Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Steckerladegerät V89
Best.-Nr. 20 00 89
1.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt eignet sich ausschließlich zum Aufladen von zwei oder vier NiMH-/NiCd-Akkus der Typen
AA/Mignon und AAA/Mikro. Die Spannungsversorgung erfolgt über eine haushaltsübliche Netzsteckdose
des öffentlichen Versorgungsnetzes. Das Produkt eignet sich ausschließlich zur Nutzung in trockenen
Innenräumen.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des
Produktes nicht gestattet. Eine andere Verwendung als oben beschrieben ist nicht erlaubt und kann zur
Beschädigung des Produkts führen. Darüber hinaus ist dies mit Gefahren, wie z. B. Kurzschluss, Brand,
Stromschlag usw. verbunden. Lesen Sie die Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese für
späteres Nachschlagen auf.
2.
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht
werden, erlischt die Garantie/Gewährleistung! Für Folgeschäden und bei Sach- und
Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der
Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung!
Wichtige Hinweise, die unbedingt zu beachten sind, werden in dieser Bedienungsanleitung
durch das Ausrufezeichen gekennzeichnet.
Personen / Produkt
Das Produkt ist kein Spielzeug. Es ist nicht für Kinderhände geeignet. Lassen Sie in Anwesenheit von
Kindern besondere Vorsicht walten! Kinder könnten versuchen, Gegenstände durch die Gehäuseöffnungen
ins Gerät zu stecken. Dabei wird das Gerät zerstört, außerdem besteht Brandgefahr.
Das Produkt darf nur an einer solchen Stelle aufgestellt, betrieben oder gelagert werden, an der es für
Kinder nicht erreichbar ist. Kinder könnten den Akku kurzschließen, Brand- und Explosionsgefahr!
Lassen Sie das Verpackungsmaterial und das Zubehör nicht achtlos liegen. Dieses könnte für Kinder zu
einem gefährlichen Spielzeug werden!
In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der gewerblichen
Berufsgenossenschaft für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten.
In Schulen, Ausbildungseinrichtungen, Hobby- und Selbsthilfewerkstätten ist das Betreiben des Produkts
durch geschultes Personal verantwortlich zu überwachen.
Das Produkt darf nur in trockenen, geschlossenen Innenräumen betrieben werden. Es darf nicht feucht
oder nass werden, andernfalls besteht die Gefahr eines lebensgefährlichen elektrischen Schlages!
Beim Umgang mit dem Produkt oder mit Akkus ist das Tragen von metallischem oder leitfähigem Schmuck
wie Ketten, Armbändern, Ringen o.ä. verboten, da hierdurch ein Kurzschluss am Akku auftreten kann,
Explosionsgefahr!
Verwenden Sie das Produkt niemals gleich dann, wenn es von einem kalten Raum in einen warmen
Raum gebracht wurde. Dabei entsteht Kondenswasser, dies kann nicht nur zu Funktionsstörungen führen,
sondern es besteht auch die Gefahr eines lebensgefährlichen elektrischen Schlages!
Das Produkt darf nur an einer Netzspannung von 220 - 240 V/AC, 50/60 Hz betrieben werden. Der Aufbau
des Produkts entspricht der Schutzklasse II.
Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um, durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits geringer Höhe
wird es beschädigt.
Wenn Sie Beschädigungen feststellen, so darf das Produkt nicht mehr betrieben werden, bringen Sie das
Produkt in eine Fachwerkstatt oder entsorgen Sie es umweltgerecht.
Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung, starke Hitze (>40°C) oder Kälte (<0°C). Halten Sie das Produkt
fern von Staub und Schmutz. Gleiches gilt für die eingelegten Akkus.
Das Produkt darf nicht in der Nähe von entzündlichen Materialien oder Gasen betrieben werden.
Betreiben Sie das Produkt niemals unbeaufsichtigt.
Betreiben Sie das Produkt nur in gemäßigtem Klima, niemals in tropischem Klima.
Lassen Sie das Produkt zuerst auf Raumtemperatur kommen, bevor Sie es in Betrieb nehmen. Dies kann
mehrere Stunden dauern!
Vermeiden Sie folgende widrige Umgebungsbedingungen am Aufstellort, bei Betrieb oder beim Transport:
-
Nässe oder zu hohe Luftfeuchtigkeit
-
Extreme Kälte (<0°C) oder Hitze (>+40°C), direkte Sonneneinstrahlung
-
Staub oder brennbare Gase, Dämpfe oder Lösungsmittel
-
starke Vibrationen, Stöße, Schläge
-
starke Magnetfelder, wie in der Nähe von Maschinen oder Lautsprechern
Decken Sie das Produkt niemals ab. Durch einen Hitzestau besteht Brandgefahr!
