Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
CONRAD IM INTERNET http://www.conrad.de
100 %
Impressum
D
Recycling-
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic GmbH.
papier.
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B.
Chlorfrei
Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbei-
gebleicht.
tungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2003 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
100 %
Imprint
GB
recycling
paper.
These operating instructions are published by Conrad Electronic GmbH, Klaus-Con-
rad-Straße 1, 92240 Hirschau/Germany
Bleached
No reproduction (including translation) is permitted in whole or part e.g. photocopy,
without
microfilming or storage in electronic data processing equipment, without the express
chlorine.
written consent of the publisher.
The operating instructions reflect the current technical specifications at time of print.
We reserve the right to change the technical or physical specifications.
© Copyright 2003 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
Note de l´éditeur
F
Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic GmbH, Klaus-Conrad-
Straße 1, 92240 Hirschau/Allemagne.
Tous droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le type,
par exemple photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte electro-
100%
nique est soumise à une autorisation préalable écrite de l`éditeur.
papier
Impression, même partielle, interdite.
recyclé.
Blanchi
Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l´impression.
sans
Données techniques et conditionnement soumis à modifications sans aucun préalable.
chlore.
© Copyright 2003 par Conrad Electronic GmbH. Imprimé en Allemagne.
Impressum
NL
Deze gebruiksaanwijzing is een publikatie van Conrad Electronic Ned BV.
Alle rechten, inclusief de vertaling, voorbehouden. Reprodukties van welke aard dan
ook, fotokopie, microfilm of opgeslagen in een geautomatiseerd gegevensbestand,
100 %
alleen met schriftelijke toestemming van de uitgever.
Recycling-
Nadruk, ook in uittreksel, verboden.
papier.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan. Wij-
Chloorvrij
zigingen in techniek en uitrusting voorbehouden.
gebleekt.
© Copyright 2003 by Conrad Electronic Ned BV. Printed in Germany.
Best.-Nr. / Item-No. / N o de commande:
*896-01-03/05-MG
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
Voltcraft Akku -
Ladegerät „Mini 1"
Voltcraft Battery
Charger„Mini 1"
Chargeur d'accu
Voltcraft „Mini 1"
Voltcraft lader
„Mini 1"
OPERATING INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
01/03
Version
Seite 4 - 9
Page 10 - 16
Page 17 - 23
Page 24 - 30
22 44 36
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Conrad Electronic Mini 1

  • Seite 1 © Copyright 2003 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany. Page 10 - 16 Note de l´éditeur Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic GmbH, Klaus-Conrad- Chargeur d’accu Straße 1, 92240 Hirschau/Allemagne. Tous droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le type, Voltcraft „Mini 1“...
  • Seite 2 Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte wei- tergeben. Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf! The present operating instructions form part of this pro- duct.
  • Seite 3: Technische Gegevens

    Sehr geehrter Kunde een glasvezelstift of vlakgom schoongemaakt worden. Mit dem Akku – Ladegerät (Steckerlader) Mini 1 haben Sie ein Gerät nach dem neuesten Stand der Technik erworben. Sie können damit die Einzeller – Startakkus mit NC – oder Blei (Pb) – Technologie laden. Der Steckerlader Waarschuwing! Mini 1 ist gegen Überlastung, Kurzschluß...
  • Seite 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    - Der Steckerlader Mini 1 darf nur an 230 V Wechselspannung ange- - U dient steeds de veiligheidsbepalingen in acht te nemen. schlossen und betrieben werden. Eine Verwendung in Feuchträumen oder im Außenbereich, bzw. unter Hanteringstips widrigen Umgebungsbedingungen ist nicht zulässig.
  • Seite 5 • Um einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, muß der Anwender die Sicherheitshinweise und Warnvermerke beachten, die in dieser Sluit uw NiCd of Pb startaccu op de uitgangsklemmen van de Mini 1 aan Gebrauchsanweisung enthalten sind. (6,3 mm vlakstekkers). Verbind vervolgens de stekkerlader met een con- •...
  • Seite 6 Fall kann der Akku explodieren und dadurch erheblichen Schaden • Door onoordeelkundig gebruik (te hoge laadstromen of verkeerde polari- anrichten. teit) kunnen accu´s overladen of vernield worden. In het ergste geval kunnen accu´s ontploffen en hierdoor aanzienlijke schade veroorzaken. • Halten Sie Sendeanlagen (Funktelefone, Sendeanlagen für Modellbau •...
  • Seite 7: Anschluß / Inbetriebnahme, Ladung

