Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
BASETech BTL-4 Bedienungsanleitung

BASETech BTL-4 Bedienungsanleitung

Rundzellen-ladegerät
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BTL-4:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Bedienungsanleitung
BTL-4 Rundzellen-Ladegerät
Best.-Nr. 1953682
Operating Instructions
BTL-4 Round Cell Charger
Item No. 1953682
Seite
2 - 18
Page
19 - 34

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BASETech BTL-4

  • Seite 1 Bedienungsanleitung BTL-4 Rundzellen-Ladegerät Seite Best.-Nr. 1953682 2 - 18 Operating Instructions BTL-4 Round Cell Charger Page Item No. 1953682 19 - 34...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Seite 1. Einführung ................3 2. Symbolerklärung ..............4 3. Bestimmungsgemäße Verwendung ........5 4. Lieferumfang ................6 5. Merkmale und Funktionen ............6 6. Sicherheitshinweise ..............7 a) Allgemeine Hinweise ............7 b) Ladegerät ................9 c) Stromkabel ..............10 d) Akku ................11 e) Aufstellungsort ..............12 7. Bedienelemente ..............13 8.
  • Seite 3: Einführung

    1. Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben. Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen sicheren Betrieb zu gewährleisten, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten! Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt.
  • Seite 4: Symbolerklärung

    2. Symbolerklärung Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck weist auf Gefahren für Ihre Gesundheit hin, z. B. Stromschläge. Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist wichtige Informationen dieser Bedienungsanleitung hin. Lesen diese Informationen immer aufmerksam. Das Pfeilsymbol weist auf besondere Informationen und Empfehlungen zur Bedienung hin.
  • Seite 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    3. Bestimmungsgemäße Verwendung Das Produkt ist zur Verwendung als Akku-Ladegerät vorgesehen. Es ist mit zwei Arten von Stromeingängen (Wechselstrom und Gleichstrom) ausgestattet und erlaubt das gleichzeitige Aufladen von AA/AAA-Akkus mit 1,5 Volt und solchen mit 9 Volt. Eine Kombination aus mehreren Schutzvorrichtungen wie eine Übertemperaturüberwachung, Timer-Abschaltung Verpolungsschutz sorgen für einen sicheren Ladevorgang.
  • Seite 6: Lieferumfang

    4. Lieferumfang • Ladegerät • Euro Netzkabel • Bedienungsanleitung Aktuelle Bedienungsanleitungen Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link www.conrad.com/downloads herunter oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen Sie die Anweisungen auf der Webseite. 5. Merkmale und Funktionen • LCD- und LED-Statusanzeigen • Aufladen von AA-, AAA- und 9-Volt-Akkus •...
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    6. Sicherheitshinweise Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Sollten dieser Bedienungsanleitung aufgeführten Sicherheitshinweise und Informationen für einen ordnungsgemäßen Gebrauch nicht beachten, übernehmen wir keine Haftung für daraus resultierende Personen- oder Sachschäden. Darüber hinaus erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
  • Seite 8 • Sollte kein sicherer Betrieb mehr möglich sein, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt: - sichtbare Schäden aufweist, - nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert, - über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert wurde oder - erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt...
  • Seite 9: B) Ladegerät

    • Dieses Gerät ist nicht bestimmt für Personen (auch Kinder) mit physischen, sensorischen oder mentalen Beeinträchtigungen oder Personen, die nicht über ausreichende Erfahrung und Kenntnisse verfügen, es sein denn, sie stehen unter Aufsicht oder wurden einer umfassenden Unterweisung unterzogen. b) Ladegerät •...
  • Seite 10: C) Stromkabel

    • Als Spannungsquelle für das Ladegerät darf eine ordnungsgemäße Netzsteckdose verwendet werden, die an das öffentliche Versorgungsnetz angeschlossen ist. Überprüfen Sie vor dem Anschließen des Ladegeräts, ob die darauf angegebene Spannung mit der Ihres Stromversorgers übereinstimmt. c) Stromkabel • Das Ladegerät darf unter keinen Umständen mit feuchten Händen an die Stromversorgung angeschlossen oder von dieser getrennt werden.
  • Seite 11: D) Akku

    d) Akku • Achten Sie beim Einlegen der Akkus auf die richtige Polung. • Akkus sollten aus dem Gerät entfernt werden, wenn sie nicht über einen längeren Zeitraum verwendet werden, um Schäden durch Auslaufen zu vermeiden. Auslaufende oder beschädigte Akkus können bei Hautkontakt Säureverätzungen hervorrufen.
  • Seite 12: Aufstellungsort