Prüfen Sie gelegentlich die Temperatur der Akkus während des Ladevorgangs. Eine übermäßige Erwärmung
deutet auf einen defekten Akku hin. Entnehmen Sie solche Akkus und benutzen Sie diese nicht mehr.
Wenn das Produkt nicht mehr benötigt wird, so ziehen Sie es aus der Netzsteckdose und bewahren Sie das
Produkt an einem trockenen, sauberen Ort auf.
Batterien
Das Produkt ist ausschließlich zum Aufladen von NiMH-/NiCd-Akkus der Baugrößen AA/Mignon und AAA/
Mikro geeignet. Versuchen Sie niemals, andere Akkus (z.B. LiPo, Blei) oder gar Batterien aufzuladen! Es
besteht Brand- und Explosionsgefahr!
Beachten Sie immer die Ladehinweise für den Akku. Berücksichtigen Sie den empfohlenen Ladestrom für
die Akkus.
Der Akku kann beim Aufladen heiß werden. Der Benutzer sollte den Akku nach dem Laden besonders
vorsichtig herausnehmen.
Achten Sie beim Einlegen der Akkus auf die richtige Polung.
Entfernen Sie die Akkus, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, um Beschädigungen durch
Auslaufen zu vermeiden. Auslaufende oder beschädigte Akkus können bei Hautkontakt Säureverätzungen
hervorrufen. Beim Umgang mit beschädigten Akkus sollten Sie daher Schutzhandschuhe tragen.
Bewahren Sie Akkus außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Akkus nicht frei herumliegen,
da diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden könnten.
Nehmen Sie keine Akkus auseinander, schließen Sie sie nicht kurz, und werfen Sie sie nicht ins Feuer.
Versuchen Sie niemals, nicht aufladbare Batterien aufzuladen. Es besteht Explosionsgefahr!
Version 04/10
Sonstiges
Wartung, Anpassungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur von einem Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt
durchgeführt werden.
Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden, so wenden
Sie sich bitte an unseren technischen Kundendienst oder andere Fachleute.
3.
Inbetriebnahme
1.
Verbinden Sie das Steckerladegerät mit einer haushaltsüblichen Netzsteckdose des öffentlichen
Versorgungsnetzes.
2.
Legen Sie entweder zwei oder vier Akkus des gleichen Typs, der gleichen Größe und der gleichen Kapazität
polungsrichtig ein. Der Pluspol muss dabei in Richtung des Netzsteckers zeigen. Beachten Sie auch die
Markierungen in den Ladeschächten.
Falls Sie nur zwei Akkus einlegen, müssen diese direkt nebeneinander links oder rechts außen
platziert werden. Zwei rote LEDs unterhalb der Ladeschächte signalisieren, dass die Akkus
geladen werden.
3.
Entnehmen Sie die Akkus nach der in der folgenden Tabelle angegebenen Ladedauer. Es erfolgt keine
automatische Abschaltung, nachdem die Akkus komplett geladen sind. Trennen Sie das Ladegerät von der
Netzspannung, sobald Sie es nicht benutzen.
Größe
Kapazität
1800 - 2200 mAh
AA
2300 - 2700 mAh
550 - 750 mAh
AAA
800 - 1100 mAh
4.
Reinigung und Wartung
Trennen Sie das Ladegerät vor der Reinigung oder Wartung von allen Stromquellen und entnehmen Sie
die Akkus.
Verwenden Sie für das Gehäuse des Geräts nur ein weiches, trockenes Tuch.
Säubern Sie das Ladegerät nicht mit Feuchtigkeit oder Reinigungsmitteln.
Wartung oder Reparaturen sollten nur durch einen Fachmann durchgeführt werden, dem die Vorschriften
bekannt sind.
5.
Entsorgung
Allgemein
Im Interesse unserer Umwelt und um die verwendeten Rohstoffe möglichst vollständig zu
recyclen, ist der Verbraucher aufgefordert, gebrauchte und defekte Geräte zu den öffentlichen
Sammelstellen für Elektroschrott zu bringen.
Das Zeichen der durchgestrichenen Mülltonne mit Rädern bedeutet, dass dieses Produkt an
einer Sammelstelle für Elektronikschrott abgegeben werden muss, um es durch Recycling einer
bestmöglichen Rohstoffwiederverwertung zuzuführen.
Batterien / Akkus
Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten
Batterien und Akkus verpflichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt!
Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit nebenstehenden Symbolen gekennzeichnet, die
auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweisen. Die Bezeichnungen für das
ausschlaggebende Schwermetall sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei.
Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer
Gemeinde, unseren Filialen oder überall dort abgeben, wo Batterien/Akkus verkauft werden!
