M O D E D ' E M P L O I
w w w. c o n r a d . c o m
« Grand IP Camera Pro »
N° de commande 99 49 51
Utilisation prévue
La « Grand IP Camera Pro » doit être montée dans des conditions protégées afin d'éviter une manipulation
facile p. ex. par un cambrioleur. Le lieu de montage de la caméra ne devrait être visible sans difficultés ni
de l'extérieur de la maison ni de l'intérieur.
La caméra est fixée au mur, au plafond ou au fond à l'aide du support de montage contenu dans
l'emballage, des chevilles et des vis. Veillez à ce que la fixation soit stable afin d'éviter des flous d'images
et des vibrations. L'emplacement doit être choisi de manière à ce que la caméra soit protégée de trop
d'humidité, de fortes sources de salissure ou d'un échauffement exagéré. Evitez aussi tout rayonnement
direct du soleil en raison de la mauvaise qualité d'images qui en résulte.
Veillez à ce que qu'il n'y aient pas d'objets gênant la fonction ou la vue entre le domaine à surveiller et la
caméra.
L'adaptateur secteur (pour 230V~/50Hz) contenu dans l'emballage sert à l'alimentation en tension.
Toute utilisation autre que désignée ci-dessus n'est pas autorisée et entraîne l'endommagement du produit
ainsi que des risques de court-circuit, d'incendie, d'électrocution, etc.
Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur.
Tous les noms d'entreprises et appellations de produits contenus dans ce mode d'emploi sont des marques
déposées des propriétaires correspondants. Tous droits réservés.
Il faut absolument tenir compte des précautions d'emploi et des données techniques !
Consignes de sécurité
En cas de dommages dus à la non-observation de ce mode d'emploi, la validité de
la garantie est annulée ! Nous déclinons toute responsabilité pour d'éventuels
dommages consécutifs !
Nous déclinons toute responsabilité pour d'éventuels dommages matériels ou
corporels dus à un maniement incorrect ou à la non observation des précautions
d'emploi ! De tels cas entraînent l'annulation de la garantie !
• Pour des raisons de sécurité et d'homologation (CE), il est interdit de modifier et/ou de transformer cet
appareil soi-même !
• Cet appareil n'est pas un jouet, maintenez-le hors de la portée des enfants.
• Quand vous n'utilisez pas l'appareil et avant chaque nettoyage, retirez la fiche d'alimentation de la prise
de courant !
• L'appareil ne doit être utilisé qu'à l'aide de l'adaptateur livré avec. Ne retirez ou branchez jamais le bloc
d'alimentation avec les mains mouillées. Retirez l'adaptateur secteur toujours par le boîtier de la prise
de courant, jamais par le câble !
• Les câbles endommagés peuvent produire un incendie ou l'électrocution. Evitez de tourner, de plier ou
d'endommager le câble d'alimentation.
• Soyez prudent lors du maniement du produit – chocs, coups et chutes même d'une faible hauteur
provoquent un endommagement.
• Les orifices d'aération sur la face supérieure et la face inférieure de l'appareil ne doivent être ni obstrués
ni recouverts ! N'insérez aucun objet dans ces orifices, il y a risque d'électrocution !
• Ne recouvrez pas le produit lors de la mise en service.
• Si vous n'êtes pas sûr lors du montage, du raccordement et de l'installation, ou bien si vous avez des
doutes quand au fonctionnement de l'appareil, veuillez alors ne pas effectuer le montage/raccordement
vous-même et faites appel à un spécialiste.
• Lors du perçage des trous pour la fixation respectivement lors du vissage veillez à ce que vous
n'endommagiez pas par inadvertance le câblage électrique, les conduites de gaz ou d'eau, car il y a
danger de mort.
Mise en service avec l'adaptateur secteur
Pour cet appareil utilisez l'adaptateur secteur (entrée 230V~/50Hz, sortie 5 V=/2A) inclu dans l'emballage.
Connectez la fiche ronde basse tension de l'adaptateur secteur à la prise femelle qui se trouve sur la face
arrière de la caméra (à côté de la prise femelle RJ45). Puis, branchez l'adaptateur secteur sur une prise
de courant du secteur public à 230V~/50Hz.
Documentation/logiciel
Pour la mise en service correcte de la caméra vous trouverez les manuels, aides en ligne et modes
d'emplois suivants sur le cédérom inclu dans l'emballage :
• Dynamic DNS Online Help
• IPCam Quick Start
• IPCam Software Help
• Software Help
En plus vous trouverez sur le cédérom les pilotes requis et un programme informatique de gestion.
