Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Witt HRP 5050 Montageanleitung

Hermetische kältemittelpumpen
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HRP 5050:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Hermetische
Kältemittelpumpen
Montage- und
Betriebsanleitung
Pompes hermétiques
à réfrigérant
Mode d'emploi- et
d'installation
HRP 3232
HRP 5040
HRP 5050
HRP 8050
HRP 10080

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Witt HRP 5050

  • Seite 1 Hermetische Kältemittelpumpen Montage- und Betriebsanleitung Pompes hermétiques à réfrigérant Mode d’emploi- et d’installation HRP 3232 HRP 5040 HRP 5050 HRP 8050 HRP 10080...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    RÉPARATIONS SUR LA POMPE ........ 33 REPARATUREN AN DER PUMPE....... 33 REMARQUES PARTICULIÈRES ......... 33 BESONDERE HINWEISE ..........33 Hersteller / Constructeur TH. Witt Kältemaschinenfabrik GmbH Lukasstrasse 32 52070 Aachen, Germany Tel. +49-241-18208-0 * Fax. +49-241-18208-49 Angaben gültig ab Januar 2004 Données valables à...
  • Seite 3: Einleitung

    VERWENDUNGSZWECK APPLICATION Die WITT Hermetische Kältemittelpumpe Typ HRP ist aus- La pompe hermétique réfrigérante WITT de type HRP est schließlich zur Förderung eines Kältemittels im Siedezu- exclusivement prévue pour le transport de fluide réfrigé- stand bestimmt.
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    Die angegebenen Temperatur- und Druckangaben Les données de température et de pression dürfen auf keinen Fall überschritten werden. fournies ne doivent en aucun cas être dépas- sées. Achtung! Dem Inhalt dieser Betriebsanleitung ist Important ! Le contenu de ce mode d’emploi unbedingt Folge zu leisten! Abweichender Einsatz doit être suivi à...
  • Seite 5: Gewährleistungsbestimmungen

    Leistung dürfen an der Kältemittelpumpe weder Verände- mances optimales, aucun changement ni modification, rungen noch Umbauten vorgenommen werden, die durch die sans l’autorisation écrite expresse de TH. WITT TH. WITT KÄLTEMASCHINENFABRIK GMBH nicht aus- KÄLTEMASCHINENFABRIK GMBH, ne doivent être drücklich schriftlich genehmigt worden sind.
  • Seite 6: Technische Information

    DESCRIPTION DES TYPES Derzeit sind fünf Baugrößen der Hermetischen Kältemittel- Actuellement, cinq cylindrées de pompe hermétique pumpe lieferbar: HRP 3232, HRP 5040, HRP 5050, HRP réfrigérante sont disponibles : HRP 3232, HRP 5040, 8050 und HRP 10080. HRP 5050, HRP 8050 et HRP 10080.
  • Seite 7: Technische Daten

    DONNÉES TECHNIQUES TECHNISCHE DATEN ALLGEMEINE DATEN DONNÉES GÉNÉRALES SPEZIFIKATION Einheit 3232 5040 5050 8050 10080 SPECIFICATION Unité Kältemittelinhalt Volume de réfrigérant ltr. 6,35 Trafoölinhalt ltr. 0,75 Volume huile de transfo. Gewicht Pumpe Poids de la pompe mit Gegenflanschen avec contre-brides Niveau de bruit perma- Dauerschalldruckpegel dB(A)
  • Seite 8: Materialien

    MATERIALIEN MATÉRIAUX Pumpengehäuse: GGG 40.3 Corps de pompe : GGG 40.3 Stator: Stahl / Kupfer Stator : acier / cuivre Rotor: Stahl / Aluminium Rotor : acier /aluminium Lager: PTFE Paliers : PTFE Welle: 1 C 35 Arbre : 1 C 35 Spaltrohr: 1.4313 oder 1.4059 Gaine de moteur :...
  • Seite 9: Abmessungen

    ABMESSUNGEN Fig. 2 DIMENSIONS 5040 5050 8050 10080 60,3 60,3 88,9 114,3 48,3 60,3 60,3 88,9 5040 5050 8050...
  • Seite 10: Abmessungen

    4.5 ABMESSUNGEN 4.5 DIMENSIONS HRP 3232 Les vannes mentionnée ci- dessus sont seulement prévues pour les modèles à 25 bars!
  • Seite 11: Teileliste

    4.6 SCHNITTZEICHNUNGEN 4.6 DESSINS EN COUPE FIG. 3 B HRP 3232 TEILELISTE LISTE DE PIÈCES HRP 3232 HRP 5040 Teil Dimension Artikelnummer Gewicht [g] Dimension Artikelnummer Gewicht [g] dimension no. d' art poids [g] dimension no. d' art poids [r] Sauggehäuse corps d´...
  • Seite 12: Liste De Pièces