    • Die Anweisungen des Herstellers der jeweiligen Akkus sind während des Ladevorgangs stets zu befolgen. e) Aufstellungsort • Decken Sie das Ladegerät nicht ab. • Platzieren Sie das Produkt während des Ladevorgangs einer hitzebeständigen Oberfläche. Eine gewisse Erwärmung beim Ladevorgang ist normal. •...
  • Seite 13: Bedienelemente

    7. Bedienelemente 1 LCD-Anzeige 2 Ladezustandsanzeige 3 Akkuspannung 4 AA-/AAA-Ladeschacht 5 9 V-Ladeanschluss 6 LED-Anzeige für 9 V-Akkus 7 Eingang: 100 – 240 V (Wechselspannung) 8 Eingang: 12 V (Gleichspannung)
  • Seite 14: Bedienung

    8. Bedienung a) Anschließen des Ladegeräts an die Stromversorgung. Sind beide Stromeingänge gleichzeitig angeschlossen, funktioniert zwar der Wechselspannungseingang (7), aber nicht der Gleichspannungseingang (8). Das Gerät ist nach Schutzklasse II gefertigt. Als Spannungsquelle darf ausschließlich eine geeignete Netzsteckdose (100 – 240 V (Wechselspannung), 50/60 Hz) des öffentlichen Versorgungsnetzes verwendet werden.
  • Seite 15: Aufladen Der Akkus

    b) Aufladen der Akkus Das Ladegerät kann mit den folgenden Akkutypen verwendet werden: • Ni-MH/Ni-Cd: AA und AAA. • Ni-MH: 9 Volt Das Gerät stoppt den Ladevorgang automatisch, sobald der Akku vollständig geladen ist. Akkus des Typs AA/AAA • Setzen Sie einen Akku in einen verfügbaren AA-/AAA- Ladeschacht (4) ein und achten Sie dabei auf die korrekte Polarität (siehe Kennzeichnung im Schacht).
  • Seite 16: Pflege Und Reinigung

    9. Pflege und Reinigung Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Alkohol oder andere chemische Lösungsmittel, da diese zu Schäden am Gehäuse und zu Fehlfunktionen führen können. • Trennen Sie das Produkt vor der Durchführung jeglicher Reinigungsarbeiten stets von der Stromversorgung. Entfernen Sie die eingesetzten Akkus und lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen.
  • Seite 17: Entsorgung

    10. Entsorgung a) Produkt Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen. Nehmen Sie sich noch im Gerät befindliche Akkus heraus und entsorgen Sie diese getrennt vom Produkt. b) Akkus Sie als Endverbraucher sind gesetzlich verpflichtet (Batterieverordnung),...
  • Seite 18: Technische Daten

    11. Technische Daten Eingangsspannung/-strom ....100 – 240 V (Wechselspannung), 50/60 Hz 12 - 14,5 V (Gleichspannung), 1,5 A DC-Stecker Ø ......... 6,4 mm (außen) 2,5 mm (innen) Ladespannung/-strom ..... 1,48 V (Gleichspannung) AA/AAA (500 mA x 4) 9 V (Gleichspannung) (30 mA) Erhaltungsladen ......40 mA Ladeschächte .........
  • Seite 19 Table of Contents Page 1. Introduction .................20 2. Explanation of Symbols ............21 3. Intended Use ..............22 4. Delivery Content ..............23 5. Features and Functions ............23 6. Safety Instructions ..............24 a) General Information ............24 b) Charger .................26 c) Power Cable..............27 d) Rechargeable Battery ...........27 e) Installation Site ..............29 7.
  • Seite 20: Introduction

    1. Introduction Dear customer, Thank you for purchasing this product. This product complies with the statutory national and European requirements. To maintain this status and to ensure safe operation, you as the user must observe these operating instructions! These operating instructions are part of this product. They contain important notes on commissioning and handling.
  • Seite 21: Explanation Of Symbols

    2. Explanation of Symbols The symbol with the lightning in the triangle is used if there is a risk to your health, e.g. due to an electric shock. The symbol with the exclamation mark in the triangle is used to indicate important information in these operating instructions.
  • Seite 22: Intended Use