Éléments de commande
Commutateur « PC-IP »
Position de commutation « PC » = mise en service de la caméra web (USB)
Position de commutation « IP » = mise en service de la caméra Internet (RJ-45)
Version 05/07
Touche « RESET »
Redémarrage de la caméra (après changement de mode de service appuyez
PC/IP)
Touche « DEFAULT »
Touche appuyée = remet les paramètres de la caméra aux réglages d'usine
(adresse IP : 192.168.1.100, User ID : root, mot de passe : admin)
Installation des pilotes/du logiciel
Avant la mise en service de la caméra installez le logiciel requis. Introduisez le support de données pilote
livré avec dans le lecteur correspondant de votre ordinateur. Si votre lecteur prend en charge la fonction
AutoPlay, le programme setup « WalkGuard (4, 9, 16 IPCam) » démarre automatiquement. Sinon, initiez
le programme setup en double-cliquant le fichier « Autorun.exe » dans le répertoire principal du cédérom.
Les assistants d'installation respectifs vous guident pas à pas à travers les fenêtres des menus des
programmes d'installation. En cliquant sur le symbole Help du programme setup vous arriverez aux
répertoires des fichiers d'aide.
Le cas échéant, il faut redémarrer après l'installation.
Mise en service
Après l'installation la caméra doit être configurée et une connexion vers le système informatique doit être
établie. Ouvrez (en double-cliquant) les programmes installés et entrez, à l'aide des fenêtres de dialogue
respectives, les réglages nécessaires dans les champs de sélection et de saisie. Afin de configurer votre
système le mieux possible et de garantir une mise en service sans problèmes, veuillez lire la documentation
présentée sur le cédérom.
Après avoir terminé la mise en service, contrôlez la netteté de l'image de la caméra à l'aide d'un moniteur
d'ordinateur (image d'émission directe de la caméra).
Le cas échéant, tournez l'objectif dans le sens ou dans le sens contraire des aiguilles d'une montre jusqu'à
ce que l'image soit mise au point.
Entretien et nettoyage
Afin de garantir un fonctionnement satisfaisant à long terme de votre caméra, veuillez respecter les
instructions suivantes concernant l'entretien et le nettoyage :
• Cet appareil ne nécessite aucun entretien. Faites effectuer les travaux de réparation par un spécialiste/
un atelier spécialisé.
• Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux, propre et sec qui ne peluche pas.
• N'utilisez pas de détergents contenant des solvants qui pourraient endommager le boîtier en plastique
et l'inscription.
• Essuyez doucement les salissures (poussière) qui pourraient se trouver sur la lentille avec un liquide
de nettoyage spécial pour lentilles.
• Ne laissez pas d'empreintes digitales sur la surface de l'objectif, il en résulte des images flouées ou la
qualité de l'image diminue.
• Examinez régulièrement l'appareil et vérifiez qu'il se trouve en bon état de sécurité. Mettez l'appareil
à l'abri de grande humidité, de températures trop élevées ou trop basses, de surfaces instables, de la
poussière, etc.
Elimination des déchets
Dans le but de la protection de l'environnement et un recyclage optimal des matières
premières utilisées, on prie le consommateur de rendre tout appareil usé et défectueux aux
déchetteries communales de tri pour déchets électriques.
Le symbole d'une poubelle avec roues barrée signifie que le produit doit être rendu auprès
d'une déchetterie pour déchets électroniques pour un recyclage approprié optimal.
Vous satisferez ainsi aux obligations prescrites par la loi et contribuerez à la protection de l'environnement
!
Caractéristiques techniques
Bloc d'alimentation .......... Pour 230V~/50Hz, sortie 5V=/2A
Rallonge USB .................. USB 1.1 (Mini-socket)
Câble de réseau .............. RJ-45, 10/100 Mbit
Résolution : .................... 640x480 : 17 images/s, 320x240 : 21 images/s, 176x144 : 31 images/s
Enregistrement : ............... IP, caméra PC, 6 LEDs infrarouge pour la mise en service dans des environs
obscurs.
Dimensions : .................... 70 x 45 x 110 mm (larg. x haut. x prof.)
Montage : ......................... Filet de fixation sur la face supérieure et la face inférieure de la caméra
Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-
Straße 1, D-92240 Hirschau/Allemagne.
Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l´impression. Don-nées
techniques et conditionnement soumis à modifications sans aucunpréalable.
© 2007 par Conrad Electronic SE. Imprimé en Allemagne.