    Schließen Sie Ihren NiCd – oder Pb – Startakku an den Ausgangsklemmen des Mini 1 an (6,3 – er Flachsteckhülsen) und verbinden Sie anschließend • De lader is geconstrueerd volgens beschermingsklasse II (dubbele isola- den Steckerlader mit einer Netzsteckdose am 230 –...
  • Seite 8: Behandlungshinweise

    - Sorgen Sie bei der Ladung von Blei – Säureakkus, wegen der mög- Correcte toepassing lichen Entstehung von Knallgas (Wasserstoff) für eine ausreichen- - Opladen van een NiCd startaccu met een celspanning van 1,2 V en een de Belüftung und vermeiden Sie unbedingt offenes Feuer oder capaciteit van 1 tot 4 Ah.
  • Seite 9: Wartung

    Geachte klant, darf nicht geöffnet/geändert werden. Wird das Ladegerät trotzdem geöff- met de stekkerlader Mini 1 heeft u een apparaat verworven, dat volgens de net/zerlegt, erlischt jeder Garantieanspruch. Zur Reinigung nehmen Sie nieuwste technische inzichten vervaardigd werd. Met deze lader kunt u einen sauberes, trockenes, antistatisches und fusselfreies Reinigungstuch.
  • Seite 10: Caractéristiques Techniques

    Dear customer, Pour nettoyer les contacts, utilisez une gomme aux fibres de verre (bâton- With the battery charger (plug-in charger) Mini 1 you have bought a state- net) ou une gomme à effacer. of-the-art product. With it you can charge single cells – starter with NC –...
  • Seite 11: Prescribed Use

    (vieux accus) sont des déchets spéciaux qui - The plug-in charger Mini 1 may only be connected and operated on 230 doivent être éliminés selon les lois pour la protection de l’environ- V alternating voltage.
  • Seite 12 Branchez votre accu de démarrage NiCd ou Pb aux bornes de sortie du put line) is neither damaged nor destroyed. Mini 1 (prises plates de 6,3) et branchez ensuite le chargeur à une prise de • Battery chargers and accessories should be kept out of reach of chil- courant du réseau de tension alternative 230 V.
  • Seite 13 • Un maniement incorrect (courants de charge trop élevés ou fausse pola- • Keep transmitting installations (radio-telephones, transmitting installa- rité) peut surcharger l’accu ou le détruire. Au pire des cas, l’accu peut tions for model constructions etc.) away from the charger, since the exploser et provoquer ainsi des dommages considérables.
  • Seite 14 • Pour assurer une utilisation sans danger, l’utilisateur doit tenir compte des consignes de sécurité et des avertissements contenus dans ce Connect your NiCd or Pb starter to the output terminals of the Mini 1 (6.3 mode d’emploi. push-on receptacles) and then connect the plug-in charger with a mains •...
  • Seite 15: Utilisation Prévue

    Utilisation prévue - Make sure to provide sufficient ventilation when charging lead- acid rechargeable batteries, because of the possible formation of - Charge d’un accu de démarrage au NiCd d’une tension cellulaire de 1,2 detonating gas (hydrogen) and avoid open fire or flying sparks by V et d’une capacité...
  • Seite 16: Maintenance

    Cher client, not be opened/changed. However, if the charger is nevertheless avec ce chargeur pour accus (chargeur bloc) Mini 1, vous avez fait l'acqui- opened/taken apart, all guarantee will expire. To clean it use a clean, dry, sition d'un produit construit d'après les derniers progrès de la technique. Il antistatic and lint-free cleaning cloth.

Inhaltsverzeichnis