Herunterladen Diese Seite drucken

Silvercrest STB 12 A1 Bedienungsanleitung Seite 2

Elektro-thermobecher

Werbung

DK
Indledning
Tillykke med købet af dit nye produkt. Du har valgt et
produkt af høj kvalitet. Betjeningsvejledningen er en del
af dette produkt. Den indeholder vigtige informationer
om sikkerhed, anvendelse og bortskaff else. Du bedes
sætte dig ind i alle produktets betjenings- og sikker-
hedsanvisninger før brug. Brug kun produktet som
beskrevet og kun til de angivne anvendelsesområder.
Opbevar denne betjeningsvejledning, så du altid kan
fi nde den igen. Lad vejledningen følge med produktet,
hvis du giver det videre til andre.
Anvendelsesområde
Dette produkt holder drikkevarer og supper varme eller
kolde både uden for og inden i biler. Dette produkt er
ikke beregnet til erhvervsmæssig eller industriel brug.
For skader, som skyldes, at produktet anvendes uden
for anvendelsesområdet, giver vi ingen garanti!
Pakkens indhold
Termokrus med plastlåg
12V-tilslutningsledning med adapter til cigarettænder
Denne betjeningsvejledning
Fjern alle emballeringsmaterialer fra produktet.
Tekniske data
Spændingsforsyning
12 V
Eff ektforbrug
maks. 24 W
ca. 350 ml
Volumen
(maks. 400 ml)
Beskyttelsesklasse
III /
Sikkerhedsanvisninger
Dette produkt kan bruges af børn over
8 år, hvis de er under opsyn eller er ble-
vet oplært i brugen af produktet og de
farer, som kan være forbundet med det.
Rengøring og vedligeholdelse, som skal
udføres af brugeren, må ikke udføres af
børn, medmindre de er 8 år eller ældre
og er under opsyn. Produktet og dets
tilslutningsledning skal holdes uden for
børns rækkevidde, hvis de er under 8 år.
Dette produkt kan bruges af personer
med reducerede fysiske, sensoriske eller
mentale evner eller manglende erfaring
og/eller viden, hvis de er under opsyn
eller er blevet oplært i brugen af pro-
duktet og de farer, som kan være
forbundet med det.
Børn må ikke lege med produktet.
Kontrollér produktet for udvendige, syn-
lige skader før brug. Brug ikke produktet,
hvis det er beskadiget eller tabes på
gulvet.
Produktet må ikke ændres eller ombygges.
- 6 -
DE / AT / CH
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt
entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestand-
teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für
Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie
sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien-
und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das
Produkt nur wie beschrieben und für die angegebe-
nen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Bedienungs-
anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei
Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Produkt hält Getränke und Suppen in oder
auch außerhalb von Kraftfahrzeugen warm oder kalt.
Dieses Produkt ist nicht für den gewerblichen oder
industriellen Einsatz vorgesehen. Für Schäden, die aus
nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch des Gerätes
resultieren, wird keine Gewährleistung übernommen!
Lieferumfang
Thermobecher mit Kunststoff deckel
12V-Anschlusskabel mit Zigarettenanzünder-
adapter
Diese Bedienungsanleitung
Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial vom
Gerät.
Technische Daten
Spannungsversorgung
12 V
Leistungsaufnahme
max. 24 W
Fassungsvermögen
ca. 350 ml (max. 400 ml)
Schutzklasse
III /
Sicherheitshinweise
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8
Jahren und darüber benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt werden oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren verstan-
den haben. Reinigung und die Wartung
durch den Benutzer dürfen nicht durch
Kinder vorgenommen werden, es sei
denn, sie sind 8 Jahre oder älter und
werden beaufsichtigt. Das Gerät und
seine Anschlussleitung sind von Kindern
jünger als 8 Jahre fernzuhalten.
Dieses Gerät kann von Personen mit
reduzierten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten oder Man-
gel an Erfahrung und/oder Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt
oder bezüglich des sicheren Gebrauchs
des Gerätes unterwiesen wurden und
die daraus resultierenden Gefahren
verstanden haben.
- 10 -
Reparation af produktet i løbet af ga-
rantiperioden må kun foretages af en
kundeserviceafdeling, som er autorise-
ret af producenten, da der ellers ikke
kan stilles garantikrav ved efterfølgende
skader.
