- Româneşte ratului dvs. citiţi acest instrucţi- Pericol uni original, respectaţi instrucţiunile Este interzisă operarea maşinii de către cuprinse în acesta şi păstraţi-l pentru între- acele persoane, care nu înţeleg aceste buinţarea ulterioară...
Lăsaţi motorul să se răcească timp de 2 Atenţie minute înainte de alimentarea cu carbu- Păstraţi nervurile de răcire şi cablul de rant. pornire curat de iarbă şi alte tipuri de Ţineţi departe de amortizoare obiectele murdărie, pentru a evita pericolul de in- şi materialele inflamabile (la o distanţă...
Înainte de punerea în funcţiune Funcţionarea Figura Atenţie Deschideţi robinetul de combustibil Motorul se livrează fără ulei de motor. Intro- duceţi ulei de motor înainte de prima porni- Figura Porniţi comutatorul motorului. Operarea motorului cu o cantitate prea mică...
Îngrijirea şi întreţinerea Pentru a evita pericolele, reparaţiile şi mon- Avertisment tarea pieselor de schimb se vor face doar Înainte de începerea lucrărilor de îngrijire şi de service-ul autorizat. întreţinere lăsaţi motorul să se răcească. Pentru a evita pornirea accidentală a moto- ...
Robinetul de combustibil este Deschideţi robinetul de rant. închis. combustibil Nu este benzină în rezervor. Adăugaţi benzină. Date tehnice Grow 154F Diametrul cilindrului Cursa pistonului Capacitate cilindrică Tipul carburantului benzină fără plumb pentru autovehicule (90 ROZ) Tipul uleiului de motor SAE 10 W30 cantitatea maximă...
Vážený zákazník, Bezpečnostné pokyny Pred prvým použitím vášho za- Slovenčina riadenia si prečítajte tento pô- Nebezpečenstvo vodný návod na použitie, konajte podľa Osobám, ktoré nerozumejú návodu na neho a uschovajte ho pre neskoršie použi- prevádzku, je prevádzka motora zaká- tie alebo pre ďalšieho majiteľa zariadenia.
Ľahko zápalné predmety a materiály Pozor udržiavajte v dostatočnej vzdialenosti Chladiace rebrá a lanko spúšťača udr- od tlmiča výfuku (najmenej 2 m). žujte čisté od trávy a iných nečistôt, aby Neprevádzkujte motor bez tlmiča výfu- sa zabránilo nebezpečenstvu vzniku ku a tento tlmič...
Pred uvedením do prevádzky Prevádzka Obrázok Pozor Otvorenie palivového kohúta Motor sa dodáva bez náplne motorovým olejom. Pred prvým spustením naplňte mo- Obrázok torovým olejom. Zapnite vypínač motora. Prevádzka s príliš malým alebo príliš veľkým množstvom oleja môže mať za ná- Obrázok sledok vážne poškodenie motora.
Starostlivosť a údržba Aby sa zabránilo vzniku nebezpečných si- Pozor tuácií, môže opravy a výmenu náhradných Pred začatím každého ošetrovania a údrž- dielov prístroja vykonávať len autorizované bárskych prác nechajte motor ochladiť. Aby servisné stredisko. sa zabránilo neúmyselnému spusteniu mo- tora, vytiahnite zástrčku zapaľovacích svie- ...
Bez prívodu paliva. Palivový kohút je uzavretý. Otvorenie palivového kohúta V nádrži nie je benzín. Benzín doplňte. Technické údaje Grow 154F Priemer valca Zdvih piesta Zdvihový objem Druh paliva Bezolovnatý automobilový benzín (90 ROZ) Typ motorového oleja SAE 10 W30 Maximálne množstvo naplnenia motoro-...
Poštovani kupče, Sigurnosni napuci Prije prve uporabe Vašeg uređa- Hrvatski ja pročitajte ove originalne radne Opasnost upute, postupajte prema njima i sačuvajte Osobama koje ne razumiju ove upute ih za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasni- za rad zabranjeno je korištenje motora. ...