    TEILELISTE LISTE DE PIÈCES HRP 3232 HRP 5040 Teil Dimension Artikelnr. Gewicht [g] Dimension Artikelnr. Gewicht [g] dimension no. d' art poids [g] dimension no. d' art poids [g] 6kt.Schraube boulon à tête hexagonale ----------------- --------- M12 x 55 5111.000065 6kt.
  • Seite 13: Schnittzeichnung

    SCHNITTZEICHNUNG DESSIN EN COUPE FIG. 3a HRP 5040 /HRP 5050 / HRP 8050 / HRP 10080...
  • Seite 14 TEILELISTE LISTE DE PIÈCES HRP 5050 HRP 8050 HRP 10080 Teil Dimension Artikelnummer [gr] Dimension Artikelnummer [gr] Dimension Artikelnummer [gr] dimension no. d' art dimension no. d' art dimension no. d' art Sauggehäuse corps d´ aspiration DN 50 2162.001002 7440 DN 80 2162.000178...
  • Seite 15 TEILELISTE LISTE DE PIÈCES HRP 5050 HRP 8050 HRP 10080 Teil Dimension Artikelnummer [gr] Dimension Artikelnummer [gr] Dimension Artikelnummer [gr] dimension no. d' art dimension no. d' art dimension no. d' art Verschlußschraube 1/4" bouchon fileté 1/4" 5116.000009 5116.000009 5116.000009 Motor - Drahtdurchführung...
  • Seite 16: Funktionsbeschreibung

    FUNKTIONSBESCHREIBUNG DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT Aus dem Abscheider fließt das flüssige Kältemittel in das A la sortie du collecteur, le liquide réfrigérant s’écoule dans Sauggehäuse der Pumpe, in dem sich ein Spitzsieb befin- la chambre d’aspiration de la pompe dans laquelle se trouve det.
  • Seite 18: Bestimmung Der Fördermenge

    6. EINSATZGRENZEN LIMITES D’UTILISATION HRP 3232, HRP 5040, HRP 5050, HRP 8050 und HRP HRP 3232, HRP 5040, HRP 5050, HRP 8050 et HRP 10080 sind für alle Kältemittel im 50 Hz Betrieb geeignet. 10080 sont prévues avec un fonctionnement 50 Hz pour tous les fluides réfrigérants.
  • Seite 19: Anpassen An Die Anlagenbedingungen

    ANPASSEN AN DIE ANLAGENBEDINGUNGEN ADAPTATION AUX CONDITIONS DE L’INSTALLATION In Abb. 5 werden verschiedene Anlagenzustände dargestellt. Dans la figure 5, sont représentés différents états Die Förderhöhe H wird hier in Abhängigkeit der Kälteleistung Q d’installations. La hauteur de refoulement H est ici appli- aufgetragen.
  • Seite 20: Installationsvorschriften

    Gewindestangen von mind. 180 mm Länge wird rante est recommandée avec des tiges filetées empfohlen. Die HRP 5040, HRP 5050, HRP 8050 de minimum 180 mm de long. Les HRP 5040, und HRP 100800 ist horizontal, die HRP 3232 ist HRP 5050, HRP 8050 et HRP 10080 doivent konstruktionsbedingt vertikal auszurichten.
  • Seite 21: Gestaltung Des Pumpenzulaufs

    Anordnung der HRP 3232 Disposition de HRP 3232 Fig. 6c GESTALTUNG DES PUMPENZULAUFS CONFIGURATION DE L’ENTRÉE DE LA POMPE Die Pumpe ist über eine vertikale Leitung mit dem Abschei- La pompe doit être reliée au collecteur avec une conduite der zu verbinden. Jede Pumpe ist einzeln anzuschließen, um verticale.
  • Seite 22: Pumpendruckleitung

    Wicklung ausgerüstet. Das hierfür erforderliche Auslösege- depuis 12/2000. Le déclencheur nécessaire ici, par ex. rät, z.B. INT 69 V, kann von WITT bezogen werden. INT 69V, peut être fournit par WITT. Der eingebaute Kaltleiter ist an den Klemmen (1) und (2) La thermistance montée est reliée aux bornes de...
  • Seite 23 Das einstellbare Überströmventil soll für die HRP 3232 in La vanne de décharge réglable doit être envisagée pour DN 20 und für die HRP 5040, HRP 5050 und HRP 8050 in les HRP 3232 en DN 20 et pour les HRP 5040, HRP DN 32 vorgesehen werden.
  • Seite 24 Auslösegerät kann bei WITT bezogen (L’appareil déclencheur nécessaire peut être fourni werden). Pumpen mit Kaltleitern sind auf dem Typen- par WITT). Les pompes avec une thermistance sont schild mit einem „K“ vor der Seriennummer gekenn- repérées sur la plaque signalétique par un “K” avant zeichnet.
  • Seite 25 Datum : 01.12.2000 Steuerung der Kältemittelpumpen Typ HRP und / et seit / depuis 01.12.2000 Zeichn.Nr.:3-16128.0342.001.007s Ce dessin montre la commande recommandée par Witt de la pompe HRP 5040 und 8050 réfrigérante type HRP Blatt : 1 Empfohlener Schaltplan mit Strömungswächter Fig.
  • Seite 26 HRP 5040 und 8050 Ce dessin montre la commande recommandée par Witt de la pompe Blatt : 1 Ce dessin montre la commande recommandée par Witt de la pompe réfrigérante type HRP réfrigérante type HRP Empfohlener Schaltplan mit Differenzdruckschalter Fig. 7b...
  • Seite 27 Datum : 01.12.2000 HRP 5040, HRP 8050 Steuerung der Kältemittelpumpen Typ HRP5040 + 8050. Zeichn.Nr.:3-16128.0342.001.001s Ce dessin montre la commande recommandée par Witt de la pompe Modelle bis / jusqu´au 01.12.2000 Blatt : 1 réfrigérante type HRP5040 + 8050 Empfohlener Schaltplan alte Ausführung bis 1.12.2000 Fig.
  • Seite 28 70° C ϑ + rechtes Drehfeld Thermistor U ≤ 2,5V clockwise phase sequence rechtes Drehfeld Thermokontakt 2A ac Champ magnétique tournant clockwise phase sequence thermostatic bimetal Contacteur thermique 2A ac à droite Champ magnétique tournant à droite Fig. 8A Fig. 8B Anschlussplan innerhalb des Klemmkastens am Motor Alte Ausführung HRP 8050 und 5040 bis 12/2000 Schéma des raccords à...
  • Seite 29: Montage Und Bedienung