Somit werden Sie Ihren gesetzlichen Pflichten gerecht und tragen zum Umweltschutz bei!
6.
Technische Daten
Eingangsspannung:
220 - 240 V/AC, 50/60 Hz
Ausgangsspannung:
2 x 2,8 V/DC
Ladestrom:
150 - 190 mA (AA/Mignon)
75 - 90 mA (AAA/Mikro)
Betriebstemperatur:
0 ºC bis +35 ºC
Betriebsluftfeuchtigkeit:
10 % bis 85 %
Lagertemperatur:
-10 ºC bis +55 ºC
Lagerluftfeuchtigkeit:
5 % bis 95 %
Abmessungen (B x H x T): 65 x 32 x 105 mm (ohne Stecker)
65 x 70 x 105 mm (mit Stecker)
Gewicht:
147 g
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau.
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie,
Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen
Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Änderungen in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© 2010 by Conrad Electronic SE.
Plug-in Charger V89
Item no. 20 00 89
1.
Intended Use
The product is suitable only for charging two or four AA-sized or AAA-sized NiMH/NiCd rechargeable batteries.
Voltage is supplied via a standard mains socket. The product is only to be used indoors in dry conditions.
Unauthorised conversion and/or modification of the device are inadmissible because of safety and approval
reasons (CE). Any usage other than described above is not permitted and can damage the product and lead to
associated risks such as short-circuit, fire, electric shock, etc. Please read the operating instructions thoroughly
and keep them for further reference.
2.
Safety instructions
We do not assume liability for resulting damages to property or personal injury if the
product has been abused in any way or damaged by improper use or failure to observe
these operating instructions. The warranty will then expire!
The icon with exclamation mark indicates important information in the operating
Ladedauer
instructions. Carefully read the whole operating instructions before operating the device,
13,5 - 16,5 Stunden
17 - 20 Stunden
otherwise there is risk of danger.
8,5 - 12 Stunden
Persons / Product
12,5 - 17,5 Stunden
This device is not a toy. It should be kept out of the reach of children. Be especially careful in the presence
of children! Children could attempt to poke objects into the device. This would destroy the device and also
poses a risk of fire.
The device may only be set up, operated or stored in a location that is not accessible to children. Children
could short-circuit the battery, posing a risk of fire and explosion!
Do not leave packaging material and accessories lying around carelessly. These could become a dangerous
toy for children!
The accident-prevention regulations, established by the respective employer's liability insurance association
for electrical equipment and facilities, must be adhered to in commercial facilities.
Responsible supervision must be provided by trained personnel when the product is used in schools,
training centres, hobby workshops or self-service workshops.
The device may only be operated in a closed, dry room. The space may not become damp or wet as this
poses a risk of electrocution!
When handling the charger or battery, the wearing of metallic or conductive jewellery such as necklaces,
bracelets, rings etc. is not permitted as this could short-circuit the battery, posing a hazard of explosion!
Never use the device immediately after it has been brought from a cold room into a warm room. This
temperature change creates condensation. Although this does not impede the functioning of the device, it
does pose a risk of electrocution!
The product may only be operated with a supply voltage of 220 - 240 V/AC, 50/60 Hz. The charger is a
protection class II product.
Handle the product with care. It can be damaged through impact, blows or when dropped even from a low
height.
If you notice any damage, do not use the battery charger anymore but take it to a specialised workshop or
dispose of it in an environmentally friendly manner.
Do not expose the device to direct sunlight, high temperatures (>40°C) or extreme cold (<0°C). Keep it
away from dust and dirt. The same applies to the inserted batteries.
The product must not be used in the vicinity of flammable substances or gases.
Do not operate the product unattended.
Only use the device in a moderate climate, do not use it in a tropical climate.
Wait until the product has reached room temperature before operating the battery charger. This may take
several hours!
Avoid the following unfavourable ambient conditions at the place of installation, during operation or
transport:
-
moistness or high humidity
-
extreme cold (< 0°C) or heat (> +40°C), direct sunlight
-
dust or flammable gases, fumes or solvents
-
strong vibrations, impacts or blows
-
strong magnetic fields as present near machines or loudspeakers
Never cover the charger, the wall power supply or the batteries. Risk of fire due to heat accumulation!
Occasionally check the temperature of the batteries during the charging process. Excessive heat suggests
that batteries are defective. In such a case, remove the rechargeable batteries and do not use them
again.
When the product is not in use, disconnect the wall power supply from the mains socket and keep the
product in a dry, clean place.
Batteries
The charger is restricted to charging NiMH/NiCd rechargeable batteries (type AA/AAA) only. Never adopt
this charger to other types of batteries, such as alkaline, lithium, carbon zinc battery or other types of battery
that is not specified.