G E B R U I K S A A N W I J Z I N G
w w w. c o n r a d . c o m
"Grand IP Camera Pro"
Bestelnr. 99 49 51
Correct gebruik
De "Grand IP Camera Pro" moet op een verborgen plek gemonteerd worden om een snelle manipulatie
door inbrekers e.d. te voorkomen. De montageplaats van de camera mag niet onmiddellijk zichtbaar zijn
(zowel binnen als buiten het huis).
De camera wordt met de meegeleverde montagevoet, pluggen en schroeven aan een wand, plafond of de
grond bevestigd. Let erop dat de bevestiging stabiel genoeg is om bewegingen en trillingen uit te sluiten.
De montageplaats moet daarenboven zo gekozen worden dat de camera beschermd is tegen vochtigheid,
sterke vervuiling en te sterke opwarming. Vermijd direct zonlicht daar hierdoor de beeldkwaliteit zal
verslechteren.
Let erop dat er geen storende voorwerpen tussen het te bewaken bereik en de camera gemonteerd worden
die het zicht belemmeren.
Voor de stroomvoorziening moet u gebruik maken van de meegeleverde stekkervoeding (voor 230V~/
50Hz).
Een ander gebruik dan hier beschreven is niet toegelaten en heeft de beschadiging van het product tot
gevolg. Dit is bovendien met gevaren verbonden zoals bv. kortsluiting, brand, elektrische schokken, enz.
Dit product voldoet aan de wettelijke nationale en Europese voorwaarden.
Alle firmanamen en productnamen zijn handelsmerken van de respectieve eigenaars. Alle rechten
voorbehouden.
U dient te allen tijde de veiligheidsvoorschriften en technische gegevens in acht te nemen!
Veiligheidsvoorschriften
Bij beschadigingen ten gevolge van niet-naleving van deze gebruiksaanwijzing
vervalt uw garantie! Voor gevolgschade aanvaarden wij geen enkele aansprakelijk-
heid!
Bij materiële schade of persoonlijke ongelukken, die door onoordeelkundig gebruik
of niet-naleving van de veiligheidsvoorschriften veroorzaakt werden, aanvaarden
wij geen enkele aansprakelijkheid! In dergelijke gevallen vervalt elk recht op garantie!
• Om veiligheids- en vergunningsredenen (CE) is het openen van de behuizing en het eigenmachtig
ombouwen en/of veranderen van het product niet toegestaan!
• Het product is geen speelgoed en moet buiten het bereik van kinderen gehouden worden.
• Haal vóór elke reiniging en als u het product niet gebruikt de stekkervoeding uit de contactdoos!
• U mag het product alleen met de meegeleverde stekkervoeding gebruiken! U mag de stekkervoeding
nooit met natte handen aansluiten of loskoppelen! Trek de stekkervoeding alleen aan de behuizing uit
de contactdoos, nooit aan de kabel!
• Beschadigde kabels kunnen brand of elektrische schokken veroorzaken. U mag de netkabel niet
verdraaien, buigen of beschadigen.
• Ga voorzichtig om met dit product. Het wordt beschadigd als u het laat vallen (zelfs uit geringe hoogte)
of blootstelt aan schokken.
• De ventilatieopeningen aan de boven- en onderkant van het product mogen niet afgedekt of dichtgeplakt
worden! U mag nooit voorwerpen door deze openingen steken. Dit kan elektrische schokken tot gevolg
hebben!
• Het product mag niet afgedekt worden tijdens het gebruik.
• Indien u vragen heeft omtrent de montage, aansluiting of installatie van het product of indien u twijfels
heeft omtrent de werkwijze van het product, mag u de montage, aansluiting en installatie niet zelf doen,
maar moet u zich tot een vakman wenden.
• Bij het boren van de montagegaatjes en bij het vastschroeven moet u erop letten dat u niet per ongeluk
stroom-, gas- of waterleidingen beschadigt. Levensgevaar!
Gebruik met de stekkervoeding
Gebruik het product met de meegeleverde stekkervoeding (ingang 230V~/50Hz, uitgang 5 V=/2A). Steek
de ronde laagspanningsstekker van de stekkervoeding in de aansluiting aan de achterkant van de camera
(naast de RJ45 netwerkaansluiting). Steek daarna de stekkervoeding in een 230V~/50Hz contactdoos van
het openbare lichtnet.
Documentatie en software
Om de camera juist in werking te kunnen stellen, bevinden zich de volgende handboeken, online
hulpbestanden en gebruikshandleidingen op de meegeleverde CD:
• Dynamic DNS Online Help
• IPCam Quick Start
• IPCam Software Help
• Software Help
U vindt daarenboven de noodzakelijke stuurprogramma´s en een management software op de CD.