Lako zapaljive predmete i materijale dr- Nemojte povlačiti pokretačko uže dok žite podalje od prigušivača buke (naj- motor radi, jer na taj način može doći do manje 2m). oštećenja pokretača. Motor ne smije raditi bez prigušivača Rukovanje buke, a istog treba redovito provjerava- ti, čistiti i po potrebi zamijeniti novim.
Prije stavljanja u pogon U radu Slika Oprez Otvorite ventil za gorivo. Motor se isporučuje bez natočenog motor- nog ulja. Prije prvog pokretanja natočite Slika motorno ulje. Uključite prekidač motora. Rad s premalo ili previše ulja može prou- zročiti tešku havariju motora.
Njega i održavanje Radi sprječavanja opasnosti, popravke i Upozorenje ugradnju pričuvnih dijelova smiju obavljati Prije svakog čišćenja i održavanja pričekaj- samo ovlaštene servisne službe. te da se motor ohladi. Za izbjegavanje ne- hotičnog pokretanja motora izvucite utikač Stroj postavite na ravnu podlogu. svjećica.
Nema dovoda goriva. Ventil za gorivo je zatvoren. Otvorite ventil za gorivo. Nema benzina u spremniku. Dolijte benzin. Tehnički podaci Grow 154F Promjer cilindra Hod klipa Radna zapremnina Vrsta goriva bezolovni benzin za motorna vozila (90 oktana) Vrsta motornog ulja SAE 10 W30 Maksimalna količina punjenja motornog...
Poštovani kupče, Sigurnosne napomene Pre prve upotrebe Vašeg Srpski uređaja pročitajte ove originalno Opasnost uputstvo za rad, postupajte prema njemu i Osobama koje ne razumeju ovo sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za uputstvo za rad zabranjuje se sledećeg vlasnika. korišćenje motora.
Seite 109
Pre dolivanja goriva ostavite topli motor Koristite samo novo gorivo. Staro da se ohladi 2 minuta. gorivo može da dovede do stvaranja naslaga u karburatoru i negativno utiče Lako zapaljive predmete i materijale na snagu motora. držite podalje od prigušivača buke (najmanje 2m).
Pre upotrebe Slika Oprez Otvorite ventil za gorivo. Motor se isporučuje bez natočenog motornog ulja. Pre prvog pokretanja sipajte Slika motorno ulje. Uključite prekidač motora. Rad sa premalo ili previše ulja može prouzrokovati tešku havariju motora. Slika Slika ...
Nega i održavanje U cilju sprečavanja opasnosti, popravke i Upozorenje ugradnju rezervnih delova sme izvoditi Pre svakog čišćenja i održavanja sačekajte samo ovlašćena servisna služba. da se motor ohladi. Za izbegavanje nehotičnog pokretanja motora izvucite Uređaj postavite na ravnu podlogu. utikač...
Seite 112
Nema dovoda goriva. Ventil za gorivo je zatvoren. Otvorite ventil za gorivo. Nema benzina u rezervoaru. Sipajte benzin. Tehnički podaci Grow 154F Prečnik cilindra Hod klipa Radna zapremina Vrsta goriva bezolovni benzin za motorna vozila (90 oktana)
Уважаеми клиенти, Указания за безопасност Преди първото използване на Български Вашия уред прочетете това Опасност оригинално инструкцуя упътване за ра- Забранява се експлоатацията на бота, действайте според него и го запа- двигателя от лица, които не разби- зете за по-късно използване или за рат...
те, че капачката на резервоара за крият всички условия за приложе- гориво е добре затворена. ние. При дейности по поддръжката и при експлоатация се погрижете Избягвайте повторен или по-про- да бъдат използвани достатъчно дължителен контакт между гори- мерки за сигурност. вото...
Seite 115
Проверете диапазона около заглу- Преди пускане в експлоатация шителя и стартера за замърсявания. Внимание Отстранете наличните замърсява- ния. Двигателят се доставя без да е на- пълнен с моторно масло. Преди първо- Експлоатация то стартиране налейте моторно Фигура масло. Отваряне на крана за гориво Експлоатация...