    MONTAGE ET OPÉRATION MONTAGE UND BEDIENUNG Montagearbeiten an der Kältemittelpumpe sind Les travaux de montage sur la pompe réfrigérante grundsätzlich nur von sachkundigem Personal sont à effectuer seulement par du personnel expert ! durchzuführen! MONTAGEVORBEREITUNG PRÉPARATION DU MONTAGE Vor Montage der Pumpe sind folgende Maßnahmen zu Avant le montage de la pompe, il faut prendre les mesures ergreifen: suivantes :...
  • Seite 30: Vorbereitung Der Inbetriebnahme

    Hängende Montage Stehende montage Montage suspendu Montage sur pied Entfernen des Schmutzsiebes auf der Zulaufseite Fig. 10 Enlever le filtre de saletés du côté entrée Wird die Pumpe stehend montiert, muss diese span- Si la pompe doit être montée sur pied, elle doit nungsfrei auf dem Grundrahmen und am Rohrlei- être montée sans tensions sur le bâti et au sys- tungssystem montiert sein.
  • Seite 31: Inbetriebnahme

    INBETRIEBNAHME MISE EN MARCHE - Die Drücke im System sind zu prüfen und festzuhalten. - Tester et fixer les pressions dans le système. - Ist die Druckdifferenz kleiner als erwartet, ist die Drehrich- - Si la différence de pression est plus petite que ce qu’on tung eventuell falsch.
  • Seite 32: Wartung Und Instandhaltung

    WARTUNG UND INSTANDHALTUNG SERVICE ET MAINTENANCE AUSBAU DER PUMPE DÉMONTAGE DE LA POMPE Beachten Sie beim Ausbau unbedingt die lokalen Unfall- Lors du démontage, respecter absolument les mesures Verhütungs-Vorschriften. Beachten Sie insbesondere fol- locales préventives d’accident. Respecter en particulier ce gendes: qui suit : Prüfen Sie den Maschinenraum auf Fluchtmöglichkei-...
  • Seite 33: Allgemeine Hinweise

    Öl kann über ein WITT EA 10 GÜ/GB Absperrventil, wel- L’huile peut être évacuée par une vanne d’arrêt WITT EA 10 ches anstelle der 1/4" Verschlussschraube im Sauggehäuse GÜ/GB, laquelle sera prévue dans la chambre d’aspiration à...
  • Seite 34: Reparaturen An Der Pumpe

    BESONDERE HINWEISE REMARQUES PARTICULIÈRES WITT HRP-Pumpen sind geschlossene Pumpen, bei denen Les pompes HRP WITT sont des pompes fermées, dans alle bewegten Teile, einschließlich Lager und Rotor, in di- lesquelles les parties mobiles incluant les paliers et le rotor rektem Kontakt mit dem Kältemittel stehen.
  • Seite 36 STÖRUNGSANALYSE ANALYSE DES DEFAILLANCES Erscheinung Ursachen und Behebung N° symptôme Causes et résolution - Geräusch kommt von außerhalb - Le bruit vient de l’extérieur - Fremdkörper in der Pumpe - Corps étranger dans la pompe - Kältemittelmangel - Manque de réfrigérant - Schmutzsieb verstopft - Filtre conique bouché...
  • Seite 38 TH.WITT Kältemaschinenfabrik GmbH Lukasstraße 32 52070 Aachen, Germany • Tel. +49(0)241 18208 - 0 Fax +49(0)241 18208 - 490 info @ th-witt.com...

Diese Anleitung auch für:

Hrp 10080Hrp 5040Hrp 3232Hrp 8050

Inhaltsverzeichnis