Bedieningselementen
Schakelaar "PC-IP"
Schakelstand "PC" = webcamera (USB)
Schakelstand "IP" = internetcamera (RJ-45)
Versie 05/07
Druktoets "RESET"
Camera rebooten (na de wijziging van de modus PC/IP indrukken)
Druktoets "DEFAULT"
Toets indrukken om de parameters van de camera naar de fabriekinstellingen
terug te zetten
(IP-adres 192.168.1.100, user ID: root, paswoord: admin)
Installatie van de stuurprogramma´s en software
Vóór de ingebruikname van de camera moet u de noodzakelijke software installeren. Plaats de mee-
geleverde gegevensdrager in de betreffende drive van uw computer. Als uw drive de AutoPlay functie
ondersteunt, zal de setup routine "WalkGuard (4, 9, 16 IPCam)" automatisch starten. In het andere geval
moet u de setup routine starten door op het bestand "Autorun.exe" te dubbelklikken in de hoofdmap van
de CD.
Met behulp van de installatiewizard wordt u stap voor stap door de menuvensters van de installatieroutines
geleid. Als u op het symbool Help van de setup routine klikt, wordt u naar de mappen met de hulpbestanden
geleid.
Na de installatie moet de computer eventueel herstart worden.
Ingebruikname
Na de installatie moet de camera ingesteld worden en moet er een verbinding met het computersysteem
gemaakt worden. Open hiertoe met een dubbelklik de geïnstalleerde programma´s en doe de noodzake-
lijke instellingen bij de invoervelden van de bijbehorende dialoogvensters. Om uw systeem zo goed
mogelijk te configureren en om een foutvrije werking te waarborgen, moet u de bijbehorende documentatie
op de CD lezen.
Controleer na de ingebruikname de scherpte van het camerabeeld op een computermonitor (livebeeld van
de camera).
Draai eventueel het objectief naar rechts of links tot het beeld scherp is.
Onderhoud en reiniging
Voor een lange en goede werking van uw camera moet u rekening houden met de volgende aanwijzingen
voor het onderhoud en de reiniging.
• Het product is onderhoudsvrij. Het product mag alleen door een vakman of een reparatiedienst
gerepareerd worden!
• U mag het product alleen met een schone, zachte, droge en pluisvrije doek schoonmaken.
• U mag geen reinigingsmiddelen gebruiken die oplosmiddelen bevatten. De kunststof behuizing en de
opschriften kunnen hierdoor aangetast worden.
• Vuil (stof) dat zich eventueel op het oppervlak van de lens afgezet heeft moet u voorzichtig met een
speciale lensreiniger afvegen.
• Let erop dat u geen vingerafdrukken op het oppervlak van de lens achterlaat. Dit zal wazige beelden
en een lagere beeldkwaliteit tot gevolg hebben.
• Controleer het product regelmatig en vergewis u ervan dat het in een veilige staat is. Houd het product
uit de buurt van plaatsen met een hoge vochtigheid, te hoge of lage temperaturen, onstabiele
oppervlakken, veel stof, enz.
Verwijderen
Ten behoeve van het milieu en opdat de gebruikte grondstoffen volledig gerecycleerd
kunnen worden, moet de consument zijn gebruikte en defecte apparatuur naar de openbare
verzamelplaatsen voor elektronisch afval brengen.
Het teken met de doorgekruiste vuilnisbak op wielen betekent dat dit product bij een
verzamelplaats voor elektronisch afval ingeleverd moet worden zodat het op de beste wijze
verwerkt en gerecycleerd kan worden.
Zo voldoet u aan uw wettelijke verplichtingen en draagt u bovendien een steentje bij ter bescherming van
het milieu!
Technische gegevens
Stekkervoeding: ............... voor 230V~/50Hz, uitgang 5V=/2A
USB-kabel: ....................... USB 1.1 (mini socket)
Netwerkkabel: .................. RJ-45, 10/100 Mbit
Resolutie: ......................... 640x480: 17 beelden/s, 320x240: 21 beelden/s, 176x144: 31 beelden/s
Opname: ........................... IP, PC-camera, 6 infrarood LED´s voor een gebruik in donkere omgevingen
Afmetingen: ...................... 70 x 45 x 110 mm (B x H x D)
Montage: .......................... schroefdraad aan de boven- en onderkant van de camera
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-
Straße 1, D-92240 Hirschau/Duitsland.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan.
Wijzigingen in techniek en uitrusting voorbehouden.
© 2007 by Conrad Electronic Benelux B.V. Printed in Germany.