Always follow the charging instructions for the rechargeable battery. Observe the recommended charging
current of the rechargeable batteries.
The rechargeable battery may become hot during charging. User should take extra care when taking out
the battery after charging.
Correct polarity must be observed while inserting the batteries.
Batteries should be removed from the device if it is not used for a long period of time to avoid damage
through leaking. Leaking or damaged batteries might cause acid burns when in contact with skin, therefore
use suitable protective gloves to handle corrupted batteries.
Batteries must be kept out of reach of children. Do not leave the battery lying around, as there is risk, that
children or pets swallow it.
Batteries must not be dismantled, short-circuited or thrown into fire. Never recharge non-rechargeable
*02_04/10_01-SB
batteries. There is a risk of explosion!
Miscellaneous
Servicing, adjustment or repair works must only be carried out by a specialist/ specialist workshop.
Version 04/10
If any questions arise that are not answered in this operating instruction, contact our Technical Advisory
Service or other experts.
3.
Operation
1.
Connect the plug-in charger to a standard mains socket.
2.
Insert either two or four batteries of the same type, size and capacitance, observing the correct polarity.
The positive terminal has to point in the direction of the mains plug. Please also note the labelling in the
charging bays.
If you only insert two batteries, you have to position them next to each other, either on the right-
hand or left-hand side. Two red LEDs below the charging bays indicate that the batteries are
being charged.
3.
Remove the batteries after the resp. charging time has been completed, as listed in the table below. There
is no automatic switch-off when the batteries have been completely charged. Remove the charger from the
mains when it is no longer in use.
Size
Capacitance
1800 - 2200 mAh
AA
2300 - 2700 mAh
550 - 750 mAh
AAA
800 - 1100 mAh
4.
Maintenance and Cleaning
Before cleaning or maintenance, disconnect the charger from all power sources and remove the batteries.
Use only a soft, dry cloth on the housing of the device.
Do not use liquid or cleaning agents for cleaning.
Maintenance or repairs should only be performed by a qualified technician who is familiar with the relevant
regulations and requirements.
5.
Disposal
General
In order to preserve, protect and improve the quality of environment, protect human health and
utilise natural resources prudently and rationally, the user should return unserviceable product to
relevant facilities in accordance with statutory regulations.
The crossed-out wheeled bin indicates the product needs to be disposed separately and not as
municipal waste.
Batteries / rechargeable batteries
The user is legally obliged (battery regulation) to return used batteries and rechargeable batteries.
Disposing used batteries in the household waste is prohibited! Batteries/ rechargeable
batteries containing hazardous substances are marked with the crossed-out wheeled bin. The
symbol indicates that the product is forbidden to be disposed via the domestic refuse. The
chemical symbols for the respective hazardous substances are Cd = Cadmium, Hg = Mercury,
Pb = Lead.
You can return used batteries/ rechargeable batteries free of charge to any collecting point of your
local authority, our stores or where batteries/ rechargeable batteries are sold.
Consequently you comply with your legal obligations and contribute to environmental protection!
6.
Technical data
Input voltage:
220 - 240 V/AC, 50/60 Hz
Output voltage:
2 x 2.8 V/DC
Charging current:
150 - 190 mA (AA)
75 - 90 mA (AAA)
Operating temperature:
0 ºC to +35 ºC
Operating humidity:
10 % to 85 %
Storage temperature:
-10 ºC to +55 ºC
Storage humidity:
5 % to 95 %
Dimensions (W x H x D):
65 x 32 x 105 mm (without plug)
65 x 70 x 105 mm (with plug)
Weight:
147 g
These operating instructions are published by Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Germany.
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or the
capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also
in part, is prohibited.
The operating instructions reflect the current technical specifications at time of print.
We reserve the right to change the technical or physical specifications.
© 2010 by Conrad Electronic SE.
Charging time
13.5 - 16.5 hours
17 - 20 hours
8.5 - 12 hours
12.5 - 17.5 hours
*02_04/10_01-SB

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für BASETech V89

  • Seite 1 Wartung, Anpassungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur von einem Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt Service or other experts. durchgeführt werden. Steckerladegerät V89 Plug-in Charger V89 Operation • Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden, so wenden Sie sich bitte an unseren technischen Kundendienst oder andere Fachleute.
  • Seite 2 • Onderhoud, afstellingen of reparaties mogen uitsluitend worden uitgevoerd door een vakman of een Divers gespecialiseerde onderhoudsdienst. Chargeur V89 Stekkerlader V89 • Les travaux de maintenance ou de réparation ne doivent être effectués que par un spécialiste ou un atelier •...