Грижи и поддръжка За да се избегнат усложнения, ремонти- Предупреждение те и монтажа на резервни части на уре- Преди начало на всички дейности, да да се извършват само от свързани с поддръжката и обслужване- оторизирания сервиз. то оставете двигателя да се охлади. За...
свещ. Липсва подаване на гориво. Горивният кран е затворен. Отваряне на крана за го- риво Няма бензин в резервоара. Долейте бензин. Технически данни Grow 154F Диаметър на цилиндъра Ход на буталото Обем на двигателя Вид гориво безоловен бензин (90 ROZ) Тип...
Väga austatud klient, Ohutusalased märkused Enne sesadme esmakordset ka- Eesti sutuselevõttu lugege läbi algu- pärane kasutusjuhend, toimige sellele Isikutele, kes ei saa käesolevast kasu- vastavalt ja hoidke see hilisema kasutami- tusjuhendist aru, on mootori käitamine se või uue omaniku tarbeks alles. keelatud.
Ärge kasutage mootorit metsas, võsas Käsitsemine või rohuga kaetud pinnal, kui väljalas- ketakt ei ole varustatud sädemepüüdja- Seadme osad Joonised vt lk 2 Ärge reguleerige kalibreerimisvedrusid, 1 Kütusepaagi kaas regulaatori varbmehhanismi ega muid osi, mis võivad põhjustada mootori pöö- 2 Kütusepaak rete arvu suurenemist.
Enne seadme kasutuselevõttu Käitamine Joonis Ettevaatust Avage kütusekraan Mootor tarnitakse ilma mootoriõlita. Enne esmakordset käitivamist valage sisse moo- Joonis toriõli. Lülitage sisse mootori lüliti. Käitamine liiga vähese või liiga suure õliko- gusega võib põhjustada tõsiseid mootori- Joonis kahjustusi. ...
Korrashoid ja tehnohooldus Et vältida ohtlikke olukordi, tohib remont- Hoiatus töid ja varuosade paigaldamist teostada ai- Enne kõigi hooldustööde algust laske moo- nult volitatud klienditeenindus. toril jahtuda. Et vältida mootori kogemata käivitumists tuleb süüteküünla konnektor Pange pühkimismasin tasasele pinnale. maha tõmmata.
Godājamais klient, Drošības norādījumi Pirms ierīces pirmās lietošanas Latviešu izlasiet instrukcijas oriģinālvalo- Bīstami dā, rīkojieties saskaņā ar norādījumiem Personas, kuras nesaprot šo ekspluatā- tajā un uzglabājiet to vēlākai izmantošanai cijas instrukciju, nedrīkst lietot motoru. vai turpmākiem lietotājiem. Aparāta lietošana aizliegta sprādzien- Satura rādītājs bīstamās zonās.
Nedarbiniet motoru bez trokšņu slāpē- Apkalpošana tāja un veiciet tam regulāru pārbaudi, tī- rīšanu un vajadzības gadījumā to Aparāta apraksts atjaunojiet. Attēlus skatiet 2. lapā Neizmantojiet motoru mežā, krūmos vai 1 Degvielas tvertnes vāciņš zālē, neaprīkojot izpūtēju ar dzirksteļu uztvērēju.
Pirms ekspluatācijas sākšanas Darbība Attēls Uzmanību Atvērt degvielas krānu Motoru piegādā bez uzpildītas motoreļļas. Pirms pirmās lietošanas reizes iepildiet mo- Attēls toreļļu. Ieslēdziet motora slēdzi. Ekspluatācija ar pārāk mazu vai pārāk lielu eļļas daudzumu var radīt nopietnus motora Attēls bojājumus.
Kopšana un tehniskā apkope veikt tikai autorizēts klientu apalpošanas Brīdinājums dienests. Pirms visu tīrīšanas un apkopes darbu sāk- šanas ļaujiet motoram atdzist. Lai novērstu Novietojiet aparātu uz līdzenas virs- motora nejaušu ieslēgšanos, izņemiet aiz- mas. dedzes sveces spraudni. Lai izvairītos no apdraudējumiem, laboša- nas darbus un maiņas detaļu iebūvi drīkst Apkopes pārskats Pārbaudiet visu skrūvsavienojumu fiksāciju.