Stil ikke produktet på steder, hvor det
er udsat for direkte sol. Ellers kan det
overophedes og gå i stykker, så det
ikke længere kan repareres.
Tænk på, at bilens batteri afl ades, hvis
du bruger dette produkt, når motoren
ikke kører. Hvis batteriet afl ades for
meget, kan motoren ikke startes.
Brug altid den medfølgende ledning, når
produktet sluttes til en 12 Vcigarettænder.
Brug ikke produktet, hvis den medføl-
gende tilslutningsledning eller selve
produktet er beskadiget. Få omgående
den defekte ledning udskiftet af kunde-
service, så farlige situationer undgås.
Åbn aldrig produktet. Der er ikke betje-
ningselementer indeni.
Beskyt produktet mod sprøjt og dråber
samt mod indtrængende væsker.
Læg aldrig produktet ned i vand. Rengør
produktet med en let fugtet klud og et
mildt opvaskemiddel.
Drik forsigtigt af termokruset, da suppen
eller drikkevarerne kan være meget
varme. Hold kun i termokrusets hank.
Stil altid termokruset sikkert, så det ikke
kan vælte på grund af bilens bevægelser
og dermed afl ede din opmærksomhed
fra bilkørslen.
Hold termokruset med låget lukket under
kørslen, så indholdet ikke kan skvulpe ud.
Prøv ikke på at opvarme krusets indhold
med andre varmekilder!
Lad ikke termokruset være uden opsyn,
så længe det forsynes med spænding.
Brug aldrig termokruset uden indhold.
Fyld ikke kulsyreholdige drikke i termo-
kruset, da der kan dannes overtryk.
- 7 -
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen.
Kontrollieren Sie das Gerät vor der
Verwendung auf äußere sichtbare
Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes
oder heruntergefallenes Gerät nicht in
Betrieb.
Nehmen Sie keine eigenmächtigen
Umbauten oder Veränderungen an dem
Gerät vor.
Eine Reparatur des Gerätes während
der Garantie zeit darf nur von einem
vom Hersteller autorisierten Kunden-
dienst vorgenommen werden, sonst
besteht bei nachfolgenden Schäden
kein Garantieanspruch mehr.
Stellen Sie das Gerät nicht an Orten
auf, die direkter Sonnenstrahlung
ausgesetzt sind. Anderenfalls kann es
überhitzen und irreparabel beschädigt
werden.
Bedenken Sie, dass der Betrieb des
Gerätes die Ladung der KFZ-Batterie
verringert, wenn der Motor nicht läuft.
Fällt die Batterieladung zu weit ab,
wird die Batterie den Motor nicht mehr
starten können.
Schließen Sie das Gerät ausschließlich
über das mitgelieferte Kabel an einen
12V-KFZ-Zigarettenanzünder an.
Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn
das mitgelieferte Anschlusskabel oder
das Gerät selbst beschädigt ist. Lassen
Sie defekte Kabel sofort vom Kunden-
dienst austauschen, um Gefährdungen
zu vermeiden.
Öff nen Sie niemals das Gerät. Es befi n-
den sich keinerlei Bedienelemente darin.
Schützen Sie das Gerät vor Spritz- und
Tropfwasser und dem Eindringen von
Flüssigkeiten.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Was-
ser ein. Reinigen Sie es nur mit einem
leicht feuchten Tuch und einem milden,
handelsüblichen Spülmittel.
Trinken Sie vorsichtig aus dem Thermo-
becher, Speisen oder Getränke könnten
heiß sein. Fassen Sie den Thermobe-
cher nur am Henkel an.
Platzieren Sie den Thermobecher unbe-
dingt so sicher, dass er nicht durch die
Fahrzeugbewegungen umkippen kann
und Sie in Ihrer Aufmerksamkeit von der
- 11 -
Beskrivelse af produktet
1 Drikkeåbning
2 Låg
3 Lukning
4 12V-tilslutningsindgang
5 12V-tilslutningsledning
6 Drifts-LED
Betjening og funktion
BEMÆRK
Rengør termokruset med en let fugtet klud før
første brug, og hvis det ikke skal bruges i
længere tid.
Åbn låget 2, og hæld drikken eller maden i, der
skal holdes varm.
Sæt låget 2 på igen, og luk drikkeåbningen 1
ved at skubbe lukningen 3 hen over åbningen 1.