    3. Intended Use The product is intended for use as a battery charger. It has two power inputs types (AC and DC) and can simultaneously charge a combination of 1.5 V AA/AAA, and 9-volt rechargeable batteries. Safe charging is achieved using a combination of protection methods such as over temperature monitoring, timer cut-off, and reverse polarity protection It is intended for indoor use only. Do not use it outdoors. Contact with moisture, e.g.
  • Seite 23: Delivery Content

    4. Delivery Content • Charger • Euro power cord • Operating instructions Up-to-Date Operating Instructions Download latest operating instructions www.conrad.com/downloads or scan the QR code shown. Follow the instructions on the website. 5. Features and Functions • LCD and LED status indicators • AA, AAA, and 9-volt battery charging • Reverse polarity protection •...
  • Seite 24: Safety Instructions

    6. Safety Instructions Read the operating instructions carefully and especially observe the safety information. If you do not follow the safety instructions and information on proper handling in this manual, we assume no liability for any resulting personal injury or damage to property. Such cases will invalidate the warranty/guarantee.
  • Seite 25 • If it is no longer possible to operate the product safely, take it out of operation and protect it from any accidental use. Safe operation can no longer be guaranteed if the product: - is visibly damaged, - is no longer working properly, - has been stored for extended periods in poor ambient conditions or - has been subjected to any serious transport-...
  • Seite 26: B) Charger

    • The appliance is not to be used by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction b) Charger • This charger only works with Ni-MH and Ni-Cd batteries.
  • Seite 27: Power Cable

    c) Power Cable • Never connect or disconnect the charger if your hands are wet. • Never unplug the charger from the mains socket by pulling on the cable; always use the grips on the plug. • When setting up the charger, make sure that cables are not pinched, kinked or damaged by sharp edges.
  • Seite 28 • Rechargeable batteries must be kept out of reach of children. Do not leave rechargeable batteries lying around, as there is risk that children or pets swallow them. • Rechargeable batteries must not be dismantled, short-circuited or thrown into fire. Never recharge non-rechargeable batteries. There is a risk of explosion! •...
  • Seite 29: Installation Site

    e) Installation Site • Do not cover the charger. • When charging, place the product on a surface that is not heat-sensitive. It is normal that a certain amount of heat is generated during charging. • Select a stable, flat, clean, sufficiently large place for the charger. •...
  • Seite 30: Operating Elements

    7. Operating Elements 1 LCD display 2 Charging status indicator 3 Battery voltage 4 AA/AAA charging slot 5 9 V charging connector 6 9V battery LED indicator 7 IN: AC 100-240 V 8 IN: DC 12V...
  • Seite 31: Operation

    8. Operation a) Connecting Charger to Power Supply If both power inputs are connected at the same time, the AC input (7) will work and the DC input (8) will not work. The device was constructed according to protection class II. Only a proper mains socket (100-240 V/AC 50/60 Hz) of the public supply net must be used as voltage source.
  • Seite 32: Care And Cleaning

    Battery Type AA/AAA Insert a battery into an available AA/AAA charging slot (4), • matching polarities as shown in the slot. • The LCD display (1) will indicate the battery voltage (3), and charging ststus (2). 25 % 50 % 75 % 100 % Battery Type 9 V Insert a battery into the 9 V charging connector (5).
  • Seite 33: Disposal

    10. Disposal a) Product Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in the household waste. At the end of its service life, dispose of the product in accordance with applicable regulatory guidelines. Remove any inserted rechargeable batteries and dispose of them separately from the product.
  • Seite 34: Technical Data

    11. Technical Data Input voltage/current ....... 1 00 - 240 V/AC 50/60 Hz 12 - 14.5 V/DC 1.5 A DC-Plug Ø ........6.4 mm (outer) 2.5 mm (inner) charging voltage/current .... 1 .48 V/DC AA/AAA (500 mA x 4) 9 V/DC (30 mA) Trickle charge .........40 mA Charging slots .........4 independent channels Supported battery types .... N i-MH/Ni-Cd (AA/AAA) Ni-MH (9-volt) Operating conditions ....... 0 to +40 °C, 40 – 85 % RH (non-condensing)
  • Seite 36 Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich der Übersetzung sind vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, ist verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.

Inhaltsverzeichnis