Nav degvielas padeves. Slēgts degvielas vārsts. Atvērt degvielas krānu Tvertnē nav benzīna. Iepildiet benzīnu. Tehniskie dati Grow 154F Cilindra diametrs Virzuļa gājiens Ietilpība Degvielas veids bezsvina automobiļu benzīns (90 ROZ) Motoreļļas tips SAE 10 W30 Maksimālais motoreļļas uzpildes dau-...
Gerbiamas kliente, Saugos reikalavimai Prieš pirmą kartą pradedant Lietuviškai naudotis prietaisu, būtina ati- Pavojus džiai perskaityti originalią instrukciją, ja va- Asmenims, nesuprantantiems šios nau- dovautis ir saugoti, kad ja galima būtų dojimo instrukcijos, draudžiama dirbti naudotis vėliau arba perduoti naujam savi- prie variklio.
Neeksploatuokite variklio be duslintuvo Valdymas ir reguliariai tikrinkite, valykite ir, jei bū- tina, pakeiskite duslintuvą. Prietaiso aprašymas Nenaudokite variklio miške, krūmuose Paveikslėlius rasite 2 psl. ar ant žolės, jei prie išmetamosios an- 1 Degalų bako dangtelis gos nesumontuota kibirkščių gaudyklė. 2 Degalų...
Prieš pradedant naudoti Naudojimas Paveikslas Atsargiai Atsukite degalų čiaupą Į pristatytą variklį variklinės alyvos neįpilta. Prieš pradedant naudoti pirmą kartą, įpilkite Paveikslas variklinės alyvos. Įjunkite variklio jungiklį. Galimi dideli variklio pažeidimai, jei jo eks- ploatavimo metu alyvos kiekis yra per ma- Paveikslas žas arba per didelis.
Priežiūra ir aptarnavimas Siekiant išvengti gedimų, prietaisą remon- Įspėjimas tuoti ir jo atsargines detales keisti gali tik Prieš pradėdami techninės priežiūros ir įgaliota klientų aptarnavimo tarnyba. kontrolės darbus, palaukite, kol variklis at- vės. Ištraukite uždegimo žvakės kištuką, Pastatykite prietaisą ant lygaus pavir- kad variklis netyčia neįsijungtų.
žvakė. Degalai netiekiami. Degalų tiekimo čiaupas už- Atsukite degalų čiaupą suktas. Bake nėra benzino. Įpilkite benzino. Techniniai duomenys Grow 154F Cilindro skersmuo Stūmoklio eiga Darbinė eiga Degalų rūšis bešvinis transporto priemonių benzinas (90 ROZ) Variklinė alyva – rūšis SAE 10 W30 maksimalus variklinės alyvos užpildymo...
Шановний покупець! Правила безпеки Перед першим застосуванням Українська вашого пристрою прочитайте Обережно! цю оригінальну інструкцію з Заборонено експлуатація двигуна експлуатації, після цього дійте особами, що не вивчили даний відповідно неї та збережіть її для довідковий посібник. подальшого користування або для ...
Уникати повторного або Увага! тривалого контакту палива зі Не допускати влучення на охолодні шкірою, а так само вдихання пар. ребра та тросик стартера трави Дозволити охолонути теплому та інших забруднень щоб уникнути двигуну перед затокою палива в виникнення...
Перевірити область біля глушника та Перед введенням в експлуатацію стартера на наявність забруднень. Увага! Усунути наявні забруднення. Двигун постачається без моторного Експлуатація мастила. Перед першим уведенням в Малюнок експлуатацію слід залити моторне Відкрити паливний кран мастило. Робота з недостатнім або занадто Малюнок...
Догляд та технічне обслуговування Щоб уникнути небезпеки, ремонт і Попередження установку запасних деталей повинні Перед початком проведення будь-яких виконувати тільки авторизовані сервісні робіт з догляду та технічного центри. обслуговування дати охолонути двигуну. Для уникнення мимовільного Встановити пристрій на рівній запуску...