Forbind 12V-tilslutningsindgangen 4 med en 12 V-
cigarettænder med den medfølgende tilslutnings-
ledning 5.
I bilens instruktionsbog kan du se, på hvilke af
tændingslåsens positioner, cigarettænderen giver
spænding.
Stil tændingslåsen på den korrekte position. Når
cigarettænderen giver spænding, lyser drifts-LED 6
rødt, og termokruset begynder at varme.
Sæt termokruset i en holder i bilen.
For at drikke af termokruset skal du enten åbne
låget 2 eller drikkeåbningen 1, der kan lukkes.
Afbryd altid termokruset fra spændingsforsyningen,
når der ikke er drikkevarer i det.
Du kan også holde drikkevarer kolde i termokru-
set. For at gøre det skal termokruset afbrydes fra
spændingsforsyningen.
Husk at afbryde produktet fra batteriets spæn-
dingsforsyning, når du forlader bilen, da bilens
batteri ellers kan blive så svagt, at motoren ikke
kan starte!
Rengøring/opbevaring
OBS
Afbryd altid produktet fra spændingsforsyningen
før rengøring.
Sørg for, at der ikke trænger fugt ind i produktet
og i 12V-tilslutningsindgangen 4 ved rengøring,
så produktet ikke beskadiges, så det ikke kan
repareres mere.
Læg aldrig produktet ned i vand eller andre
væsker.
Rengør produktet med en let fugtet klud og et mildt,
almindeligt opvaskemiddel. Fjern rester af opvaske-
middel med en klud med rent vand.
Produktet må ikke rengøres i opvaskemaskine!
Hvis produktet ikke skal bruges i længere tid, skal
du afbryde det fra spændingsforsyningen og op-
bevare det et rent, tørt sted uden direkte sollys.
- 8 -
Fahrzeugführung ablenken kann.
Halten Sie während der Fahrt den
Thermobecher mit dem Deckel ver-
schlossen, damit nichts heraus schwap-
pen kann.
Versuchen Sie niemals, den Becherin-
halt durch externe Wärmequellen zu
erhitzen!
Lassen Sie den Thermobecher nicht un-
beaufsichtigt, solange er mit Spannung
versorgt wird.
Betreiben Sie den Thermobecher
niemals ohne Inhalt.
Füllen Sie keine kohlensäurehaltigen
Getränke in den Thermobecher, da
Überdruck entstehen kann.
Gerätebeschreibung
1 Trinköff nung
2 Deckel
3 Verschluss
4 12V-Anschlussbuchse
5 12V-Anschlusskabel
6 Betriebs-LED
Bedienung und Betrieb
HINWEIS
Reinigen Sie den Thermobecher vor dem Erst-
gebrauch und bei längerer Nichtbenutzung mit
einem leicht feuchten Tuch.
Öff nen Sie den Deckel 2 und füllen Sie die warm-
zuhaltenden Getränke oder Speisen ein.
Setzen Sie den Deckel 2 wieder auf und schlie-
ßen Sie ggf. die Trinköff nung 1, indem Sie den
Verschluss 3 über die Öff nung 1 schieben.
Verbinden Sie die 12V-Anschlussbuchse 4 über
das mitgelieferte Anschlusskabel 5 mit einem
12V-KFZ-Zigarettenanzünder.
Informieren Sie sich in der Betriebsanleitung des
Kraftfahrzeugs, in welchen Positionen des Zünd-
schlosses der Zigarettenanzünder die Spannung
liefert.
Bringen Sie ggf. das Zündschloss in die benötigte
Position. Sobald der Zigarettenanzünder Span-
nung liefert, leuchtet die Betriebs-LED 6 rot auf
und der Thermobecher beginnt zu heizen.
Setzen Sie den Thermobecher in einen geeigneten
Getränkehalter im Kraftfahrzeug.
Um Speisen oder Getränke aus dem Thermobecher
zu sich zu nehmen, öff nen Sie entweder den Deckel
2 oder die verschließbare Trinköff nung 1.
Trennen Sie immer den Thermobecher von der
Spannungsversorgung, wenn sich keine Getränke
darin befi nden.
- 12 -
Bortskaff else
Det viste symbol med en gennemstreget
aff aldscontainer på hjul angiver, at dette
produkt er underlagt direktivet 2012/19/EU.
Dette direktiv angiver, at produktet ikke må
bortskaff es med det normale husholdningsaff ald, når
dets brugstid er slut, men skal afl everes til specielt
indrettede indsamlingssteder, genbrugspladser eller
bortskaff elsesvirksomheder.
Denne bortskaff else er gratis for dig. Skån
miljøet, og bortskaf produktet korrekt.
Yderligere informationer kan fås hos den lokale gen-
brugsplads eller hos kommunens tekniske forvaltning.
Garanti
På dette produkt får du 3 års garanti fra købsdatoen.
Produktet er produceret omhyggeligt og testet grundigt
inden leveringen.
Opbevar kassebonen som bevis for købet. Kontakt
venligst serviceafdelingen telefonisk, hvis du ønsker
at gøre brug af garantien. Derved garanteres det, at
forsendelsen af varen er gratis.
BEMÆRK
Garantiydelsen gælder kun for materiale- eller
fabrikationsfejl, men ikke for transportskader,
sliddele eller skader på skrøbelige dele som
f.eks. kontakter eller batterier.
Produktet er kun beregnet til privat og ikke til kommer-
cielt brug. Ved misbrug og uhensigtsmæssig brug,
anvendelse af vold og ved indgreb, som ikke er fore-
taget af vores autoriserede serviceafdeling, bortfalder
garantien.
Dine juridiske rettigheder forringes ikke af denne ga-
ranti. Garantiperioden forlænges ikke, hvis der gøres
brug af garantien. Det gælder også for udskiftede og
reparerede dele.
Skader og mangler, som eventuelt forefi ndes allerede
ved køb, skal straks anmeldes efter udpakning og
senest to dage efter købsdatoen.
Når garantiperioden er udløbet, er reparation af
skader betalingspligtig.
Service
Service Danmark
Tel.: 32 710005
E-Mail: kompernass@lidl.dk
IAN 102861
Åbningstid for hotline: Mandag til fredag fra kl.
8:00 – 20:00 (MET)
Importør
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
- 9 -
Sie können auch Getränke im Thermobecher kalt
halten. Dazu müssen Sie den Thermobecher von
der Spannungsversorgung trennen.
Vergessen Sie beim Verlassen des Fahrzeugs auf
keinen Fall, das Gerät von der Batteriespannungs-
versorgung zu trennen, sonst könnte die Batterie zu
schwach werden, um den Motor zu starten!
Reinigung/Lagerung
ACHTUNG
Trennen Sie vor der Reinigung das Gerät von
der Spannungsversorgung.
Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung
keine Feuchtigkeit in das Gerät und in die 12V-
Anschlussbuchse 4 eindringt, um eine irreparable
Beschädigung des Gerätes zu vermeiden.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder
andere Flüssigkeiten.
Reinigen Sie das Gerät mit einem leicht feuchten
Tuch und einem milden, handelsüblichen Spülmittel.
Entfernen Sie Spülmittelrückstände mit einem, aus-
schließlich mit klarem Wasser, befeuchteten Tuch.
Das Gerät darf nicht in einer Geschirrspülmaschine
gereinigt werden!
Sollten Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen,
trennen Sie die Spannungsversorgung und lagern
Sie es an einem sauberen, trockenen Ort ohne
direkte Sonneneinstrahlung.
Entsorgung
Das nebenstehende Symbol einer
durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern
zeigt an, dass dieses Gerät der Richtlinie
2012/19/EU unterliegt.
Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses Gerät am
Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen
Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell
eingerichteten Sammelstellen, Wertstoff höfen oder
Entsorgungsbetrieben abgeben müssen.
Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei.
Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie
fachgerecht.
Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem lokalen
Entsorger oder der Stadt bzw. Gemeindeverwaltung.
Garantie
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert
und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für
den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit
Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so
kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewähr-
leistet werden.
HINWEIS
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder
Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschä-
den, Verschleißteile oder für Beschädigungen
an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus.
- 13 -
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den
gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuch-
licher und unsachgemäßer Behandlung, Gewalt-
anwendung und bei Eingriff en, die nicht von unserer
autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen
wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie
nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit wird durch die
Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für
ersetzte und reparierte Teile.
Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden
und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken
gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach
Kaufdatum.
Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparatu-
ren sind kostenpfl ichtig.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem
dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
IAN 102861
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.at
IAN 102861
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 102861
Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von
8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ)
Importeur
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
- 14 -

Werbung

loading